Burg Wächter MTD 760 - Seguro

MTD 760 - Seguro Burg Wächter - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MTD 760 Burg Wächter en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Burg Wächter MTD 760 - page 114

Preguntas de los usuarios sobre MTD 760 Burg Wächter

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Seguro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MTD 760 - Burg Wächter y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MTD 760 de la marca Burg Wächter.

MANUAL DE USUARIO MTD 760 Burg Wächter

Manual de instrucciones Pantalla Teclas numéricas Los dígitos”1“-“0“ se utilizan para la entrada, p. ej., al introducir el código. Tecla de "Función" La tecla de”Función“ adapta su función a la situación. O bien se cambia al nivel del menú anterior pulsando la tecla, o bien se elimina un carácter introducido o se pasa al menú principal. La pantalla muestra la función actual de la tecla (ver sección 3). Tecla "On/Enter" La tecla”On/Enter“ inicia el sistema o selecciona la opción del menú actual. Tecla "1" Si hay varias opciones disponibles, puede desplazarse con la tecla hacia arriba. Si esto es posible, la pantalla lo muestra (ver sección 3). Tecla "2" Si hay varias opciones disponibles, puede desplazarse con la tecla hacia abajo. Si esto es posible, la pantalla lo muestra (ver sección 3). Sensor de huella dactilar A través del sensor de huella dactilar puede guardar las huellas dactilares o utilizarlas para abrir la caja fuerte. Estructura Estimado cliente, gracias por elegir una caja fuerte con la electrónica BURG-WÄCHTER SecuTronic. Esta electrónica está certicada según ECB•S clase B. Acaba de adquirir un producto que cumple con requisitos extremos de seguri- dad y que fue desarrollado y producido de acuerdo con las más modernas posi- bilidades técnicas. Esta cerradura está certicada según la norma EN 1300:2018. (Clasicación según el contenido de valor de las cerraduras de alta seguridad en función de su resistencia a la apertura no autorizada). Importante: Antes de la programación lea detenidamente todas las instrucciones de uso y consérvelas para poder consultarlas en cualquier momento. Le deseamos muchas satisfacciones con su nueva caja fuerte BURG-WÄCHTER. Atentamente, BURG-WÄCHTER KG Activación Idiomas El encendido de la electrónica se realiza mediante la tecla

del teclado. A continuación, se ilumina. Al mismo tiempo, la pantalla muestra el logotipo de BURG- BURG durante un instante antes de que aparezca la máscara de entrada para el Código Pin o la huella dactilar. El menú de navegación de la pantalla está disponible en doce idiomas y puede congurarse a través de la opción de menú Idiomas. Para una explicación deta- llada, por favor consulte el capítulo”Menú de Idioma/Language“. Generalidades Tiempo de bloqueo Mayor protección antirrobo Para evitar manipulaciones, la electrónica de la cerradura bloquea el acceso a la caja fuerte durante cinco minutos si se introduce un código numérico incorrec- to tres veces seguidas. A continuación, por cada entrada adicional incorrecta, durante diez minutos. Durante este período de bloqueo, el tiempo restante se mueve hacia atrás en la pantalla. Durante este tiempo, no es posible abrir la caja fuerte ni siquiera con un código de usuario o de administrador válido. Por favor, asegúrese de que los códigos no caigan en manos no autorizadas. Por lo tanto, guarde los códigos en un lugar seguro para que sólo puedan ser accesibles por personas autorizadas. Si se pierde un código, la cerradura debe cambiarse a un nuevo código.

  • Se debe cambiar el código de fábrica en cuanto se ponga en funcionamien- to la cerradura.
  • No deben utilizarse códigos sencillos (por ej. 1, -2, -3, -4, -5, -6) que sean fáciles de adivinar.
  • No deben utilizarse como código datos personales (por ej. fechas de cumpleaños) u otros datos que se puedan deducir por tener conocimientos sobre el propietario del código.
  • Después de cambiar el código, es necesario comprobar varias veces la cerra- dura con la puerta de seguridad abierta. ¡Atención! ¡Todos los cambios en el código de administrador, el código de fábri- ca y el código de usuario deben realizarse con la puerta de la caja fuerte abierta! Después de que el sistema de cierre se haya cambiado a un nuevo código, debe utilizarse varias veces con el nuevo código cuando la puerta está abierta. Además, debe introducir un Código Pin válido para abrirlo con la huella dactilar. Antecedentes: En la versión actual del software, no todas las huellas digitales reciben el valor completo. Sin embargo, para obtener la autorización de apertura, debe alcan- zarse un valor válido completo. Por consiguiente, también necesitará un código pin válido de otro usuario. Cuando se crea un código pin en la caja fuerte, se pregunta si el acceso debe utilizarse junto con una huella dactilar. En este caso, la valencia del código pin se reduce automáticamente, impidiendo que el usuario conceda el acceso sin otro código pin o huella dactilar de otro usuario. La combinación del código pin y de la huella dactilar del mismo usuario no permite el acceso. Los códigos pin sin una huella dactilar asignada conservan toda su validez y, por lo tanto, permiten el acceso sin una segunda consulta de autorización. Consultas de permisos Opciones de entrada Teclas numéricas: Los dígitos”1“-“0“ se utilizan para la entrada, por ejemplo, al introducir el código. Tecla de "Función": La tecla de”Función“ adapta su función a la situa- ción. O bien se cambia al nivel del menú anterior pulsando la tecla, o bien se elimina un carácter introducido o se pasa al menú principal. La pantalla muestra la función actual de la tecla. Tecla "On/Enter": La tecla”On/Enter“ inicia el sistema o selecciona el elemento de menú actual. Teclas "1" y "2": Si hay varias opciones disponibles, estas teclas se pueden utilizar para des- plazarse hacia arriba y hacia abajo. Si esto es posible, la pantalla lo muestra mediante las echas correspondientes. Sensor de huella dactilar: A través del sensor de huella dactilar puede guardar las huellas dactilares o utilizarlas para abrir la caja fuerte.

SecuTronic Espanol I 115 Pantalla Indica si la última entrada puede ser cancelada

Codeänderung Sprache/Language Administrator... Info FUNC:1: 2: HAUPTMENU ) aparece cuando es posible desplazarse hacia abajo con la tecla”2“. ( Codeänderung Sprache/Language Administrator... Info FUNC:1: 2: HAUPTMENU ) aparece cuando es posible desplazarse hacia arriba con la tecla”1“. ( CODE / Fingerp.: FUNC: M ) indica el nivel de carga de la batería. ( CODE / Fingerp.: FUNC: M

) indica si la cerradura ha desbloqueado la cerradura y la caja fuerte puede abrirse Abrir Abrir con código PIN Abrir con huella dactilar

  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Introduzca el código PIN de 6 dígitos (ajuste de fábrica”1-2-3-4-5-5-6“).
  • En el display aparece el mensaje “Please turn the knob!“ (Validez no alcanzada).
  • Gire el botón.• Conecte la cerradura con la tecla
  • Arrastre un dedo amaestrado de arriba hacia abajo, centrado sobre el sensor.
  • En la pantalla aparece el mensaje “Validity not achieved“ (Validez no alcanzada).
  • Introduzca un código pin válido de 6 dígitos (por defecto”1-2-3-4-5-6“) de otro usuario.
  • En el display aparece el mensaje “Please turn the knob!“ (Validez no alcanzada).
  • Gire el botón. Estructura del menú Esquema de la estructura del menú
  • Cambio de código• Idioma/Language• Administrador > Usuarios > Crear > crear código > crear huella táctil > asignar > asignar código > asignar huella táctil > Eliminar > funciones de temporización > ajustar la hora > establecer fecha > horario automático de verano/invierno > tiempo de retardo > programación > actualización de la base de datos > actualización de rmware > Reorganizar > Operaciones > mostrar > guardar > conguración > Iniciar Sesión > restablecimiento de FP > generar clave AES • Info > Información del sistema > Comprobación del sistema Descripción de las funciones del menú Menú de cambio de código Cambio del código de administrador y del código de usuario.Tenga en cuenta que, por razones de seguridad, el código de administrador ajustado de fábrica debe cambiarse a un código configurado individualmente.• Conecte la cerradura con la tecla
  • Ahora puede desplazarse con la tecla 1 o 2 hasta que se resalte el administrador/usuario cuyo código desea cambiar.• Confirme con
  • Introduzca con el teclado el código antiguo o de fábrica anteriormente válido y pulse
  • Introduzca el nuevo código con el teclado y confírmelo con
  • Repita la entrada y vuelva a confirmarla con
  • Si la entrada es correcta, aparece el mensaje “Code change completed!“ (Cambio de código completado).• Pulse cualquier tecla.Aviso: Durante la primera puesta en servicio de una cerradura de caja fuerte se solicita información adicional sobre la fecha y la hora actuales: • Entrada del día (2 dígitos).• Entrada del mes (2 dígitos).• Entrada del año (2 dígitos).• Entrada de la hora (2 dígitos).• Entrada del minuto (2 dígitos). Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:1: 2: MAIN MENU CODE / Fingerp.: FUNC: M CODE / Fingerp.: FUNC: M Please turn the knob! Enter next authorisaon FUNC: Please turn the knob! Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:2: MAIN MENU New Code: FUNC: M Code change completed! FUNC: CODE / Fingerp.: FUNC: MSecuTronic 116 I Espanol Menú de idioma/language
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece “Main menu“(menú principal).
  • Desplácese con la tecla 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Language“ (Idioma).
  • Desplácese hacia abajo usando las teclas 1 o 2 hasta que se resalte el idioma deseado.
  • Pulse cualquier tecla.
  • Aparece la siguiente posición de memoria libre (p. ej., USER.0002 CD ).
  • Introduzca el código de 6 dígitos y confírmelo con
  • Desplácese a través de las posibles combinacio- nes con la tecla 1 o 2.
  • Si no ha seleccionado ninguna combinación, confírmelo 3x con
  • Si ha seleccionado la combinación”FP“, crea su huella dactilar tal y como se describe en el submenú “Administrator / User / Create / Create fingerprint” (Administrador / Usuario / Crear / Crear huella dactilar). Submenú Administrador / Usuario / Crear / Crear Código
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece “Main menu“(menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Admin- istrator“ (Administrador).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria. Menú Administrador Menú Administrador / Usuario Menú Administrador / Usuario / Crear Este menú tiene varios submenús para agrupar funciones. Las funciones de esta sección sólo se pueden utilizar en su totalidad con el código de administrador. Los usuarios creados pueden abrir la caja fuerte. Para obtener información sobre las valideces, consulte la página 114. Submenú Administrador / Usuario / Crear / Crear huella dactilar
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece “Main menu“(menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Admin- istrator“ (Administrador).
  • Desplácese con la tecla 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Crear huella dactilar“.
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Aparece “Create Finger“ (Crear huella dactilar).
  • Arrastre el dedo varias veces de arriba hacia abajo, centrado sobre el sensor.
  • Se le pedirá que repita el proceso (para los mensajes de error, véase la página 120) o recibirá el mensaje “USER.XXXX FP created!“ (USER.XXXX FP fue creado con éxito).
  • Pulse cualquier tecla. Cada usuario puede tener un código y una huella dactilar. Para obtener información sobre las valideces, consulte la página 114. Submenú Administrador / Usuario / Asignar / Asignar Código
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece “Main menu“(menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrator“ (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Assign” (Asignar).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Ahora puede usar la tecla 1 o 2 para desplazarse hasta que el usuario al que se le va a asignar un código esté resaltado.
  • Introduzca el código de 6 dígitos y confírmelo con
  • Desplácese a través de las posibles combinacio- nes con la tecla 1 o 2.
  • Si no ha seleccionado ninguna combinación, confírmelo 3x con
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador”.
  • Aparece ”Main menu / Administrator / User” (Menú principal / Administrador / Usuario).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú ”Assign” (Asignar).
  • Desplácese con la tecla numérica 1 o 2 hasta que el elemento de menú ”Assign Finger” (Asignar huella dactilar) esté resaltado.
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Aparece ”Main menu / Administrator / User / Assign Finger” (Menú principal / Administrador / Usuario / Asignar).
  • Ahora puede usar la tecla 1 o 2 para desplazarse hasta que el usuario al que se le va a asignar un huella esté resaltado.
  • Arrastre el dedo varias veces de arriba hacia abajo, centrado sobre el sensor.
  • Se le pedirá que repita el proceso (para los men- sajes de error, véase la página 120) o recibirá el mensaje ”USER.XXXX FP created!” (USER.XXXX FP fue creado con éxito).
  • Pulse cualquier tecla. Los usuarios eliminados ya no tienen acceso a la caja fuerte. Sin embargo, sí permanecen en el historial. Submenú Administrador / Usuario / Eliminar
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador”.
  • Aparece ”Main menu / Administrator / User” (Menú principal / Administrador / Usuario).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú ”Delete” (Eliminar).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Ahora puede desplazarse utilizando las teclas 1 o 2 hasta que se resalte el usuario que desea eliminar.
  • Pulse cualquier tecla. Menú Administrador / Usuario / Eliminar Menú Administrador / Funciones de temporización Menú Administrador / Funciones de temporización / Establecer hora Además de la hora y la fecha, también es posible establecer si debe tener lugar el cambio automá- tico entre el horario de verano/invierno de Europa Central. El tiempo de retardo impide una apertura rápida en caso de atraco.
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú ”Timer functions” (Funciones de temporización).
  • Aparece ”Administrator /Time entry” (Administrador / Funciones de temporización).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • A través del teclado se puede ajustar la hora (formato de 24 horas).
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú ”Timer functions” (Funciones de temporización).
  • Aparece ”Timer functions” ( Funciones de temporización
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Date entry” (Fecha).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • El teclado permite ajustar la fecha.
  • Pulse cualquier tecla. El tiempo de retardo establece un tiempo de espera deseado antes de que se ejecute una función y puede así impedir la apertura rápida en caso de un atraco. Una vez transcurrido el tiempo de retardo, se debe volver a introducir una entrada válida y completa para permitir el acceso.
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú
  • ”Timer functions” (Funciones de temporización).
  • Aparece ”Timer functions” (Funciones de tempori- zación).
  • Desplácese con la tecla 1 o 2 hasta
  • que el punto de menú “Delay time“ (Tiempo de retardo) esté resaltado.
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria. Si ya se ha establecido un tiempo de retardo, primero hay que completarlo.
  • A través del teclado se puede ajustar el tiempo de retardo (0-99 minutos).
  • Pulse cualquier tecla. Cambio automático entre horario de verano/ invierno de Europa Central.
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Admi- nistrador” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú ”Timer functions” (Funciones de temporización).
  • Aparece ”Timer functions” (Funciones de tempori- zación).
  • Desplácese con la tecla 1 o 2.hasta
  • que se resalte la opción de menú “Autom. ST/WT“ (Horario de verano/invierno automático).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Las teclas 1 y 2 permiten activar o desactivar el cambio automático de horario
  • Pulse cualquier tecla. Menú Administrador / Programación Menú Administrador / Programación / Actualización del rmware Menú Administrador / Programación / Reorganización Menú Administrador / Programación / Actualización de la base de datos Una actualización del firmware instala la última versión del software. La reorganización ordena la base de datos. Esta función no está habilitada por el momento.
  • Por favor, asegúrese de que las baterías estén llenas antes de actualizar el firmware.
  • Por favor, copie la nueva versión del firmware en una tarjeta microSD formateada en FAT-32 e insérte- la en la ranura de la tarjeta microSD.
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administra- dor” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Programming“ (Programación).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Firmwareupdate“ (Actualización del firmware).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.

. Después de esto, no necesita seguir interviniendo en el proceso.

  • Aparece el mensaje “Do not interrupt power“ (No interrum- pir corriente).
  • El indicador de la pantalla se apaga durante algún tiempo.
  • Una vez finalizada la actualización, aparece la nota “Firmwareupdate completed“ (Actualización del firmware realizada).
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Programming“ (Programación).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Restructure!“ (Reorganización).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Aparece “Restructuring in progress!“ (Reorganización en curso). Date entry D.M.Y 00.00.00 FUNC: M Delay me [00] min FUNC: M Autom. ST/WT [ON] FUNC: M1: Time entry Date entry Autom. ST/WT Delay me FUNC:1: 2: TIMER FUN ... Time entry Date entry Autom. ST/WT Delay me FUNC:1: TIMER FUN ... Time entry Date entry Autom. ST/WT Delay me FUNC:1: 2: TIMER FUN ... User Timer funcons Programming Processes FUNC:1: 2: ADMIN Databaseupdate Firmwareupdate Restructure FUNC:2: PROGRAMMING Databaseupdate Firmwareupdate Restructure 1: 2: FUNC: PROGRAMMING Databaseupdate Firmwareupdate Restructure 1: FUNC: PROGRAMMING Conrm current original rmware version with Enter! FUNC: M Restructuring in progress! Firmwareupdate complete! FUNC:SecuTronic Espanol I 119 Menú Administrador / Procedimientos Menú Administrador / Procedimientos / Mostrar El historial puede ser almacenado en una tarjeta microSD insertada o mostrado directamente en la pantalla.
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Processes“ (Procedimientos).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Con las teclas 1 o 2 puede desplazarse por los registros de datos.

Menú Administrador / Procedimientos / Guardar Menú Administrador / Conguración

  • Por favor, inserte una tarjeta microSD formatea- da en FAT-32 en la ranura de la tarjeta microSD.
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Processes“ (Procedimientos).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Save“ (Guardar).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Pulse cualquier tecla. El sistema debe iniciar sesión para la comunicación dentro del dispositivo. El reinicio FP elimina todas las huellas dactilares. Menú Administrador / Conguración/ Iniciar sesión Menú Administrador / Conguración/ Restablecimiento de FP
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Setup” (Confi- guración)
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Aparece “Dataset has been stored!“ (Datos guardados).
  • Pulse cualquier tecla. Después de iniciar sesión, debe modificarse el código del administrador como se describe en menú cambio de código, En caso de fallo total del sistema, es posible que haya que volver a registrar el panel de control electrónico con el mecanismo de bloqueo.
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador” (Administrador)
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Setup” (Configuración)
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Delete data with ENTER key“ (Restablecimiento de FP).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Pulse cualquier tecla. Menú Administrador / Conguración/ Generar clave AES. Esta función no está habilitada por el momento. Menú Info / Control del sistema
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Info” (Información).
  • Aparece “Info” (Información).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Systemcheck“ (Control del sistema).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Se muestra la información del control del sistema.
  • Desplácese con las teclas 1 o 2 para ver la información.

para volver. En este menú puede visualizar varias informaciones del sistema. Menú Info / Información del sistema

  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Info” (Información).
  • Aparece “Info” (Información).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Se muestra la información del sistema.
  • Desplácese con las teclas 1 o 2 para ver la información.

ADC 5.45V Flash Touch con. FUNC: M2: Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:1: MAIN MENU Info EE-V1.0 SNE:20.0A.00.00 FUNC: M2: Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:1: MAIN MENU Administrator Code entry FUNC: M1: 2:SecuTronic 120 I Espanol Too fast! Please repeat FUNC: Wrong code! FUNC: No admiance! FUNC: Please change baeries! FUNC: A continuación se muestran los indicadores de error en la pantalla al crear una huella dactilar. Mensaje de error Solución Too fast! Please repeat (¡Demasiado rápido! Repita, por favor) Deslice el dedo más lenta- mente sobre el sensor. Too tilted! Please repeat (¡Demasiado inclinado! Repita, por favor) Deslice el dedo de forma recta sobre el sensor. Too short! Please repeat (¡Demasiado corto! Repita, por favor) Arrastre el dedo sobre el sensor para poder leer una mayor superficie del dedo. Position in the middle and repeat! (¡Colóquelo en posición central y repita!) Coloque el dedo de forma céntrica sobre el sensor. Wrong code! (¡Código inco- rrecto!) Introduzca un código válido. No admittance! (¡No hay acceso!) Se utilizó un dedo no guar- dado. Repita con un dedo que ya se ha guardado. Mensajes de error Datos técnicos Número de los códigos de administrador:

Número de los códigos de usuario: 9 (máx.) Número de códigos de huella dactilar: 20 (máx.) Tiempos de bloqueo: Después de introducir 3 veces el código incorrecto 5 minutos, después 10 minutos cada vez Alimentación: 4x AA MIGNON LR6 ALKALINA Fecha/Hora:

Recuento de historial: 2.000 Cambio de las pilas Retire los dos tornillos de la parte inferior de la electrónica de la cerradura. Para esto se necesita un destornillador Torx T 8. Deje que la tapa se deslice junto con las baterías para que salgan hacia abajo. Retire las pilas usadas y deséchelas según las ins- trucciones de desecho de la página 120. Sustituya las pilas por cuatro pilas AA Mignon nuevas de 1,5 V y según la polaridad correcta. Para ello, se muestran unas ilustraciones en el compartimento de las pilas. Por favor, utilice pilas de marca y no baterías recargables. Deslice la tapa junto con las baterías de nuevo en la electrónica de la cerradura y apriete los tornillos. Puede comprobar el estado de la batería en cualquier momento utilizando el indicador de nivel de batería situado en la esquina superior derecha del display. Cuando la capacidad de la batería se está agotando, aparece un mensaje correspondiente en el display: Cuando aparezca este mensaje, sustituya las pilas lo antes posible. Garantía Eliminación del dispositivo Los productos BURG-WÄCHTER se fabrican según las normas técnicas vigentes en el momento de su fabricación y de acuerdo con nuestras normas de calidad. La garantía solo cubre los defectos que se pueda demostrar que se deben a defectos de fabricación o de material en el momento de la venta. La garantía naliza al cabo de dos años, quedando excluidas otras reclamaciones. Quedan excluidos de la garantía los defectos y daños causados, por ej. debido al transporte, funcionamiento incorrecto, uso inadecuado, desgaste, etc. Las pilas están excluidas de la garantía. Los defectos detectados deben ser presentados a su vendedor por escrito, incluyendo el comprobante original de compra y una breve descripción del defecto. Después de la vericación, dentro de un plazo razonable, el proveedor de la garantía decidirá sobre una posible reparación o un cambio. ¡Atención! Para poder suministrarle un producto de alta calidad y ayudarle de forma ópti- ma en caso de mantenimiento o reparación, es necesario que los dispositivos que presenten defectos o averías se presenten a su distribuidor junto con el código de administrador válido y el recibo de compra original. En el caso de devoluciones debido a su derecho de revocación, todas las piezas del dispositivo deben ser devueltas sin daños con el ajuste de fábrica predeter- minado. En caso de incumplimiento, se anulará la garantía. Estimado cliente, Ayúdenos por favor a reducir la cantidades de residuos no utilizados. Si en algún momento tiene intención de desechar este aparato, tenga en cuenta que varios de sus componentes contienen materiales valiosos que pueden reciclarse. Reservados los errores de composición y de imprenta así como las modificacio- nes técnicas. Advertimos que los aparatos identificados como eléctricos y elec- trónicos, así como las pilas, no deben desecharse como residuo doméstico sino recogerse de forma separada. Infórmese en la oficina responsable de su municipio de los puntos de recogida para pilas y residuos eléctricos. Por la presente, BURG- BURG KG declara que el presente aparato cumple la Directiva/UE, 2014/30/UE, (EMC) y 2011/65/UE (RoHS). El texto completo de la declaración de conformidad de la UE puede consultarse en info@burg.biz. Recomendación de seguridad: Limpie de vez en cuando la supercie de mando del teclado con un paño de microbra (por ejemplo, un paño para limpiar gafas) para eliminar las huellas dactilares de la supercie del teclado.SecuTronic български I 121

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Burg Wächter

Modelo : MTD 760

Categoría : Seguro