SecuTronic B - Seguro Burg Wächter - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SecuTronic B Burg Wächter en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Burg Wächter SecuTronic B - page 66

Preguntas de los usuarios sobre SecuTronic B Burg Wächter

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Seguro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SecuTronic B - Burg Wächter y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SecuTronic B de la marca Burg Wächter.

MANUAL DE USUARIO SecuTronic B Burg Wächter

Manual de instrucciones Pantalla Teclas numéricas Los dígitos”1“-“0“ se utilizan para la entrada, p. ej., al introducir el código. Tecla de "Función" La tecla de”Función“ adapta su función a la situación. O bien se cambia al nivel del menú anterior pulsando la tecla, o bien se elimina un carácter introducido o se pasa al menú principal. La pantalla muestra la función actual de la tecla (ver sección 3). Tecla "On/Enter" La tecla”On/Enter“ inicia el sistema o selecciona la opción del menú actual. Tecla "1" Si hay varias opciones disponibles, puede desplazarse con la tecla hacia arriba. Si esto es posible, la pantalla lo muestra (ver sección 3). Tecla "2" Si hay varias opciones disponibles, puede desplazarse con la tecla hacia abajo. Si esto es posible, la pantalla lo muestra (ver sección 3). Estructura Estimado cliente, gracias por elegir una caja fuerte con la electrónica BURG-WÄCHTER SecuTronic. Esta electrónica está certicada según ECB clase A. Acaba de adquirir un producto que cumple con requisitos extremos de seguri- dad y que fue desarrollado y producido de acuerdo con las más modernas posi- bilidades técnicas. Esta cerradura está certicada según la norma EN 1300:2018. (Clasicación según el contenido de valor de las cerraduras de alta seguridad en función de su resistencia a la apertura no autorizada). Importante: Antes de la programación lea detenidamente todas las instrucciones de uso y consérvelas para poder consultarlas en cualquier momento. Le deseamos muchas satisfacciones con su nueva caja fuerte BURG-WÄCHTER. Atentamente, BURG-WÄCHTER KG Activación Idiomas El encendido de la electrónica se realiza mediante la tecla

del teclado. A continuación, se ilumina. Al mismo tiempo, la pantalla muestra el logotipo de BURG-WÄCHTER durante un instante antes de que aparezca la máscara de entrada para el Código Pin o la huella dactilar. El menú de navegación de la pantalla está disponible en doce idiomas y puede congurarse a través de la opción de menú Idiomas. Para una explicación deta- llada, por favor consulte el capítulo”Menú de Idioma/Language“. Generalidades Tiempo de bloqueo Mayor protección antirrobo Para evitar manipulaciones, la electrónica de la cerradura bloquea el acceso a la caja fuerte durante cinco minutos si se introduce un código numérico incorrec- to tres veces seguidas. A continuación, por cada entrada adicional incorrecta, durante diez minutos. Durante este período de bloqueo, el tiempo restante se mueve hacia atrás en la pantalla. Durante este tiempo, no es posible abrir la caja fuerte ni siquiera con un código de usuario o de administrador válido. Por favor, asegúrese de que los códigos no caigan en manos no autorizadas. Por lo tanto, guarde los códigos en un lugar seguro para que sólo puedan ser accesibles por personas autorizadas. Si se pierde un código, la cerradura debe cambiarse a un nuevo código.

  • Se debe cambiar el código de fábrica en cuanto se ponga en funcionamien- to la cerradura.
  • No deben utilizarse códigos sencillos (por ej. 1, -2, -3, -4, -5, -6) que sean fáciles de adivinar.
  • No deben utilizarse como código datos personales (por ej. fechas de cumpleaños) u otros datos que se puedan deducir por tener conocimientos sobre el propietario del código.
  • Después de cambiar el código, es necesario comprobar varias veces la cerra- dura con la puerta de seguridad abierta. ¡Atención! ¡Todos los cambios en el código de administrador, el código de fábri- ca y el código de usuario deben realizarse con la puerta de la caja fuerte abierta! Después de que el sistema de cierre se haya cambiado a un nuevo código, debe utilizarse varias veces con el nuevo código cuando la puerta está abierta. Opciones de entrada Teclas numéricas: Los dígitos”1“-“0“ se utilizan para la entrada, por ejemplo, al introducir el código. Tecla de "Función": La tecla de”Función“ adapta su función a la situa- ción. O bien se cambia al nivel del menú anterior pulsando la tecla, o bien se elimina un carácter introducido o se pasa al menú principal. La pantalla muestra la función actual de la tecla. Tecla "On/Enter": La tecla”On/Enter“ inicia el sistema o selecciona el elemento de menú actual. Teclas "1" y "2": Si hay varias opciones disponibles, estas teclas se pueden utilizar para des- plazarse hacia arriba y hacia abajo. Si esto es posible, la pantalla lo muestra mediante las echas correspondientes.

SecuTronic Espanol I 67 Pantalla Indica si la última entrada puede ser cancelada

Codeänderung Sprache/Language Administrator ... Info FUNC:1: 2: HAUPTMENÜ ) aparece cuando es posible desplazarse hacia abajo con la tecla”2“. ( Codeänderung Sprache/Language Administrator ... Info FUNC:1: 2: HAUPTMENÜ ) aparece cuando es posible desplazarse hacia arriba con la tecla”1“. ( CODE: FUNC: M ) indica el nivel de carga de la batería. ( CODE: FUNC: M

Bie Drehknauf betägen! ) indica si la cerradura ha desbloqueado la cerradura y la caja fuerte puede abrirse Abrir Abrir con código PIN

  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Introduzca el código PIN de 6 dígitos (ajuste de fábrica”1-2-3-4-5-5-6“).
  • En el display aparece el mensaje “Please turn the knob!“ (Validez no alcanzada).
  • Gire el botón. Estructura del menú Esquema de la estructura del menú
  • Cambio de código• Idioma/Language• Administrador > Usuarios > Crear > Eliminar > Reorganizar > Operaciones > Iniciar Sesión• Info > Información del sistema > Comprobación del sistema Descripción de las funciones del menú Menú de cambio de código Cambio del código de administrador y del código de usuario.Tenga en cuenta que, por razones de seguridad, el código de administrador ajustado de fábrica debe cambiarse a un código configurado individualmente.• Conecte la cerradura con la tecla
  • Ahora puede desplazarse con la tecla 1 o 2 hasta que se resalte el administrador/usuario cuyo código desea cambiar.• Confirme con
  • Introduzca con el teclado el código antiguo o de fábrica anteriormente válido y pulse
  • Introduzca el nuevo código con el teclado y confírmelo con
  • Repita la entrada y vuelva a confirmarla con
  • Si la entrada es correcta, aparece el mensaje “Code change completed!“ (Cambio de código completado).• Pulse cualquier tecla.Aviso: Durante la primera puesta en servicio de una cerradura de caja fuerte se solicita información adicional sobre la fecha y la hora actuales: • Entrada del día (2 dígitos).• Entrada del mes (2 dígitos).• Entrada del año (2 dígitos).• Entrada de la hora (2 dígitos).• Entrada del minuto (2 dígitos). Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:1: 2: MAIN MENU Code entry: FUNC: M Please turn the knob! Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:2: MAIN MENU New Code: FUNC: M Code change completed! FUNC: Code entry: FUNC: M Menú de idioma/language
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece “Main menu“(menú principal).• Desplácese con la tecla 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Language“ (Idioma).• Confirme con
  • Aparece “Main menu / language“ (Menú principal / Idioma)• Desplácese hacia abajo usando las teclas 1 o 2 hasta que se resalte el idioma deseado.• Confirme con
  • Pulse cualquier tecla.• Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece “Main menu“(menú principal).• Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Admin-istrator“ (Administrador).• Confirme con
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.• Aparece la siguiente posición de memoria libre (p. ej., USER.0002 CD ).• Introduzca el código de 6 dígitos y confírmelo con

Menú Administrador Menú Administrador / Usuario Menú Administrador / Usuario / Crear Este menú tiene varios submenús para agrupar funciones. Las funciones de esta sección sólo se pueden utilizar en su totalidad con el código de administrador. Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:1: 2: MAIN MENU Češna Deutsch English Español FUNC: LANGUAGE 1: 2: USER.0001 CD Created! FUNC: Create Delete FUNC:2: USER Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:1: 2: MAIN MENUSecuTronic68 I Espanol Los usuarios eliminados ya no tienen acceso a la caja fuerte. Sin embargo, sí permanecen en el historial.

  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador”.
  • Aparece ”Main menu / Administrator / User” (Menú principal / Administrador / Usuario).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú ”Delete” (Eliminar).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Ahora puede desplazarse utilizando las teclas 1 o 2 hasta que se resalte el usuario que desea eliminar.
  • Pulse cualquier tecla. Menú Administrador / Usuario / Eliminar Dataset has been deleted! FUNC: USER.0001 CD FUNC: M1: 2: Create Delete 1: FUNC: USER Menú Administrador / Reorganización Para optimizar la base de datos de usuarios y reestruc- turar los registros de datos de usuarios, la reorganizaci- ón debe llevarse a cabo de forma cíclica.
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Restructure!“ (Reorganización).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.

Restructuring in progress! Menú Administrador / Procedimientos En este menú puede visualizar varias informaciones del sistema.

  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Processes“ (Procedimientos).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Con las teclas 1 o 2 puede desplazarse por los registros de datos.

Menú Administrador / Conguración

  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Administrador” (Administrador).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Install” (Confi- guración)
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Aparece “Dataset has been stored!“ (Datos guardados).
  • Pulse cualquier tecla. Después de iniciar sesión, debe modificarse el código del administrador como se describe en menú cambio de código, En caso de fallo total del sistema, es posible que haya que volver a registrar el panel de control electrónico con el mecanismo de bloqueo. Menú Info / Control del sistema
  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Info” (Información).
  • Aparece “Info” (Información).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Systemcheck“ (Control del sistema).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Se muestra la información del control del sistema.
  • Desplácese con las teclas 1 o 2 para ver la información.

para volver. Menú Info / Información del sistema

  • Conecte la cerradura con la tecla
  • Aparece ”Main menu” (menú principal).
  • Desplácese mediante las teclas 1 o 2 hasta que aparezca resaltado el punto de menú “Info” (Información).
  • Aparece “Info” (Información).
  • Introduzca el código de administrador para obtener la autorización necesaria.
  • Se muestra la información del sistema.
  • Desplácese con las teclas 1 o 2 para ver la información.

Número de los códigos de usuario: 1 (máx.) Tiempos de bloqueo: Después de introducir 3 veces el código incorrecto 5 minutos, después 10 minutos cada vez Alimentación: 4x AA MIGNON LR6 ALKALINA Fecha/Hora:

Recuento de historial: 500SecuTronic Espanol I 69 Please change baeries! FUNC: Cambio de las pilas Retire los dos tornillos de la parte inferior de la electrónica de la cerradura. Para esto se necesita un destornillador Torx T 8. Este está incluido en el volumen de suministro. Deje que la tapa se deslice junto con las baterías para que salgan hacia abajo. Retire las pilas usadas y deséchelas según las ins- trucciones de desecho de la página 120. Sustituya las pilas por cuatro pilas AA Mignon nuevas de 1,5 V y según la polaridad correcta. Para ello, se muestran unas ilustraciones en el compartimento de las pilas. Por favor, utilice pilas de marca y no baterías recargables. Deslice la tapa junto con las baterías de nuevo en la electrónica de la cerradura y apriete los tornillos. Puede comprobar el estado de la batería en cualquier momento utilizando el indicador de nivel de batería situado en la esquina superior derecha del display. Cuando la capacidad de la batería se está agotando, aparece un mensaje correspondiente en el display: Cuando aparezca este mensaje, sustituya las pilas lo antes posible. Garantía Eliminación del dispositivo Los productos BURG-WÄCHTER se fabrican según las normas técnicas vigentes en el momento de su fabricación y de acuerdo con nuestras normas de calidad. La garantía solo cubre los defectos que se pueda demostrar que se deben a defectos de fabricación o de material en el momento de la venta. La garantía naliza al cabo de dos años, quedando excluidas otras reclamaciones. Quedan excluidos de la garantía los defectos y daños causados, por ej. debido al transporte, funcionamiento incorrecto, uso inadecuado, desgaste, etc. Las pilas están excluidas de la garantía. Los defectos detectados deben ser presentados a su vendedor por escrito, incluyendo el comprobante original de compra y una breve descripción del defecto. Después de la vericación, dentro de un plazo razonable, el proveedor de la garantía decidirá sobre una posible reparación o un cambio. ¡Atención! Para poder suministrarle un producto de alta calidad y ayudarle de forma ópti- ma en caso de mantenimiento o reparación, es necesario que los dispositivos que presenten defectos o averías se presenten a su distribuidor junto con el código de administrador válido y el recibo de compra original. En el caso de devoluciones debido a su derecho de revocación, todas las piezas del dispositivo deben ser devueltas sin daños con el ajuste de fábrica predeter- minado. En caso de incumplimiento, se anulará la garantía. Estimado cliente, Ayúdenos por favor a reducir la cantidades de residuos no utilizados. Si en algún momento tiene intención de desechar este aparato, tenga en cuenta que varios de sus componentes contienen materiales valiosos que pueden reciclarse. Reservados los errores de composición y de imprenta así como las modificacio- nes técnicas. Advertimos que los aparatos identificados como eléctricos y elec- trónicos, así como las pilas, no deben desecharse como residuo doméstico sino recogerse de forma separada. Infórmese en la oficina responsable de su municipio de los puntos de recogida para pilas y residuos eléctricos. Por la presente, BURG- BURG KG declara que el presente aparato cumple la Directiva/UE, 2014/30/EU, (EMC) y 2011/65/EU (RoHS). El texto completo de la declaración de conformidad de la UE puede consultarse en info@burg.biz. Recomendación de seguridad: Limpie de vez en cuando la supercie de mando del teclado con un paño de microbra (por ejemplo, un paño para limpiar gafas) para eliminar las huellas dactilares de la supercie del teclado.SecuTronic70 I български

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Burg Wächter

Modelo : SecuTronic B

Categoría : Seguro