SecuTronic B - Sejf Burg Wächter - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SecuTronic B Burg Wächter w formacie PDF.

📄 104 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Burg Wächter SecuTronic B - page 58

Pytania użytkowników dotyczące SecuTronic B Burg Wächter

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Sejf w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SecuTronic B - Burg Wächter i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SecuTronic B marki Burg Wächter.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SecuTronic B Burg Wächter

Instrukcja obsługi Wyświetlacz Przyciski numeryczne Cyfry „1“ - „0“ są wykorzystywane do wprowadzania danych, np. wprowadzania kodu. Przycisk „Func“ Przycisk „Func“ dostosowuje swoją funkcję do sytuacji. Naciśnięcie przycisku powoduje przejście do poprzedniego poziomu menu, usunięcie wprowadzonego znaku, albo przejście do menu głównego. Wyświetlacz pokazuje aktualną funkcję przycisku (patrz rozdział 3). Przycisk „On/Enter“ Przycisk „On/Enter“ uruchamia system lub wybiera bieżącą pozycję menu. Przycisk „1“ Jeśli istnieje kilka opcji wyboru, przycisk ten może posłużyć do przewijania w górę. Jeśli jest to możliwe, na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia informacja (patrz rozdział 3). Przycisk „2“ Jeśli istnieje kilka opcji wyboru, przycisk ten może posłużyć do przewijania w dół. Jeśli jest to możliwe, na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia informacja (patrz rozdział 3). Budowa Szanowny Nabywco! Dziękujemy za wybranie sejfu z elektronicznym systemem BURG-WÄCHTER SecuTronic. Ten system elektroniczny ma certykat EBC klasy A. Kupiłeś produkt, który spełnia bardzo wysokie wymagania bezpieczeństwa i został opracowany i wyprodukowany zgodnie z obowiązującymi standardami technicznymi. Ten zamek posiada certykat potwierdzający spełnienie wymo- gów normy EN 1300:2018. (Klasykacja zamków o wysokim poziomie bezpie- czeństwa przeznaczonych do sejfów według ich odporności na nieuprawnione otwarcie). Ważne: Przed rozpoczęciem programowania należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi i przechowywać ją w odpowiednim miejscu do późniejszego wykorzystania. Życzymy dużo satysfakcji podczas korzystania z nowego sejfu BURG-WÄCHTER. Twój Burg-Wächter KG Aktywacja Języki System elektroniczny włącza się za pomocą przycisku

na klawiaturze. Po włączeniu przycisk zaświeci się. Jednocześnie przed pojawieniem się ekranu wprowadzania kodu PIN lub odcisku palca na wyświetlaczu pojawia się przez chwilę logo BURG-WÄCHTER. Nawigacja w menu na wyświetlaczu jest dostępna w dwunastu językach i moż- na ją ustawić za pomocą pozycji menu Języki. Dokładne wyjaśnienie znajduje się w rozdziale „Menu Język / Language“. Informacje ogólne Czas trwania blokady Zwiększenie ochrony przed włamaniem Aby zabezpieczyć się przed manipulacją, system elektroniczny zamka blokuje dostęp do sejfu na czas pięciu minut, jeśli trzy razy z rzędu wprowadzony zosta- nie nieprawidłowy kod cyfrowy. Następnie po każdym kolejnym wprowadzeniu nieprawidłowego kodu blokada aktywuje się na czas dziesięciu minut. Podczas tej blokady pozostały czas odliczany jest na wyświetlaczu wstecz. W tym czasie otwarcie sejfu jest niemożliwe nawet z prawidłowym kodem użytkownika lub administratora. Pamiętaj, aby kody nie dostały się w niepowołane ręce. Dlatego przechowuj kody w bezpiecznym miejscu, aby były dostępne wyłącznie dla osób upoważ- nionych. W przypadku zagubienia kodu zamek należy przestawić na nowy kod.

  • Kod fabryczny należy zmienić natychmiast po uruchomieniu zamka.
  • Nie należy używać prostych, łatwych do odgadnięcia kodów (np. 1-2-3-4-5-6).
  • Jako kodu nie należy używać również danych osobowych (np. daty uro- dzenia), ani innych danych, które mogłyby odgadnąć osoby posiadające informacje o posiadaczu kodu.
  • Po zmianie kodu zamek należy kilkukrotnie sprawdzić przy otwartych drzwiach bezpieczeństwa. Uwaga: Wszelkie zmiany w kodzie administratora, kodzie fabrycznym i kodzie użytkownika należy przeprowadzać przy otwartych drzwiach sejfu! Po zmianie systemu zamykania na nowy kod należy przy otwartych drzwiach kilkakrotnie uruchomić zamek z nowym kodem. Opcje wprowadzania Przyciski numeryczne: Cyfry „1“ - „0“ są wykorzystywane do wprowadzania danych, np. wprowadzania kodu. Przycisk „Func“: Przycisk „Func“ dostosowuje swoją funkcję do sytuacji. Naciśnięcie przycisku powoduje przejście do poprzedniego poziomu menu, usunięcie wprowadzonego znaku, albo przejście do menu głównego. Wyświetlacz pokazuje aktualną funkcję przycisku. Przycisk „On/Enter“: Przycisk „On/Enter“ uruchamia system lub wybiera bieżący element menu. Przyciski „1“ i „2“: Jeśli istnieje kilka opcji wyboru, przycisków tych można używać do przewijania w górę i w dół. Jeśli jest to możliwe, wyświetlacz informuje o tym za pomocą odpowiednich strzałek.

SecuTronic Polski I 59 Wyświetlacz Określa, czy można użyć przycisku

lub przejść do menu głównego ( CODE: FUNC: M

Codeänderung Sprache/Language Administrator ... Info FUNC:1: 2: HAUPTMENÜ ) pojawia się, gdy przycisk „2“ umożliwia przewijanie w dół. ( Codeänderung Sprache/Language Administrator ... Info FUNC:1: 2: HAUPTMENÜ ) pojawia się, gdy przycisk „1“ umożliwia przewijanie w górę. ( CODE: FUNC: M ) wskazuje poziom naładowania baterii. ( CODE: FUNC: M

Bie Drehknauf betägen! ) wskazuje, czy zamek zwolnił blokadę i czy można otworzyć sejf. Otwieranie Otwieranie za pomocą kodu PIN Otwieranie za pomocą odcisku palca

  • Włącz zamek za pomocą przycisku
  • Wprowadź 6-cyfrowy kod PIN (ustawienie fabryczne „1-2-3-4-5-6“).
  • Na wyświetlaczu pojawi się “Please turn the knob!“ (Uruchom pokrętło!)
  • Obróć pokrętło.• Włącz zamek za pomocą przycisku
  • Przeciągnij wprowadzonym palcem od góry na dół przez środek czujnika.
  • Na wyświetlaczu pojawia się komunikat “Validity not achieved“ (Nie uzyskano pełnej autoryzacji).
  • Wprowadź prawidłowy 6-cyfrowy kod PIN (ustawienie fabryczne „1-2-3-4-5- 6“) innego użytkownika.
  • Na wyświetlaczu pojawi się “Please turn the knob!“ (Uruchom pokrętło!)
  • Obróć pokrętło. Struktura menu Struktura menu
  • Zmiana kodu• Język/Language• Administrator > Użytkownik > Utwórz > Usuń > Reorganizuj > Operacje > Logowanie• Informacje > Informacje o systemie > Kontrola systemu Opis funkcji menu Menu Zmiana kodów Zmiana kodu administratora i kodów użytkownika.Zwracamy uwagę, że ze względów bezpieczeństwa ustawiony fabrycznie kod administratora należy zmienić na indywidualny kod.• Włącz zamek za pomocą przycisku
  • Pojawi się “Main menu“ (Menu główne).• Potwierdź za pomocą
  • Za pomocą przycisku 1 lub 2 możesz teraz przewijać tak długo, aż podświetlony zostanie administrator / użytkownik, którego kod chcesz zmienić.• Potwierdź za pomocą
  • Wprowadź na klawiaturze stary lub fabryczny kod i naciśnij
  • Wprowadź na klawiaturze nowy kod i potwierdź za pomocą
  • Powtórz kod i potwierdź ponownie za pomocą
  • Jeśli wprowadzony kod jest prawidłowy, pojawi się “Code change completed!“ (Kod został zmieniony).• Naciśnij dowolny przycisk.Wskazówka: Przy pierwszym uruchomieniu zamka sejfu wymagane są dodatkowe informacje o bieżącej dacie i godzinie: • Wprowadź dzień (format 2 cyfrowy).• Wprowadź miesiąc (format 2 cyfrowy).• Wprowadź rok (format 2 cyfrowy).• Wprowadź godzinę (format 2 cyfrowy).• Wprowadź minuty (format 2 cyfrowy). Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:1: 2: MAIN MENU Code entry: FUNC: M Code entry: FUNC: M Please turn the knob! Wergkeit nicht erreicht! FUNC: Please turn the knob! Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:2: MAIN MENU New Code: FUNC: M Code change completed! FUNC: Code entry: FUNC: M Menu Język/Language
  • Włącz zamek za pomocą przycisku
  • Pojawi się “Main menu“ (Menu główne).• Przewiń przyciskiem 1 lub 2, aż podświetlona zostanie pozycja menu “Language“ (Język).• Potwierdź za pomocą
  • Pojawi się “Main menu / language“ (Menu główne / język)• Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetlony zostanie żądany język.• Potwierdź za pomocą
  • Pojawi się komunikat “Data has been saved!“ (Dane zostały zapisane!) • Naciśnij dowolny przycisk.• Włącz zamek za pomocą przycisku
  • Pojawi się “Main menu“ (Menu główne).• Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu “Administrator“ (Administrator).
  • Pojawi się “Main menu / Administrator“ (Menu główne / Administrator).• Potwierdź za pomocą
  • Pojawi się “Main menu / Administrator / User“ (Menu główne / Administrator / Użytkownik).• Potwierdź za pomocą
  • Pojawi się “Main menu / Administrator / User / Create“ (Menu główne / Administrator / Użytkownik / Utwórz).• Potwierdź za pomocą
  • Wprowadź kod administratora, aby uzyskać niezbędną autoryzację.• Wyświetli się następne wolne miejsce w pamięci (np. USER.0002 CD).• Wprowadź 6-cyfrowy kod i potwierdź za pomocą

Menu Administrator Menu Administrator / Użytkownik Menu Administrator / Użytkownik / Utwórz To menu ma kilka podmenu do grupowania funkcji. Pełne korzystanie z funkcji w tej sekcji jest możliwe tylko po podaniu kodu administratora. Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:1: 2: MAIN MENU Češna Deutsch English Español FUNC: LANGUAGE 1: 2: USER.0001 CD Created! FUNC: Create Delete FUNC:2: USER Code change Language/Sprache Administrator ... Info FUNC:1: 2: MAIN MENUSecuTronic60 I Polski Usunięci użytkownicy nie mają już dostępu do sejfu. Pozostają oni jednak zachowani w historii.

  • Włącz zamek za pomocą przycisku
  • Pojawi się ”Main menu” (Menu główne).
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu ”Administrator” (Administrator).
  • Pojawi się ”Main menu / Administrator” (Menu główne / Administrator).
  • Pojawi się ”Main menu / Administrator / User” (Menu główne / Administrator / Użytkownik).
  • Pojawi się «Main menu / Administrator / User / Delete» (Menu główne / Administrator / Użytkownik / Usuń).
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu «Delete» (Usuń).
  • Wprowadź kod administratora, aby uzyskać niezbędną autoryzację.
  • Za pomocą przycisku 1 lub 2 możesz teraz przewijać dotąd, aż podświetli się użytkownik, którego chcesz usunąć.
  • Pojawi się «Data has been deleted» (Rekord usunięty).
  • Naciśnij dowolny przycisk. Menu Administrator / Użytkownik / Usuń Dataset has been deleted! FUNC: USER.0001 CD FUNC: M1: 2: Create Delete 1: FUNC: USER Menu Administrator / Reorganizacja Aby zoptymalizować bazę danych użytkowników i zrestrukturyzować rekordy danych użytkowników, należy przeprowadzać cykliczne reorganizacje.
  • Włącz zamek za pomocą przycisku
  • Pojawi się ”Main menu” (Menu główne).
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu „Administrator“.
  • Pojawi się „Administrator“.
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu “Restructure!“ (Reorganizacja).
  • Wprowadź kod administratora, aby uzyskać niezbędną autoryzację.

Restructuring in progress! Menu Administrator / Operacje W tym menu możesz wyświetlić więcej informacji osystemie.

  • Włącz zamek za pomocą przycisku
  • Pojawi się ”Main menu” (Menu główne).
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu ”Administrator” (Administrator).
  • Pojawi się ”Administrator” (Administrator).
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu “Processes“ (Operacje).
  • Wprowadź kod administratora, aby uzyskać niezbędną autoryzację.
  • Przewiń rekordy danych za pomocą przycisku 1 lub 2.
  • Włącz zamek za pomocą przycisku
  • Pojawi się ”Main menu” (Menu główne).
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu ”Administrator” (Administrator).
  • Pojawi się ”Administrator” (Administrator).
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu „Install“ (Setup).
  • Wprowadź kod administratora, aby uzyskać niezbędną autoryzację.
  • Pojawi się komunikat “Dataset has been stored!“ (Dane zostały zapisane!).
  • Naciśnij dowolny przycisk. Po zalogowaniu należy zmienić kod administratora zgodnie z opisem w menu Zmiana kodu. W przypadku całkowitej awarii systemu elektroniczny panel obsługowy może wymagać ponownego logowania w mechanizmie blokującym. User Restructure Processes Install FUNC: ADMIN
  • Włącz zamek za pomocą przycisku
  • Pojawi się ”Main menu” (Menu główne).
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu „Info“ (Info).
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu “Systemcheck“ (Kontrola systemu).
  • Wprowadź kod administratora, aby uzyskać niezbędną autoryzację.
  • Wyświetlane są informacje o kontroli systemu.
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aby przeglądać informacje.

, aby wrócić. Menu Informacje / Informacje o systemie

  • Włącz zamek za pomocą przycisku
  • Pojawi się ”Main menu” (Menu główne).
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aż podświetli się pozycja menu „Info“ (Info).
  • Wprowadź kod administratora, aby uzyskać niezbędną autoryzację.
  • Wyświetlane są informacje o systemie.
  • Przewijaj przyciskiem 1 lub 2, aby przeglądać informacje.

Liczba kodów użytkownika: 1 (maks.) Czas trwania blokady: Po 3-krotnym nieprawidłowym wprowadzeniu kodu 5 minut, a następnie po 10 minut Zasilanie: 4x AA MIGNON LR6 ALKALINE Data/godzina:

Możliwość aktualizacji (oprogramowanie sprzętowe):

Liczba historii: 500SecuTronic Polski I 61 Please change baeries! FUNC: Wymiana baterii Odkręć dwie śruby na spodzie systemu elektronicz- nego zamka. Do tego potrzebny jest śrubokręt Torx T8. Jest on dołączony do zestawu. Wysuń w dół pokrywę razem z bateriami. Wyjmij stare baterie i zutylizuj je zgodnie z instruk- cjami utylizacji na stronie 106. Wymień baterie na cztery nowe baterie 1,5 V AA Mignon zgodnie z prawidłową biegunowością. Pomocne przy tym będą ilustracje znajdujące się na uchwycie baterii. Używaj markowych baterii i nie stosuj żadnych akumulatorów. Wciśnij pokrywę i baterie z powrotem do systemu elektronicznego zamka i mocno je przykręć. Możesz w dowolnym momencie sprawdzić stan baterii za pomocą wskaźnika poziomu naładowania baterii w prawym górnym rogu wyświetlacza. Jeśli poziom naładowania baterii jest niski, na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat: Kiedy pojawi się taki komunikat, wymień baterie jak najszybciej. Gwarancja Utylizacja urządzenia Produkty rmy BURG-WÄCHTER są produkowane zgodnie ze standardami technicznymi, obowiązującymi w chwili produkcji i z zachowaniem naszych standardów jakościowych. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady, które wynikają w oczywisty sposób z błędów produkcyjnych lub wad materiałowych, występujących w momencie sprzedaży. Okres gwarancyjny kończy się po upływie dwóch lat, dalsze roszczenia są wykluczone. Wady i szkody powstałe w wyniku np. transportu, nieprawidłowej obsługi, niewłaściwego użycia, zużycia, itp. są wyłączone z gwarancji. Gwarancja nie obejmuje baterii. Stwierdzone wady należy zgłosić na piśmie w punkcie sprzedaży wraz z oryginalnym dowodem zakupu i krótkim opisem. Po sprawdzeniu gwarant zdecyduje w stosownym terminie o możliwej naprawie lub wymianie. Uwaga: Aby zapewnić wysokiej jakości produkt i optymalną pomoc w przypadku usługi serwisowej lub naprawy, konieczne jest dostarczenie do sprzedawcy wadliwych lub uszkodzonych urządzeń wraz z ważnym kodem administratora i oryginal- nym dowodem zakupu. W przypadku zwrotów opartych na prawie odstąpienia od umowy, wszyst- kie części urządzenia muszą być również nieuszkodzone i z zachowanymi ustawieniami fabrycznymi. Nieprzestrzeganie tych wymogów powoduje utratę gwarancji. Szanowny Nabywco! Pomóż nam w obniżeniu ilości niewykorzystanych odpadów. W przypadku planowanej utylizacji urządzenia należy pamiętać, że wiele składników tego urządzenia wykonano z cennych materiałów, które można odzyskać. Zastrzegamy sobie możliwość wystąpienia błędów drukarskich i typograficz- nych oraz wprowadzenia zmian technicznych. Zwracamy uwagę, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii oznaczonych w ten sposób nie wolno wyrzucać do odpadów domowych, lecz należy je zbierać osobno lub odpo- wiednio segregować. Informacje na temat lokalizacji punktów zbiórki odpadów elektrycznych można uzyskać w odpowiednim wydziale urzędu miasta lub gminy. Firma BURG-WÄCHTER KG oświadcza niniejszym, że to urządzenie jest zgodne z postanowieniami dyrektyw nr 2014/30/EU, (EMC) oraz 2011/65/EU (RoHS). Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie www.burg.biz. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Od czasu do czasu oczyść powierzchnię klawiatury ściereczką z mikrobry (np. ściereczką do czyszczenia okularów), aby usunąć z niej ewentualne odciski palców.SecuTronic62 I Slovensko

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Burg Wächter

Model : SecuTronic B

Kategoria : Sejf