RYOBI One+ RY18SPA - Pompe à eau

One+ RY18SPA - Pompe à eau RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ RY18SPA RYOBI au format PDF.

📄 200 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI One+ RY18SPA - page 11
Caractéristiques Techniques Pompe à eau sans fil, compatible avec la plateforme RYOBI One+
Débit maximal 3500 L/h
Pression maximale 2,5 bars
Alimentation Batterie lithium-ion 18V (non incluse)
Poids 3,5 kg
Utilisation Idéale pour l'arrosage, le nettoyage et le transfert d'eau
Maintenance Vérifier régulièrement les joints et nettoyer le filtre d'entrée d'eau
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation
Informations Générales Compatible avec tous les outils RYOBI One+ 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - One+ RY18SPA RYOBI

Comment puis-je démarrer ma pompe RYOBI One+ RY18SPA ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Insérez la batterie dans la pompe, ouvrez le robinet d'entrée d'eau, puis appuyez sur le bouton de mise en marche pour démarrer la pompe.
Quelle est la capacité de la pompe RYOBI One+ RY18SPA ?
La pompe RYOBI One+ RY18SPA a une capacité de 3800 litres par heure et peut pomper jusqu'à 6,5 mètres de hauteur.
La pompe ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Assurez-vous également que l'eau est présente dans le réservoir d'entrée et que le robinet d'entrée est ouvert.
Comment nettoyer ma pompe après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la pompe et videz les restes d'eau. Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide et assurez-vous que les filtres sont dégagés de toute saleté ou débris.
Puis-je utiliser la pompe RYOBI One+ RY18SPA pour des liquides autres que l'eau ?
Non, il est recommandé d'utiliser la pompe uniquement pour l'eau claire. L'utilisation de liquides corrosifs ou abrasifs peut endommager la pompe.
Quel type de batterie est compatible avec la pompe RYOBI One+ RY18SPA ?
La pompe est compatible avec toutes les batteries de la gamme RYOBI One+, de 18V.
Comment puis-je stocker ma pompe en toute sécurité ?
Rangez la pompe dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Retirez la batterie et conservez-la séparément dans un endroit approprié.
La pompe fait du bruit mais ne fonctionne pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez que l'eau peut circuler librement à travers la pompe. Un blocage dans les conduits ou un filtre sale peut empêcher le bon fonctionnement de la pompe.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ RY18SPA - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ RY18SPA de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI One+ RY18SPA RYOBI

Traduction de la notice originale Lors de la conception de la pompe submersible sans fi l, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fi abilité.

La pompe submersible sans fi l est conçue pour évacuer l'eau propre ou sale des bassins, piscines ou cuves. Proizvod se također koristi za pražnjenje poplavnih voda ili kontrolu suvišne kišnice tijekom poplava. Proizvod je namijenjen samo uporabi u kući ili kućanstvu. Le produit peut être utilisé en intérieur comme en extérieur. Utilisez ce produit pour aucun autre travail.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE

SÉCURITÉ ■ Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'habitude ou les connaissances suffisantes, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser ce produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’opérateur. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s’assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit ■ Bien garder tous les avertissements et instructions. Često se referirajte na njih i koristite ih podučavanje drugih osoba koje bi mogle koristiti proizvod. Ako nekome posuđujete proizvod, isto tako ga posudite zajedno s ovim uputama kako biste spriječili nepravilno korištenje proizvoda i moguće ozljede. ■ Na radnom području ne smije biti nazočnih osoba, a osobito male djece i kućnih ljubimaca. ■ Vérifiez la machine avant chaque utilisation. Vérifiez le bon serrage des attaches, l'absence de fuite de carburant, etc. Assurez-vous que toutes les protections et toutes les poignées sont bien en place et bien verrouillés. Remplacez toute pièce endommagée avant utilisation. Vérifiez l'absence de fuite du pack batterie. ■ Ne modifiez la machine d'aucune façon et n'utilisez pas de pièces ou accessoires non recommandés par le fabricant. ■ Ne pas utiliser le produit pieds-nus ou avec des sandales ou d'autres chaussures légères similaires. Nosite zaštitnu obuću koja će zaštititi vaša stopala i poboljšati vaše uporište na skliskim površinama. ■ Soyez prudent pour éviter de glisser ou de tomber. ■ Izbjegavajte stavljanje ruku u ulazne/izlazne otvore proizvoda dok je uključen. ■ Proizvod nemojte instalirati niti njime rukovati u eksplozivnom okruženju ili pokraj zapaljivih materijala. ■ Ne koristite proizvod ako ga prekidač za isključivanje ne isključuje. Neka se sklopka mijenja samo u ovlaštenom servisnom centru. ■ Isključite proizvod, uklonite akumulator i pustite da se proizvod ohladi. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés: ● avant entretien ● avant de retirer une obstruction ● avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer ● avant de changer les accessoires ● avant de laisser le produit sans surveillance ● à chaque fois qu'une opération de maintenance est effectuée ■ En cas d'accident ou de panne, mettez immédiatement hors tension le bloc de batterie et déposez-le. N'utilisez plus le produit jusqu'à ce qu'il ait été entièrement vérifié par un service après-vente agréé.

■ Retirez la batterie du produit avant de le recharger. Ne chargez les blocs de batteries que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. ■ Koristite samo akumulatore namijenjene upravo za proizvod. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures. ■ Nemojte koristiti akumulator koji je oštećen ili modificiran. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.10 Traduction de la notice originale ■ Akumulator ili proizvod nemojte izlagati vatri ili prekomjernim temperaturama. L'exposition au feu ou à des températures excessives supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. ■ Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. ■ Dans des conditions d'utilisation non conformes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. ■ Retirez les batteries usagées du produit et mettez-les au rebut en toute sécurité.

BATTERIE Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, n'immergez jamais le produit, la batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez jamais de liquide pénétrer dans aucun d'entre eux. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un court- circuitFRANÇAIS

Traduction de la notice originale

TRANSPORT ET STOCKAGE

■ Mettez l'appareil hors tension, retirez le bloc-batterie et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter. ■ Nettoyez soigneusement le produit avant le stockage. Uklonite svu suvišnu vodu u potpunosti izvukavši proizvod. Proizvod čuvajte u uspravnom položaju i potpuno izvučen kako biste potpuno ispraznili vodu. Proizvod čuvajte na suhom, dobro provjetrenom mjestu koje je nedostupno djeci. Tenez le produit à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques pour le jardin et les sels de dégivrage. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.

TRANSPORT DES BATTERIES AU

LITHIUM Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez-vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations. ENTRETIEN ■ N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. ■ Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Confiez l’entretien du produit à un centre de service agréé. ■ Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour d'autres réparations ou conseils, faites vous assister par un service après-vente agréé. ■ Periodično pregledavajte pumpu, crijeva i ulazni otvor za vodu. Pobrinite se da u crijevima i ulaznom otvoru za vodu nema blata, pijeska i otpadaka. ■ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. Proizvod održavajte suhim i čistim, a na njemu ne smije biti ulja i masti kada nije u upotrebi. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé. ■ Filtar čistite samo kada je primjetno pogoršanje funkcionalnosti. ■ Apportez le produit à un centre de service agréé pour remplacer les étiquettes abîmées ou illisibles.

1. Manuel utilisateur

4. Interrupteur du filtre

5. Goupille de verrouillage

6. Coude d'évacuation

10. Panneau de commande

11. Connecteur d'alimentation

12. Boîtier de batterie

13. Couvercle de la batterie

14. Bouton Marche/Arrêt

15. Indicateur LED de batterie faible

17. Indicateur LED de minuterie

18. Indicateur LED du capteur d'eau

19. Crochet d'attache

20. Crochet pour montage mural

23. Collier de serrage

24. Bloc de batterie

Assurez-vous de régler correctement l'interrupteur du fi ltre en fonction du type d'eau dans lequel le produit est immergé. Si le produit est utilisé dans de l'eau sale, faites glisser l'interrupteur du fi ltre vers la gauche et si le produit est utilisé dans de l'eau propre, faites glisser l'interrupteur du fi ltre vers la droite.12 Traduction de la notice originale VALVE ANTI-AIR La valve anti-air évacue automatiquement l'air dans la pompe submersible lorsqu'elle est immergé dans de l'eau. Maintenez toujours la valve anti-air propre et exempte de toute obstruction. Assurez-vous que la valve anti-air est serrée et fi xée et que la bille à l'intérieur de la valve peut bouger librement.

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE

PRODUIT Lisez et comprennez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Respectez l’ensemble des avertissements et consignes de sécurité. Marque de conformité ukrainienne Marque de conformité britannique Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité européenne Interrupteur arrêt du fi ltre Interrupteur marche du fi ltre Profondeur maximale de fonctionnement Indice de protection Ne jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés parmi les déchets municipaux non triés. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément. Les batteries, accumulateurs et sources lumineuses usagés doivent être retirés de l'équipement. S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent avoir l'obligation de récupérer gratuitement les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés. Votre contribution à la réutilisation et au recyclage des batteries et équipements électriques et électroniques usagés permet de réduire la demande en matières premières. Les batteries, notamment celles qui contiennent du lithium, ainsi que les équipements électriques et électroniques usagés comportent des matériaux précieux et recyclables, qui peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine s'ils ne sont pas éliminés de manière respectueuse de l'environnement. Supprimer les données personnelles de l'équipement usagé, le cas échéant. Cet appareil et sa ďĂƩĞƌŝĞƐĞƌĞĐLJĐůĞŶƚ

À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE WŽŝŶƚƐĚĞĐŽůůĞĐƚĞƐƵƌǁǁǁ

Pièces détachées et accessoires vendus séparément Remarque AvertissementFRANÇAIS

Traduction de la notice originale

DESCRIPTIONS DES INDICATEURS LED

Indicateur LED LED rouge LED verte État Son Batterie faible Allumé - La capacité de la batterie est de 25 %. Le voyant LED reste allumé jusqu'à ce que la batterie soit déchargée. 2 bips d'une durée de 2 secondes toutes les 2 minutes. Clignotant - La batterie est sous tension. Le produit s'éteindra au bout de 2 minutes. 1 bip toutes les 15 secondes. Capteur d'eau - Allumé Le produit est allumé. - Allumé - Le produit ne détecte pas d'eau. Immergez le produit. La protection contre le fonctionnement à sec éteindra le produit au bout de 30 secondes. Le produit s'éteindra au bout de 2 minutes. 2 bips pendant 2,5 secondes toutes les 30 secondes. Clignotant - Le produit a un problème. Consultez la rubrique Dépannage. Le produit s'éteindra au bout de 2 minutes. Une tonalité continue jusqu'à ce que la batterie soit retirée. Minuterie

Il reste moins de 5 minutes sur le minuteur. La LED clignote pendant 15 secondes après la fi n de la minuterie. Le produit s'éteint 15 secondes après la fi n du minuteur. 3 bips d'une durée de 1 seconde avec 1 minute restante sur le minuteur. 5 bips 30 secondes avant la fi n du minuteur. 3 bips d'une durée de 1 seconde à la fi n du minuteur.

Il reste moins de 10 minutes sur le minuteur. La minuterie de 5 minutes s'allume au bout de 5 minutes. 1 bip lorsque le minuteur atteint 10 minutes restantes.

Il reste moins de 15 minutes sur le minuteur. La minuterie de 10 minutes s'allume au bout de 10 minutes. 1 bip lorsque le minuteur atteint 15 minutes restantes.14 Traduction de la notice originale

Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre service après-vente agréé. Problème Cause possible Solution La pompe submersible ne pompe pas d'eau alors qu'elle est allumée. La valve anti-air est bloquée. Vérifi ez la valve anti-air et le fi ltre et retirez les débris ou toute obstruction. De l'eau fuit de la valve anti-air de la pompe à eau alors qu'elle est allumée. La valve anti-air est bloquée. Retirez les débris ou toute obstruction de la valve anti-air. La LED rouge du capteur d'eau est allumée et le produit émet un signal sonore. La pompe submersible ne détecte pas d'eau. Immergez la pompe submersible dans l'eau. Si cela ne résout pas le problème, passez à la solution suivante. Le moteur tourne au ralenti. Vérifi ez le fi ltre et la turbine et retirez les débris ou toute obstruction. Suivez les instructions de nettoyage contenues dans le manuel. Si cela ne résout pas le problème, passez à la solution suivante. Un problème est survenu avec la batterie. Remplacez la batterie. Si cela ne résout pas le problème, passez à la solution suivante. Il y a un problème avec le produit. Rapportez le produit dans un centre d'entretien agréé.DEUTSCH

AVERTISSEMENT Le niveau total de vibrations et le niveau total d’émissions sonores déclarés indiqués dans ce manuel d’instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d’évaluation préliminaire à l’exposition. Les niveaux d’émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications di󰀨érentes ou des accessoires di󰀨érents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l’outil est éteint ou lorsqu’il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Identiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger l’opérateur des e󰀨ets des vibrations et du bruit, comme l’entretien de l’outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l’élaboration de schémas de pulvérisation.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la

date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité

d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits

liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé

RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci

ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable dans la Communauté européenne, la

Suisse, l'Islande, la Norvège, le Liechtenstein, la Turquie, la Russie et le Royaume-Uni. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Toute demande ou tout problème concernant le produit peut être transmis à votre centre de réparation agréé local (consultez www.ryobitools.eu) ou directement à : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés sur l’étiquette.DE RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für dieses Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie.

| Étendue des numéros de série

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit mentionné ci- dessous remplit toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées ci-après

Autorisé à rédiger le dossier technique:

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : One+ RY18SPA

Catégorie : Pompe à eau