RYOBI One+ RY18SPA - Bomba de água

One+ RY18SPA - Bomba de água RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ RY18SPA RYOBI em formato PDF.

📄 200 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI One+ RY18SPA - page 39

Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ RY18SPA - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ RY18SPA da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR One+ RY18SPA RYOBI

LA BATERÍA ADICIONAL

TRASPORTO E RIPONIMENTO

Tradução das instruções originais

No design da sua bomba submersível sem fi os, demos prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade. USO PREVISTO A bomba submersível sem fi os foi concebida para retirar água limpa ou suja de lagos, piscinas ou tanques. O produto também pode ser utilizado para drenar água de cheias ou controlar o excesso de águas pluviais durante cheias. O produto destina-se exclusivamente a uso doméstico. O produto pode ser utilizado em espaços interiores e exteriores. Não a use para nenhuma outra fi nalidade.

Nunca deixe que o aparelho seja utilizado por crianças, pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, pessoas sem experiência nem conhecimentos nem pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções. A legislação local pode restringir a idade do operador. As crianças devem ser mantidas sob vigilância adequada para se garantir que não brincam com o produto. ■ Conserve estas advertências e instruções para que possa consultá-las mais tarde. Consulte frequentemente e utilize para instruir outras pessoas que possam utilizar o produto. Se emprestar o produto ferramenta a outra pessoa, empreste-lhe também estas instruções, para evitar a utilização incorreta do produto e possíveis ferimentos. ■ Mantenha a área de utilização livre de pessoas, em particular, crianças e animais de estimação. ■ Inspecione a máquina antes de cada uso. Verifique os fechos soltos, as fugas de combustível, etc. Assegure-se de que todas as protecções e cabos estão unidos de forma correcta e segura. Substitua qualquer peça danificada antes da utilização. Verifique se existem fugas na bateria. ■ Não modifique a máquina em qualquer forma nem use peças e acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. ■ Não utilize o produto descalço, com sandálias abertas ou com calçado leve similar. Use calçado de proteção que proteja os pés e aumente a aderências em superfícies escorregadias. ■ Tenha cuidado, para evitar escorregar ou cair. ■ Evite introduzir as mãos nas entradas/ saídas do produto enquanto estiver ligado. ■ Não instalar nem utilizar o produto num ambiente explosivo ou perto de materiais inflamáveis. ■ Não utilize o produto se o interruptor não o desligar. Solicite a substituição do interruptor numa centro de assistência autorizado. ■ Desligue o produto, retire a bateria e permita que o produto arrefeça. Certifique- se de que todas as peças em movimento pararam completamente: ● antes de fazer reparações ou manutenção ● antes de desobstruir bloqueios ● antes de verificar, limpar ou funcionar com o produto ● antes de substituir acessórios ● antes de deixar o produto desacompanhado ● sempre que fizer manutenção ■ Em caso de acidente ou avaria, desligue de imediato e retire a bateria. Não volte a operar o produto enquanto não tiver sido totalmente verificado por um centro de assistência autorizado.

UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA

BATERIA ■ Retire a bateria do produto antes de recarregar. Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incêndio, quando utilizado com outra bateria. ■ Utilize apenas unidades de bateria destinadas especificamente ao produto. O uso de qualquer outra bateria pode resultar num risco de incêndio, choque eléctrico ou danos corporais.40 Tradução das instruções originais ■ Não use uma unidade de bateria ou um produto que tenha sofrido danos ou modificações. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. ■ Não exponha uma unidade de bateria ou o produto ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas excessivas (acima de 130 °C) pode causar uma explosão. ■ Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que podem fazer a ligação de um terminal para outro. Ligar os terminais da bateria em conjunto pode causar queimaduras ou um incêndio. ■ Sob condições de utilização abusiva, existe o risco de derrame de líquido da bateria. Evite o contacto. Se o contacto ocorrer acidentalmente, limpe com água abundante. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure adicionalmente assistência médica. O líquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras. ■ Retire as baterias gastas do produto e elimine-as em segurança.

■ Certifique-se de que a unidade da bateria é removida da respetiva caixa ao instalar o produto. ■ Não submerja a caixa da bateria. A água poderá entrar nos componentes eletrónicos e/ou unidade da bateria, o que pode resultar num curto-circuito, risco de incêndio aumentado e ferimentos pessoais graves. ■ Certifique-se de que não existem quaisquer fugas nas ligações. Utilize uma vedante de roscar ou um selante adequado na rosca de ligação. ■ Ao apertar ligações roscadas, não aplique força excessiva que possa provocar danos. ■ Certifique-se de que a caixa da bateria está fixa num suporte estável, utilizando o gancho de fixação ou o gancho de montagem na parede. ■ Se tiver de levantar ou baixar o produto, instale uma corda de abaixamento adequada à pega de transporte. Não suba o produto utilizando a mangueira ou o cabo de alimentação. ■ Não utilize o produto para líquidos corrosivos, abrasivos, explosivos ou perigosos. A utilização de fluidos além da água pode criar um perigo de incêndio e poderá provocar danos físicos no operador. ■ Não utilize o produto com água potável. ■ Não utilize o produto sem quaisquer líquidos. Não utilize o produto em seco. ■ Não utilize o produto se existirem pessoas dentro de água. ■ Não retire a mangueira se o produto ainda estiver em funcionamento. ■ Poderá ocorrer poluição por líquido caso ocorram fugas de lubrificantes. ■ A água descarregada do produto pode molhar o solo, tornando-o escorregadio. Certifique-se de que limpa a água descarregada após a utilização do produto. ■ Não descarregue a água em áreas com elementos elétricos ou de alta tensão ou outros objetos ou substâncias que possam provocar perigos em contacto com a água. ■ Não deixe o produto sem supervisão durante a utilização. ■ Não exponha o interior do compartimento da bateria à chuva ou humidade. O produto só é resistente à água se o compartimento da bateria estiver fechado. A entrada de água no produto aumenta o risco de choque elétrico.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

DAS BATERIAS Para reduzir o risco de incêndio, ferimentos pessoais e danos ao produto causados por curto-circuito, nunca coloque o produto, o conjunto de baterias ou o carregador dentro de qualquer líquido, nem deixe que sejam penetrados por qualquer líquido! Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.PORTUGUÊS

Tradução das instruções originais

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

■ Desligue o produto, retire sempre a bateria e permita que o produto arrefeça antes de transportá-lo ou arrumá-lo. ■ Antes de armazenar o produto, limpe-o completamente. Retire qualquer excesso de água estendendo completamente o produto. Guarde o produto na vertical e totalmente estendido para escorrer a água por completo. Guarde o produto numa área seca e bem ventilada em que o acesso de crianças seja interdito. Mantenha o produto afastado de agentes corrosivos tais como produtos químicos de jardim e sais de remoção de gelo. ■ Para o transporte, segure o produto para não se mover nem cair e evitar assim lesionar alguém ou danificar o produto.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO

Transporte as baterias em conformidade com as disposições e regulamentos locais e nacionais. Siga todos os requisitos especiais na embalagem e rótulos ao transportar baterias por um terceiro. Certifi que-se de que nenhuma bateria pode entrar em contato com outras baterias ou materiais condutores durante o transporte protegendo os conectores expostos com tampas ou fi ta isoladora e não condutora. Não transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas. Confi rme com a empresa de envio para mais conselhos. MANUTENÇÃO ■ Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia. ■ Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um técnico de assistência qualificado. Repare o seu produto exclusivamente num centro de assistência autorizado. ■ Pode realizar os ajustes e reparações descritos neste manual do utilizador. Para outros reparos ou conselhos, procurar a ajuda de um centro de serviço autorizado. ■ Inspecione regularmente a bomba, as mangueiras e a entrada de água. Certifique- se de que as mangueiras e a entrada de água estão livres de lamas, areia e resíduos. ■ Limpar o produto com um pano suave seco depois de cada uso. Mantenha o produto seco, limpo e livre de quaisquer vestígios de óleos e massas lubrificantes quando não estiver em utilização. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado. ■ Limpe o filtro apenas se identificar uma redução de funcionalidade notória. ■ Leve o produto a um centro de serviço autorizado para substituir as etiquetas danificadas ou ilegíveis.

3. Bomba submersível

4. Interruptor do filtro

5. Passador de bloqueio

6. Cotovelo de descarga

7. Válvula de bloqueio do ar

11. Conector de alimentação

12. Caixa da bateria

13. Tampa da bateria

14. Botão de ligar/desligar

15. Indicador LED de bateria fraca

16. Botão do temporizador

17. Indicador LED do temporizador

18. Indicador LED do sensor da água

19. Gancho de fixação

22. Mangueira flexível

26. Parafuso de montagem

INTERRUPTOR DO FILTRO

Certifi que-se de que regula o interruptor do fi ltro para a defi nição correta, dependendo do tipo de água em que o produto é utilizado. Se o produto for utilizado em água suja, deslize o interruptor do fi ltro para a esquerda e, se o produto for utilizado em água limpa, deslize o interruptor do fi ltro para a direita.42 Tradução das instruções originais

VÁLVULA DE BLOQUEIO DO AR

A válvula de bloqueio do ar descomprime o ar automaticamente na bomba submersível enquanto está mergulhada em água. Mantenha a válvula de bloqueio do ar sempre limpa e livre de qualquer obstrução. Certifi que- se de que a válvula de bloqueio do ar está apertada e fi xa e de que a esfera no interior da válvula movimenta-se livremente.

Antes de utilizar este produto, leia e compreenda todas as instruções neste Manual. Siga todos os avisos e todas as instruções de segurança. Marca ucraniana de conformidade Marca britânica de conformidade Marca de conformidade EurAsian Marca europeia de conformidade Desligar fi ltro Ligar fi ltro Profundidade máxima de funcionamento Proteção contra entrada Não elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos municipais não separados. Os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. Os resíduos de acumulares de baterias, pilhas e fontes de luz têm de ser retirados do equipamento. Para mais informações sobre pontos de recolha para reciclagem, contacte as suas autoridades locais ou o seu revendedor. De acordo com os regulamentos locais, os retalhistas têm a obrigação de receber os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos livres de encargos. O seu contributo para reutilizar e reciclar os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos ajuda a reduzir a procurar de matérias-primas. As baterias e pilhas usadas, em particular, contêm lítio e os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis precioso, que podem afetar negativamente o meio ambiente e a saúde humana se não forem eliminados de uma forma ambientalmente compatível. Elimine os dados pessoais dos equipamentos, se existirem.

SÍMBOLOS NESTE MANUAL

As peças ou acessórios vendem-se separadamente Nota AvisoPORTUGUÊS

Tradução das instruções originais

Luz LED vermelho LED verde Estado Som Bateria fraca Acesa - A capacidade da bateria está a 25%. O LED fi ca aceso até a bateria fi car descarregada. 2 bipes de 2 segundos a cada 2 minutos. Intermitente - A bateria está sob tensão. O produto irá desligar-se após 2 minutos. 1 bipe a cada 15 segundos. Sensor da água - Acesa O produto está ligado. - Acesa - O produto não deteta água. Coloque o produto debaixo de água. A proteção contra o funcionamento a seco irá desligar produto após 30 segundos. O produto irá desligar-se após 2 minutos. 2 bipes de 2,5 segundos a cada 30 segundos. Intermitente - O produto tem um problema. Consulte a secção de resolução de problemas. O produto irá desligar-se após 2 minutos. Bipe constante até a bateria ser retirada. Temporizador

Menos de 5 minutos restantes no temporizador. O LED pisca durante 15 segundos quando o temporizador terminar. O produto desliga-se 15 segundos após o temporizador terminar. 3 bipes de 1 segundo quando faltar 1 minuto no temporizador. 5 bipes de 30 segundos antes de o temporizador terminar. 3 bipes de 1 segundo quando o temporizador terminar.

Menos de 15 minutos restantes no temporizador. Temporizador de 10 minutos, o LED liga-se após 10 minutos. 1 sinal sonoro na marca de 15 minutos do temporizador.44 Tradução das instruções originais

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se estas soluções não resolverem o problema, contacte o seu revendedor autorizado de assistência. Problema Possível causa SOLUÇÃO A bomba submersível não bombeia água quando está ligada. A válvula de bloqueio do ar está obstruída. Verifi que o fi ltro e a válvula de bloqueio do ar e retire quaisquer resíduos ou obstruções. A bomba submersível tem fugas de água da válvula de bloqueio do ar quando está ligada. A válvula de bloqueio do ar está obstruída. Retire quaisquer resíduos ou obstruções da válvula de bloqueio do ar. O LED vermelho do sensor da água está aceso e o produto emite um sinal sonoro. A bomba submersível não está a detetar água. Mergulhe a bomba submersível em água. Se esta medida não resolver o problema, avance para a solução seguinte. O motor está ao ralenti. Verifi que o fi ltro e o impulsor e retire quaisquer resíduos ou obstruções. Siga as instruções de limpeza indicadas no manual. Se esta medida não resolver o problema, avance para a solução seguinte. Existe um problema na bateria. Substitua a bateria. Se esta medida não resolver o problema, avance para a solução seguinte. Existe um problema no produto. Leve o produto a um centro de assistência técnica autorizado.DANSK

x1 = x2 = x3 = 5min 10min 15min

AVISO Os valores de vibração totais declarados e o nível de emissão de ruído dado nesta cha de informações foi medido de acordo com um teste normalizado e pode ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Podem ser utilizados para uma avaliação preliminar da exposição. O nível declarado de emissão de vibrações e ruído representa as aplicações principais da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for utilizada para várias aplicações, com diferentes acessórios ou se receber manutenção insuciente, a emissão de vibrações e ruído pode ser diferente. Estas condições podem aumentar signicativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Uma estimativa do nível de exposição às vibrações e ruído deverá também levar em conta os tempos que a ferramenta está desligada ou que está a funcionar mas sem estar a ser utilizada para trabalho. Estas condições podem reduzir signicativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identique medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração e ruído, tal como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (em caso de vibração) e organizar padrões de trabalho.

1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e

inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de utilização por profissionais ou uso comercial.

2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a

possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do período descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produto. O utilizador final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data de compra. O utilizador final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores finais têm de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra, servirá de prova do prolongamento da garantia.

3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia

devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente, utilizado de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente. Esta garantia não se aplica ao seguinte: – quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta – qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado – qualquer produto cujas marcações de identificação de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas – quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções – qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia – qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries. – qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequência) – qualquer produto utilizado com uma mistura de combustível incorrecta (combustível, óleo, percentagem de óleo) – qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas – desgaste e degradação normal de sobresselentes – utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta – utilização de acessórios ou peças não aprovados – quaisquer ajustes periódicos a, ou limpeza de manutenção de, carburadores – Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, maçanetas anti-choque, correias de transmissão, embraiagens, lâminas de recortadores de sebes ou corta- relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvão, cabos eléctricos, dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignição, filtros do ar, filtros de gasolina, lâminas trituradoras, etc.

4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em,

um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve descrição da avaria.

5. Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não constitui

um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tornam-se propriedade nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantêm-se inalterados

6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega, Liechtenstein,

Turquia, Rússia e Rino Unido. Fora destas áreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Qualquer pedido ou problema relacionado com o produto pode ser encaminhado para os seus centros de reparação autorizados locais (visite www.ryobitools.eu) ou diretamente para: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique o número de série e o tipo de produto impressos na etiqueta.

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

Bomba submersível sem fios Marca: RYOBI | Fabricante

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto mencionado abaixo cumpre todas as disposições aplicáveis das seguintes diretivas, regulamentos e normas harmonizadas da União Europeia

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ RY18SPA

Categoria : Bomba de água