RYOBI One+ RY18SPA - Bomba de agua

One+ RY18SPA - Bomba de agua RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ RY18SPA RYOBI en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ RY18SPA - page 21

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RY18SPA - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RY18SPA de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ RY18SPA RYOBI

Traducción de las instrucciones originales

La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las máximas prioridades a la hora de diseñar esta bomba sumergible inalámbrica. USO PREVISTO La bomba sumergible inalámbrica está diseñada para extraer agua limpia o sucia de estanques, piscinas o depósitos. El producto también se utiliza para el drenaje de aguas de zonas inundadas o para controlar el exceso de aguas pluviales en inundaciones. Este producto está concebido únicamente para un uso doméstico. El producto se puede utilizar tanto en espacios interiores como exteriores. No la use para ninguna otra fi nalidad.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

■ Nunca deje que utilicen este aparato niños, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, personas sin experiencia ni conocimientos ni personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto. ■ Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otras personas cómo deben usar el producto. Si deja a alguien el producto, entréguele también estas instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles daños. ■ No permita la presencia de personas, especialmente niños pequeños, y mascotas en la zona de trabajo. ■ Inspeccione la máquina antes de cada uso. Compruebe los cierres sueltos, las fugas de combustible, etc. Asegúrese de que todas las protecciones y mangos están unidos de forma correcta y segura. Sustituya cualquier pieza damnificada antes de su utilización. Compruebe si hay fugas en la batería. ■ No modifique la herramienta de modo alguno ni utilice piezas o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. ■ No utilice el producto si va descalzo, si lleva sandalias o cualquier otro calzado ligero similar. Use calzado protector antideslizante que le proteja los pies y mejore su equilibrio en superficies deslizantes. ■ Tenga precaución para evitar resbalar o caerse. ■ Evite colocar las manos en las entradas/ salidas del producto durante su funcionamiento. ■ No instale ni accione el producto en un entorno explosivo o cerca de materiales inflamables. ■ No utilice el producto si el interruptor de apagado no detiene su funcionamiento. Solicite la sustitución del interruptor en un centro de servicio autorizado. ■ Apague el producto, retire la batería y deje que el producto se enfríe. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo: ● antes del mantenimiento ● antes de limpiar una obstrucción ● antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el producto ● antes de cambiar los accesorios ● antes de dejar el producto sin vigilancia ● siempre que se lleve a cabo el mantenimiento ■ Apague inmediatamente la unidad y retire la batería en caso de accidente o avería. No vuelva a utilizar el producto hasta que un servicio de mantenimiento autorizado lo haya inspeccionado completamente.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

■ Quite la batería del producto antes de proceder a su recarga. Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado. ■ Utilice únicamente baterías concebidas específicamente para este producto. El uso de cualquier otra batería puede resultar en un riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. ■ No utilice una batería o un producto que haya sufrido daños o modificaciones. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar fuego, explosión o riesgo de lesión.22 Traducción de las instrucciones originales ■ No exponga una batería o producto al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura excesiva superior a 130 °C puede provocar una explosión. ■ Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. ■ En condiciones indebidas, puede salir líquido de la batería. Evite su contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras. ■ Retire las baterías agotadas del producto y elimínelas de forma segura.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

DE LA BOMBA SUMERGIBLE

INALÁMBRICA ■ Asegúrese de retirar la batería del compartimento de la batería antes de instalar el producto. ■ No sumerja el compartimento de la batería. El agua podría penetrar en los componentes electrónicos y/o en la batería, lo que podría provocar un cortocircuito, un mayor riesgo de que se produzca un incendio y lesiones personales graves. ■ Asegúrese de que no haya ninguna fuga en las conexiones. Utilice una cinta de sellado de roscas o un sellador adecuado en la rosca de conexión. ■ Al apretar las conexiones roscadas, no aplique una fuerza excesiva, ya que esto podría causar daños. ■ Asegúrese de que el compartimento de la batería esté fijado en un soporte estable mediante el uso del gancho con clip o del gancho para montaje en pared. ■ Si fuese necesario elevar o bajar el producto, conecte una cuerda de elevación adecuada al asa de transporte. No eleve el producto mediante el uso de la manguera o el cable de alimentación. ■ No utilice el producto para bombear líquidos corrosivos, abrasivos, explosivos o peligrosos. Los líquidos que no sean agua pueden dañar el producto, provocar un incendio y también podrían provocar lesiones físicas al usuario. ■ No utilice el producto con agua potable. ■ No utilice el producto sin líquido. No permita que el producto funcione en seco. ■ No utilice el producto cuando haya gente en el agua. ■ No quite la manguera mientras el producto esté en funcionamiento. ■ El líquido podría contaminarse debido a una fuga de lubricantes. ■ El agua descargada del producto puede hacer que el suelo se moje y provocar resbalones. Asegúrese de limpiar el agua descargada después de utilizar el producto. ■ No descargue agua en zonas con componentes eléctricos o de alta tensión, sustancias químicas activas u otros objetos o sustancias que puedan provocar un peligro en contacto con el agua. ■ No deje el producto sin vigilancia mientras esté en uso. ■ No exponga el interior del compartimento de la batería a la lluvia o la humedad. El producto solo es resistente al agua cuando el compartimento de la batería está cerrado. La entrada de agua en el producto aumenta el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE

LA BATERÍA ADICIONAL

Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños al producto provocados por un cortocircuito, nunca sumerja el producto, la batería o el cargador en líquido, ni permita que un líquido fl uya por su interior. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.

Apague el producto, extraiga la batería y deje que el producto se enfríe antes de almacenarlo o transportarlo.ESPAÑOL

Traducción de las instrucciones originales

■ Limpie el producto en profundidad antes de guardarlo. Retire cualquier exceso de agua extendiendo al máximo el producto. Guarde el producto en posición vertical y totalmente extendido para drenar el agua en su totalidad. Guarde el producto en una zona seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín. ■ Para el transporte, asegure el producto para que no se mueva ni se caiga y evitar así lesionar a alguien o dañar el producto.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO

Transporte de baterías de acuerdo con las disposiciones y reglamentos nacionales y locales. Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un tercero. Asegúrese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con otras baterías o materiales conductores protegiendo los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a la empresa de transporte para obtener más asesoramiento. MANTENIMIENTO ■ Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía. ■ Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de servicio calificado. Solicite la reparación del producto únicamente en un centro de servicio autorizado. ■ Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otras reparaciones o consejos, busque la ayuda de un centro de servicio autorizado. ■ Compruebe de forma periódica la bomba, las mangueras y la entrada de agua. Asegúrese de que no haya barro, arena y suciedad en las mangueras y en la entrada de agua. ■ Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. Mantenga el producto seco, limpio y libre de aceite y grasa cuando no se esté utilizando. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado. ■ Limpie el filtro únicamente cuando se observe claramente un deterioro en la funcionalidad. ■ Lleve el aparato a un centro de servicios autorizado para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles.

Véase la página 155.

1. Manual de instrucciones

5. Pasador de bloqueo

7. Válvula de bloqueo de aire

11. Conector de alimentación

12. Compartimento de la batería

13. Cubierta de la batería

14. Botón de encendido/apagado

15. Indicador luminoso de carga de batería

16. Botón de temporizador

17. Indicador luminoso del temporizador

18. Indicador luminoso del sensor de agua

20. Gancho para montaje en pared

Asegúrese de colocar el interruptor del fi ltro en el ajuste correcto en función del tipo de agua utilizada con el producto. Si el producto se utiliza con agua sucia, deslice el interruptor del fi ltro hacia la izquierda; y si el producto se utiliza con agua limpia, deslice el interruptor del fi ltro hacia la derecha.24 Traducción de las instrucciones originales

VÁLVULA DE BLOQUEO DE AIRE

La válvula de bloqueo de aire expulsa aire automáticamente en la bomba sumergible mientras está sumergida en el agua. Mantenga la válvula de bloqueo de aire limpia y libre de obstrucciones en todo momento. Asegúrese de que la válvula de bloqueo de aire esté apretada y fi jada, y que la bola de su interior se pueda mover libremente.

SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Marca de conformidad de Ucrania Marca de conformidad británica Certifi cado EAC de conformidad Marca de conformidad europea Interruptor del fi ltro en posición de apagado Interruptor del fi ltro en posición de encendido Profundidad máxima de funcionamiento Protección de entrada No deseche los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos como residuos municipales no clasifi cados. Los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente. Los residuos de baterías, acumuladores y fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte con las autoridades locales o su distribuidor local para recibir asesoramiento sobre el reciclado y el punto de recogida. De acuerdo con lo establecido en las normativas locales, los establecimientos minoristas pueden tener la obligación de recuperar los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos de forma gratuita. Su contribución a la hora de reutilizar y reciclar los residuos de baterías y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ayuda a reducir la demanda de materias primas. Los residuos de baterías, en especial las que contienen litio, y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos que se pueden reciclar, y que podrían afectar de forma negativa al medio ambiente y a la salud humana si no se desechan de un modo medioambientalmente responsable. Si lo hubiera, elimine cualquier dato personal de los residuos de los aparatos.

SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL

Las piezas o accesorios se venden por separado Nota AdvertenciaESPAÑOL

Traducción de las instrucciones originales

Indicador luminoso LED roja LED verde Estado Señal acústica Nivel de batería bajo Encendido - La capacidad de la batería está al 25 %. El indicador LED permanece iluminado hasta que se descargue la batería. 2 pitidos de 2 segundos de duración cada 2 minutos. Parpadeante - La batería tiene tensión. El producto se apagará después de 2 minutos. 1 pitido cada 15 segundos. Sensor de agua

Encendido El producto está encendido. - Encendido - El producto no detecta la presencia de agua. Sumerja el producto en agua. El producto se apagará debido a la acción de la protección de funcionamiento en seco después de 30 segundos. El producto se apagará después de 2 minutos. 2 pitidos durante 2,5 segundos cada 30 segundos. Parpadeante - El producto tiene un problema. Consulte el apartado de resolución de problemas. El producto se apagará después de 2 minutos. Pitidos constantes hasta la retirada de la batería. Temporizador

Quedan menos de 5 minutos en el temporizador. El indicador LED parpadea durante 15 segundos una vez transcurrido el tiempo establecido en el temporizador. El producto se apaga 15 segundos después de que fi nalice el tiempo establecido en el temporizador. 3 pitidos de 1 segundo de duración cuando queda 1 minuto en el temporizador. 5 pitidos 30 segundos antes de que fi nalice el tiempo establecido en el temporizador. 3 pitidos de 1 segundo de duración una vez transcurrido el tiempo establecido en el temporizador.

Quedan menos de 10 minutos en el temporizador. El indicador LED del temporizador de 5 minutos se ilumina una vez transcurridos los 5 minutos. 1 pitido cuando se alcanza la marca de 10 minutos en el temporizador.

Quedan menos de 15 minutos en el temporizador. El indicador LED del temporizador de 10 minutos se ilumina una vez transcurridos los 10 minutos. 1 pitido cuando se alcanza la marca de 15 minutos en el temporizador.26 Traducción de las instrucciones originales

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado. Problema Causa posible Solución La bomba sumergible no bombea agua cuando está encendida. La válvula de bloqueo de aire está obstruida. Compruebe el fi ltro y la válvula de bloqueo de aire, y elimine cualquier residuo u obstrucción. La bomba sumergible pierde agua por la válvula de bloqueo de aire cuando está encendida. La válvula de bloqueo de aire está obstruida. Elimine cualquier residuo u obstrucción en la válvula de bloqueo de aire. El LED rojo del sensor de agua está encendido y el producto emite un pitido. La bomba sumergible no detecta la presencia de agua. Sumerja la bomba en agua. Si esto no resuelve el problema, continúe con la siguiente solución sugerida. El motor funciona al ralentí. Compruebe el fi ltro y el impulsor, y elimine cualquier residuo u obstrucción. Siga las instrucciones de limpieza del manual. Si esto no resuelve el problema, continúe con la siguiente solución sugerida. Hay un problema con la batería. Sustituya la batería. Si esto no resuelve el problema, continúe con la siguiente solución sugerida. Hay un problema con el producto. Lleve el producto a un centro de servicio autorizado.ITALIANO

17. Indicador LED do temporizador

VÁLVULA DE BLOQUEIO DO AR

ADVERTENCIA Los valores totales de emisión de vibración declarados y los valores de emisiones de ruido declarados que se indican en este manual de instrucciones se han calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueden utilizar para comparar una herramienta con otra. Se pueden utilizar para una evaluación preliminar de exposición. Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con distintos accesorios o con un mantenimiento deciente, la emisión de vibración y ruido podría diferir. Estas condiciones podrían aumentar signicativamente los niveles de exposición sobre el periodo de funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas condiciones podrían reducir signicativamente el nivel de exposición sobre el periodo de funcionamiento total. Identique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de los efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización de los patrones de trabajo.

CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en

la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.

2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de

la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario final tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios finales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de confirmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.

3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía

debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado – ningún producto que haya sido alterado o modificado – ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado – ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones – ningún producto que no sea CE – ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries. – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia) – ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores – Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.

4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una

estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.

5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye

una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.

6. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia,

Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rusia y el Reino Unido. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Cualquier solicitud o problema relacionado con el producto se puede remitir a su centro de servicio autorizado local (visite www.ryobitools.eu) o directamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el número de serie y el tipo de producto que aparecen impresos en la etiqueta.IT

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

| Intervalo del número de serie

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado a continuación cumple con todas las disposiciones relevantes de las siguientes directivas, normas armonizadas y reglamentos europeos

Autorizado para elaborar la ficha técnica:

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ RY18SPA

Categoría : Bomba de agua