STANLEY STHT077365 - Thermomètre

STHT077365 - Thermomètre STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STHT077365 STANLEY au format PDF.

📄 134 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STANLEY STHT077365 - page 29
Caractéristiques techniques Thermomètre numérique STANLEY STHT077365
Plage de mesure -50°C à 300°C
Précision ±1°C
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Pile 1 x 1.5V (incluse)
Utilisation Idéal pour la cuisine, le jardinage et les applications industrielles
Maintenance Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser dans des environnements explosifs
Informations générales Garantie de 2 ans, produit léger et portable

FOIRE AUX QUESTIONS - STHT077365 STANLEY

Comment calibrer le thermomètre STANLEY STHT077365 ?
Pour calibrer le thermomètre, plongez la sonde dans de l'eau glacée pendant 5 minutes. Ensuite, ajustez l'affichage à 0 °C si nécessaire.
Quelle est la plage de mesure du thermomètre STANLEY STHT077365 ?
La plage de mesure du thermomètre est de -50 °C à 300 °C.
Le thermomètre STANLEY STHT077365 est-il étanche ?
Non, le thermomètre n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à l'humidité excessive.
Comment changer la pile du thermomètre STANLEY STHT077365 ?
Pour changer la pile, retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil. Remplacez la pile par une nouvelle CR2032 en respectant la polarité.
Pourquoi le thermomètre STANLEY STHT077365 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la pile est correctement installée et si elle n'est pas déchargée. Remplacez-la si nécessaire.
Comment nettoyer le thermomètre STANLEY STHT077365 ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de l'eau. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Le thermomètre STANLEY STHT077365 peut-il être utilisé pour mesurer la température des aliments ?
Oui, le thermomètre est conçu pour mesurer la température des aliments. Assurez-vous de bien nettoyer la sonde avant et après utilisation.
Quel type de thermomètre est le STANLEY STHT077365 ?
Le STANLEY STHT077365 est un thermomètre numérique à sonde.
Quelles sont les unités de mesure disponibles sur le thermomètre STANLEY STHT077365 ?
Le thermomètre peut afficher la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
Où puis-je trouver le mode d'emploi du thermomètre STANLEY STHT077365 ?
Le mode d'emploi est disponible sur le site officiel de STANLEY dans la section support ou documentation.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STHT077365 - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STHT077365 de la marque STANLEY.

MODE D'EMPLOI STHT077365 STANLEY

OU D'INCENDIE Sécurité sur le lieu de travail

  • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres favorisent les accidents.
  • Ne pas utiliser le gonfleur dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Le gonfleur crée des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
  • Tenez les enfants et les passants à l'écart lorsque vous utilisez un gonfleur. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. Sécurité électrique
  • Les bouchons des gonfleurs doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec un gonfleur mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduisent le risque de choc électrique.
  • Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est accru si votre corps est relié à la terre.
  • Ne pas exposer le gonfleur à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un gonfleur augmente le risque d'électrocution.
  • N'abusez pas du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher le gonfleur. Tenir le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
  • Lorsque vous utilisez un gonfleur à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à cet usage. L'utilisation d'un cordon adapté à l'extérieur réduit le risque d'électrocution. Sécurité personnelle
  • Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un gonfleur. N'utilisez pas un gonfleur si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.Un moment d'inattention lors de l'utilisation du gonfleur peut entraîner des blessures graves.
  • Utiliser des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection tels que le masque antipoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou les protections auditives utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures.
  • Empêcher tout démarrage involontaire. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher la source d'alimentation et/ou le bloc- batterie, de prendre ou de transporter l'outil. Porter un gonfleur avec le doigt sur l'interrupteur ou alimenter un gonfleur dont l'interrupteur est en position marche invite aux accidents.
  • Ne pas dépasser les limites. Gardez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Cela permet de mieux contrôler le gonfleur dans des situations inattendues.
  • S'habiller correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. Utilisation et entretien du gonfleur
  • Ne pas forcer le gonfleur. Utilisez le gonfleur adapté à votre application. Le bon gonfleur fera le travail mieux et de manière plus sûre au taux pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas utiliser le gonfleur si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter. Tout gonfleur qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Débranchez la fiche et coupez la source d'alimentation du gonfleur avant d'effectuer tout réglage, de changer d'accessoire ou de ranger le gonfleur. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel du gonfleur.
  • Conservez le gonfleur à vide hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes ne connaissant pas le gonfleur ou ces instructions d'utiliser le gonfleur. Les gonfleurs sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Entretenir le gonfleur. Vérifier que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées ou coincées, que les pièces ne sont pas cassées et qu'il n'y a pas d'autres problèmes susceptibles d'affecter le fonctionnement du gonfleur. S'il est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par un gonfleur mal entretenu. Utilisation et entretien des outils à batterie28 FRANÇAIS
  • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie.
  • N'utiliser le gonfleur qu'avec les blocs-batteries spécifiquement prévus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des autres objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui peuvent se connecter d'une borne à l'autre. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. Service Faites réparer le gonfleur par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité du gonfleur.

AVERTISSEMENT : L'air comprimé de votre

gonfleur est impropre à la respiration. N'inhalez jamais l'air de votre gonfleur ou d'un appareil respiratoire connecté au gonfleur.

DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE

  • Une pression d'air trop élevée entraîne un risque d'éclatement. Vérifiez la pression maximale indiquée par le fabricant pour les objets à gonfler.
  • Ne laissez pas le gonfleur fonctionner sans surveillance. Il pourrait faire éclater les pneus ou d'autres objets.
  • Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lorsque vous gonflez les pneus ; consultez le flanc du pneu et le manuel du véhicule pour connaître la pression correcte des pneus.
  • Ne pas modifier ou tenter de réparer. Ne jamais percer, souder ou modifier le gonfleur ou ses accessoires.
  • N'utiliser que les accessoires fournis ou des pièces de traitement de l'air acceptables pour au moins 10 bar. L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour cet outil peut être dangereuse.
  • Ne jamais "jouer au chat et à la souris". L'air à haute pression est dangereux. Ne dirigez pas le flux d'air vers vous ou vers d'autres personnes.

ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un gonfleur si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du gonfleur peut entraîner des blessures graves. Ne jamais diriger une buse ou un pulvérisateur vers une partie du corps ou vers d'autres personnes ou animaux.

AVERTISSEMENT : RISQUE D’OBJETS

VOLANTS Le gonfleur peut devenir chaud pendant l'utilisation. Laisser le gonfleur refroidir 30 minutes avant de le ranger.

AVERTISSEMENT : RISQUE DE

FONCTIONNEMENT DANGEREUX. Votre gonfleur d'air est alimenté par l'électricité. Comme tout autre appareil fonctionnant à l'électricité, il peut provoquer une électrocution s'il n'est pas utilisé correctement.

AVERTISSEMENT : RISQUE

D’ÉLECTROCUTION Les produits et les batteries marquées par ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les produits et les batteries contiennent des matériaux pouvant être récupérés ou recyclés, réduisant ainsi la demande de matières premières.Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales. De plus amples informations sont disponibles sur www.2helpU.com Protection de l'environnement29 FRANÇAIS L'étiquette de votre outil peut comporter les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont les suivants :

AVERTISSEMENT : Utilisez TOUJOURS des

lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires ne sont PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial ou un masque anti-poussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. ATTENTION : Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez-le sur le côté sur une surface stable où il ne risque pas de vous faire trébucher ou de tomber. Certains outils dotés d'une batterie de grande taille tiennent debout sur la batterie, mais peuvent être facilement renversés. Informations supplémentaires sur la sécurité ..................... do not stare at light source or AC........... courant alternatif or AC/DC.... courant alternatif ou continu ...................... fabrication classe II (double isolation)

Sac Tuyau d'air de 29cm Cordon de charge USB de type C de 1m Cordon allume-cigarette de 3m Fusible supplémentaire Adaptateur de valve supplémentaire x3

Modèle de produit Capacité de la batterie Tension Entrée nominale Sortie nominale Puissance nominale Pression maximale Taille du produit Température de fonctionnement SXIF0101 11.1V/2Ah (22.2Wh) 12V DC 5V 1A 5V 1A 72W 10 Bar 7,6x5,3x17,7cm -10°C to 45°C

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque

de blessures graves, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires.

AVERTISSEMENT : Risque de fonctionnement

dangereux. L'appareil effectue des cycles automatiques lorsqu'il est sous tension. Lors de l'entretien, vous pouvez être exposé à des sources de tension, à de l'air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures peuvent survenir. Avant toute opération d'entretien ou de réparation, débranchez la source d'alimentation du compresseur et purgez toute la pression d'air. LISEZ CE MANUEL D'UTILISATION ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. Comparez les illustrations avec l'appareil pour vous familiariser avec l'emplacement des différentes commandes et des réglages. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Connaître le mini gonfleur Charge (Fig.B) État de charge : Notes : 25% > Niveau de batterie clignotant 75% > Niveau de batterie ≥ 25% clignotant 99% ≥Niveau de batterie≥ 75% clignotant Niveau de batterie = 100% reste allumé pendant 20 secondes puis s'éteint.

  • Le mini gonfleur ne peut pas être utilisé lorsqu'il est en charge.
  • Un adaptateur électrique sûr et conforme doit être acheté séparément. Indicateur de niveau de batterie et chargement Indicateur de niveau de batterie (Fig.B)
  • Niveau de batteriea≥ 100%:
  • 75% > Niveau de batterie ≥ 75%:
  • Niveau de batterie< 25%: Doit être rechargé: Sélectionnez l'adaptateur le mieux adapté à l'application prévue. Faites glisser le couvercle du compartiment de stockage de l'adaptateur et retirez l'adaptateur. Visser l'adaptateur à fond dans le tuyau de pression. REMARQUE : Pour les valves de pneus de voiture standard (parfois également utilisées sur les vélos), aucun adaptateur n'est nécessaire. APPLICATION PRÉVUE (Fig.D)

1. Alimentation par batterie intégrée.

REMARQUE : Pour une meilleure pratique, veuillez charger complètement le gonfleur avant chaque utilisation. Une nonutilisation prolongée peut entraîner une panne d'électricité.

2. Alimentation à l'aide du connecteur

12V DC pour véhicule (situé dans le compartiment de rangement inférieur), connectez-le à la prise d'accessoires 12V DC de votre véhicule. Déployez toujours complètement le cordon d'alimentation 12V DC avant chaque utilisation. La prise d'accessoires de votre véhicule doit avoir une capacité d'au moins 10A. FONCTIONNEMENT Démarrage de l'opération

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

Veuillez charger complètement le mini gonfleur avant la première utilisation. Connectez le câble de charge à un adaptateur d'alimentation USB 5V compatible pour charger le mini gonfleur. Banque d'alimentation pour appareils électroniques.

  • Veuillez charger l'appareil à l'intérieur.
  • N'utilisez que le chargeur correspondant.
  • Un adaptateur électrique sûr et conforme doit être acheté séparément.31 FRANÇAIS Tableau de sélection des modes et de référence des pressions d'air REMARQUE : Les valeurs de la plage de pression sont données à titre indicatif. Veuillez-vous référer aux instructions ou au manuel de l'article concerné. Catégorie Bicyclette Motocyclette Voiture Pneus de velo de 30.48cm, 35.56cm and 40.64cm Pneus de velo dee 50.8cm, 55.88cm and 60.96cm Pneus de velo de montagne 66.04cm, 69.85cm and 73.66cm Pneus a tringles pour vlo de routee 700c Pneus a tringles pour vlo de route 700c Pneus de moto ou de scooter électrique 30–50 psi/2.0–3.4 bar 40–50 psi/2.7–3.4 bar 45–65 psi/3.1–4.5 bar 100–130 psi/6.9–9.0 bar 120–145 psi/8.3–10 bar 26–43.5 psi/1.8–3.0 bar 32–40.5 psi/2.2–2.8 bar Type Pneus de voit Ballon Basket-ball Football Volley-ball Football 7–9 psi/0.5–0.60 bar 8–16 psi/0.55–1.1 bar 4–5 psi/0.3–0.35 bar 12–14 psi/0.8–1.0 bar Voiture Motocyclette Bicyclette Ballon Sur mesure Appuyez longuement sur le bouton" "pour allumer ou éteindre l'appareil. Si aucune touche du gonfleur n'est appuyée pendant environ 2 minutes, le gonfleur s'éteint automatiquement pour préserver la durée de vie de la batterie. Mise en marche et arrêt Appuyez sur le bouton d'allumage/extinction de la lumière" "pour faire défiler la lumière blanche allumée, la lumière rouge clignotant lentement, la lumière rouge clignotant rapidement et la lumière éteinte. REMARQUE : Ne regardez pas directement la lampe de travail, car elle peut vous aveugler. Allumer et éteindre le projecteur de travail Serrez le tuyau de pression avec ou sans l'adaptateur sur ou dans la valve. Appuyez brièvement sur" "pour commencer le gonflage et l'appareil s'arrêtera automatiquement une fois que la pression préréglée sera atteinte. La pression actuelle de l'élément connecté apparaît dans l'indicateur de valeur mesurée. Monter l'adaptateur approprié sur le tuyau de pression si nécessaire. Le cas échéant, retirez le capuchon de la valve de l'article à gonfler. Appuyez longuement sur" "pour sélectionner l'unité cible parmi psi, bar, kPa et kg/cm². Appuyez brièvement sur le bouton "+" ou "-" pour prérégler la valeur de la pression, et attendez quelques secondes lorsque le réglage est terminé. Préréglage de la pression et de l'unité de mesure Gonflage (Fig.E) Pression actuelle des pneus Affichage de la batterie Pression cible des pneus Lumière LED Diminuer la pression des pneus Bouton mode / unité de pression Augmenter la pression des pneus ON/OFF Voyant d'état Affichage de l'unité Mode sélectionné

Plage de pression recommandée32 FRANÇAIS DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : Risque de fonctionnement dangereux. L'appareil se met en marche

automatiquement lorsqu'il est sous tension. Avant de procéder à l'entretien de l'appareil, débranchez l'alimentation électrique du mini gonfleur et laissez-le refroidir. PROBLÈME CORRECTION Le mini gonfleur ne s'allume pas.

1. Vérifier si le tuyau d'air est retiré de son compartiment.

Le mini gonfleur ne peut être mis en marche que lorsque le tuyau d'air est retiré de son compartiment.

2. Chargez complètement le mini gonfleur et mettez-le

en marche. La vitesse de gonflage est lente.

1. Vérifier si la puissance de la batterie est suffisante.

2. Vérifier si le tuyau d'air fuit.

3. Vérifiez que les deux extrémités du tuyau d'air sont

4. Vérifier si l'article gonflé fuit.

Le mini gonfleur se met en marche mais ne gonfle pas.

1. Vérifier si la puissance de la batterie est suffisante.

2. Vérifier si la pression d'air actuelle est supérieure à la

valeur préréglée. La pression préréglée ne peut être ni augmentée ni diminuée. Assurez-vous que le compresseur d'air est réglé sur le mode de gonflage correct. Le mode manuel vous permet d'ajuster la valeur préréglée dans une fourchette de 0,2 à 10 bar. Le mini gonfleur se gonfle normalement mais l a pression affichée est nulle. La pression des objets gonflables à basse pression, y compris les ballons, est trop faible pour être mesurée. Le mini gonfleur s'est déjà éteint après avoir connecté le tuyau d'air à une valve. Appuyez sur le bouton start/stop et maintenez-le enfoncé pour remettre le mini gonfleur en marche. L'air s'échappe lors du raccordement du tuyau d'air. Assurez-vous que le tuyau d'air est bien branché. L'indicateur de niveau de batterie sur l'écran ne s'allume pas pendant la charge. Remplacez le câble de chargement et l'adaptateur par des câbles sûrs et conformes, et rechargez à nouveau. En cas de surutilisation ou de dysfonctionnement, le fusible de surcharge (b) dans la fiche allume-cigare (a) se déclenchera pour protéger l'appareil. Remplacez le fusible après avoir résolu la raison du déclenchement du fusible.

  • Dévissez l'extrémité de la fiche allume-cigare (a) et retirez le fusible de surcharge (b) .
  • Insérez le nouveau fusible de surcharge (b) et revissez l'extrémité de la fiche allume-cigare (a) . Fusible de surcharge (Fig.F)

AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de fusible avec un courant de déclenchement plus élevé. Sinon,

cela présente un risque d'incendie !33 ITALIANO

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STANLEY

Modèle : STHT077365

Catégorie : Thermomètre