Pocket Steel - Station d'acceuil HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pocket Steel HAMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Station d'accueil HAMA Pocket Steel, compatible avec divers appareils. |
|---|---|
| Connectivité | Ports USB, HDMI, et audio pour une connexion polyvalente. |
| Dimensions | Compact et léger, idéal pour le transport. |
| Utilisation | Facile à utiliser, branchez simplement votre appareil pour démarrer. |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser dans un environnement sec. |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité avec vos appareils avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pocket Steel HAMA
Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pocket Steel - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pocket Steel de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Pocket Steel HAMA
4. Interrupteur de mise sous/h ors tension
5. Emplacement de carte microSD
Nous vous remercions d’avoir choisiun produit Hama.Veuillezprendre le temps de lirel‘ensemble desremarques et consignes suivantes. Veuillezconservercemoded‘emploi àportée de main ande pouvoir le consulter en cas de besoin.Transmettez-leaunouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explicationdes symboles
d‘avertissement et de remarque Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquerdes consignesdesécurité ou pourattirer votreattentionsur desdangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole estutilisé pour indiquerdes informations supplémentairesoudes remarques importantes.
3. Consignes de sécurité
- Utilisez le produit exclusivement conformémentàsa destination.
- Ceproduit estdestinéàune installation domestique non commerciale.
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffeetutilisez-le uniquementdansdes locaux secs.
- N’utilisez pasleproduit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autressources de chaleurouexposéaux rayons directs du soleil.
- N‘utilisez pasleproduit dans les zones danslesquelles l‘utilisationd‘appareils électroniques est interdite.
- Labatterie est installée de façon permanenteetnepeut pas être retirée ; recyclezleproduit en bloc conformément aux directiveslégales.18
- Protégez le produit dessecoussesviolentes et évitez tout choc ou toute chute.
- Netentez pas de réparer l’appareil vous- mêmenid’effectuer des travauxd’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
- Netentez pas d‘ouvrirleproduit en casde détérioration et cessez de l’utiliser.
- Tenez les emballagesd‘appareils hors de portéedes enfants, risque d‘étouffement.
- Montrez-vous respectueux des personnes dans votreenvironnement. Un volume excessif estsusceptiblededéranger les personnes de votreenvironnement ou de leurporter atteinte.
- Recyclez lesmatériauxd’emballage conformément auxprescriptions locales en vigueur.
- N’apportezaucune modicationàl’appareil. Desmodications vous feraientperdre vos droitsdegarantie.
- Cet appareil, commetoutappareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
4. Miseenserviceetfonctionnement
4.1 Mise sous tension
Placez l'interrupteurdemise sous/hors
- tension(4) sur ON andemettre l’enceinte soustension.
- Unmessage vocalvous signaleque l'enceinte est opérationnelle, le voyant LED (8) estallumé en bleu.
4.2 Mise hors tension
- Placezl'interrupteur de mise sous/hors tension (4)sur OFFandemettre l’enceinte hors tension.
- Levoyant LED (8)s’éteint. Remarqueconcernant la mise horstensionautomatique
- Veuillez noter que l’enceintesemet automatiquement hors tension au bout de 10 minutes d'inactivité (aucune lecture/aucune fonction Bluetooth
Remarqueconcernant la carte microSD
après êtremise soustension.
- Lorsqu’une carte microSDest insérée, l’enceintesemet automatiquement enmode microSDaprès être mise soustension.
lorsqu’une carte microSDestinsérée, appuyez surla toucheLecture/Pause/Mode (2) pendant env.3secondes.
4.4 Lecture audiovia microSD
- Vériez quelehaut-parleur soit hors tension.
- Insérez correctementlacarte microSDdans la fenteprévue àcet effet (5).
- Mettez l’enceinte sous tension-comme décrit au paragraphe 4.1 Mise sous tension.
- Appuyez sur la touchePlay /Pause(2) an de lancer la lectureaudiooulamettre en pause.
- Appuyez longuement sur la touche Titre+/ Volume +(1) ande passer au titresuivant.
- Appuyez longuement sur la touche Titre-/ Volume -(3) anrevenir au titreprécédent.
- Appuyez brièvement surlatouche Titre-/ Volume -(3) andediminuer le volume.
- Appuyez brièvement surlatouche Titre+/ Volume +(1) and’augmenter le volume. Remarque Le haut-parleur estuniquement adapté à la lecturedechiers MP3
4.5 Première connexion
- Veuillez contrôler quevotre appareil portable (lecteur MP3, téléphone portable,etc.)est bien compatible Bluetooth
- Sanssuivrecette procédure, vousne pourrez utiliser l’enceinte qu’aumoyen de la fentepourcarte microSD.
- Les fonctions décrites dans ce chapitre sont disponibles uniquementsur des appareils compatibles Bluetooth
- Veuillez noter que la portée maximale de la connexion Bluetooth
- Assurez-vous quevotreappareil Bluetooth
est bien sous tension et sa fonction Bluetooth
- Assurez-vous quevotreappareil Bluetooth
est bien détectable par d‘autres appareils Bluetooth
- Assurez-vous quel‘enceinte se trouve bienàmoins de 10 mdelaconnexion Bluetooth
- Mettez l’enceinte sous tension-comme décrit au paragraphe 4.1Misesous tension.
- Assurez-vous quel’enceinte estbien en mode Bluetooth
.Sinécessaire,changez de mode –comme décrit au paragraphe4.3 Changement de mode.
- L‘enceinte recherche automatiquement une connexion. Le voyantLED (8)semet àclignoter .
survotre appareil portable, puis patientez jusqu‘à ce quel‘appareil "Hama Pocket Steel" apparaisse dans la liste d‘appareils Bluetooth
- Sélectionnez "Hama Pocket Steel",puis patientez jusqu’àcequ’unmessage vocal retentisse et quel’enceinte apparaisse en tant queconnectéedans les réglages Bluetooth
de votreappareil. Le voyant LED (8)est allumé en permanence en bleu.
- Démarrez et arrêtez la lectureaudiosur votre appareil ou àl’aide de la touche Lecture/Pause/ Mode (2)del’enceinte.
- Vous pouvezégalement piloterlalecture de la musique directement sur l’enceinte – comme décrit au paragraphe 4.4 Lecture audio via micro SD. Remarque–concernant le mot de passe Bluetooth
Certainsappareils requièrent un motde passe pour l‘établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth
- Saisissez le motdepasse "Hama Pocket Steel" lors de la connexionavec l‘enceintedans le cas où l‘appar eil exige la saisie d‘un mot de passe.
automatique (après un premier couplage réussi)
- Assurez-vous quevotreappareil Bluetooth
est bien soustension et sa fonction Bluetooth
- Assurez-vous quevotreappareil Bluetooth
est bien détectable pard‘autres appareils Bluetooth
- Assurez-vous quel‘enceinte se trouvebien à moins de 10 mdelaconnexion Bluetooth
- Mettez l’enceinte sous tension-comme décrit au paragraphe 4.1.Mise sous tension.
- Levoyant LED (8)est allumé en permanence en bleudès l'établissement de la connexion automatique.
- Démarrez et arrêtez la lectureaudio sur votreappareilouàl’aide de la touche Lecture/Pause/ Mode (3)del’enceinte.
- Vous pouvezégalement piloterlalecture de la musique directement sur l’enceinte – comme décrit au paragraphe 4.4 Lecture audio via micro SD. Remarque–concernant la connexion
- Laconnexionest automatique après la première connexion (couplage) de l‘enceinte avec votreappareil portable. Veuillez contrôler les points suivants dans le casoùlaconnexion Bluetooth
ne s‘établit pasautomatiquement :
- Contrôlezque l‘appareil "Hama Pocket Steel" estbien connecté dans lesparamètres Bluetooth
de votre appareil portable. Si teln‘estpas le cas, répétez une nouvelle foisles étapesde la premièreconnexion Bluetooth
- Contrôlezque votreappareil portableet l‘enceinte ne sont pas éloignésl‘unde l‘autredeplus de 10 m. Le cas échéant, rapprochez lesappareils l‘un de l‘autre.
- Contrôlezlaprésence d‘obstacles diminuant la portée. Rapprochez, dans ce cas également,les appareils l‘un de l‘autre.
.Sitel n’est pas le cas, sélectionnezlemode Bluetooth
–comme décrit au paragraphe 4.3 Changement de mode.
4.7 Fonction mains libres
Vous pouvez utiliserl‘enceinte comme kitmains libres pour votretéléphone portable. Votre téléphone portable doit avoirété couplé via Bluetooth
- Appuyez unefois sur la touche Lecture/ Pause/Mode(2) anderépondreàun appel entrant.22
- Appuyez pendantenv.3secondes sur la touche Lecture/P ause/ Mode (2)ande refuser un appelentrant.
- Appuyez unefois sur la touche Lecture/ Pause/Mode(2) pendant un appel pour mettre nàla conversation. Remarque–concernant la qualité vocale Veillez àrester avec votretéléphone portable àproximité de l‘enceinte lorsque vouseffectuezunappel andegarantirla meilleurequalité vocale.
4.7 Fonctiondecharge de la batterie
Avertissementconcernant la batterie
- Utilisez exclusivementunchargeur approprié disposant d’une connexion USB pour la recharge.
- Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout portUSB défectueux et ne tentez pas de réparer cesderniers.
- Évitez un stockage, une charge ou une utilisationàdestempératures extrêmes.
- Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois partrimestre) en cas de longue période de stockage.
- Raccordezlecâble de recharge USBfournià la connexion USB(7) de l‘enceinte.
- Insérez le connecteur du câble USBdansun port USBlibre de votre ordinateuroud’un autreappareil USBapproprié.
- Levoyant LED s‘allume en rougependant la charge.Levoyant LEDrouges‘éteint une foisque la batterieest entièrement chargée.
- Veuillez charger l‘enceinte pendant au moins 4heuresavant la première utilisation. Remarqueconcernant le cycle de charge
- Uncycle de chargecomplet dure environ 2heures.
- Ilest possible de recharger la batterie d’une enceinte sousouhors tension.
- Silacapacité de la batterie est inférieure à10%,undouble signal sonoreretentit. Vous n’entendez ce messageque si le haut-parleur est soustension.
- Ladurée de fonctionnementréelledela batterie varie en fonctiondel’utilisationde l’appareil, des réglages et desconditions environnementales(les batteries ontune durée de vie limitée).23
5. Soins et entretien
Nettoyez l‘enceinte uniquement àl’aided’un chiffonnon pelucheuxlégèrement humide ; évitez toutdétergentagressif.
6. Exclusion de garantie
La sociétéHama GmbH &CoKGdéclinetoute responsabilité en cas de dommages provoqués par uneinstallation, un montageouune utilisation nonconformes du produit ou encore provoquéspar un nonrespect desconsignes du moded‘emploi et/ou desconsignesdesécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service après-vente d‘Hama. Ligne téléphonique directe:+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez icideplusamples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
8. Caractéristiquestechniques
Dimensions 9,1 x7,0 x2,8 cm Poids 160 g Connexions Micro-USB Emplacement de carte microSD Ladespannung max. 5V 400 mA Batterie Type 3.7V Li-Ion: 400 mAh /1.48 Wh Temps de charge ~2–3h Temps de fonctionnement Via Bluetooth
:~5–6h Via MicroSD: ~8–10h (en fonction du volume et du contenu audio)
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &Co KG,déclare que l‘équipement radioélectriquedutype [00173124, 00173125,00173126] est conformeàladirective2014/53/UE. Le texte complet de la déclarationUEdeconformitéest disponible àl‘adresse internetsuivante: www .hama.com->00173124, 00173125, 00173126->Downloads. Bandesdefréquences 2402MHz ~ 2480MHz Puissance de radiofréquence maximale -1.24dBm24 E Instrucciones de uso Elementosdemanejo eindicadores
Notice Facile