58G013 - Outils multifonctions Graphite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 58G013 Graphite au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Outils multifonctions, puissance 220W, vitesse variable, poids 1.5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le bricolage, la découpe, le ponçage et le polissage |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des filtres, vérification des accessoires, lubrification des pièces mobiles |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : lames, disques de ponçage, notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - 58G013 Graphite
Questions des utilisateurs sur 58G013 Graphite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 58G013 - Graphite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 58G013 de la marque Graphite.
MODE D'EMPLOI 58G013 Graphite
- Pendant le travail, tenir le dispositif avec la main fermée.
- Avant de mettre le dispositif en marche, s’assurer que l’outil ne touche pas la pièce à usiner.
- Avant de couper des planchers, des murs ou d’autres surfaces, s’assurer qu’il n’y a pas de câbles électriques ou de conduites de gaz dans la zone de coupe. La découpe d’un câble sous tension peut entraîner un choc électrique et les dommages sur une conduite de gaz peuvent provoquer une explosion.
- Ne pas toucher les parties du dispositif en mouvement.
- Ne jamais mettre le dispositif de côté avant qu’il ne soit complètement arrêté.
- Avant de mettre le dispositif en marche, le tenir fermement dans la main.
- Ne pas toucher la lame ni la pièce usinée immédiatement après le travail, ces éléments peuvent être très chauds et peuvent causer des brûlures.
- Pour remplacer la lame ou le papier abrasif, éteindre le dispositif avec l’interrupteur, attendre qu’il s’arrête et débrancher la batterie.
- Avant de commencer le travail, vérier qu’il y a susamment d’espace sous la pièce à usiner pour éviter d’endommager la table ou le plancher avec la lame.
- Utiliser un masque anti-poussière. La poussière générée lors des travaux est nocive pour la santé.
- Ne pas manger, boire ni fumer dans un local où le dispositif est utilisé pour éliminer la peinture contenant des composés de plomb. Les personnes tierces doivent se tenir à l’écart d’un tel local. Le contact avec des poussières contenant des composés de plomb ou l’inhalation de telles poussières peuvent nuire à la santé.
- Un système d’aspiration des poussières doit être raccordé au dispositif avant le ponçage.
- Le dispositif n’est pas adapté au fonctionnement en milieu humide.
- Éteindre immédiatement le dispositif et retirer la batterie en cas de comportement anormal, de fumée ou de bruits étranges.
- Ne pas obstruer les ouvertures du boîtier pour assurer une bonne ventilation pendant le travail. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE
- Si la batterie est endommagée ou mal utilisée, des gaz peuvent s’échapper. Bien ventiler la pièce et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les gaz peuvent endommager les voies respiratoires.
- L’électrolyte peut s’échapper de la batterie dans des conditions de fonctionnement inappropriées ; éviter tout contact avec l’électrolyte. En cas de contact accidentel, rincer soigneusement l’électrolyte à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin. L’électrolyte s’échappant de la batterie peut causer une FR99 irritation des yeux ou des brûlures.
- Ne pas ouvrir la batterie – risque de court-circuit.
- Ne pas utiliser la batterie sous la pluie.
- Toujours conserver la batterie à l’écart des sources de chaleur. Ne pas laisser la batterie trop longtemps dans un environnement à haute température (dans des zones ensoleillées, près des radiateurs ou dans des endroits où la température dépasse 50 °C). CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR DE LA BATTERIE
- Ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, par des personnes inexpérimentées ou sans connaissance de cet équipement, sauf si elles manipulent la porte sous la surveillance et en conformité avec les instructions d’utilisation de l’équipement données par les personnes responsables de leur sécurité.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’équipement.
- Protéger le chargeur contre l’humidité et l’eau. La pénétration d’eau dans le chargeur augmente le risque de choc électrique. Le chargeur ne peut être utilisé que dans des locaux secs.
- Débrancher le chargeur de l’alimentation avant de commencer toute opération d’entretien ou de nettoyage.
- Ne pas utiliser le chargeur sur un support inammable (papier, tissu, etc.) ni à proximité de substances inammables. L’augmentation de la température du chargeur pendant le processus de charge entraîne un risque d’incendie.
- Avant chaque utilisation, il convient de contrôler l’état du chargeur, du cordon et du contacteur. Ne pas utiliser le chargeur en cas d’endommagement. Ne pas essayer d’ouvrir le chargeur. Toute réparation doit être conée à un service agréé. Le montage inapproprié du chargeur risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Les enfants et les personnes sourant d’un handicap physique, émotionnel ou mental ou toute autre personne dont l’expérience ou les connaissances sont insusantes pour utiliser le chargeur conformément à toutes les règles de sécurité ne doivent pas utiliser le chargeur sans la surveillance d’une personne responsable. Dans le cas contraire, il existe un risque de manipulation incorrecte qui peut entraîner des blessures corporelles.
- Débrancher le chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé. ATTENTION ! Le dispositif est conçu pour être utilisé à l’intérieur. En dépit de sa conception sûre, des moyens de protection et des dispositifs de sécurité supplémentaires employés, il existe toujours un risque résiduel de blessures pendant le fonctionnement. Un réchauement ou un court-circuit de la batterie Li-Ion peuvent provoquer la fuite de l’électrolyte et donc causer un incendie ou une explosion. Ne pas garder les batteries dans un véhicule par temps chaud et ensoleillé. Ne pas ouvrir la batterie. Les batteries Li-Ion sont munies de dispositifs électroniques de sécurité susceptibles de provoquer un incendie ou une explosion en cas d’endommagement. Explication des pictogrammes utilisés
1. ATTENTION ! Prenez des précautions particulières.
2. Lisez la notice d’emploi et respectez les avertissements et les
conditions de sécurité y gurant !
3. Utilisez des équipements de protection individuelle (lunettes
de protection, casques anti-bruit).
4. Utilisez un masque anti-poussière !
5. Portez des gants de protection.
6. Interdire aux enfants d’approcher l’outil.
7. Portez des vêtements de protection.
8. Protégez le dispositif contre l’humidité.
. Avant toute opération de réglage ou de nettoyage, retirez la batterie du dispositif.
10. Le dispositif est destiné à être utilisé à l’intérieur.
11. Température maximale admissible des cellules 45 °C.
12. Ne pas jeter les batteries au feu.
14. Classe de protection du chargeur : 2.
15. Ne pas jeter les cellules à l’eau.
CONCEPTION ET USAGE PRÉVU
L’outil multifonction est un outil électrique manuel alimenté par une batterie. Il est entraîné par un moteur à collecteur DC avec aimants permanents dont la vitesse de rotation est convertie en un mouvement oscillant. La possibilité d’utiliser diérents outils de travail se traduit par une grande polyvalence du dispositif. Les outils électriques de ce type sont largement utilisés pour scier et couper le bois, les matériaux à base de bois, les matières plastiques, les métaux non ferreux et les éléments de xation (clous, vis, etc.) avec des outils de travail appropriés. Ils peuvent également être utilisés pour l’usinage des carreaux de céramique tendre, le ponçage et le nettoyage à sec de petites surfaces. L’avantage du dispositif est la possibilité d’usiner les matériaux mentionnés ci-dessus dans des endroits diciles d’accès ou près des bords. Ses domaines d’application incluent les petits travaux de modélisation, les travaux de serrurerie, de menuiserie et de bricolage.100 Toute utilisation non conforme de l’outil électrique est interdite. L’outil électrique doit être utilisé uniquement avec l’équipement d’origine.
DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES
Les numéros ci-dessous se réfèrent aux éléments présentés sur les pages graphiques de cette notice.
1. Levier de montage rapide des outils de travail
3. Collier de serrage
4. Molette de réglage de la vitesse de rotation
5. Poignée supplémentaire
6. Adaptateur d’évacuation des poussières
8. Bouton de xation de la batterie
11. Bouton de l’indicateur du niveau de charge de la batterie
12. Indicateur du niveau de charge de la batterie (LEDs).
- Des diérences peuvent apparaître entre le produit et le dessin.
1. Embouts de travail – 1 pièce
- Appuyer sur le bouton de xation de la batterie (8) et retirer la batterie (7) (g. A).
- Insérer la batterie chargée (7) dans le support placé dans la poignée jusqu’à entendre un clic audible du bouton de xation (8).
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Le dispositif est fourni avec une batterie partiellement chargée. La batterie doit être chargée à une température ambiante comprise entre 4 et 40 °C. Une batterie neuve ou non utilisée depuis longtemps atteint la pleine capacité d’alimentation après environ 3 à 5 cycles de chargement et déchargement.
- Retirer la batterie (7) du dispositif (g. A).
- Brancher le chargeur () à la prise électrique (230 V AC).
- Placer la batterie (7) dans le chargeur () (g. B). Vérier que la batterie est correctement placée (insérée jusqu’au bout). Une fois le chargeur branché à la prise électrique (230 V AC), la diode verte (10) indiquant la connexion d’alimentation s’allume. Après avoir placé la batterie (7) dans le chargeur (), la diode rouge (10) s’allume pour indiquer que la batterie est en cours de chargement. Les diodes vertes indiquant le niveau de charge de la batterie (12) clignotent suivant diérentes congurations (voir la description ci- dessous).
- Le clignotement de toutes les diodes indique que la batterie est épuisée et doit être rechargée.
- Le clignotement de deux diodes indique une décharge partielle.
- Le clignotement d’une diode indique un niveau élevé de charge de la batterie. Une fois la batterie chargée, la diode (10) du chargeur s’allume en vert et toutes les diodes (12) indiquant le niveau de charge de la batterie s’allument en permanence. Au bout d’un certain temps (env. 15 s), les diodes indiquant le niveau de charge de la batterie (12) s’éteignent. La batterie ne doit pas être chargée pendant plus de 8 heures. Le dépassement de cette durée peut endommager les éléments de la batterie. Le chargeur ne s’éteint pas automatiquement lorsque la batterie est complètement chargée. La diode verte du chargeur reste allumée. Les diodes indiquant le niveau de charge de la batterie s’éteignent au bout d’un certain temps. Débrancher le chargeur avant d’en retirer la batterie. Éviter les chargements successis de courte durée. Ne pas recharger la batterie après une courte période d’utilisation du dispositi. Des intervalles nettement plus courts entre les chargements signient que la batterie est usée et doit être remplacée. Les batteries deviennent chaudes pendant le chargement. Ne pas commencer à travailler immédiatement après le chargement – attendre que la batterie atteigne la température ambiante. Ceci permet d’éviter l’endommagement de la batterie. INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE La batterie est munie d’un indicateur du niveau de charge (3 diodes LED) (12). Pour contrôler le niveau de charge de la batterie, appuyer sur le bouton (11) (g. C). Toutes les diodes allumées indiquent un niveau élevé de charge de la batterie. Deux diodes allumées indiquent une décharge partielle. Une seule diode allumée indique que la batterie est épuisée et doit être rechargée. MONTAGE DE LA POIGNÉE SUPPLÉMENTAIRE Pour des raisons de sécurité, toujours utiliser la poignée supplémentaire pour actionner l’outil électrique. La poignée supplémentaire (5) est installée dans un des trous sur la tête du dispositif. Il est recommandé d’utiliser l’outil électrique avec la poignée supplémentaire. Tenir le dispositif à deux mains (avec la poignée supplémentaire) garantit un meilleur contrôle des forces de recul ou des secousses lors du démarrage, ce qui permet de réduire le risque des blessures.
CHOIX DE L’OUTIL DE TRAVAIL
L’outil multifonction sans l est compatible avec les outils de travail avec système de xation universel de type ouvert (à trous). Les trous de 2 mm de diamètre (dont certains peuvent être ouverts) sont disposés tous les 30° sur un cercle de rayon 10 mm. Le tableau ci-après présente des exemples d’outils de travail. Nom Type de matériau Usage prévu Exemple Lame de scie HSS pour métal Métaux (par exemple, clous, vis, prolés de dimensions réduites), métaux non ferreux. Petites coupes de partage et en profondeur. Raccourcissement de prolés étroits, coupe d’éléments de xation, par exemple d’attaches. Lame de scie semi-circula- ire HCS pour la coupe de bois Bois, matériaux à base de bois, plastiques. Coupes de partage et en profondeur dans les coins et les endroits diciles d’accès, près de la surface. Coupes étroites en profondeur dans du bois mas- sif, par exemple pour une grille de ventilation. Lame de scie HCS pour la coupe de bois Bois, matériaux à base de bois, plastiques. Coupes de partage et en profondeur dans les coins et les endroits diciles d’accès, près de la surface. Découpe des pan- neaux de meuble, raccourcissement des plinthes, coupes en pro- fondeur lors de la mise en place des panneaux de plancher.101 Lame semi-circu- laire avec revêtement en tungstène Joints de ci- ment, carreaux de céramique tendre, plastiqu- es durs et autres matériaux. Coupe et découpe près des bords, dans les coins ou les endroits dici- les d’accès. Élimination des joints, découpe des trous dans les carreaux de céramique et les plastiques. Plaque de polissage Delta Bois, matériaux à base de bois, matériaux abrasifs. Polissage dans les endroits dif- ciles d’accès et les coins sur un support dur. Élimination des mortiers et des colles pour car- relage, ponçage des bois massifs, polissage. Racleur rigide Revêtements de sol, planchers, carreaux de céramique. Raclage de matériaux mous sur un support dur. Élimination des résidus de mortier ou de colle pour revêtements ou carrelage.
FIXATION DES OUTILS DE TRAVAIL
- Tirer le levier de montage rapide des outils de travail (1) vers l’avant (g. D).
- Faire glisser l’outil de travail entre les deux rondelles du mandrin de façon à ce que les trous coïncident avec les broches de la rondelle supérieure.
- Pour assurer la position de travail la plus commode et la plus sûre pour l’opérateur, l’outil de travail peut être placé dans n’importe quelle position sur le mandrin, à condition que ses trous coïncident avec les broches de la rondelle supérieure (g. E).
- La partie courbée de l’outil de travail doit être orientée vers le bas.
- Abaisser le levier (1) pour xer l’outil de travail dans la position sélectionnée (g. D). S’assurer que l’outil de travail est bien xé. Un outil de travail mal xé peut se détacher pendant le onctionnement du dispositi et mettre l’opérateur en danger.
ÉVACUATION DES POUSSIÈRES
Les poussières de certains matériaux tels que les peintures contenant du plomb, certains types de bois comme le chêne ou le hêtre ou les matériaux contenant de l’amiante peuvent être dangereuses pour la santé. Il est donc recommandé d’utiliser des systèmes d’aspiration externes, assurer une bonne ventilation du poste de travail et porter un masque anti-poussière avec un absorbeur. Le dispositif est équipé d’un adaptateur d’évacuation des poussières qui doit être raccordé à un système d’aspiration externe, par exemple un aspirateur adapté au type de poussière. DÉMONTAGE DE L’ADAPTATEUR D’ÉVACUATION DES POUSSIÈRES
- Retirer l’outil de travail le cas échéant.
- Ouvrir le collier de serrage (3) et retirer l’adaptateur d’évacuation des poussières (6). Le montage de l’adaptateur d’évacuation des poussières (6) s’eectue dans l’ordre inverse de celui du démontage.
UTILISATION / RÉGLAGE
Avant d’utiliser l’outil électrique, contrôler l’état des outils de travail. Ne pas utiliser d’outils ébréchés, cassés ou endommagés. Un outil de travail usé doit être remplacé immédiatement par un neu avant le travail. Une ois le travail terminé, arrêter le dispositi et attendre que l’outil de travail s’arrête complètement. Ce n’est qu’alors que le dispositi peut être mis de côté. Ne pas reiner l’outil de travail en mouvement en le pressant contre la pièce à usiner.
Pendant le démarrage et le fonctionnement, tenir le dispositif avec les deux mains. Mise en marche – déplacer l’interrupteur (2) vers l’avant en position
Mise à l’arrêt – déplacer l’interrupteur (2) vers l’arrière en position O (g. F). Chaque fois que l’on appuie sur l’interrupteur (2), deux diodes LED (13) illuminant la zone de travail s’allument. RÉGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION Dans la partie inférieure de la poignée principale se trouve un bouton de réglage de la vitesse de rotation (4) (g. G). La plage de réglage est comprise entre 1 et 6. La vitesse de rotation peut être modiée selon les besoins de l’utilisateur. Veiller à ne pas couvrir les entes de ventilation dans le boîtier du dispositi.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Avec sa fréquence d’oscillation de 5000-20000/min sous un angle de 3°, l’outil électrique permet un travail précis dans les petits espaces et les coins.
Utiliser uniquement des outils de travail en bon état de onctionnement. Avant de scier ou de couper du bois, des panneaux de particules, des matériaux à base de bois, etc., vérier qu’ils ne contiennent pas de corps étrangers tels que des clous, des vis, etc. Enlever les corps étrangers ou utiliser une lame de scie appropriée pour les enlever. Les coupes en proondeur ne peuvent être eectuées que dans des matériaux mous tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. La découpe de carreaux de céramique entraîne une usure plus rapide de l’outil de travail.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de montage, de réglage, de réparation ou d’entretien, retirer la batterie du dispositif.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
- Il est recommandé de nettoyer l’outil électrique après chaque utilisation.
- Ne pas utiliser d’eau ou tout autre liquide pour le nettoyage.
- Nettoyer le dispositif avec un morceau de tissu sec ou soufer à l’air comprimé à basse pression.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solvants car ils peuvent endommager les pièces en plastique.
- Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation dans le boîtier du moteur pour éviter la surchaue du dispositif.
- En cas d’étincelles excessives du collecteur, faire contrôler l’état technique des balais de charbon du moteur par une personne qualiée.
- Toujours ranger l’équipement dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
- Le dispositif doit être conservé avec la batterie retirée. Toutes les défaillances doivent être éliminées par un service après- vente agréé par le fabricant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES Outil multifonction sans l 58G013 Paramètre Valeur Tension d’alimentation 18 V DC Oscillations en marche à vide 5000-20000 min
Angle d’oscillation 3° Système de xation des outils de travail sans outils102 Classe de protection III Poids 1,8 kg Année de fabrication 2019 58G013 indique le type et l’identication de l’appareil Batterie Graphite Energy+ Paramètre Valeur Batterie 58G001 58G004 Tension de la batterie 18 V DC 18 V DC Type de batterie Li-Ion Li-Ion Capacité de la batterie 2000 mAh 4000 mAh Plage de température ambiante 4
Durée de chargement avec le chargeur 58G002 1 h 2 h Poids 0,400 kg 0,650 kg Année de fabrication 2019 2019 Chargeur Graphite Energy+ Paramètre Valeur Type de chargeur 58G002 Tension d'alimentation 230 V AC Fréquence d’alimentation 50 Hz Tension de charge 22 V DC Courant max. de chargement 2300 mA Plage de température ambiante 4
Durée de chargement de la batterie 58G001 1 h Durée de chargement de la batterie 58G004 2 h Classe de protection II Poids 0,300 kg Année de fabrication 2019 DONNÉES CONCERNANT LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique (ponçage)
= 96,8 dB(A) K= 3 dB(A) Niveau de pression acoustique (raclage)
= 94,4 dB(A) K= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (ponçage)
= 101,8 dB(A) K= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (sciage)
= 107,8 dB(A) K= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (raclage)
= 105,4 dB(A) K= 3 dB(A) Valeur d’accélération des vibrations (ponçage – poignée principale)
Valeur d’accélération des vibrations (ponçage – poignée auxiliaire)
Valeur d’accélération des vibrations (sciage – poignée principale)
Valeur d’accélération des vibrations (sciage – poignée auxiliaire)
Valeur d’accélération des vibrations (raclage – poignée principale)
Valeur d’accélération des vibrations (raclage – poignée auxiliaire)
Informations sur le bruit et les vibrations Le niveau de bruit émis par le dispositif est décrit par le niveau de pression acoustique émise Lp
et le niveau de puissance acoustique
(où K est l’incertitude de mesure). Les vibrations émises par le dispositif sont décrites par la valeur d’accélération des vibrations a
(où K est l’incertitude de mesure). Le niveau de pression acoustique émise Lp
, le niveau de pression acoustique Lw
et la valeur d’accélération des vibrations ah spéciés dans ce manuel ont été mesurés conformément à la norme EN 60745-1. Le niveau des vibrations a
peut être utilisé pour la comparaison des dispositifs et pour l’évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations. Le niveau de vibration indiqué n’est représentatif que des applications principales du dispositif. Le niveau des vibrations peut changer en cas d’utilisation du dispositif à d’autres ns ou avec d’autres outils de travail. Un entretien insusant peut également augmenter le niveau des vibrations. Les causes énumérées ci-dessus peuvent augmenter l’exposition aux vibrations pendant toute la période de travail. An d’estimer avec précision l’exposition aux vibrations, il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles le dispositif est arrêté ou mis en marche mais non utilisé. Après une estimation approfondie de tous les facteurs, l’exposition totale aux vibrations peut s’avérer considérablement plus faible. Des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises an de protéger l’utilisateur contre les eets des vibrations, notamment : l’entretien systématique du dispositif et des outils de travail, le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais apportés dans un point de collecte sélective pour le recyclage. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage. Le matériel électrique et électronique usagé contient des substances nocives pour l’environnement. Le matériel non recyclé constitue une menace potentielle pour l’environnement et la santé humaine. Li-Ion Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères, ne pas les jeter au feu ou dans l’eau. Les batteries endommagées ou usées doivent être correctement recyclées conformément à la directive en vigueur sur l’élimination des piles et batteries.
- Sujet à changement sans préavis. « Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością » Spółka komandytowa domicilié à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après dénommé : « Grupa Topex ») informe que tous les droits d’auteur sur le contenu de cette notice (ci-après dénommée : « Notice »), y compris notamment les textes, les photographies, les schémas, les gures, ainsi que la mise en page, appartiennent uniquement à Grupa Topex et font l’objet d’une protection juridique conformément à la loi du 4 février 1994 sur le droit d’auteur et les droits voisins (J. O. 2006 n° 90 pos. 631,103 telle que modiée). La copie, le traitement, la publication, les modications à des ns commerciales de l’ensemble ou d’une partie de la présente Notice sans l’autorisation écrite de Grupa Topex sont strictement interdits et peuvent engager la responsabilité civile et juridique.
Notice Facile