ADM 30 smart - Télémètre Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADM 30 smart Flex au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Télémètre laser avec une portée de 30 mètres, précision de ± 2 mm, affichage numérique. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Mesure de distance, calcul de surface et de volume, fonction Pythagore, mémoire des dernières mesures. |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, la décoration intérieure, et les mesures de chantier. |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles AAA, autonomie variable selon l'utilisation. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'objectif, remplacer les piles lorsque l'affichage devient faible. |
| Sécurité | Utiliser l'appareil conformément aux instructions, éviter de pointer le faisceau laser vers les yeux. |
| Informations générales | Compact et léger, facile à transporter, livré avec un manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADM 30 smart Flex
Questions des utilisateurs sur ADM 30 smart Flex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADM 30 smart - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADM 30 smart de la marque Flex.
MODE D'EMPLOI ADM 30 smart Flex
=670 nm EN 60825-1:2015-07 Classification laser Cet appareil se conforme à la classe laser 2 sur la base de la norme IEC 825-1/EN 60825. 513.091_ADM30_smart.book Seite 15 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 2116 ADM 30 smart Conformité d’utilisation Cet outil de mesure est destiné aux applications professionnelles dans l’industrie et l’artisanat. Le télémètre laser est destiné à mesurer des longueurs, hauteurs, et écarts ainsi qu’à déterminer des surfaces. Télémètre laser – Ne dirigez pas le faisceau laser sur des personnes ou sur des animaux et ne regardez pas la source du faisceau. Cet outil de mesure génère un faisceau laser susceptible d’aveugler des personnes. – Ne faites réparer cet outil de mesure que par du personnel spécialisé et qualifié, lequel utilisera exclusivement des pièces de rechange d’origine. Ceci garantit que l’outil de mesure demeure sûr à l’usage. – Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil de mesure sans surveillance. Vous risqueriez d’aveugler involontairement des personnes. – Ne travaillez pas avec l’outil de mesure dans un environnement à risque d’explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Des étincelles peuvent apparaître dans l’outil de mesure et risquent d’enflammer la poussière ou les vapeurs. – Si sont utilisés des équipements de commande ou d’ajustage ou des procédures autres que ceux et celles indiqués, cela peut engendrer une exposition dangereuse à des rayons. – Ne rendez aucun dispositif de sécurité inopérant, ne retirez aucune plaquette d'information ou d'avertissement. – Avant la mise en service, vérifiez si l'appareil présente des dégâts apparents. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. – Lorsque vous travaillez sur des échelles, évitez de prendre une posture corporelle anormale. Veillez à vous tenir d'aplomb et constamment en équilibre. 513.091_ADM30_smart.book Seite 16 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 2117 ADM 30 smart Vue d’ensemble 1 Fenêtre de sortie du faisceau laser 2 Lentille du récepteur 3 Afficheur 4 Touche marche/Touche de mesure/Mode 5 Touche mode 6 Touche arrêt 7 Prise de charge USB 8 Câble de charge USB Données techniques Télémètre laser ADM 30 smart Diode laser visible 670 nm Classe laser 2 Plage de mesure * 0,03–30 m Précision * ± 3 mm Mesures individuelles (nombre) ≤ 3000 Plage de température – pour le service – pour le stockage 0 °C ... 40 °C –20 °C ... 60 °C 513.091_ADM30_smart.book Seite 17 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 2118 ADM 30 smart
- La plage de mesure peut être plus petite dans des conditions défavorables (rayonnement solaire intense, surfaces réfléchissantes). Nous recommandons d’utiliser une mire de ciblage laser (en option). Notice d'utilisation AVERTISSEMENT ! – Ne dirigez jamais le faisceau laser sur des personnes ou des animaux. – Ne fixez pas le rayon laser avec les yeux. – Veillez à ce qu’aucun instrument optique ne coupe le faisceau laser. Cet outil de mesure génère un faisceau laser susceptible d’aveugler des personnes. REMARQUE À la livraison, la batterie n'est que partiellement rechargée. Chargez entièrement la batterie avant la première utilisation. Les principales manips sont expliquées sur les pages illustrées situées à la fin de cette notice. Voir à partir de la page 124. Allumer et éteindre l’appareil .............................. 124 Régler l’unité de mesure .................................... 126 Choisir un point de référence ............................. 128 Régler le mode de mesure ................................. 130 Mesure de longueurs .......................................... 132 Mesure permanente ........................................... 134 Activer et désactiver le signal sonore ................. 136 Activation/désactivation de l'éclairage ................ 138 Vérification de la précision ................................. 140 Batterie Li-Polymer 180 mAh/3,7 V Poids 0,38 kg Télémètre laser ADM 30 smart 513.091_ADM30_smart.book Seite 18 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 2119 ADM 30 smart Vérification de la précision Il est recommandé de vérifier régulièrement l'appareil pour garantir qu'il offre une précision permanente. Si la précision quitte la plage de tolérances admissible, il faudra remettre l'appareil à un atelier de service après- vente agréé par le fabricant. Les ajustages sur l'appareil devront être exclusivement confiés à des spécialistes agréés. Les étapes nécessaires pour vérifier la précision sont expliquées sur les pages illustrées en fin de notice. Voir à partir de la page 140. Maintenance et nettoyage Respectez les consignes suivantes : – Traitez l’outil de mesure prudemment et protégez-le des impacts, des vibrations et des températures extrêmes. – Ne touchez pas la lentille du récepteur avec les doigts. – Pour nettoyer, n’utilisez qu’un chiffon doux et sec. – Ne plongez jamais l'outil de mesure dans l'eau ou dans un autre liquide. – Rangez l'outil de mesure dans un endroit sec. – Ne faites réparer cet outil de mesure que par du personnel spécialisé et qualifié, lequel utilisera exclusivement des pièces de rechange d’origine. Ceci garantit que l’outil de mesure demeure sûr à l’usage. Consignes pour la mise au rebut Pays de l’UE uniquement : Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. 513.091_ADM30_smart.book Seite 19 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 2120 ADM 30 smart Mieux vaut récupérer les matières premières que les jeter à la poubelle. Il faudrait introduire l’appareil, ses accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage adapté à l’environnement. Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage. AVERTISSEMENT! Ne jetez pas les accus / batteries dans la poubelle des déchets domestiques ; ne les jetez pas au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas d’ouvrir des accus qui ne servent plus. Pays de l’UE uniquement : Conformément à la directive 2006/66/CE, les accus / batteries défectueux ou épuisés doivent être recyclés. REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé ! 513.091_ADM30_smart.book Seite 20 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 2121 ADM 30 smart Indice Avvertenze di sicurezza ............................................ 21 Contrassegno sull’apparecchio ................................ 21 Guida rapida .............................................................. 23 Dati tecnici ................................................................. 23 Istruzioni d’uso .......................................................... 24 Controllo della precisione ......................................... 25 Manutenzione e cura ................................................ 25 Avvertenze per lo smaltimento ................................. 25 Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! Per lavorare in sicurezza e senza pericolo con lo strumento di misura, leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per poterle consultare in futuro. Contrassegno sull’apparecchio Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l’uso! Emissione del raggio laser Non guardare nel raggio laser. Prodotto della classe laser 2 Massima potenza assorbita P≤1 m
Notice Facile