LC 551VQ - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LC 551VQ HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Moteur | Moteur à essence 4 temps, puissance de 2,6 kW |
| Largeur de coupe | 53 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable de 25 à 75 mm |
| Type de démarrage | Démarrage manuel avec traction arrière |
| Capacité du bac de ramassage | 60 litres |
| Poids | 38 kg |
| Matériau du châssis | Acier |
| Système de coupe | Mulching, ramassage, éjection latérale |
| Confort d'utilisation | Poignée ergonomique, réglable en hauteur |
| Entretien | Vérification régulière des lames, nettoyage du châssis après utilisation |
| Sécurité | Système de sécurité avec arrêt automatique du moteur |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Bac de ramassage, kit mulching |
FOIRE AUX QUESTIONS - LC 551VQ HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LC 551VQ - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LC 551VQ de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI LC 551VQ HUSQVARNA
- Huskvarna, 2022-09-29 Claes Losdal, kehityspäällikkö/puutarhatuotteet, Husqvarna AB Teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja 1906 - 005 - 21.08.2023 131Sommaire Introduction p. 132
- Sécurité p. 133
- Montage p. 137
- Utilisation p. 138
- Entretien p. 139
- Transport, entreposage et mise au rebut p. 142
- Caractéristiques techniques p. 143
- Déclaration de conformité Introduction Description du produit Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe est recueillie dans un collecteur d'herbe. Retirez le collecteur d'herbe pour permettre l'éjection arrière de l'herbe. Fixez un kit de mulching (accessoire) pour broyer l'herbe et la transformer en engrais. Utilisation prévue Utilisez le produit pour couper l'herbe. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Aperçu du produit (Fig. 1) p. 145
1. Poignée de frein moteur
3. Commande de vitesse
4. Manette de commande
5. Poignée du câble du démarreur
7. Réglage de la hauteur de poignée
8. Commande de réglage de la hauteur de coupe
9. Jauge/réservoir d'huile
14. Réservoir de carburant
16. Manuel d'utilisation
Aperçu du produit (Fig. 2)
3. Commande de vitesse/accélération (LC 551VBP)
6. Poignée du câble du démarreur
8. Réglage de la hauteur de poignée
9. Commande de réglage de la hauteur de coupe
10. Jauge/réservoir d'huile
15. Réservoir de carburant
17. Poignée de frein moteur (LC551SP)
18. Commande d'accélération (LC551SP)
19. Manette de commande (LC551SP)
20. Manuel d'utilisation
Symboles concernant le produit (Fig. 3) Une utilisation négligente ou inadaptée peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur ou les personnes à proximité. (Fig. 4) Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. (Fig. 5) Maintenez les personnes et les animaux à une distance suffisante de la zone de travail. (Fig. 6) Coupez le moteur et retirez le câble d'allumage avant toute réparation ou opération d'entretien. (Fig. 7) Huile (Fig. 8) Rapide (Fig. 9) Lent (Fig. 10) Arrêt du moteur 132 1906 - 005 - 21.08.2023(Fig. 11) Starter (Fig. 12) Embrayage de lame (Fig. 13) Attention: projections et ricochets. (Fig. 14) Éloignez vos mains et vos pieds de la lame en rotation. (Fig. 15) Éloignez vos mains et vos pieds des pièces rotatives. (Fig. 16) Ce produit est conforme aux directives de l'UE en vigueur. (Fig. 17) Ce produit est conforme aux directives applicables en vigueur au Royaume-Uni. (Fig. 18) Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Le niveau de puissance sonore garanti du produit est spécifié à la section Caractéristiques techniques à la page 143 et sur l'étiquette. (Fig. 19) Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne faites pas tourner le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés. (Fig. 20) Ne faites pas tourner le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés. (Fig. 21) Risque d'explosion. (Fig. 22) Surface chaude (Fig. 23) Le moteur est fourni sans huile. (Fig. 24) Remplissez le produit d'huile avant de l'utiliser. (Fig. 25) N'utilisez pas de carburant E85. (Fig. 26) Maintenez le produit à l'écart des flammes nues. (Fig. 27) Code optiquement lisible. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences légales spécifiques à certains marchés. Émissions EuroV
AVERTISSEMENT: toute altération
du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si:
- le produit n'est pas correctement réparé;
- le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé
en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. 1906 - 005 - 21.08.2023 133• Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les instructions de sécurité.
- Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leurs implants avant d'utiliser ce produit.
- Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le produit dans une situation particulière, ne l'utilisez pas et contactez votre revendeur Husqvarna avant de poursuivre.
- N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
- Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants.
- Ne laissez personne utiliser le produit avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel d'utilisation.
- Ne laissez pas un enfant utiliser le produit.
- Tenez les enfants éloignés de la zone de travail. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
- Ne laissez pas une personne utiliser le produit si elle ne connaît pas les instructions.
- Surveillez constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
- N'utilisez jamais le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance, votre coordination et votre jugement.
- N'utilisez pas un produit endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
- Ne modifiez jamais le produit et ne l'utilisez jamais s'il est susceptible d'avoir été modifié par un tiers.
- Ne modifiez pas le réglage de régulation du régime moteur. Sécurité dans l'espace de travail
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Retirez les objets tels que les branches, les brindilles et les pierres de la zone de travail avant d'utiliser le produit.
- Les objets heurtant l'équipement de coupe peuvent être éjectés et causer des blessures ou des dégâts matériels. Maintenez les personnes aux alentours et les animaux à une distance suffisante du produit.
- N'utilisez jamais le produit par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie, de vent violent, de froid intense et de risque d'éclair. Utiliser le produit par mauvais temps ou dans des environnements humides est fatigant. Le mauvais temps peut rendre les conditions de travail dangereuses: des surfaces peuvent par exemple devenir glissantes.
- Identifiez les éventuels personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité du fonctionnement du produit.
- Soyez attentif aux obstacles tels que les racines, les pierres, les brindilles, les fosses et les fossés. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
- Il peut être dangereux de couper l'herbe sur des terrains en pente. N'utilisez pas le produit sur un sol dont la pente est supérieure à15°.
- Faites fonctionner le produit en travers de la courbe de la pente, jamais de haut en bas.
- Soyez prudent lorsque vous vous approchez de coins cachés et d'objets qui empêchent d'avoir une vue dégagée. Sécurité du travail
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux.
- Utilisez un équipement de protection personnelle. Reportez-vous à la section Équipement de protection individuelle à la page 135
- Assurez-vous que vous savez arrêter le moteur rapidement en cas d'urgence.
- Ne démarrez jamais le moteur dans un espace clos ou à proximité matériaux inflammables. Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie.
- Faites fonctionner le produit uniquement si la lame et tous les couvercles sont fixés correctement. Une lame fixée de manière inadéquate risque de se détacher et de causer des blessures personnelles.
- Assurez-vous que la lame ne touche pas des objets tels que des pierres et des racines. Cela peut ne pas endommager la lame et tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu génère de fortes vibrations, il y a alors un risque important que la lame se détache.
- Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé. Réparez les éventuels dommages ou demandez à un atelier spécialisé agréé procéder aux réparations.
- N'attachez jamais la poignée de frein moteur en permanence à la poignée de commande quand le moteur est mis en marche.
1906 - 005 - 21.08.2023• Placez le produit sur une surface stable et plane, puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet.
- Restez toujours derrière le produit lorsque vous l'utilisez.
- Faites reposer toutes les roues sur le sol et conservez vos deux mains sur la poignée lorsque vous faites fonctionner le produit. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.
- N'inclinez pas le produit quand le moteur est mis en marche.
- Soyez prudent lorsque vous tirez le produit vers l'avant.
- Ne soulevez jamais le produit quand le moteur est mis en marche. Si vous devez soulever le produit, coupez d'abord le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
- Ne marchez pas vers l'arrière lorsque vous utilisez le produit.
- Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez à travers des zones exemptes d'herbe, par exemple des chemins de gravier, de pierre ou d'asphalte.
- Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit et que le moteur est mis en marche. Vous devez toujours marcher lorsque vous utilisez le produit.
- Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. N'effectuez jamais de réglages pendant que le moteur tourne.
- Ne quittez jamais le produit des yeux pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas. Consignes de sécurité pour le fonctionnement Équipement de protection individuelle
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
- Utilisez des protège-oreilles si le niveau sonore est supérieur à 85dB.
- Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit.
- Utilisez des pantalons longs et épais.
- Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe. Dispositifs de sécurité sur le produit
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna.
- N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité. Pour contrôler le capot de coupe Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame.
- Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures. Pour contrôler la poignée de frein moteur (LC 551SP, LC 551VQ) La poignée de frein moteur arrête le moteur. Lorsque la poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête.
- Démarrez le moteur, puis relâchez la poignée de frein moteur. Si le moteur ne s'arrête pas au bout de 3secondes, demandez à un atelier agréé Husqvarna de régler le frein moteur. (Fig. 28) Pour contrôler la commande de frein de la lame et l'antidémarrage (LC 551VBP) La commande de frein de la lame arrête seulement la lame, pas le moteur. Lorsque la commande de frein de la lame est relâchée, la lame s'arrête.
1. Démarrer le moteur.
2. Poussez la commande de frein de la lame en
direction du guidon. L'antidémarrage arrête le mouvement.
3. Poussez l'antidémarrage.
4. Poussez la commande de frein de la lame en
direction du guidon. La lame se met à tourner.
5. Relâchez la commande de frein de la lame. Si
la lame ne s'arrête pas au bout de 3secondes, demandez à un atelier agréé Husqvarna de régler le frein de la lame. (Fig. 29)
6. Assurez-vous que l'antidémarrage retourne à sa
position initiale. Silencieux Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin du conducteur. 1906 - 005 - 21.08.2023 135N'utilisez pas le produit si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux endommagé augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.
AVERTISSEMENT: Le silencieux
devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au régime de ralenti. Soyez vigilant à proximité des matériaux inflammables et/ou des fumées pour prévenir tout risque d'incendie. Pour contrôler le silencieux
- Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement fixé et qu'il n'est pas endommagé. Sécurité carburant
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche.
- Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
- Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
- Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
- Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
- Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
- Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
- N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
- Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
- Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
- N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
- Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3m/10ft de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
- Ne remplissez pas entièrement le réservoir de carburant. La chaleur entraîne la dilatation du carburant. Laissez un espace en haut du réservoir de carburant. Consignes de sécurité pour l'entretien
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.
- Avant de procéder à l'entretien du produit, arrêtez le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
- Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures très graves, voire mortelles. Ne modifiez pas le produit. Utilisez toujours des accessoires qui sont approuvés par le fabricant.
- Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulièrement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente.
- Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un Husqvarna atelier spécialisé agréé.
- Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit.
- Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées.
monter le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
AVERTISSEMENT: Débranchez le
câble d'allumage de la bougie avant de monter le produit. Pour monter la poignée
1. Desserrez les boutons inférieurs sur le côté gauche
et sur le côté droit du produit. Assurez-vous que la rondelle en plastique se trouve dans le renfoncement situé dans le support de guidon. (Fig. 30)
2. Installez le guidon en le pliant vers l'avant comme
indiqué sur l'illustration. (Fig. 31) a) Assurez-vous que la rondelle en plastique se trouve entre le guidon et le support de guidon. b) Fixez le guidon sur le support de guidon.
3. Soulevez le guidon. (Fig. 32)
4. Serrez fermement les boutons. Pour régler la
hauteur du guidon, voir Pour régler la hauteur de la poignée à la page 137
5. Placez les câbles dans les supports de câble.
Vérifiez que les câbles ne sont pas tordus. Fixez les supports de câble au guidon. (Fig. 33)
6. Utilisez un serre-câble pour fixer les câbles sur le
support de guidon. (Fig. 34) Pour régler la hauteur de la poignée
1. Desserrez les boutons inférieurs.
2. Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités
inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine. (Fig. 35)
3. Réglez la hauteur du guidon sur l'une des deux
positions disponibles.
4. Déplacez les boutons vers le haut, en direction du
guidon, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre. (Fig. 36)
5. Serrez fermement les boutons.
Pour régler le produit en position de transport
1. Retirez le collecteur d'herbe.
2. Desserrez les boutons inférieurs.
3. Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités
inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine. (Fig. 35)
4. Pliez la poignée vers l'avant. (Fig. 37)
Pour régler le produit en position de fonctionnement
1. Soulevez le guidon. (Fig. 32)
2. Déplacez les boutons vers le haut, en direction du
guidon, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre. (Fig. 36)
3. Serrez fermement les boutons.
Montage du collecteur d'herbe
1. Fixez le châssis du collecteur d'herbe au sac à
herbe, la partie rigide du sac étant sur la partie inférieure. Maintenez la poignée du châssis sur le dessus du sac à herbe. (Fig. 38)
2. Fixez la partie inférieure du châssis du collecteur
d'herbe sur le bas du sac à herbe. (Fig. 39) a) Enfoncez le châssis du collecteur d'herbe dans la rainure. Commencez par le côté droit, comme indiqué sur l'illustration, et déplacez-vous progressivement vers la gauche.
3. En cas de difficulté à fixer le châssis du collecteur
d'herbe, tapez doucement dessus à l'aide d'un maillet en caoutchouc. Tapez sur le châssis du collecteur d'herbe entre les renforts. (Fig. 40)
4. Fixez le sac à herbe au châssis du collecteur d'herbe
à l'aide des clips. (Fig. 41)
5. Soulevez le capot arrière.
6. Attachez le collecteur d'herbe au bord supérieur du
7. Placez la partie inférieure du collecteur d'herbe dans
le canal d'éjection de l'herbe. (Fig. 42) Pour assembler l'obturateur du broyeur (accessoire)
1. Relevez le capot arrière et retirez le collecteur
2. Placez l'obturateur du broyeur dans le canal
d'éjection. (Fig. 43)
3. Remplacez la lame par la lame de broyeur fournie
dans le kit de broyage. Reportez-vous à la section Pour remplacer la lame à la page 141
Pour couper l'herbe sans collecteur d'herbe ou obturateur du broyeur fixé
- Relevez le capot arrière et retirez le collecteur d'herbe.
- Si un obturateur et une lame de broyeur sont montés, déposez-les.
- Fermez le couvercle arrière avant d'utiliser le produit. 1906 - 005 - 21.08.2023 137Lorsque vous faites fonctionner le produit, l'herbe coupée est évacuée sous le couvercle arrière. Utilisation Introduction
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser
le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Husqvarna Connect Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna:
- Informations produit détaillées.
- Informations et aide sur les pièces et l'entretien du produit. Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect
1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur
votre appareil mobile.
2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna
3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna
Connect pour vous connecter et enregistrer le produit. Avant d'utiliser le produit
1. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et
assurez-vous de bien comprendre les instructions.
2. Examinez l'équipement de coupe pour vous assurer
qu'il est bien fixé et réglé. Consultez la section Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 140
3. Remplissez le réservoir de carburant. Consultez la
section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 138
4. Remplissez le réservoir d'huile et contrôlez le niveau
d'huile. Consultez la section Pour contrôler le niveau d'huile à la page 141
Pour remplir le réservoir de carburant Si cela est possible, utilisez de l'essence d'alkylate/ écologique. Si vous ne pouvez pas vous procurer de l'essence d'alkylate/écologique, utilisez l'essence sans plomb de bonne qualité ou d'essence dont le taux d'octane n'est pas inférieur à90. REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90RON (87AKI). Cela peut endommager le produit.
1. Ouvrez lentement le couvercle du réservoir de
carburant pour relâcher la pression.
2. Remplissez lentement le réservoir à l'aide d'un
bidon de carburant. Si vous renversez du carburant, essuyez-le à l'aide d'un chiffon et laissez le carburant restant sécher. (Fig. 44)
3. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de
4. Serrez complètement le bouchon du réservoir de
carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
5. Déplacez le produit à un minimum de 3m (10ft) de
l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit. Pour régler la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée sur 6niveaux.
1. Poussez la commande de réglage de la hauteur de
coupe en direction de la roue, puis vers l'arrière pour augmenter la hauteur de coupe.
2. Poussez la commande de réglage de la hauteur de
coupe en direction de la roue, puis vers l'avant pour diminuer la hauteur de coupe. (Fig. 45) REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas être réglée trop bas. Les lames peuvent toucher le sol si la surface de la pelouse n'est pas plane. Démarrage du produit (LC 551VQ)
1. Assurez-vous que le câble d'allumage est branché
2. Restez derrière le produit.
3. Tenez la poignée de freinage du moteur contre le
4. Tenez la poignée du câble du démarreur de votre
5. Tirez lentement sur le câble du démarreur jusqu'à ce
que vous sentiez une certaine résistance.
6. Tirez avec force pour démarrer le moteur.
Pour démarrer le produit (LC 551SP, LC 551VBP)
1. Assurez-vous que le câble d'allumage est branché
2. Restez derrière le produit.
3. Réglez la commande d'accélération.
a) Si le moteur est froid, placez la commande d'accélération en position de démarrage. (Fig. 47)
1906 - 005 - 21.08.2023b) Si le moteur est chaud, ne placez pas la commande d'accélération en position de démarrage.
4. Sur le modèle LC551SP, maintenez la poignée de
frein moteur contre le guidon. (Fig. 46)
5. Tenez la poignée du câble du démarreur de votre
6. Tirez lentement sur le câble du démarreur jusqu'à ce
que vous sentiez une certaine résistance.
7. Tirez avec force pour démarrer le moteur.
8. Placer la commande d'accélération sur plein régime.
9. Sur le modèle LC 551VBP:
a) Relâchez l'antidémarrage; b) Poussez la commande de frein de la lame en direction du guidon pour actionner les lames. Pour appliquer l'entraînement aux roues
- Tirez la manette de commande en direction du guidon. (Fig. 48)
- Pour le modèle LC 551VQ et le modèle LC 551VBP: Réglez la vitesse d'entraînement à l'aide de la commande de vitesse sur le côté gauche du guidon. Poussez la commande de vitesse vers l'avant pour augmenter la vitesse et vers l'arrière pour réduire la vitesse. (Fig. 49)
- Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengagez l'entraînement et poussez le produit d'environ 10 cm vers l'avant.
- Relâchez la manette de commande pour désengager l'entraînement, lorsque vous vous rendez à proximité d'un obstacle par exemple. Pour arrêter le produit (LC 551SP, LC 551VQ)
- Pour arrêter uniquement l'entraînement, relâchez la manette de commande.
- Pour arrêter le moteur, relâchez la poignée de freinage du moteur. Arrêt du produit (LC 551VBP)
- Pour arrêter uniquement l'entraînement, relâchez la manette de commande.
- Pour arrêter le moteur, placez la commande d'accélération en position d'arrêt. Pour obtenir de bons résultats
- Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une lame émoussée.
- Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe élevée. Examinez le résultat et abaissez la hauteur de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.
- Tondez toujours dans différentes directions afin d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
- Assurez-vous que le carter de coupe reste propre. L'accumulation d'herbe et de saleté sur la face intérieure du carter de coupe peut réduire la qualité du résultat de coupe. Reportez-vous à la section Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe à la page 140
d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit. Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Si votre revendeur n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à www.husqvarna.com. Calendrier d'entretien REMARQUE: Assurez-vous que le filtre à air est orienté vers le haut et qu'il n'est pas contre le sol lorsque vous inclinez le produit. Risque de détérioration du moteur. Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours. Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), reportez-vous aux instructions de la section Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 135
1906 - 005 - 21.08.2023 139Entretien Tous les jours Toutes les semaines Mensuel Procédez à une inspection générale X Inspectez le niveau d'huile X Nettoyez le produit X Inspectez l'équipement de coupe X Inspectez le capot de coupe * X Inspectez la poignée de frein moteur * LC 551SP, LC 551VQ X Inspectez la commande de frein de la lame * LC 551VBP X Inspectez le silencieux * X Inspectez la bougie X Changez l'huile (la première fois après 5h d'utilisation, puis toutes les 50h d'utilisation et chaque année) LC 551SP, LC 551VBP
Changez l'huile (la première fois après 5h d'utilisation, puis toutes les 100h d'utilisation et chaque année) LC 551VQ
Nettoyez ou remplacez le filtre à air X Inspectez le système de carburant X Pour faire une inspection générale
- Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous du produit sont correctement serrés. Pour nettoyer le produit
- Nettoyez les éléments en plastique avec un chiffon sec et propre.
- N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le produit. L'eau pourrait pénétrer dans la batterie ou le moteur et provoquer un court-circuit ou endommager le produit.
- N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit.
- Ne jetez pas d'eau directement sur le moteur.
- Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté.
- Retirez le carter d'embrayage, et utilisez une brosse pour retirer l'herbe sous le carter d'embrayage. (LC551VBP) Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe
1. Videz le réservoir de carburant.
2. Placez le produit sur le côté, silencieux vers le bas.
REMARQUE: Si le produit est posé avec le filtre à air vers le bas, le moteur peut être endommagé.
3. Lavez au jet la surface intérieure du capot de coupe.
Pour inspecter l'équipement de coupe
AVERTISSEMENT: Afin d'éviter
tout démarrage accidentel, débranchez le câble d'allumage de la bougie.
AVERTISSEMENT: Utilisez des
gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter
d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez toujours un équipement de coupe endommagé.
2. Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée
ou émoussée. Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, remplacez la lame endommagée. Demandez au centre d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si elle doit être remplacée. 140 1906 - 005 - 21.08.2023Pour remplacer la lame
1. Bloquez la lame avec une cale en bois. (Fig. 50)
4. Examinez le support de lame et le boulon de lame
pour voir s'ils sont endommagés.
5. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il
6. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez l'angle
de la lame en direction du carter de coupe. (Fig. 51)
7. Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au
centre de l'arbre du moteur.
8. Bloquez la lame avec une cale en bois. (Fig. 52)
a) Sur le modèle LC551SP, LC 551VQ, fixez la rondelle élastique, puis serrez le boulon et la rondelle à un couple de 70Nm. b) Sur le modèle LC 551VBP, serrez les boulons à un couple de 50Nm. (Fig. 53)
10. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne
gants de travail épais. La lame est très tranchante et des blessures peuvent survenir facilement.
11. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame
n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le résultat de coupe n'est pas satisfaisant. Pour contrôler le niveau d'huile REMARQUE: Un niveau d'huile trop bas peut endommager le moteur. Contrôlez le niveau d'huile avant de démarrer le produit.
1. Placez le produit sur un sol plat.
2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge
3. Nettoyez l'huile sur la jauge.
4. Placez la jauge complètement dans le réservoir
d'huile. Serrez le bouchon du réservoir d'huile pour vous assurer de connaître le véritable niveau d'huile.
5. Enlevez la jauge.
6. Inspectez le niveau d'huile sur la jauge.
7. Si le niveau d'huile est bas, faites l'appoint d'huile
moteur et contrôlez à nouveau le niveau d'huile.
Remarque: Utilisez un entonnoir pour éviter tout déversement. Pour remplacer l'huile moteur
AVERTISSEMENT: L'huile moteur
est très chaude juste après l'arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. Si vous renversez de l'huile moteur sur votre peau, nettoyez avec de l'eau et du savon. (Fig. 55)
1. Débranchez le câble d'allumage de la bougie.
2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile.
3. Vidangez l'huile moteur.
a) Pour les modèles équipés d'un bouchon de vidange d'huile: Placez un récipient sous le bouchon de vidange d'huile pour recueillir l'huile moteur. b) Pour les modèles sans bouchon de vidange d'huile ou s'il n'est pas possible de placer un récipient sous ce bouchon: Utilisez une pompe à huile (accessoire) pour vidanger l'huile moteur du réservoir d'huile.
4. Faites le plein avec de l'huile moteur neuve du
type recommandé à la section Caractéristiques techniques à la page 143
5. Contrôlez le niveau d'huile. Reportez-vous à la
section Pour contrôler le niveau d'huile à la page
Pour vidanger et faire l'appoint en huile moteur
- Pour plus d'informations concernant la vidange et l'appoint en huile moteur, reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur. Pour nettoyer et remplacer le filtre à air (LC 5551SP, LC 551VBP)
- Pour plus d'informations concernant le nettoyage et le remplacement du filtre à air, reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur. Pour déposer et installer le filtre à air (LC 551VQ)
AVERTISSEMENT: utilisez des
gants de protection.
1. Poussez les attaches sur le couvercle du filtre à air.
2. Déposez avec précaution le couvercle du filtre à air
(A) du moteur. 1906 - 005 - 21.08.2023 1413. Retirez le filtre à air (B) et le filtre en mousse (C). (Fig. 56)
4. Vérifiez l'état du filtre à air. Remplacez le filtre à air
5. Nettoyez et examinez le filtre à air. Reportez-vous à
la section Nettoyage du filtre à air (LC 551VQ) à la page 142
6. Effectuez l'installation en suivant les étapes dans
l'ordre inverse. Nettoyage du filtre à air (LC 551VQ) REMARQUE: Ne faites par tourner le moteur sans filtre à air fixé ou si le filtre à air est sale. REMARQUE: Remplacez le filtre à air s'il est impossible de le nettoyer correctement ou s'il est endommagé. Un filtre à air endommagé endommage le moteur.
1. Appuyez sur les languettes de verrouillage (A),
retirez le couvercle du filtre à air (B) et retirez le filtre à air (C). (Fig. 57)
2. Cognez le filtre à air contre une surface dure ou
soufflez de l'air comprimé à travers le filtre à air du côté propre de ce dernier. REMARQUE: N'utilisez pas de brosse pour éliminer la saleté, car cela pousse la saleté dans le filtre à air.
3. Nettoyez le support du filtre à air (D) et le couvercle
de filtre à air avec un chiffon humide. REMARQUE: Assurez-vous qu'aucune saleté ne pénètre dans le conduit d'air (E).
4. Installez le filtre à air. Veillez à assurer une bonne
étanchéité entre le filtre à air et le support du filtre.
5. Installez le couvercle du filtre à air avec les
languettes inférieures en premier. Pour vérifier la bougie REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.
- Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
- Afin de réduire le risque de matériaux indésirables présents sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit: a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. c) Assurez-vous que le filtre à air est propre.
- Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct; reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 143 . (Fig. 58)
- Remplacez la bougie si nécessaire. Pour examiner le système de carburant
- Examinez le couvercle du réservoir de carburant et le joint du couvercle du réservoir de carburant pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
- Examinez le tuyau à carburant pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite. Si le tuyau à carburant est endommagé, demandez à un atelier spécialisé de le remplacer. Pour régler la commande de vitesse et la commande d'accélération La commande de vitesse permet de modifier la vitesse du moteur. La commande d'accélération permet de modifier la vitesse du moteur. REMARQUE: Ne réglez pas la commande de vitesse lorsque le moteur tourne.
1. Pour régler la vitesse d'entraînement, tournez la vis
de réglage (A) pour régler la longueur de la gaine du câble. Raccourcissez la gaine du câble pour augmenter la vitesse d'entraînement.
2. Si la position de démarrage ou la position d'arrêt
ne peut être engagée, réglez la vitesse du moteur. Tournez la vis de réglage (B). (Fig. 59) Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage
- Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.
- Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant. 142 1906 - 005 - 21.08.2023• Videz le réservoir de carburant avant de remiser le produit pendant une longue période. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée
- Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident.
- Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
- Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel. Mise au rebut
- Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
- Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l'huile moteur ou le carburant à un centre d'entretien ou à une déchetterie appropriée.
- Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le à un Husqvarnaconcessionnaire ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. Caractéristiques techniques
LC551SP LC 551VBP LC 551VQ
Moteur Marque Kawasaki Kawasaki Husqvarna Modèle FJ180V FJ180V HS 166AP Type de moteur Un cylindre, 4temps, refroidissement par air forcé, OHV Un cylindre, 4temps, refroidissement par air forcé, OHV Un cylindre, 4temps, refroidissement par air forcé, OHV Cylindrée, cm
Vitesse, tr/min 2800 2800 2800 Puissance nominale du moteur, kW
2,9 2,9 2,7 Système d'allumage Bougie NGK BPR5ES NGK BPR5ES HusqvarnaHQT-7 Écartement des électrodes, mm 0,6-0,8 0,6-0,8 0,7-0,8 Système de lubrification et de carburant Type de lubrification du moteur Pression avec filtre à huile Pression avec filtre à huile Éclaboussures Capacité du réservoir de carburant, l 1,9 1,9 1,5 Capacité du réservoir d'huile, l 0,7 0,7 0,5 Huile moteur
La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime spécifié) d'un moteur de production classique pour le modèle de moteur mesurée selon la norme SAE J1349/ISO1585. Les moteurs produits à grande échelle peuvent s'écarter de cette valeur. La puissance de sortie effective du moteur installé sur le produit fini dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'autres valeurs.
Si l'huile SAE-30 est utilisée à une température inférieure à +5°C, elle risque de ne pas lubrifier suffisamment le moteur. Cela peut endommager le moteur. Reportez-vous à la section Pour remplacer l'huile moteur à la page 141 afin de connaître l'huile appropriée pour les basses températures.
Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L
) selon la directive européenne CE2000/14/CE. 1906 - 005 - 21.08.2023 143LC551SP LC 551VBP LC 551VQ Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A)
Niveau de puissance acoustique garanti L
Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utili- sateur, dB(A)
4,5 4,5 3,2 Équipement de coupe Hauteur de coupe, mm 26-74 26-74 26-74 Largeur de coupe, mm 510 510 510 Lame Collecte Collecte Collecte Référence 5875908-10 5821494-10 5875908-10 Capacité du bac de ramassage, l 65 65 65 Entraînement Vitesse, en km/h 4,1 2,8-5 2,8-5
Niveau de pression sonore conforme à la norme ISO5395. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2dB (A).
Niveau de vibrations conformément à la norme ISO5395. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2m/s
144 1906 - 005 - 21.08.2023Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Tondeuse Marque Husqvarna Type/Modèle LC 551SP, LC 551VBP, LC 551VQ Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Réglementation Description 2006/42/EC «relative aux machines» 2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique» 2000/14/EC «relative aux émissions sonores dans l'environnement» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi- pements électriques et électroniques» et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées: EN ISO 5395-1:2013/ A1:2018, EN ISO 5395-2:2013/A1:2016/A2:2017, EN
ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018
Organisme notifié: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden a certifié être conforme à la Directive du Conseil2000/14/CE, procédure d'évaluation de la conformité: AnnexeVI. Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caractéristiques techniques à la page 143
Notice Facile