GTLi 18V - Coupe-herbe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTLi 18V AL-KO au format PDF.
| Type de produit | Coupe-bordure à batterie |
| Marque | AL-KO |
| Modèle | GTLi 18V |
| Poids | 2,4 kg |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 18 V, 1,3 Ah |
| Autonomie | Environ 25 min |
| Temps de charge | 200 min max. |
| Largeur de coupe | 25 cm |
| Niveau de pression acoustique (LPA) | 73,8 dB(A) (K=2,5 dB(A)) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 84,25 dB(A) (K=1,05 dB(A)) |
| Vibrations (main) | < 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Type de coupe | Filage nylon avec système de réglage automatique |
| Poignée | Poignée supérieure + poignée supplémentaire réglable |
| Manche télescopique | Oui, réglable (allonge d’env. 10 cm) |
| Tête de coupe pivotante | Oui, inclinaison et rotation 180° |
| Protection des plantes | Étrier de protection |
| Sécurité enfant | Orifice pour cadenas (non fourni) |
| Entretien | Nettoyage régulier, pas de jet d’eau |
| Pièces détachées | Bobine de fil de rechange réf. 112969 |
| Garantie | Selon législation nationale, réparation ou remplacement |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTLi 18V AL-KO
Questions des utilisateurs sur GTLi 18V AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTLi 18V - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTLi 18V de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI GTLi 18V AL-KO
FR Mode d'emploi....29
Informations sur ce manuel....29
Description du produit....29
Caractéristiques techniques....30
Consignes de sécurité.... 31
Montage....32
Mise en service....33
Commande....34
Maintenance et entretien.... 34
Stockage....35
Elimination....35
Aide en cas de panne....35
Garantie....36
Déclaration de conformité CE.... 36
DESCRIPTION DU PRODUIT
La présente documentation décrit un coupe-bordure à batterie à main.
Aperçu produit
L'aperçu du produit (1) donne une vue d'ensemble sur l'appareil.
| 1-1 | Poignée supérieure |
| 1-2 | Commutateur avec sécurité enfant |
| 1-3 | Batterie |
| 1-4 | Arrêtoir de batterie |
| 1-5 | Chargeur avec fiche secteur |
| 1-6 | Poignée supplémentaire avec levier basculant |
| 1-7 | Support avec bobine de fil additionnelle |
| 1-8 | Manche télescopique |
| 1-9 | Douille de guidage supérieure |
| 1-10 | Douille de guidage inférieure |
| 1-11 | Bouton de réglage pour tête de coupe |
| 1-12 | Tête de coupe avec moteur |
| 1-13 | Étrier de protection des plantes |
■ Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une manipulation sans difficulté.
■ Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit.
Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de la vente.
Explication des symboles

ATTENTION!
Le respect de ces avertissements permet d'éviter des dommages corporels et / ou matériels.

Remarques spéciales pour une meilleure compréhension et manipulation.
| 1-14 | Roulette de guidage |
| 1-15 | Panneau de protection avec coupe-fil |
| 1-16 | Bobine de fil |
Symboles apposés sur l'appareil
| Attention! Faire preuve d'une prudence particulière au cours de la manipulation. | |
![]() | Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service! |
![]() | Risque de projections! |
![]() | Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger. |
![]() | Les tiers doivent se tenir à au moins 15 m du matériel. |
![]() | Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité. |

Porter des lunettes et un cas-que de protection, ainsi que des protections auditives.

Retirez la batterie avant tout réglage ou nettoyage de l'équipement est faite ou lorsque l'appareil est laissé sans surveillance pendant un certain temps.
Manche télescopique réglable
Le coupe-bordure est équipé d'un manche télescopique réglable. Celui-ci permet de régler l'appareil à la taille individuel de l'opérateur et la tête motorisée peut être pivotée.
Tête de coupe pivotante et réglable
Le modèle GT Li18V est équipé d'une tête de coupe pivotante et réglable en inclinaison.
Réglage automatique de la longueur de fil
La tête de coupe comporte un système de réglage automatique (8-4) permettant de rallonger le fil de coupe lorsque le moteur est en marche.
Dispositifs de sécurité et de protection
Sécurité enfant
L'alésage (5 mm) au niveau du disjoncteur de protection moteur est prévu pour un cadenas. Le cadenas permet d'éviter un déclenchement inopiné de l'appareil.
* non fourni

ATTENTION!
Risque de blessure!
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
Utilisation conforme aux fins prévues
Ce matériel sert à tailler des particuliers. Toute autre application est considérée comme non conforme aux dispositions.
L'utilisation de cet appareil n'est pas conçue pour des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes, ou par celles manquant d'expérience ou sans les connaissances pertinentes, sous réserve que ces personnes soient placées sous surveillance pour leur sécurité ou qu'elles aient été instruites sur son utilisation adéquate. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

ATTENTION!
Cet appareil n'est pas approprié pour les utilisations industrielles.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
![]() | GTLi 18V |
![]() | < 2,5 m/s2K = 1,5 m/s2 |
![]() | LPA73,8 dB(A)K = 2,5 m/s2 |
![]() | LWA84,25 dB(A)K = 1,05 m/s2 |
![]() | / III |
![]() | 25 cm |
![]() | 2,4 kg |
| Batterie ions lithium | |
![]() | 18 V |
![]() | 1,3 Ah (ion lithium) |
![]() | 200 min |
![]() | env. 25 min |
| Chargeur | |
![]() | Entrée : 100-240 V~50/60 Hz 14 WSortie : 20 V 500 mA |

5 - 45 °C
Caractéristiques techniques conformément aux normes ci-après :
Sécurité mécanique selon EN 786, 5.1.1, annexes E et D,
Niveau de puissance sonore et niveau d'énergie sonore selon DIN EN ISO 3744:2010
Mesure des vibrations mécaniques au niveau de la poignée selon EN 28662-1:1992

Les valeurs indiquées ont été établies selon un procédé de contrôle normalisé et peuvent être utilisées pour la comparaison de différents outils électriques entre eux.
De plus, ces valeurs sont adaptées pour estimer préalablement les contraintes pour l'utilisateur dues aux vibrations.

AVERTISSEMENT!
En fonction de l'utilisation de cet outil électrique, les valeurs de vibration effectives peuvent varier de celles indiquées.
Prenez des mesures pour vous protéger des contraintes dues aux vibrations. Tenez compte ici du déroulement du travail, c'est-à-dire des moments pendant lesquels l'outil électrique fonctionne dans charge ou qu'il est éteint.
Les mesures adaptées concernent notamment une maintenance et un entretien réguliers de l'outil électrique et de ses embouts, de maintenir les mains au chaud, de faire des pauses régulières et de bien planifier son travail.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!
La rotation de l'outil de coupe se poursuit après l'arrêt du moteur.
■ Porter des vêtements appropriés, une protection oculaire et des gants

AVERTISSEMENT!
Porter une protection auditive pour prévenir de tout dommage de l'ouïe.
Ne jamais permettre l'utilisation ou la maintenance de la machine à des enfants ou à des personnes non initiées. Des stipulations locales peuvent définir un âge minimum pour l'opérateur
Interrompre l'utilisation de la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Avant de mettre la machine en marche et après un choc, vérifier l'absence de dommages ou d'usure sur celle-ci et procéder aux réparations qui s'imposent.
- Ne jamais utiliser l'appareil avec des dispositifs de protection endommagés ou manquants.
Tenir toujours éloignés les mains et les pieds du dispositif de coupe, surtout à la mise en route du moteur.
Il existe un risque de blessure relatif aux dispositifs servant à la coupe de la longueur de fil.
Après extraction d'un nouveau fil, maintenir systématiquement la machine dans sa position normale de travail avant de la mettre en service.
■ Ne jamais monter d'éléments de coupe métalliques.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
Retirer systématiquement la batterie
■ lorsque l'appareil est sans surveillance
■ avant les travaux de maintenance
■ avant de nettoyer l'appareil
■ lorsque l'instrument n'est pas utilisé pendant un certain temps
Faire attention à ce que les ouvertures d'aération ne soient pas encrassées.
En dépit des mesures de protection techniques et complémentaires, il demeure toujours un risque lors du travail avec la machine.
Faire en sorte que les poignées restent sèches et propres.
Retirer tous corps étrangers de la zone de travail.
N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est dans un état technique impeccable.
Faire en sorte que l'écran de protection, la tête à fil et le moteur soient toujours exempts de résidus d'herbe.
Se tenir et tenir ses vêtements à bonne distance du dispositif de coupe.
Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le matériel doivent s'entraîner à sa manipulation alors que le moteur est arrêté.
■ Porter des vêtements de travail adaptés.
- Pendant le travail, veiller à une position stable.
■ Toujours manipuler l'appareil à deux mains.
■ Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger.
■ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Lorsqu'il s'agit de tondre en hauteur, se tenir toujours au-dessous du dispositif de coupe.
En cas de travail sur une pente:
■ Ne jamais travailler sur une pente douce et glissante.
■ Toujours veiller à la stabilité.
Toujours tondre en travers de la pente, jamais dans le sens ascendant ou descendant.
- Ne pas tondre sur un pente inclinée à plus de 20°!
Faire particulièrement attention en tournant!
En cas de contact avec un corps étranger:
Arrêter le moteur.
■ Vérifier si le matériel est endommagé.
- Ne pas manipuler l'appareil sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées. - Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Les enfants doivent être tenus à l'écart des appareils équipés de leur batterie.
Sécurité électrique

MISE EN GARDE!
Danger en cas de contact avec les pièces sous tension !
Veuillez immédiatement débrancher la fiche du secteur si le câble de rallonge a été détérioré ou sectionné ! Nous conseillons un raccordement par le biais d'un disjoncteur différentiel à courant de défaut nominal < 30 mA.
La tension secteur de la maison doit correspondre à la tension secteur indiquée dans les données techniques ; n'utilisez en aucun cas une autre tension d'alimentation.
Veuillez uniquement utiliser un câble de rallonge adapté à une utilisation à l'air libre - section minimum de 1,5 mm. Veuillez toujours dérouler l'intégralité de l'enrouleur.
Les câbles de rallonge détériorés ou usés ne peuvent être utilisés.
⇒ Vérifiez l'état de votre câble de rallonge avant chaque mise en service.
MONTAGE

ATTENTION!
N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est complètement assemblé.

ATTENTION!
N'insérer la batterie que lorsque l'appareil est entièrement monté.
Monter le panneau de protection

La lame intégrée au capot protecteur coupe automatiquement le fil coupant à la longueur optimale.
- Mettre le panneau de protection sur la tête de coupe (2-1).
- S'assurer que le fil n'est pas bloqué.
- Visser le panneau de protection avec les vis fournies (2-1).
- Positionner la roulette de guidage sur le capot de protection et serrer les vis (2-2).
Montage de la poignée supplémentaire
Le support de la poignée supplémentaire est monté sur le manche télescopique. La bobine de fil de rechange fournie avec la livraison est intégrée dans le support.
Montage de la poignée supplémentaire
Le levier basculant dans la poignée supplémentaire permet d'adapter individuellement l'inclinaison de la poignée.
- Pousser le support sur le manche.
- Déplier légèrement l'arceau de poignée de la poignée supplémentaire (3-1).
-
Pousser la poignée supplémentaire sur le support (3-2).
-
Enclencher la poignée supplémentaire dans la denture.
-
Positionner le levier basculant avec le support de boulon sur le boulon de serrage.
-
Serrer les boulons de serrage de façon à ce que le levier basculant puisse être actionné sans trop forcer (3-3).
MISE EN SERVICE

ATTENTION!
Effectuer une inspection visuelle avant toute mise en service.

ATTENTION!
Ne pas utiliser de batteries endommagées. Risque d'incendie !

MISE EN GARDE!
Risque d'incendie et d'explosion !
Le chargeur chauffe pendant la charge. Ne pas utiliser sur un support ou dans un environnement inflammable.
Charger la batterie

La batterie fournie est partiellement chargée ! Charger entièrement la batterie avant la première utilisation.
La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie.

La batterie est protégée contre la surcharge par une tension d'alimentation et peut donc rester branchée au secteur pendant un certain temps.
-
Raccorder le chargeur (1-5) sans batterie (1-4) au secteur. La LED verte sur le connecteur du bloc d'alimentation est allumée.
-
Insérer la batterie dans le chargeur. La LED rouge sur le connecteur du bloc d'alimentation est allumée. Le chargement débute.

La plage de température pour le chargement doit se situer entre 5 et +45 °C.
Le temps de chargement pour une charge complète est de max. 200 minutes. Si le temps d'utilisation de la batterie se raccourcit alors que celle-ci est pleine, c'est qu'elle est usagée et doit être remplacée par une nouvelle batterie originale.
-
Le chargement est terminé lorsque la LED verte sur le connecteur du bloc d'alimentation est allumée - La batterie est entièrement chargée.
-
Débrancher le chargeur du secteur.
-
Retirer la batterie du chargeur.
Insérer la batterie
- Appuyer sur l'arrêtoir.
- Pousser la batterie sur son guide jusqu'à ce que ses contacts femelles soient bien en place sur le connecteur mâle de l'appareil.
Régler le manche télescopique
-
Pour défaire la douille de réglage, effectuer une rotation d'environ 180° vers la droite (4-1).
-
Régler le manche télescopique en fonction de sa taille. Le manche télescopique peut être allongé d'env. 10 cm (4-2).
-
Visser la douille de réglage (4-3).
Pivoter la tête de coupe
Pour couper les bordures de pelouse, la tête de coupe peut par ex. être inclinée de 180° (5-6).
- Dévisser la douille de réglage inférieure (5-1).
- Faire pivoter de 180° le manche télescopique (5-2).
- Visser la douille de réglage (5-3, 6-1).
Incliner la tête de coupe
En modifiant l'angle d'inclinaison, il est également possible de dégager les endroits difficiles d'accès tels que les dessous de banc, les saillies, etc.
- Appuyer sur le bouton de réglage (7-1).
- Enclencher la tête de coupe avec l'inclinaison souhaitée (7-2).
- Relâcher le bouton de réglage.

Retirer la protection du premier coupe-fil avant la première utilisation.
Démarrer le coupe-bordure
- Prendre une position assurée.
- Tenir l'appareil avec les deux mains. Ne pas positionner la tête de coupe sur le sol pendant l'opération.
- Saisir d'une main la poignée supplémentaire et de l'autre la poignée supérieure.
- Appuyer sur le commutateur de la poignée supérieure et maintenir en position. L'appareil est en marche.
- Laisser tourner le coupe-bordure quelques instants à vide. Le fil de coupe est alors coupé à la bonne longueur.
- Lorsque le commutateur est relâché, l'appareil se met hors service.

Après mise hors service de l'appareil, la tête de coupe à fil continue à tourner encore quelques secondes.
COMMANDE
■ Mettre l'appareil en route avant de s'approcher de la pelouse à couper.
Incliner légèrement l'appareil vers l'avant, procéder lentement (9).
Incliner l'appareil de droite à gauche pour couper la pelouse (9)
L'herbe haute doit être coupée par étape. Procéder toujours du haut vers le bas (10-1, 10-2).

Pendant le travail, régler régulièrement la tête de coupe sur l'herbe. Le système de réglage automatique permet d'avoir en permanence une longueur optimale de fil.
Utiliser un étrier de protection des plantes pour maintenir l'appareil à bonne distance des obstacles (11-1).
- Ne pas trop solliciter l'appareil pendant le travail.
- Ne retirer les déchets que lorsque le moteur est à l'arrêt.

ATTENTION!
La valeur des vibrations durant l'utilisation de l'outil électrique peut différer de la valeur indiquée selon l'usage qui est fait de l'appareil.
En cas de sollicitation trop importante du coupe-bordure à batterie dans des herbes très hautes, le fil se bloque. Sortir immédia-tement l'appareil des herbes hautes et le dé-lester. Cela pourrait sinon causer des dom-mages irrémédiables au moteur.
Retirer la batterie et vérifier la présence de dommages sur l'appareil après utilisation.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION!
Retirer la batterie avant de procéder à des travaux sur l'appareil.
Retirer la batterie et vérifier la présence de dommages sur la machine après utilisation.
Les dommages électriques ne peuvent être réparés que par un atelier agréé spécialisé.
Ne jamais utiliser l'appareil lorsque la lame du coupe-fil est manquante ou endommagée.
Faire en sorte que l'écran de protection, la tête à fil et le moteur soient toujours exempts de résidus d'herbe.
- Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau ! L'eau pénétrant est susceptible de provoquer des dysfonctionnements.
- Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Contrôler régulièrement le bon état de l'appareil.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solvants. Cela pourrait endommager irrémédiablement l'appareil.
Remplacement de la bobine de fil
(Bobine de fil de rechange GT Li 18V réf. 112969)
- Ouvrir la protection en appuyant sur les deux arrêtoirs (8-1).
- Retirer la bobine de fil vide (8-2).
- Mettre la nouvelle bobine en place.
- Veiller à ce que le ressort soit remis en place (8-3).
- Faire sortir le fil des deux côtés vers l'extérieur.
- Remettre la protection et les arrêtoirs.
STOCKAGE
Nettoyer l'appareil et ses accessoires après chaque utilisation.
Entreposer l'appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.

Suspendre le coupe-bordure par la poignée. La tête de coupe ne sera donc pas sollicitée inutilement.
Stockage de la batterie et du chargeur
■ Stocker la batterie dans un endroit sec et à l'abri du gel et à une température ambiante comprise entre 0 °C et +35 °C avec une charge d'environ 40 à 60 %.
Après un stockage de 3 mois, recharger la batterie pendant env. 2 h.
■ Ne pas stocker la batterie à proximité d'objets métallique ou contenant de l'acide - Risque de court-circuit !
ELIMINATION

Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les déchets domestiques !
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
L'utilisateur est tenu à la restitution des piles et batteries. L'élimination peut se faire via le commerce spécialisé ou les points de recyclage.
Éliminez la batterie uniquement lorsqu'elle est déchargée.
AIDE EN CAS DE PANNE
| Panne Causes possibles Solution | ||
| Le moteur ne fonctionne pas. | Le disjoncteur de protection moteur s'est coupéLa batterie est déchargée | Veuillez attendre que le disjoncteur de protection moteur remette le coupe-bordure en service.Charger la batterie |
| Le coupe-bordure vibre La bobine de fil est encrassée Nettoyer la bobine de fil et remplacer au besoin | ||
| La durée d'utilisation de la batterie baisse considérablement | L'herbe est trop haute ou humideLa hauteur de coupe est insuffisanteBatterie déchargée, puisque non utilisée pendant une longue duréeDurée de vie de la batterie écoulée | Laisser sécher, régler une hauteur de coupe supérieureRégler la hauteur de coupeCharger la batterieRemplacer la batterie. N'utiliser que des pièces originales du constructeur |
| La batterie ne recharge plus | Le connecteur de charge ou la douille de contact est encrassé/eLa batterie ou le chargeur est défectueuse/eux | Commander des pièces de rechange conformément à la carte des pièces de rechange |

En cas de pannes ne figurant pas dans le tableau ou que vous ne pouvez pas réparer vous-même, veuillez vous adresser à votre service après-vente.
GARANTIE
Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté.
La garantie que nous accordons ne s'applique que-La garantie expire dans les cas suivants : dans les cas suivants : ■ Tentatives de réparation sur l'appareil
■ Manipulation conforme de l'appareil
■ Respect des instructions d'utilisation
Utilisation de pièces de remplacement d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
■ Modifications techniques de l'appareil
Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans un contexte professionnel ou public)
Sont exclus de la garantie :
Les dommages sur la peinture dus à une usure normale
Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadrement : [xxx xxx (x)]
Moteurs à combustion – Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent
La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillez présenter cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit.
Produit Fabricant Fondé de pouvoir
| Coupe-bordure à batterie | AL-KO Geräte GmbH |
| Type | Ichenhauser Str. 14 |
| GTLi 18V | D-89359 Kötz |
Andreas Hedrich
Numéro de série Directives UE Normes harmonisées
| G130130 | 2006/42/CE |
| 2014/30/UE | |
| Niveau sonore | 2000/14/CE |
| EN ISO 3744 | 2014/35/UE |
| mesuré / garanti | 2011/65/UE |
| 90 / 92 dB(A) |
EN 60745-1
EN 786
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
Organisme notifié Évaluation de la conformité Kötz, 23.06.2016
Société Nationale de Certification 2000/14/CE appendice VI et d'Homologation N° 0499

Wolfgang Hergeth
Managing Director
















