AL-KO GTLi 18V - Coupe-herbe

GTLi 18V - Coupe-herbe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTLi 18V AL-KO au format PDF.

📄 172 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO GTLi 18V - page 29
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : GTLi 18V

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe sans fil AL-KO GTLi 18V, moteur électrique, batterie lithium-ion 18V, largeur de coupe 30 cm, poids 2,5 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des mauvaises herbes dans des zones difficiles d'accès.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer après chaque utilisation, remplacer la batterie si nécessaire.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, garder les enfants et les animaux à distance pendant l'utilisation.
Informations générales Compatible avec d'autres outils AL-KO 18V, garantie de 2 ans, temps de charge de la batterie environ 1 heure.

FOIRE AUX QUESTIONS - GTLi 18V AL-KO

Comment charger la batterie du AL-KO GTLi 18V ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. La lumière indicatrice s'allumera pour signaler que la batterie est en charge.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
L'autonomie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, la batterie offre entre 30 et 50 minutes d'utilisation continue, selon la densité de la végétation.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, dévissez la tête actuelle en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Installez la nouvelle tête en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Quel type de fil de coupe dois-je utiliser ?
Utilisez un fil de coupe de 1,6 mm de diamètre pour assurer des performances optimales avec le AL-KO GTLi 18V.
Comment nettoyer mon coupe-herbe après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et retirez la batterie. Utilisez une brosse ou un chiffon sec pour enlever l'herbe et les débris de la tête de coupe et du boîtier.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé tout en appuyant sur le bouton de démarrage.
Est-ce que le AL-KO GTLi 18V est résistant à l'eau ?
Le AL-KO GTLi 18V n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie et assurez-vous de le ranger dans un endroit sec.
Quelle est la garantie pour le AL-KO GTLi 18V ?
Le AL-KO GTLi 18V est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais veuillez vérifier les conditions spécifiques auprès de votre revendeur.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTLi 18V - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTLi 18V de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI GTLi 18V AL-KO

Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une ma- nipulation sans difficulté. Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit. Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de la vente. Explication des symboles ATTENTION! Le respect de ces avertissements per- met d’éviter des dommages corporels et / ou matériels. ADVICE Remarques spéciales pour une meilleure compréhension et manipula- tion.

DESCRIPTION DU PRODUIT

La présente documentation décrit un coupe-bor- dure à batterie à main. Aperçu produit L'aperçu du produit (1) donne une vue d'ensemble sur l'appareil. 1-1 Poignée supérieure 1-2 Commutateur avec sécurité enfant 1-3 Batterie 1-4 Arrêtoir de batterie 1-5 Chargeur avec fiche secteur 1-6 Poignée supplémentaire avec levier bas- culant 1-7 Support avec bobine de fil additionnelle 1-8 Manche télescopique 1-9 Douille de guidage supérieure 1-10 Douille de guidage inférieure 1-11 Bouton de réglage pour tête de coupe 1-12 Tête de coupe avec moteur 1-13 Étrier de protection des plantes 1-14 Roulette de guidage 1-15 Panneau de protection avec coupe-fil 1-16 Bobine de fil Symboles apposés sur l'appareil Attention! Faire preuve d'une prudence particulière au cours de la manipulation. Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service! Risque de projections! Tenir les autres personnes à l'é- cart de la zone de danger. Les tiers doivent se tenir à au moins 15 m du matériel. Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité.fr Description du produit 30 GTLi 18V Porter des lunettes et un cas- que de protection, ainsi que des protections auditives. Retirez la batterie avant tout réglage ou nettoyage de l'équi- pement est faite ou lorsque l'ap- pareil est laissé sans surveil- lance pendant un certain temps. Manche télescopique réglable Le coupe-bordure est équipé d'un manche téle- scopique réglable. Celui-ci permet de régler l'ap- pareil à la taille individuel de l'opérateur et la tête motorisée peut être pivotée. Tête de coupe pivotante et réglable Le modèle GT Li18V est équipé d'une tête de coupe pivotante et réglable en inclinaison. Réglage automatique de la longueur de fil La tête de coupe comporte un système de réglage automatique (8-4) permettant de rallonger le fil de coupe lorsque le moteur est en marche. Dispositifs de sécurité et de protection Sécurité enfant L'alésage (5 mm) au niveau du disjoncteur de pro- tection moteur est prévu pour un cadenas. Le ca- denas permet d'éviter un déclenchement inopiné de l'appareil.

  • non fourni ATTENTION! Risque de blessure! Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service. Utilisation conforme aux fins prévues Ce matériel sert à tailler des particuliers. Toute autre application est considérée comme non con- forme aux dispositions. L'utilisation de cet appareil n'est pas conçue pour des personnes (y compris des en- fants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes, ou par celles man- quant d'expérience ou sans les connais- sances pertinentes, sous réserve que ces personnes soient placées sous surveillance pour leur sécurité ou qu'elles aient été instrui- tes sur son utilisation adéquate. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. ATTENTION! Cet appareil n'est pas approprié pour les utilisations industrielles.

1,3 Ah (ion lithium) 200 min env. 25 min Chargeur Entrée : 100-240 V~50/60 Hz 14 W Sortie : 20 V 500 mACaractéristiques techniques 440084_c 31

Caractéristiques techniques conformément aux normes ci-après : Sécurité mécanique selon EN 786, 5.1.1, anne- xes E et D, Niveau de puissance sonore et niveau d'énergie sonore selon DIN EN ISO 3744:2010 Mesure des vibrations mécaniques au niveau de la poignée selon EN 28662-1:1992 ADVICE Les valeurs indiquées ont été établies selon un procédé de contrôle normalisé et peuvent être utilisées pour la com- paraison de différents outils électriques entre eux. De plus, ces valeurs sont adaptées pour estimer préalablement les contraintes pour l'utilisateur dues aux vibrations. AVERTISSEMENT! En fonction de l'utilisation de cet outil électrique, les valeurs de vibration effec- tives peuvent varier de celles indiquées. Prenez des mesures pour vous protéger des contraintes dues aux vibrations. Te- nez compte ici du déroulement du travail, c'est-à-dire des moments pendant les- quels l'outil électrique fonctionne dans charge ou qu'il est éteint. Les mesures adaptées concernent notamment une maintenance et un entretien réguliers de l'outil électrique et de ses embouts, de maintenir les mains au chaud, de faire des pauses régulières et de bien planifier son travail.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION! La rotation de l'outil de coupe se poursuit après l'arrêt du moteur. Porter des vêtements appropriés, une protec- tion oculaire et des gants AVERTISSEMENT! Porter une protection auditive pour pré- venir de tout dommage de l'ouïe. Ne jamais permettre l'utilisation ou la main- tenance de la machine à des enfants ou à des personnes non initiées. Des stipulations loca- les peuvent définir un âge minimum pour l'o- pérateur Interrompre l'utilisation de la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à pro- ximité. Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. Avant de mettre la machine en marche et après un choc, vérifier l'absence de dom- mages ou d'usure sur celle-ci et procéder aux réparations qui s'imposent. Ne jamais utiliser l'appareil avec des dispo- sitifs de protection endommagés ou man- quants. Tenir toujours éloignés les mains et les pieds du dispositif de coupe, surtout à la mise en route du moteur. Il existe un risque de blessure relatif aux dis- positifs servant à la coupe de la longueur de fil. Après extraction d'un nouveau fil, maintenir systématiquement la machine dans sa posi- tion normale de travail avant de la mettre en service. Ne jamais monter d'éléments de coupe mé- talliques. N'utiliser que des pièces de rechange d'ori- gine. Retirer systématiquement la batterie lorsque l'appareil est sans surveillance avant les travaux de maintenance avant de nettoyer l'appareil lorsque l'instrument n'est pas utilisé pen- dant un certain temps Faire attention à ce que les ouvertures d'aé- ration ne soient pas encrassées. En dépit des mesures de protection tech- niques et complémentaires, il demeure tou- jours un risque lors du travail avec la ma- chine. Faire en sorte que les poignées restent sè- ches et propres. Retirer tous corps étrangers de la zone de travail. N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est dans un état technique impeccable.fr Consignes de sécurité 32 GTLi 18V Faire en sorte que l'écran de protection, la tête à fil et le moteur soient toujours exempts de résidus d'herbe. Se tenir et tenir ses vêtements à bonne dis- tance du dispositif de coupe. Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le matériel doivent s'entraîner à sa ma- nipulation alors que le moteur est arrêté. Porter des vêtements de travail adaptés. Pendant le travail, veiller à une position sta- ble. Toujours manipuler l'appareil à deux mains. Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance. Lorsqu'il s'agit de tondre en hauteur, se tenir toujours au-dessous du dispositif de coupe. En cas de travail sur une pente: Ne jamais travailler sur une pente douce et glissante. Toujours veiller à la stabilité. Toujours tondre en travers de la pente, jamais dans le sens ascendant ou de- scendant. Ne pas tondre sur un pente inclinée à plus de 20°! Faire particulièrement attention en tour- nant! En cas de contact avec un corps étranger: Arrêter le moteur. Vérifier si le matériel est endommagé. Ne pas manipuler l’appareil sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Les prescriptions de prévention des acci- dents doivent être respectées. Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humi- dité. Les enfants doivent être tenus à l'écart des appareils équipés de leur batterie. Sécurité électrique MISE EN GARDE! Danger en cas de contact avec les piè- ces sous tension ! Veuillez immédiatement débrancher la fi- che du secteur si le câble de rallonge a été détérioré ou sectionné ! Nous con- seillons un raccordement par le biais d'un disjoncteur différentiel à courant de défaut nominal < 30 mA. La tension secteur de la maison doit corre- spondre à la tension secteur indiquée dans les données techniques ; n'utilisez en aucun cas une autre tension d'alimentation. Veuillez uniquement utiliser un câble de ral- longe adapté à une utilisation à l'air libre - section minimum de 1,5 mm

. Veuillez tou- jours dérouler l'intégralité de l'enrouleur. Les câbles de rallonge détériorés ou usés ne peuvent être utilisés.

Vérifiez l'état de votre câble de rallonge avant chaque mise en service. MONTAGE ATTENTION! N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est com- plètement assemblé. ATTENTION! N'insérer la batterie que lorsque l'appa- reil est entièrement monté. Monter le panneau de protection ADVICE La lame intégrée au capot protecteur coupe automatiquement le fil coupant à la longueur optimale.

1. Mettre le panneau de protection sur la tête de

2. S'assurer que le fil n'est pas bloqué.

3. Visser le panneau de protection avec les vis

4. Positionner la roulette de guidage sur le capot

de protection et serrer les vis (2-2). Montage de la poignée supplémentaire Le support de la poignée supplémentaire est monté sur le manche télescopique. La bobine de fil de rechange fournie avec la livraison est inté- grée dans le support.Montage 440084_c 33 Montage de la poignée supplémentaire Le levier basculant dans la poignée supplémen- taire permet d'adapter individuellement l'inclinai- son de la poignée.

1. Pousser le support sur le manche.

2. Déplier légèrement l'arceau de poignée de la

poignée supplémentaire (3-1).

3. Pousser la poignée supplémentaire sur le

4. Enclencher la poignée supplémentaire dans

5. Positionner le levier basculant avec le support

de boulon sur le boulon de serrage.

6. Serrer les boulons de serrage de façon à ce

que le levier basculant puisse être actionné sans trop forcer (3-3).

ATTENTION! Effectuer une inspection visuelle avant toute mise en service. ATTENTION! Ne pas utiliser de batteries endomma- gées. Risque d'incendie ! MISE EN GARDE! Risque d'incendie et d'explosion ! Le chargeur chauffe pendant la charge. Ne pas utiliser sur un support ou dans un environnement inflammable. Charger la batterie ADVICE La batterie fournie est partiellement chargée ! Charger entièrement la batte- rie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie. ADVICE La batterie est protégée contre la surch- arge par une tension d'alimentation et peut donc rester branchée au secteur pendant un certain temps.

1. Raccorder le chargeur (1-5) sans batterie

(1-4) au secteur. La LED verte sur le connec- teur du bloc d'alimentation est allumée.

2. Insérer la batterie dans le chargeur. La LED

rouge sur le connecteur du bloc d'alimentation est allumée. Le chargement débute. ADVICE La plage de température pour le charge- ment doit se situer entre 5 et +45 °C. Le temps de chargement pour une charge complète est de max. 200 minu- tes. Si le temps d'utilisation de la batterie se raccourcit alors que celle-ci est pleine, c'est qu'elle est usagée et doit être rem- placée par une nouvelle batterie origi- nale.

3. Le chargement est terminé lorsque la LED

verte sur le connecteur du bloc d'alimentation est allumée - La batterie est entièrement char- gée.

4. Débrancher le chargeur du secteur.

5. Retirer la batterie du chargeur.

1. Appuyer sur l'arrêtoir.

2. Pousser la batterie sur son guide jusqu'à

ce que ses contacts femelles soient bien en place sur le connecteur mâle de l'appareil. Régler le manche télescopique

1. Pour défaire la douille de réglage, effectuer

une rotation d'environ 180° vers la droite (4-1).

2. Régler le manche télescopique en fonction de

sa taille. Le manche télescopique peut être al- longé d'env. 10 cm (4-2).

3. Visser la douille de réglage (4-3).

Pivoter la tête de coupe Pour couper les bordures de pelouse, la tête de coupe peut par ex. être inclinée de 180° (5-6).

1. Dévisser la douille de réglage inférieure (5-1).

2. Faire pivoter de 180° le manche télescopique

3. Visser la douille de réglage (5-3, 6-1).

Incliner la tête de coupe En modifiant l'angle d'inclinaison, il est également possible de dégager les endroits difficiles d'accès tels que les dessous de banc, les saillies, etc.fr Mise en service 34 GTLi 18V

1. Appuyer sur le bouton de réglage (7-1).

2. Enclencher la tête de coupe avec l'inclinaison

3. Relâcher le bouton de réglage.

ADVICE Retirer la protection du premier coupe-fil avant la première utilisation. Démarrer le coupe-bordure

1. Prendre une position assurée.

2. Tenir l'appareil avec les deux mains. Ne pas

positionner la tête de coupe sur le sol pendant l'opération.

3. Saisir d'une main la poignée supplémentaire

et de l'autre la poignée supérieure.

4. Appuyer sur le commutateur de la poignée su-

périeure et maintenir en position. L'appareil est en marche.

5. Laisser tourner le coupe-bordure quelques in-

stants à vide. Le fil de coupe est alors coupé à la bonne longueur.

6. Lorsque le commutateur est relâché, l'appa-

reil se met hors service. ADVICE Après mise hors service de l'appareil, la tête de coupe à fil continue à tourner en- core quelques secondes. COMMANDE Mettre l'appareil en route avant de s'appro- cher de la pelouse à couper. Incliner légèrement l'appareil vers l'avant, procéder lentement (9). Incliner l'appareil de droite à gauche pour couper la pelouse (9) L'herbe haute doit être coupée par étape. Procé- der toujours du haut vers le bas (10-1, 10-2). ADVICE Pendant le travail, régler régulièrement la tête de coupe sur l'herbe. Le système de réglage automatique permet d'avoir en permanence une longueur optimale de fil. Utiliser un étrier de protection des plantes pour maintenir l'appareil à bonne distance des obstacles (11-1). Ne pas trop solliciter l'appareil pendant le tra- vail. Ne retirer les déchets que lorsque le moteur est à l'arrêt. ATTENTION! La valeur des vibrations durant l'utilisa- tion de l'outil électrique peut différer de la valeur indiquée selon l'usage qui est fait de l'appareil. En cas de sollicitation trop importante du coupe-bordure à batterie dans des herbes très hautes, le fil se bloque. Sortir immédia- tement l'appareil des herbes hautes et le dé- lester. Cela pourrait sinon causer des dom- mages irrémédiables au moteur. Retirer la batterie et vérifier la présence de dommages sur l'appareil après utilisation.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION! Retirer la batterie avant de procéder à des travaux sur l'appareil. Retirer la batterie et vérifier la présence de dommages sur la machine après utilisation. Les dommages électriques ne peuvent être réparés que par un atelier agréé spécialisé. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque la lame du coupe-fil est manquante ou endommagée. Faire en sorte que l'écran de protection, la tête à fil et le moteur soient toujours exempts de résidus d'herbe. Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau ! L'eau pénétrant est susceptible de provoquer des dysfonctionnements. Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humi- dité. Contrôler régulièrement le bon état de l'appa- reil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solvants. Cela pourrait endommager irré- médiablement l'appareil. Remplacement de la bobine de fil (Bobine de fil de rechange GT Li 18V réf. 112969)

1. Ouvrir la protection en appuyant sur les deux

3. Mettre la nouvelle bobine en place.

4. Veiller à ce que le ressort soit remis en place

5. Faire sortir le fil des deux côtés vers l'extéri-

6. Remettre la protection et les arrêtoirs.Stockage

440084_c 35 STOCKAGE Nettoyer l'appareil et ses accessoires après chaque utilisation. Entreposer l'appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants et des person- nes non autorisées. ADVICE Suspendre le coupe-bordure par la poig- née. La tête de coupe ne sera donc pas sollicitée inutilement. Stockage de la batterie et du chargeur Stocker la batterie dans un endroit sec et à l'abri du gel et à une température ambi- ante comprise entre 0 °C et +35 °C avec une charge d'environ 40 à 60 %. Après un stockage de 3 mois, recharger la batterie pendant env. 2 h. Ne pas stocker la batterie à proximité d'objets métallique ou contenant de l'acide - Risque de court-circuit ! ELIMINATION Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les dé- chets domestiques ! Le carton d‘emballage, l‘appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence. L'utilisateur est tenu à la restitution des piles et batteries. L'élimination peut se faire via le commerce spécialisé ou les points de recy- clage. Éliminez la batterie uniquement lorsqu'elle est déchargée.

AIDE EN CAS DE PANNE

Panne Causes possibles Solution Le moteur ne fonctionne pas. Le disjoncteur de protection mo- teur s'est coupé La batterie est déchargée Veuillez attendre que le disjonc- teur de protection moteur remette le coupe-bordure en service. Charger la batterie Le coupe-bordure vibre La bobine de fil est encrassée Nettoyer la bobine de fil et rempla- cer au besoin La durée d'utilisation de la batterie baisse considéra- blement L'herbe est trop haute ou humide La hauteur de coupe est insuffi- sante Batterie déchargée, puisque non utilisée pendant une longue durée Durée de vie de la batterie écoulée Laisser sécher, régler une hauteur de coupe supérieure Régler la hauteur de coupe Charger la batterie Remplacer la batterie. N'utiliser que des pièces originales du con- structeur La batterie ne recharge plus Le connecteur de charge ou la douille de contact est encrassé/e La batterie ou le chargeur est dé- fectueuse/eux Commander des pièces de rech- ange conformément à la carte des pièces de rechange ADVICE En cas de pannes ne figurant pas dans le tableau ou que vous ne pouvez pas réparer vous- même, veuillez vous adresser à votre service après-vente.fr Garantie 36 GTLi 18V GARANTIE Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté. La garantie que nous accordons ne s‘applique que- dans les cas suivants : Manipulation conforme de l‘appareil Respect des instructions d‘utilisation Utilisation de pièces de remplacement d‘origine La garantie expire dans les cas suivants : Tentatives de réparation sur l’appareil Modifications techniques de l’appareil Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans un contexte professionnel ou public) Sont exclus de la garantie : Les dommages sur la peinture dus à une usure normale Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadre- ment : [xxx xxx (x)] Moteurs à combustion – Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillez présenter cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Produit Fabricant Fondé de pouvoir Coupe-bordure à batterie Type GTLi 18V AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Numéro de série Directives UE Normes harmonisées G130130 Niveau sonore EN ISO 3744 mesuré / garanti 90 / 92 dB(A) 2006/42/CE 2014/30/UE 2000/14/CE 2014/35/UE 2011/65/UE EN 60745-1 EN 786 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 Organisme notifié Évaluation de la conformité Kötz, 23.06.2016 Société Nationale de Certification et d'Homologation N° 0499 2000/14/CE appendice VI Wolfgang Hergeth Managing DirectorInstrucciones de uso originales 440084_c 37