GTLi 18V - Tagliabordi AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GTLi 18V AL-KO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliabordi a batteria |
| Marca | AL-KO |
| Modello | GTLi 18V |
| Peso | 2,4 kg |
| Alimentazione | Batteria agli ioni di litio 18 V, 1,3 Ah |
| Autonomia | Circa 25 min |
| Tempo di ricarica | 200 min max. |
| Larghezza di taglio | 25 cm |
| Livello di pressione acustica (LPA) | 73,8 dB(A) (K=2,5 dB(A)) |
| Livello di potenza acustica (LWA) | 84,25 dB(A) (K=1,05 dB(A)) |
| Vibrazioni (mano) | < 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Tipo di taglio | Filo di nylon con sistema di regolazione automatica |
| Impugnatura | Impugnatura superiore + impugnatura supplementare regolabile |
| Manico telescopico | Sì, regolabile (prolunga di circa 10 cm) |
| Testa di taglio orientabile | Sì, inclinazione e rotazione 180° |
| Protezione delle piante | Staffa di protezione |
| Sicurezza bambini | Foro per lucchetto (non fornito) |
| Manutenzione | Pulizia regolare, non a getto d'acqua |
| Ricambi | Bobina di filo di ricambio rif. 112969 |
| Garanzia | Secondo la legislazione nazionale, riparazione o sostituzione |
Domande frequenti - GTLi 18V AL-KO
Domande degli utenti su GTLi 18V AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliabordi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GTLi 18V - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GTLi 18V del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE GTLi 18V AL-KO
IT Istruzioni per l'uso....45
SL Navodila za uporabo....53
HR Upute za rad....61
CS Návod k obsluze....69
Riguardo questo manuale....45
Descrizione del prodotto.... 45
Dati tecnici....46
Indicazioni di sicurezza.... 47
Montaggio....48
Messa in funzione....49
Operazione....50
Manutenzione e cura.... 50
Conservazione....50
Smaltimento....51
Scheda ricerca guasti.... 51
Garanzia....52
Dichiarazione di conformità CE....52
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Questa documentazione descrive un trimmer manuale a batteria.
Panoramica prodotto
La panoramica prodotto (1) offre uno sguardo d'in-sieme sull'apparecchio.
| 1-1 | Maniglia superiore |
| 1-2 | Interruttore con sicura bambini |
| 1-3 | Batteria |
| 1-4 | Blocco batteria |
| 1-5 | Caricabatterie con connettore |
| 1-6 | Maniglia aggiuntiva con leva a squadra |
| 1-7 | Fermo con bobina aggiuntiva |
| 1-8 | Barra telescopica |
| 1-9 | Manicotto-guida superiore |
| 1-10 | Manicotto-guida inferiore |
| 1-11 | Pulsante di arresto per testina |
| 1-12 | Testina con motore |
| 1-13 | Staffa di protezione piante |
| 1-14 | Ruota di guida |
RIGUARDO QUESTO MANUALE
Leggere la presente documentazione prima della messa in funzione. Ciò è indispensabile per garantire il funzionamento sicuro e l'uso corretto.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute in questa documentazione e presenti sul prodotto.
La presente documentazione è parte integrante del prodotto descritto e in caso di cessione deve essere consegnata all'acquirente.
Spiegazione dei simboli

ATTENZIONE!
Seguire attentamente queste avver- tenze per evitare danni a persone e / o materiali.

Indicazioni speciali per maggiore chia-rezza e facilità d'uso.
| 1-15 | Scudo con forbice tagliafili |
| 1-16 | Bobina di filo |
Simboli presenti sull'apparecchio
![]() | Attenzione! Procedere con cau-tela durante l'uso. |
![]() | Prima della messa in funzione leggere il manuale delle istru-zioni! |
![]() | Peligro debido a objetos que despedidos por el aire! |
![]() | Tenere lontane le altre persone dall'area di pericolo. |
![]() | La distanza fra l'apparecchio e terzi deve essere di almeno di 15 m. |
![]() | Non esporre l'apparecchio a ba-gnato od umidità. |


Portare occhiali protettivi, casco e protezione acustica.
Rimuovere la batteria prima di qualsiasi regolazione o pulitura dell'apparecchiatura è fatto o quando il dispositivo viene lasciato incustodito temporaneamente.
Manico telescopico regolabile
Il trimmer è dotato di un manico telescopico regolabile. In questo modo l'apparecchio può essere regolato in base alla statura del singolo e la testina può essere orientata.
Testina orientabile e regolabile
Il GT Li18V è dotato di una testina orientabile e con inclinazione regolabile.
Batti e vai
Nella testina è integrato un dispositivo Batti e vai (8-4) in modo che a motore in moto è possibile allungare il filo.
Dispositivi di sicurezza e protezione
Sicura bambini
Il foro (5 mm) sull'interruttore salvamotore è previsto per un lucchetto*. Il lucchetto previene un avvio indesiderato dell'apparecchio.
* Non in dotazione

ATTENZIONE!
Pericolo di infortuni!
Non disattivare i dispositivi di sicurezza e di protezione.
Impiego conforme agli usi previsti
Questo apparecchio è destinato progettato per il taglio di un terreno prato nel settore privato. Ogni altro uso oltre a quello per cui l'apparecchio è previsto è da considerarsi come non conforme.
- Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con facoltà fisiche, sensoriali o psichiche limitate o privi di esperienza e/o di conoscenze, a meno che non vengano supervisionate da una persona responsabile o che abbiano ricevuto da lei istruzioni su come utilizzare l'apparecchio. I bambini devono essere controllati per garantire che non giochi con l'apparecchio.

ATTENZIONE!
L'apparecchio non può essere usato nel settore industriale.
DATI TECNICI
![]() | GTLi 18V |
![]() | < 2,5 m/s2K = 1,5 m/s2 |
![]() | LPA73,8 dB(A)K = 2,5 m/s2 |
![]() | LWA84,25 dB(A)K = 1,05 m/s2 |
![]() | / III |
![]() | 25 cm |
![]() | 2,4 kg |
| Batteria agli ioni di litio | |
![]() | 18 V |
![]() | 1,3 Ah (ioni di litio) |
![]() | 200 min |
![]() | ca. 25 min |
| Caricabatterie | |
![]() | Ingresso: 100-240V~50/60Hz 14WUscita: 20V 500mA |

5 - 45 °C
Dati tecnici conformi alle norme seguenti:
sicurezza meccanica a norma EN 786, 5.1.1, appendice E e D,
livello di potenza sonora e livello di enegia sonora secondo DIN EN ISO 3744:2010
Misurazione delle oscillazioni meccaniche sul manico secondo EN 28662-1:1992

I valori indicati sono stati rilevati in conformità a una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare diversi apparecchi elettrici tra loro.
Inoltre, questi valori sono indicati per poter valutare in anticipo i carichi per l'utente generati dalle vibrazioni.

AVVISO!
A seconda di come viene utilizzato l'apparecchio elettrico, i valori di vibrazione effettivi possono discostarsi da quelli indicati.
Adottare misure per proteggersi dalle sollecitazioni da vibrazione. Nel far questo tenere in considerazione l'intero ciclo di lavoro, quindi anche i momenti in cui l'apparecchio elettrico lavora senza carico oppure è spento.
Misure adeguate includono, tra l'altro, una manutenzione e cura regolari dell'apparecchio elettrico e dei relativi accessori, tenere calde le mani, pause regolari e una buona pianificazione dei processi di lavoro.
INDICAZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE!
La rotazione degli utensili di taglio prosegue anche dopo aver spento il motore.
Lavorare sempre con un abbigliamento ade-gua-to, indossare una protezione per gli oc-chi e i guanti

AVVISO!
Indossare una protezione per prevenire danni all'udito.
Non consentire mai a bambini o a persone non addestrate di utilizzare o di sottoporre a manutenzione la macchina. Le disposizioni locali possono fissare l'età minima dell'operatore.
Interrompere l'uso della macchina quando persone, soprattutto bambini o animali domestici, si trovano nelle vicinanze.
Tagliare l'erba solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
Prima di mettere in funzione la macchina e dopo eventuali impatti, verificare che non presenti segni di usura o danneggiamento e far svolgere le riparazioni eventualmente necessarie.
Non utilizzare mai l'apparecchio con dispositivi di protezione danneggiati o mancanti.
Tenere sempre mani e piedi lontani dal dispositivo di taglio, soprattutto quando si accende il motore.
Qualsiasi dispositivo che serve a tagliare la lunghezza del filo genera pericolo di infortunio.
Dopo aver sfilato un nuovo filo tenere sempre la macchina nella sua normale posizione di lavoro, prima di accenderla.
Non montare mai elementi di taglio metallici.
Usare solo pezzi di ricambio originali.
Rimuovere sempre la batteria
■ quando l'apparecchio non viene supervisionato
prima dei lavori di manutenzione
- prima di pulire l'apparecchio
■ quando l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato
■ Assicurarsi che le aperture per l'aria rimangano libere dalla sporcizia.
Nonostante le misure di protezione tecniche e integrative, rimane sempre un rischio residuo quando si lavora con la macchina.
L'impugnatura deve essere sempre asciutta e pulita.
Allontanare corpi estranei dall'area di lavoro
Utilizzare l'apparecchio solo se in perfette condizioni tecniche
Mantenere lo schermo protettivo, la campana porta-filo ed il motore liberi da residui di falciatura.
Mantenere corpo ed abiti a debita distanza dalla falciatrice.
it
Chi non abbia esperienza con il trimmer, deve dapprima praticarne l'uso a motore spento.
- Indossare un abbigliamento da lavoro adeguato.
Durante il lavoro non perdere mai l'equilibrio.
Utilizzare l'apparecchio sempre con entrambe le mani.
Tenere lontane le altre persone dall'area di pericolo.
Non lasciare incustodito l'apparecchio
Durante lavori di falciatura su pendii, mantenersi sempre in basso rispetto al dispositivo di taglio.
Qualora si lavori su un tratto in pendenza:
Non lavorare mai su un pendio liscio e scivoloso.
Mantenere sempre una posizione sta-
bile.
■ Posizionarsi sempre trasversalmente al pendio, mai in senso longitudinale.
non tosare superfici erbose con un dislivello superiore ai 20°!
■ Usare particolare attenzione quando si cambia direzione di marcia!
■ Dopo il contatto con un corpo estraneo:
Spegnere il motore.
Controllare se il motore presenta danni.
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcool, droghe o medicinali.
Osservare le direttive sulla prevenzione degli infortuni.
Non esporre l'apparecchio a bagnato od umidità.
I bambini devono essere tenuti lontani dagli apparecchi dotati di batteria.
Sicurezza elettrica

CAUTELA!!
Pericolo in caso di contatto con parti in tensione!
Qualora il cavo di prolunga sia danneggiato o sia stato tagliato, separare immediatamente il connettore dalla rete! Raccomandiamo il collegamento attraverso un interruttore salvavita dotato di corrente di guasto nominale< 30 mA.
La tensione della rete domestica deve coincidere con i dati della tensione di rete, non utilizzare una tensione di alimentazione diversa.
Utilizzare solo cavi di prolunga previsti per l'uso all'aperto - sezione minima 1,5 mm². Srotolare sempre completamente il tamburo avvolgicavo.
Non devono essere utilizzati cavi di prolunga danneggiati o infragiliti.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio controllare sempre lo stato del proprio cavo di prolunga.
MONTAGGIO

ATTENZIONE!
L'apparecchio può essere messo in fun- zione solo quando è stato completa- mente montato.

ATTENZIONE!
Inserire la batteria solo quando l'apparecchio è completamente montato.
Montare lo scudo

La lama integrata al cofano protettivo taglia il filo tagliente automaticamente alla lunghezza ottimale.
- Inserire lo scudo sulla testina (2-1).
- Attenzione che il filo è scoperto.
- Avvitare saldamente dietro lo scudo con le viti in dotazione (2-1).
- Applicare la ruota di guida sulla calotta protettiva e serrare le viti (2-2).
Montaggio della maniglia supplementare
Il supporto della maniglia supplementare è montato sul manico telescopico. La bobina di ricambio inclusa in dotazione è integrata nel supporto.
Montaggio della maniglia supplementare
Con la leva a squadra nella maniglia supplementare è possibile adattare individualmente l'inclinazione della maniglia.
- Spingere il supporto sull'asta.
- Estrarre leggermente la staffa della maniglia supplementare (3-1).
- Spingere la maniglia supplementare sul supporto (3-2).
-
Far scattare la maniglia supplementare nel- l'ingranamento.
-
Inserire la leva a squadra con supporto sul bullone di serraggio.
- Avvitare saldamente i bulloni di serraggio in modo che la leva a squadra possa essere mossa con un minimo impiego di forza (3-3).
MESSA IN FUNZIONE

ATTENZIONE!
Prima della messa in funzionamento eseguire sempre un controllo visivo.

ATTENZIONE!
Non utilizzare una batteria danneggiata. Pericolo di incendio!

CAUTELA!!
Pericolo di incendio e di esplosione!
Il caricabatteria si scalda durante il processo di caricamento. Non utilizzare su un sostrato facilmente infiammabile o in un ambiente infiammabile.
Caricare la batteria

La batteria in dotazione è parzialmente carica! Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo.
La batteria può essere utilizzata in qualsiasi stato di carica a scelta. Un'interruzione della carica non danneggia la batteria.

La batteria è protetta da sovraccarico mediante una tensione di alimentazione e quindi può rimanere collegata per un po' di tempo alla rete elettrica.
- Collegare il caricabatteria (1-5) senza batteria (1-4) alla rete elettrica. Il LED sull'alimentatore del connettore si accende di verde.
- Inserire la batteria nel caricabatteria. Il LED sull'alimentatore del connettore si accende di rosso. Il processo di carica inizia.

L'intervallo di temperatura per la modalità di carica deve trovarsi tra 5°C e +45°C.
La ricarica completa avviene in 200 minuti max. Se il tempo di utilizzo della macchina diminuisce in modo sostanziale, anche se la batteria è completamente carica, significa che è esaurita e deve essere sostituita con una nuova batteria originale.
- Il processo di carica è terminato, quando il LED dell'alimentatore a connettore si accende di verde - l'accumulatore è completa-mente carico.
- Sfilare il caricabatteria dalla rete elettrica.
- Rimuovere la batteria dal caricabatteria.
Inserire la batteria
- Premere l'arresto.
- Spingere la batteria sulla guida fino a che la bussola di contatto della batteria si trova fissa sul connettore di contatto dell'apparecchio.
Regolazione del manico telescopico
- Per disimpegnare il manicotto di arresto superiore, ruotare di circa 180° verso destra (4-1).
- Regolare il manico telescopico sulla statura individuale. Il manico telescopico ora può essere prolungato di circa 10 cm (4-2).
- Serrare il manicotto di arresto (4-3).
Orientare la testina
Ad es. per rifinire i bordi del prato, è possibile orientare la testina di 180° (5, 6).
- Svitare il manicotto di arresto inferiore (5-1).
- Ruotare il manico telescopico di 180° (5-2).
- Serrare il manicotto di arresto (5-3, 6-1).
Inclinare la testina
Con angolo di inclinazione prolungato è possibile rifinire anche punti non accessibili, ad es. sotto le panchine, prominenze, ecc.
- Premere il pulsante di arresto (7-1).
- Far scattare la testina all'inclinazione desiderata (7-2).
- Rilasciare il pulsante di arresto.

Rimuovere la protezione della forbice tagliafili prima della prima messa in funzione.
Avviare il trimmer
- Assumere una posizione stabile.
- Tenere l'apparecchio con entrambe le mani. Nel far questo non appoggiare la testina sul pavimento.
- Con una mano afferrare la maniglia supple- mentare, con l'altra la maniglia superiore.
- Premere e bloccare l'interruttore nella maniglia superiore. L'apparecchio è in funzione.
- Lasciar funzionare il trimmer per alcuni momenti a vuoto. Durante questa operazione il filo viene tagliato alla giusta lunghezza.
- Una volta rilasciato l'interruttore l'apparecchio si spegne.

Dopo aver spento l'apparecchio la testina portafilo gira ancora per alcuni secondi.
OPERAZIONE
Accendere l'apparecchio prima di avvicinarsi all'erba da tagliare.
Inclinare leggermente l'apparecchio in avanti, procedere lentamente (9).
■ Orientare l'apparecchio verso destra e verso sinistra per tagliare l'erba (9).
L'erba alta deve essere tagliata per strati. Procedere sempre dall'alto verso il basso (10-1, 10-2).

Mentre si lavora continuare a battere l'erba con la testina. Il dispositivo Batti e vai assicura sempre una lunghezza ottimale del filo.
Utilizzare la staffa di protezione piante per mantenere l'apparecchio alla giusta distanza rispetto agli ostacoli (11-1).
Non sollecitare eccessivamente l'apparecchio durante il lavoro.
Rimuovere il materiale tagliato solo a motore fermo.

ATTENZIONE!
Il valore di vibrazione durante l'uso dell'utensile elettrico può differire dal valore indicato a seconda dell'impiego dell'apparecchio.
In caso di eccessiva sollecitazione del trimmer a batteria in erba molto alta il filo viene bloccato. Sollevare immediatamente l'apparecchio dall'erba alta e scaricarlo. Diversamente possono verificarsi danni permanenti al motore.
Dopo l'uso, rimuovere la batteria e verificare che l'apparecchio non presenti danni.
MANUTENZIONE E CURA

ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio rimuovere la batteria.
Dopo l'uso, rimuovere la batteria e verificare che la macchina non presenti danni.
Far riparare eventuali disturbi elettrici solo da personale tecnico autorizzato.
Non utilizzare mai l'apparecchio se la lama della forbice tagliafili manca oppure è dan-neggiata.
Mantenere lo schermo protettivo, la campana porta-filo ed il motore liberi da residui di falciatura.
Non spruzzare acqua sull'apparecchio! La penetrazione di acqua può provocare danni.
Non esporre l'apparecchio a bagnato od umidità.
- Verificare a intervalli di tempo regolari che l'apparecchio funzioni correttamente.
Non utilizzare detergenti o solventi. Potrebbero danneggiare in modo irreparabile l'apparecchio.
Sostituire la bobina
(Bobina di ricambio GT Li 18V cod. art. 112969)
- Aprire esercitando pressione sui due arresti (8-1).
- Rimuovere la bobina vuota (8-2).
- Inserire una bobina nuova.
- Assicurarsi che la molla venga reinserita (8-3).
- Infilare i fili verso l'esterno su ambo i lati.
- Applicare la copertura e far scattare gli arresti.
CONSERVAZIONE
Pulire l'apparecchio e i relativi accessori dopo ogni utilizzo.
Asciugare l'apparecchio e conservarlo in modo che rimanga inaccessibile a bambini e persone non autorizzate.

Sospendere il trimmer per la maniglia. In questo modo la testina non viene caricata inutilmente.
Supporto batteria e caricabatteria
Conservare la batteria presso un luogo asciutto ed esente da ghiaccio, a una temperatura ambiente tra 0 °C e +35 °C con uno stato di carica di circa 40 - 60%.
Dopo 6 mesi di immagazzinaggio ricaricare la batteria per circa 2 ore
Non immagazzinare la batteria nelle vicinanze di oggetti metallici o contenenti acido - pericolo di cortocircuito!
SMALTIMENTO

Non smaltire gli apparecchi, le batterie e gli accumulatori esausti tra i rifiuti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza.
L'utente è obbligato alla restituzione delle batterie e degli accumulatori. Lo smaltimento può avvenire a cura di un rivenditore specializzato oppure dei centri di riciclaggio.
Smaltire l'accumulatore solo una volta scarico.
| Anomalia Possibile causa | Soluzione | |
| Il motore non parte L'interruttore salvamotore ha spentoScaricare la batteria | Attendere fino a che l'interruttore salvamotore riaccende il trimmer.Caricare la batteria | |
| Il trimmer vibra La bobina è sporca Pulire la bobina, se necessario sostituirla | ||
| La durata della batteria cala in modo evidente | Erba troppo alta o umidaAltezza di taglio insufficienteBatteria scarica perché non utiliz-zata per un periodo prolungato di tempoVita utile della batteria esaurita | Lasciare asciugare, regolare un'al-tezza di taglio superioreRegolare un'altezza di taglio supe-rioreCaricare la batteriaInserire la batteria. Utilizzare solo accessori originali del costruttore |
| Non si riesce a caricare la batteria | Connettore di carica o bussola di contatto sporchiAccumulatore o caricatore guasto | Ordinare i ricambi in base alla scheda delle parti di ricambio |

In caso di disturbi che non vengono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente si prega di rivolgersi al nostro servizio alla clientela competente.
GARANZIA
A nostra discrezione eliminiamo - tramite riparazione o sostituzione- eventuali difetti nei materiali o vizi di produzione presenti nell'apparecchio nel termine legale di prescrizione dei relativi diritti di reclamo. Il termine di prescrizione è determinato in base alla legge vigente nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
Il nostro impegno di garanzia è valido esclusiva la garanzia perde validità in caso di:
mentese si verificano le seguenti condizioni:
■ uso corretto dell'apparecchio
rispetto delle istruzioni per l'uso
- utilizzo di pezzi di ricambio originali
■ tentativi di riparazione dell'apparecchio
■ modifiche tecniche dell'apparecchio
- utilizzo non conforme (es. utilizzo commerciale o comunale)
Sono esclusi dalla garanzia:
■ danni alla verniciatura imputabili alla normale usura
■ Parti soggette a usura contrassegnate nella scheda dei pezzi di ricambio con un riquadro [xxx xxx (x)]
■ Motori a combustione, per i quali si applicano le condizioni di garanzia separate del produttore in questione
La garanzia comincia con l'acquisto da parte del primo utente finale. Farà fede la data sullo scontrino originale. Per usufruire della garanzia in caso di necessità rivolgersi al proprio rivenditore o al centro assistenza clienti autorizzato più vicino presentando questa dichiarazione di garanzia e la prova d'acquisto. Il presente impegno di garanzia non modifica i diritti legali di reclamo per vizi dell'acquirente nei confronti del venditore.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto.
Prodotto Costruttore Procuratore
| Trimmer a batteria | AL-KO Geräte GmbH |
| Tipo | Ichenhauser Str. 14 |
| GTLi 18V | D-89359 Kötz |
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Numero seriale Direttive UE Norme armonizzate
| G130130 | 2006/42/CE |
| 2014/30/UE | |
| Rumorosità | 2000/14/CE |
| EN ISO 3744 | 2014/35/UE |
| misurata / garantita | 2011/65/UE |
| 90 / 92 dB(A) |
EN 60745-1
EN 786
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
Centro nominato Valutazione della conformità Kötz, 23.06.2016
Société Nationale de Certification 2000/14/CE appendice VI
et d'Homologation
n. 0499

Wolfgang Hergeth
Managing Director

















