AL-KO MB 2010 - Nettoyeur électrique

MB 2010 - Nettoyeur électrique AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MB 2010 AL-KO au format PDF.

📄 268 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO MB 2010 - page 47
Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Type d'appareil Non catégorisé
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - MB 2010 AL-KO

Comment démarrer le AL-KO MB 2010 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence, tirez le cordon de démarrage plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'essence, assurez-vous que la bougie d'allumage est propre et en bon état, et vérifiez le filtre à air.
Comment entretenir le AL-KO MB 2010 ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et changez l'huile moteur selon les recommandations, et affûtez les lames si nécessaire.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le AL-KO MB 2010 ?
Utilisez une huile moteur 4 temps de bonne qualité, avec une viscosité recommandée de 10W-30 ou 15W-40.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe à votre convenance.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas correctement ?
Vérifiez que les lames ne sont pas émoussées, que le plateau de coupe est propre et que l'herbe n'est pas trop haute.
Comment stocker le AL-KO MB 2010 pendant l'hiver ?
Videz le réservoir d'essence, nettoyez la tondeuse, et rangez-la dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
Y a-t-il une garantie pour le AL-KO MB 2010 ?
Oui, le AL-KO MB 2010 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais vérifiez les détails spécifiques avec votre revendeur.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MB 2010 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MB 2010 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI MB 2010 AL-KO

1.1 Symboles sur la page de titre............. 47

1.2 Explications des symboles et des

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles..... 48

2.3 Autres risques .................................... 48

2.4 Dispositifs de sécurité et de protec-

tion ..................................................... 48

2.4.1 Sécurité enfant (09) ..................... 48

2.6 Contenu de la livraison....................... 49

2.7 Aperçu produit (01) ............................ 50

2.7.1 Manche télescopique réglable

(06) .............................................. 50 3 Consignes de sécurité ............................. 50

3.1 Consigne de sécurité pour nettoyeurs

de joints.............................................. 50

3.1.1 Sécurité de l’espace de travail..... 52

3.1.2 Sécurité des personnes, des ani-

maux et des objets ...................... 52

3.1.3 Sécurité de l’appareil ................... 53

3.1.4 Consignes de sécurité relatives à

l’utilisation .................................... 53

3.2 Directives de sécurité de la batterie

5.2 Insérer et enlever la batterie (05) ....... 55

6 Utilisation ................................................. 55

6.1 Régler le manche télescopique (06) .. 55

6.2 Incliner la tête de brosse (07) ............. 55

6.3 Allumer et éteindre le nettoyeur de

11.1 Stockage de la batterie et du char-

La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.

Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.

Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.

Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Symboles sur la page de titre

Symbole Signification Lire impérativement la présente no- tice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condi- tion préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité. Notice d’utilisationFR 48 MB 2010 Description du produit Symbole Signification

Manipuler les batteries li-ion avec prudence ! Respecter notamment les consignes de transport, de stoc- kage et d’élimination figurant dans la présente notice d’utilisation!

1.2 Explications des symboles et des

mentions DANGER! Indique une situation de danger immé- diat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî- ner la mort, ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî- ner des blessures légères à moyennes. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meil- leure compréhension et maniabilité.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

2.1 Utilisation conforme

Cet appareil est utilisable pour:

Nettoyage et entretien de joints et de sur- faces sur et entre les revêtements en exté- rieur, comme les dalles, les pavés, les revê- tements en bois.

Élimination de la poussière, de la saleté et des mauvaises herbes. Une utilisation de l’appareil n’est autorisée que s’il est entièrement monté. Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l’objet initial, avec pour conséquences la perte de ga- rantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l’uti- lisateur ou à un tiers.

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles

Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les terrains de sport, ni pour une utilisation dans l’agriculture ou la sylviculture. En premier lieu, veillez au point suivant:

L’appareil n’est pas adapté à une utilisation horizontale, la tête en bas, pour des maté- riaux de sols ou de joints inadéquats ou pour des domaines d’application autres que ceux indiqués.

Ne pas utiliser l’appareil par temps humide ni dans et sous l’eau.

Même lors de l’utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l’appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels sui- vants:

Endommagement de l’ouïe si l’utilisateur ne porte pas de protection auditive.

Préjudices corporels liés aux vibrations au ni- veau des bras et des jambes, lors d’une utili- sation prolongée de l’appareil ou d’une main- tenance ne respectant pas les prescriptions.

Projection de terre et de cailloux.

Coupures si l’utilisateur met la main dans la brosse en rotation.

2.4 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.

Faites réparer les dispositifs de sé- curité et de protection défectueux.

Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors ser- vice.

2.4.1 Sécurité enfant (09)

L'alésage (5mm) au niveau de l’interrupteur Marche/Arrêt (09/1) est prévu pour un cadenas*442608_a 49 Description du produit (09/2). Le cadenas permet d'éviter un déclenche- ment inopiné de l'appareil.

2.4.2 Écran de protection (03)

L’écran de protection (03/1) protège l’utilisateur de la brosse en rotation et des objets risquant d’être projetés.

2.5 Symboles sur l’appareil

Symbole Signification Une prudence particulière est re- quise lors de la manipulation! Lire la notice d’utilisation avant la mise en service! Danger causé par des projections d’objets! Éloigner les tierces personnes de la zone à risques! Tenir les mains et les pieds éloi- gnés de la brosse en rotation ! Porter une protection pour les yeux! Protéger l’appareil de la pluie et de l’humidité!

2.6 Contenu de la livraison

La fourniture comprend tous les articles énumé- rés ci-dessous. Vérifier que tous les articles sont fournis :

N° Pièce 1 Appareil de base 2 Poignée-guide 3 Manche télescopique 4 Roulette de guidage 5 Tête de brosse, réglable 6 Écran de protection 7 2 vis 3,5 x 13 8 Écrou M8 9 Brosse métallique 10 Brosse en nylon 11 Broche 12 Clé plate 13 Notice d’utilisation REMARQUE La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans la livraison et doivent donc être commandés séparément.FR 50 MB 2010 Consignes de sécurité Sont disponibles sous les références suivantes:

Batterie lithium-ion – B50 Li - réf. 113559

Batterie lithium-ion – B50 Li - réf. 113698

Chargeur – C30 Li – réf. 113560

2.7 Aperçu produit (01)

L'aperçu du produit (01) donne une vue d'en- semble de l'appareil. N° Pièce 1 Appareil de base 2 Interrupteur Marche-/Arrêt avec sé- curité enfant 3 Bouton de sécurité 4 Poignée-guide 5 Manche télescopique 6 Roulette de guidage 7 Tête de brosse, réglable 8 Écran de protection 9 Batterie* 10 Chargeur avec fiche secteur*

2.7.1 Manche télescopique réglable (06)

L'appareil est équipé d'un manche télescopique réglable. Celui-ci permet de régler l'appareil à la taille de l'opérateur et un pivotement de la tête de brosse.

3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER! Danger de mort et de blessures très graves! La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation peut entraîner de très graves blessures, voire la mort.

Avant d’utiliser l’appareil, tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des instructions d’utilisa- tion de ce manuel d’utilisation ainsi que des manuels d’utilisation men- tionnés.

Conservez tous les documents four- nis en vue d’une utilisation ulté- rieure.

3.1 Consigne de sécurité

pour nettoyeurs de joints Opérateurs

Lisez attentivement ces consignes de sécurité. Fami- liarisez-vous avec les élé- ments de commande et de ré- glage ainsi que l’utilisation conforme de l’appareil.

Cet appareil peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par ailleurs, par des personnes ayant des ca- pacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont été instruites quant à l’utilisa- tion sûre de l’appareil et ont compris les risques en résul- tant. Interdiction pour les en- fants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la mainte- nance par l’utilisateur ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.

Les personnes soumises à des limitations physiques très fortes et complexes peuvent avoir des besoins dépassant le cadre des instructions dé- crites ici.

Ne jamais autoriser des en- fants ou des personnes non familiarisées avec les pré-442608_a 51 Consignes de sécurité sentes instructions à utiliser l’appareil. Des règlementa- tions nationales limitent peut- être l’âge de l’utilisateur.

L’appareil ne doit pas être uti- lisé sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médica- ments.

L’utilisateur est lui-même res- ponsable en cas d’accidents avec des tiers ou de dégâts liés à leurs biens.

Ne soulevez ni portez jamais l’appareil quand le moteur tourne! Si vous transportez de temps à autre l’appareil jusqu’à l’air de travail ou de- vez basculer l’appareil, arrê- tez le moteur et retirez la bat- terie. Préparation

Avant toute utilisation, vérifiez toujours si les dispositifs de sécurité et les caches de pro- tection sont endommagés, manquent ou ne sont pas mis en place correctement. Les dispositifs et les caches de protection endommagés doivent être remplacés, les dispositifs et caches de pro- tection mal positionnés doivent être mis en place cor- rectement.

N’allumez jamais l’appareil pendant que des personnes, notamment des enfants ou des animaux de compagnie se trouvent à proximité.

Avant de commencer à tra- vailler, retirez les objets dan- gereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les bouts de verre, de métal, les pierres. Utilisation

Portez toujours des lunettes de protection et des chaus- sures robustes, lorsque vous utilisez l’appareil.

Ne pas utiliser l’appareil par mauvais temps, notamment lorsqu’un orage monte.

N’utilisez l’appareil qu’à la lu- mière du jour ou en présence d’une lumière artificielle suffi- sante.

N’utilisez jamais l’appareil si des dispositifs et des caches de protection sont endomma- gés ou manquants.

Mettez toujours l’appareil hors tension c’est-à-dire enlevez les batteries amovibles:

avant de laisser l’appareil sans surveillance

avant d’éliminer des blo- cages sur l’appareilFR 52 MB 2010 Consignes de sécurité

avant de contrôler l’appa- reil, de le nettoyer ou d'ef- fectuer des travaux sur ce- lui-ci

chaque fois que l’appareil se met à vibrer de manière inhabituelle

Faites réparer l’appareil s’il a été endommagé. Entretien et remisage

Mettez l’appareil hors tension, c’est-à-dire actionnez éven- tuellement le blocage de mise en marche, retirez les batte- ries amovibles, avant d’entre- prendre des travaux de main- tenance ou de nettoyage.

Pour les travaux de mainte- nance, d’entretien et de net- toyage, toujours porter des gants de protection.

N’utiliser que des pièces de rechange et les accessoires recommandés par le fabri- cant.

Contrôlez et entretenez régu- lièrement l’appareil. La répa- ration de l’appareil est réser- vée au service de mainte- nance AL-KO.

Rangez l’appareil hors de por- tée des enfants, lorsque vous ne l’utilisez pas.

3.1.1 Sécurité de l’espace de

Avant de commencer à tra- vailler, retirez les objets dan- gereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les bouts de verre, de métal, les pierres.

Travailler uniquement à la lu- mière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.

Utiliser l’appareil uniquement sur un sol solide et plan et pas en position trop inclinée.

S’assurer de la stabilité de la position.

3.1.2 Sécurité des personnes,

des animaux et des objets

À noter que l'utilisateur as- sume la responsabilité des accidents et des dommages qui pourraient arriver à d'autres personnes ou à leurs biens.

Utiliser l’appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels.

N’allumer l’appareil que lorsque personne (autre que l’utilisateur) ni aucun animal442608_a 53 Consignes de sécurité ne se trouvent dans la zone de travail.

Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et éteindre l’appareil lorsque des per- sonnes ou des animaux s’ap- prochent.

3.1.3 Sécurité de l’appareil

Utiliser l’appareil uniquement dans les conditions sui- vantes:

L’appareil n’est pas encras- sé.

L’appareil ne présente au- cun dommage.

Tous les éléments de com- mande fonctionnent.

Ne pas sursolliciter l’appareil. Il est conçu pour des travaux non intensifs dans un do- maine privé. Toute surcharge entraîne l’endommagement de l’appareil.

Ne jamais utiliser l’appareil avec des pièces usées ou dé- fectueuses. Toujours rempla- cer les pièces défectueuses par des pièces de rechange d’origine du fabricant. Si l’ap- pareil est utilisé avec des pièces usées ou défec- tueuses, il ne sera pas pos- sible de faire valoir la garantie du fabricant.

Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par des spécialistes compétents ou par nos services de main- tenance.

3.1.4 Consignes de sécurité

relatives à l’utilisation

Toujours utiliser l'appareil à deux mains.

Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de la brosse de nettoyage, surtout à la mise en route du moteur.

Après extinction du moteur, attendre que la brosse de net- toyage s’immobilise.

N’enlever les résidus que si le moteur et la brosse sont im- mobilisés et la batterie a été retirée.

Retirer systématiquement tout résidu de l’écran de protec- tion, de la brosse et du mo- teur.

Il est recommandé aux per- sonnes non familiarisées avec la manipulation de cet appa- reil de s'exercer avec le mo- teur arrêté.

3.2 Directives de sécurité de

la batterie et du chargeur Observez les consignes de sé- curité relatives à la batterie et au chargeur contenues dans les no- tices d’utilisation séparées.FR 54 MB 2010 Montage Voir:

Notice d’utilisation 442230: Chargeur C30Li 4 MONTAGE AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incom- plet ! L’utilisation d’un appareil qui n’est pas entièrement monté risque d’entraîner des blessures graves.

N’utiliser l’appareil que s’il est entiè- rement monté!

N’introduire la batterie dans l’appa- reil que s’il est entièrement monté!

Vérifier que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont dispo- nibles et en état de fonctionner avant de mettre en marche!

4.1 Monter la roulette de guidage (02)

1. Enfoncer la roulette de guidage (02/1) dans

la tête de brosse (02/2) jusqu’à ce qu’elle s’encrante (02/a).

4.2 Monter l’écran de protection (03)

1. Placer l’écran de protection (03/1) sur la tête

de protection (03/1) à bloc sur la tête de brosse.

4.3 Monter la poignée-guide (04)

1. Enficher l’écran de protection (04/1) sur le

manche télescopique (04/a).

2. Enfoncer (04/b) le boulon fileté (04/2) dans la

3. Enfoncer (04/c) le bouton tournant (04/3) sur

le boulon fileté (04/2) et serrer fermement.

4. Serrer le bouton tournant de sorte que la poi-

gnée-guide puisse être réglée en hauteur sans grand effort.

4.4 Monter la brosse (11)

1. Enfoncer (11/a) la brosse (11/1) sur l’arbre

moteur (11/2). Lors de l’opération, veiller à placer correctement la brosse sur l’arbre mo- teur.

2. Enfoncer la broche (11/3) dans l’alésage

(11/4) de l’arbre moteur et la tenir fermement d’une main.

3. Mettre l’écrou (11/5) en place et serrer à

4. Avec la clé plate (11/6) dans l’autre main,

5. Enlever la broche et la clé plate.

5.1 Charger la batterie

ATTENTION ! Risque d’incendie pendant le charge- ment! La chauffe du chargeur peut entraîner un risque d’incendie, si celui-ci est posé sur une surface facilement inflammable et non ventilé suffisamment.

Utilisez toujours le chargeur sur une surface non inflammable et dans un environnement non inflammable.

S’il y en a: gardez les fentes d’aéra- tion non encombrées. REMARQUE La batterie et le chargeur ne font pas partie de la livraison. La batterie est partiellement chargée. Charger entièrement la batterie avant la première utilisa- tion. La batterie peut être rechargée à partir de n’importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batte- rie. REMARQUE Pour des informations détaillées, consul- ter les notices d’utilisation séparées rela- tives à la batterie et au chargeur. Voir:

Notice d’utilisation batterie lithium-ion - B50

Notice d’utilisation Chargeur – C30 Li442608_a 55 Utilisation

5.2 Insérer et enlever la batterie (05)

Insérer la batterie (05/a)

1. Insérer la batterie (05/1) dans le logement

pour batterie (05/2) jusqu’à ce qu’elle s’encrante. Retirer la batterie (05/b)

1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage

(05/3) présent sur la batterie et le maintenir enfoncé.

6.1 Régler le manche télescopique (06)

1. Pour défaire la douille de réglage supérieure

(06/1), effectuer une rotation d'environ 180° dans le sens de la flèche (06/a).

2. Régler le manche télescopique (06/2) en

fonction de la taille. Le manche télescopique peut être allongé d'env. 10cm (06/b).

3. Visser la douille de réglage (06/c).

6.2 Incliner la tête de brosse (07)

Pour faciliter la tâche, la tête de brosse peut être inclinée dans quatre positions 0°, 18°, 36° et 54°.

1. Appuyer (07/a) sur le bouton de réglage

2. Régler la tête de brosse (07/2) dans la posi-

tion souhaitée (07/b).

3. Relâcher le bouton de réglage.

6.3 Allumer et éteindre le nettoyeur de

1. Prendre une position assurée.

2. Tenir l'appareil avec les deux mains. Ne pas

positionner la tête de brosse sur le sol pen- dant l'opération.

3. Saisir d'une main la poignée-guide (01/4) et

de l'autre la poignée de l’appareil de base (01/1).

4. Appuyer sur le bouton de sécurité (10/1).

5. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (10/2)

et maintenir enfoncé. L'appareil est en marche. Relâcher le bouton de sécurité.

6. Lors du relâchement de l’interrupteur

Marche/Arrêt (10/2), l'appareil s’arrête.

D’abord mettre l’appareil en marche avant de s’approcher des surfaces à nettoyer, puis l’abaisser pour éviter une sur-sollicitation.

D’abord faire toucher le sol à l’appareil au ni- veau de la roulette de guidage (08/1), pour nettoyer les surfaces à l’aide de la brosse (08/2). Procéder lentement (08/a).

Pendant les travaux, ne pas faire pivoter l’ap- pareil vers la droite et vers la gauche.

Les encrassements importants doivent être nettoyés couche par couche. Toujours procé- der dans la même direction (08/a).

En cas d’une sur-sollicitation de l’appareil liée à une pression d’appui trop importante, la brosse se bloque. Soulever immédiatement l’appareil pour le dégager. Cela pourrait si- non causer des dommages irrémédiables au moteur.

Ne pas approcher l’appareil des surfaces fra- giles.

8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT ! Danger de coupures Risque de coupures si vous mettez la main dans les pièces mécaniques à arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe.

Avant tout travail de maintenance, d'entretien et de nettoyage, éteignez toujours l’appareil. Retirez la batte- rie.

Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection.

8.1 Changement de brosse (11)

1. Arrêter l’appareil et retirer la batterie.

2. Enfoncer la broche (11/3) dans l’alésage

(11/4) de l’arbre moteur (11/2) et la tenir fer- mement d’une main. Avec la clé plate (11/6) dans l’autre main, desserrer l’écrou (11/5).

3. Dévisser l’écrou (11/5) et enlever la brosse

4. Insérer (11/a) une autre brosse (11/1). Lors

de l’opération, veiller à placer correctement la brosse sur l’arbre moteur.FR 56 MB 2010 Aide en cas de pannes

5. Avec la clé plate (11/6) dans l’autre main,

serrer l’écrou (11/5).

6. Enlever la broche (11/3) et la clé plate.

7. Insérer la batterie dans l’appareil.

9 AIDE EN CAS DE PANNES

ATTENTION ! Risque de blessures Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des bles- sures.

Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection. REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être élimi- nées, contacter notre service après- vente compétent. Panne Cause Élimination Le moteur ne fonctionne pas. La batterie est vide. Charger la batterie. La batterie est absente ou a été mal insérée. Insérer correctement la batterie. La batterie est trop froide ou trop chaude. Réchauffer légèrement la batterie ou la laisser refroidir. Le moteur s’arrête. Le disjoncteur de protection moteur a coupé. Veuillez attendre que le disjoncteur de protection moteur remette l'appareil en service. Les fentes d’aération sont encrassées. Nettoyer l'appareil. La durée d’utilisation de la batterie baisse considérable- ment. La batterie est déchargée, puisque non utilisée pendant une période prolongée. Charger la batterie. La batterie a atteint sa durée de vie utile. Remplacer la batterie. N’utiliser que des pièces originales du constructeur. Impossible de recharger la batterie. Les contacts de la batterie sont encrassés. Faire appel au service de mainte- nance AL-KO. La batterie ou le chargeur sont défectueux. Commander les pièces de rechange. Faire appel au service de mainte- nance AL-KO. La batterie est trop chaude. Laisser la batterie refroidir. Les surfaces ne sont pas nettoyées. La brosse est usée. Changer la brosse. 10 TRANSPORT Avant de transporter l’appareil, effectuez les me- sures suivantes:

1. Éteindre l’appareil.

2. Retirer la batterie de l’appareil.

3. Emballer dûment la batterie (voir ci-dessous).442608_a 57

Stockage REMARQUE L’énergie nominale de la ou des batte- ries est inférieure à 100Wh. Pour cette raison, tenez compte des consignes de transport suivantes. La batterie lithium-ion présente dans l’appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relative- ment aisément:

l’utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie en parfait état et sans autre obliga- tion à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d’ordre privé. Les limites supé- rieures de poids des diverses batteries en- voyées doivent être respectées:

Poids total max. de 30kg par colis lors d’un transport routier, ferroviaire et mari- time

Aucune limite de poids maximal pour le transport aérien, mais maxi. 2pièces par colis

En cas de suspicion de dommage sur la bat- terie (p.ex. suite à une chute de l’appareil), il est interdit de la transporter.

Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également trans- porter l’appareil dans ces mêmes conditions simplifiées. Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchan- dises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l’expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions. Plus de consignes sur le transport et l’expédition

Transportez ou expédiez les batteries lithium- ion uniquement si elles sont en parfait état.

Protégez l’appareil pour éviter toute mise en marche involontaire pendant son transport.

Protégez l’appareil par un emballage exté- rieur solide (carton d’expédition). Utilisez, au- tant que possible, l’emballage original du fa- bricant.

Assurez-vous de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l’expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur):

Lors d’un transport routier, ferroviaire ou maritime, une étiquette d’avertissement doit être disponible sur l’emballage, si la ou les batteries sont jointes à l’appareil. Si la ou les batteries se trouvent dans l’appareil ou sont intégrées à ce dernier, aucune étiquette d’avertissement n’est nécessaire, car l’emballage extérieur/ori- ginal doit déjà remplir certaines exi- gences.

Lors d’un transport aérien, une étiquette d’avertissement doit, dans tous les cas, figurer sur l’emballage. Les limites supé- rieures de poids pour des batteries utili- sées conjointement à l’appareil doivent être respectées: poids max. de la batte- rie de 5kg par colis et 2pièces maxi. par colis, si la ou les batteries sont jointes à l’appareil.

Informez-vous auparavant si le transporteur que vous avez choisi peut prendre en charge le transport, et montrez-lui l’envoi. Nous vous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l’envoi. Veuillez également respecter les éven- tuelles prescriptions nationales plus détaillées. 11 STOCKAGE Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil et, si disponibles, mettre tous les ca- pots de protection en place. Conserver l’appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des en- fants. Avant des périodes de non-utilisation de plus de 30 jours, effectuer les travaux suivants:

Essuyer tout l’appareil et les accessoires à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Ne pas utili- ser d’essence ou autres solvants!

En présence d’un encrassement important, démontez les brosses et nettoyez-les à fond.

Nettoyez les brosses à l’eau et à la brosse dure, puis laissez sécher les brosses entière- ment.

Enlever la saleté de toutes les fentes d’aéra- tion.

Stocker l’appareil dans un endroit le plus sec possible.FR 58 MB 2010 Élimination

11.1 Stockage de la batterie et du chargeur

DANGER! Danger d’explosions et d’incendies! Si la batterie explose après avoir été placée à côté de flammes nues ou de sources de chaleur, les personnes risquent d’être blessées gravement, voire mortellement.

Stockez la batterie dans un endroit frais et sec, mais pas à côté de flammes nues ou de sources de chauffage. REMARQUE En raison de la fonction de reconnais- sance automatique de l’état de charge, la batterie est protégée de toute sur- charge pendant le chargement. Elle peut donc rester connectée au chargeur, mais pas de manière permanente ce- pendant. REMARQUE Tenir compte des notices d’utilisation sé- parées relatives à la batterie et au char- geur.

Stockez la batterie dans un endroit sec et à l’abri du gel et à une température de stoc- kage comprise entre 0°C et 35°C avec une charge d’environ 40 à 60%.

En raison de risques de court-circuit, ne conservez pas la batterie à proximité d’objets métalliques ou contenant de l’acide.

Rechargez la batterie pendant 1heure envi- ron après 6 mois de stockage environ. 12 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électro- niques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l’appareil usagé doivent être retirées avant d’éliminer l’appa- reil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.

Les détendeurs et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.

L’utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données person- nelles sur l’appareil usagé à éliminer. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants:

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

points de vente d’appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l’appareil ou s’il le pro- pose. Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appa- reils installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des ap- pareils électriques et électroniques. Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.

Pour retirer en toute sécurité les piles et bat- teries de l’appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d’utilisation et/ou de montage.

Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rap- porter après utilisation. La reprise de ces pro- duits est limitée à une quantité estimée nor- male pour un ménage. Les piles usagées peuvent contenir des subs- tances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé. Le retraite- ment des piles usagées et l’utilisation des res- sources qu’elles contiennent contribuent à la pro- tection de ces deux ressources vitales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères.442608_a 59 Service clients/après-vente En outre, s’il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que:

Hg: la batterie contient plus de 0,0005% de mercure

Cd: la batterie contient plus de 0,002% de cadmium

Pb: la batterie contient plus de 0,004% de plomb Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants:

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

points de vente de piles et de batteries

points de reprise du réseau national de récu- pération des piles usagées des appareils

point de reprise du fabricant (s’il n’est pas membre du réseau national de récupération) Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays de l’Union euro- péenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries.

13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- vante sur Internet: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:

de respect du présent manuel d’utilisation,

d’utilisation correcte,

d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:

de tentatives de réparation par l’utilisateur,

de modifications techniques par l’utilisateur,

d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:

les détériorations de la peinture dues à une usure normale,

les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)

La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.FR 60 MB 2010 Traduction de la déclaration de conformité UE/CE originale 15 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE/CE ORIGINALE Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Nettoyeur de joints sans fil Numéro de série G4990012 Fabricant AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Responsable de la documentation Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Type MB 2010 Directives UE 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Normes harmonisées EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 786:1996+A2:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Kötz, 2018-11-15 Dr. Wolfgang Hergeth Managing Director442608_a 61 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice 1 Acerca de este manual de instrucciones . 61

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : MB 2010

Catégorie : Nettoyeur électrique