MB 2010 - Nettoyeur électrique AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MB 2010 AL-KO au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur de joints sans fil |
| Marque | AL-KO |
| Modèle | MB 2010 |
| Utilisation | Privée : nettoyage de joints et surfaces extérieures (dalles, pavés, bois) |
| Alimentation | Batterie lithium-ion (non fournie) |
| Batterie compatible | B50 Li (réf. 113559) ou B50 Li (réf. 113698) |
| Chargeur compatible | C30 Li (réf. 113560) |
| Puissance absorbée | 36 V (tension batterie) |
| Poids | Environ 8 kg |
| Manche télescopique | Réglable (extension d'environ 10 cm) |
| Inclinaison tête de brosse | 4 positions : 0°, 18°, 36°, 54° |
| Type de brosses fournies | 1 brosse métallique, 1 brosse en nylon |
| Sécurité enfant | Alésage pour cadenas (non fourni) sur interrupteur |
| Écran de protection | Oui, protège contre projections et brosse rotative |
| Entretien | Nettoyer après usage, changer brosse si usée, stocker au sec |
| Garantie | Garantie légale contre vices de fabrication |
FOIRE AUX QUESTIONS - MB 2010 AL-KO
Questions des utilisateurs sur MB 2010 AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MB 2010 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MB 2010 de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI MB 2010 AL-KO
1 À propos de cette notice .... 47
1.1 Symboles sur la page de titre...... 47
1.2 Explications des symboles et des mentions.... 48
2 Description du produit.... 48
2.1 Utilisation conforme.... 48
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles..... 48
2.3 Autres risques 48
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection 48
2.4.1 Sécurité enfant (09) 48
2.4.2 Écran de protection (03) ..... 49
2.5 Symboles sur l'appareil 49
2.6 Contenu de la livraison.... 49
2.7 Aperçu produit (01) 50
2.7.1 Manche télescopique réglable (06) 50
3 Consignes de sécurité .... 50
3.1 Consigne de sécurité pour nettoyeurs de joints.... 50
3.1.1 Sécurité de l'espace de travail..... 52
3.1.2 Sécurité des personnes, des animaux et des objets .... 52
3.1.3 Sécurité de l'appareil 53
3.1.4 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation .... 53
3.2 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur 53
4 Montage....54
4.1 Monter la roulette de guidage (02) ..... 54
4.2 Monter l'écran de protection (03) ..... 54
4.3 Monter la poignée-guide (04) ..... 54
4.4 Monter la brosse (11) 54
5 Mise en service.... 54
5.1 Charger la batterie .... 54
5.2 Insérer et enlever la batterie (05) ..... 55
6 Utilisation 55
6.1 Régler le manche télescopique (06) .. 55
6.2 Incliner la tête de brosse (07) ..... 55
6.3 Allumer et éteindre le nettoyeur de joints (10).... 55
7 Comportement au travail et technique de travail (08) 55
8 Maintenance et entretien.... 55
8.1 Changement de brosse (11)...... 55
9 Aide en cas de pannes.... 56
10 Transport.... 56
11 Stockage 57
11.1 Stockage de la batterie et du char- geur .... 58
12 Élimination.... 58
13 Service clients/après-vente 59
14 Garantie....59
15 Traduction de la déclaration de conformité UE/CE originale.... 60
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
■ Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

Notice d'utilisation
Symbole Signification

Manipuler les batteries li-ion avec prudence ! Respecter notamment les consignes de transport, de stockage et d'élimination figurant dans la présente notice d'utilisation !
1.2 Explications des symboles et des mentions

DANGER!
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT !
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves.

ATTENTION!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION!
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.

REMARQUE
Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est utilisable pour :
Nettoyage et entretien de joints et de surfaces sur et entre les revêtements en extérieur, comme les dalles, les pavés, les revêtements en bois.
- Élimination de la poussière, de la saleté et des mauvaises herbes.
Une utilisation de l'appareil n'est autorisée que s'il est entièrement monté.
Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de ga-
rantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles
Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les terrains de sport, ni pour une utilisation dans l'agriculture ou la sylviculture.
En premier lieu, veillez au point suivant :
L'appareil n'est pas adapté à une utilisation horizontale, la tête en bas, pour des matériaux de sols ou de joints inadéquats ou pour des domaines d'application autres que ceux indiqués.
■ Ne pas utiliser l'appareil par temps humide ni dans et sous l'eau.
2.3 Autres risques
Même lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels suivants :
■ Endommagement de l'ouïe si l'utilisateur ne porte pas de protection auditive.
■ Préjudices corporels liés aux vibrations au niveau des bras et des jambes, lors d'une utilisation prolongée de l'appareil ou d'une maintenance ne respectant pas les prescriptions.
■ Projection de terre et de cailloux.
Coupures si l'utilisateur met la main dans la brosse en rotation.
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT! Risque de blessures
Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.
■ Faites réparer les dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
2.4.1 Sécurité enfant (09)
L'alésage (5 mm) au niveau de l'interrupteur Marche/Arrêt (09/1) est prévu pour un cadenas*
(09/2). Le cadenas permet d'éviter un déclenchement inopiné de l'appareil.
* Non fourni.
2.4.2 Écran de protection (03)
L'écran de protection (03/1) protège l'utilisateur de la brosse en rotation et des objets risquant d'être projetés.
2.5 Symboles sur l'appareil
Symbole Signification







Une prudence particulière est requise lors de la manipulation !
Lire la notice d'utilisation avant la mise en service !
Danger causé par des projections d'objets !
Éloigner les tierces personnes de la zone à risques !
Tenir les mains et les pieds éloignés de la brosse en rotation !
Porter une protection pour les yeux !
Protéger l'appareil de la pluie et de l'humidité !
2.6 Contenu de la livraison
La fourniture comprend tous les articles énumérés ci-dessous. Vérifier que tous les articles sont fournis :

| 1 Appareil de base |
| 2 Poignée-guide |
| 3 Manche télescopique |
| 4 Roulette de guidage |
| 5 Tête de brosse, réglable |
| 6 Écran de protection |
| 7 2 vis 3,5 x 13 |
| 8 Écrou M8 |
| 9 Brosse métallique |
| 10 Brosse en nylon |
| 11 Broche |
| 12 Clé plate |
| 13 Notice d'utilisation |

REMARQUE
La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans la livraison et doivent donc être commandés séparément.
Sont disponibles sous les références suivantes :
■ Batterie lithium-ion – B50 Li - réf. 113559
Batterie lithium-ion – B50 Li - réf. 113698
■ Chargeur – C30 Li – réf. 113560
2.7 Aperçu produit (01)
L'aperçu du produit (01) donne une vue d'ensemble de l'appareil.
N° Pièce
| 1 Appareil de base |
| 2 Interrupteur Marche-/Arrêt avec sécurité enfant |
| 3 Bouton de sécurité |
| 4 Poignée-guide |
| 5 Manche télescopique |
| 6 Roulette de guidage |
| 7 Tête de brosse, réglable |
| 8 Écran de protection |
| 9 Batterie* |
| 10 Chargeur avec fiche secteur* |
* Non fourni.
2.7.1 Manche télescopique réglable (06)
L'appareil est équipé d'un manche télescopique réglable. Celui-ci permet de régler l'appareil à la taille de l'opérateur et un pivotement de la tête de brosse.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER!
Danger de mort et de blessures très graves !
La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation peut entraîner de très graves blessures, voire la mort.
Avant d'utiliser l'appareil, tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce manuel d'utilisation ainsi que des manuels d'utilisation mentionnés.
■ Conservez tous les documents fournis en vue d'une utilisation ultérieure.
3.1 Consigne de sécurité pour nettoyeurs de joints
Opérateurs
■ Lisez attentivement ces consignes de sécurité. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et de réglage ainsi que l’utilisation conforme de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par ailleurs, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont été instruites quant à l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques en résultant. Interdiction pour les enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.
■ Les personnes soumises à des limitations physiques très fortes et complexes peuvent avoir des besoins dépassant le cadre des instructions décrites ici.
■ Ne jamais autoriser des enfants ou des personnes non familiarisées avec les pré-
sentes instructions à utiliser l'appareil. Des règlementations nationales limitent peut-être l'âge de l'utilisateur.
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
L'utilisateur est lui-même responsable en cas d'accidents avec des tiers ou de dégâts liés à leurs biens.
- Ne soulevez ni portez jamais l'appareil quand le moteur tourne ! Si vous transportez de temps à autre l'appareil jusqu'à l'air de travail ou devez basculer l'appareil, arrêtez le moteur et retirez la batterie.
Préparation
■ Avant toute utilisation, vérifiez toujours si les dispositifs de sécurité et les caches de protection sont endommagés, manquent ou ne sont pas mis en place correctement. Les dispositifs et les caches de protection endommagés doivent être remplacés, les dispositifs et caches de protection mal positionnés doivent être mis en place correctement.
N'allumez jamais l'appareil pendant que des personnes, notamment des enfants ou des animaux de compagnie se trouvent à proximité.
■ Avant de commencer à travailler, retirez les objets dangereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les bouts de verre, de métal, les pierres.
Utilisation
- Portez toujours des lunettes de protection et des chaussures robustes, lorsque vous utilisez l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil par mauvais temps, notamment lorsqu'un orage monte.
N'utilisez l'appareil qu'à la lumière du jour ou en présence d'une lumière artificielle suffisante.
N'utilisez jamais l'appareil si des dispositifs et des caches de protection sont endommagés ou manquants.
■ Mettez toujours l'appareil hors tension c'est-à-dire enlevez les batteries amovibles :
■ avant de laisser l'appareil sans surveillance
■ avant d'éliminer des blocages sur l'appareil
■ avant de contrôler l'appareil, de le nettoyer ou d'effectuer des travaux sur celui-ci
- chaque fois que l'appareil se met à vibrer de manière inhabituelle
■ Faites réparer l'appareil s'il a été endommagé.
Entretien et remisage
■ Mettez l'appareil hors tension, c'est-à-dire actionnez éventuellement le blocage de mise en marche, retirez les batteries amovibles, avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou de nettoyage.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection.
N'utiliser que des pièces de rechange et les accessoires recommandés par le fabricant.
- Contrôlez et entretenez régulièrement l'appareil. La réparation de l'appareil est réservée au service de maintenance AL-KO.
- Rangez l'appareil hors de portée des enfants, lorsque vous ne l'utilisez pas.
3.1.1 Sécurité de l'espace de travail
■ Avant de commencer à travailler, retirez les objets dangereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les bouts de verre, de métal, les pierres.
Travailler uniquement à la lumière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.
- Utiliser l'appareil uniquement sur un sol solide et plan et pas en position trop inclinée.
■ S'assurer de la stabilité de la position.
3.1.2 Sécurité des personnes, des animaux et des objets
- À noter que l'utilisateur assume la responsabilité des accidents et des dommages qui pourraient arriver à d'autres personnes ou à leurs biens.
- Utiliser l'appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels.
N'allumer l'appareil que lorsque personne (autre que l'utilisateur) ni aucun animal
ne se trouvent dans la zone de travail.
■ Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et éteindre l'appareil lorsque des personnes ou des animaux s'approchent.
3.1.3 Sécurité de l'appareil
- Utiliser l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :
L'appareil n'est pas encras-
sé.
L'appareil ne présente aucun dommage.
■ Tous les éléments de commande fonctionnent.
- Ne pas sursolliciter l'appareil. Il est conçu pour des travaux non intensifs dans un domaine privé. Toute surcharge entraîne l'endommagement de l'appareil.
- Ne jamais utiliser l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Toujours remplacer les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant. Si l'appareil est utilisé avec des pièces usées ou défectueuses, il ne sera pas possible de faire valoir la garantie du fabricant.
■ Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par des spécialistes compétents ou par nos services de maintenance.
3.1.4 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation
■ Toujours utiliser l'appareil à deux mains.
■ Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de la brosse de nettoyage, surtout à la mise en route du moteur.
- Après extinction du moteur, attendre que la brosse de nettoyage s'immobilise.
N'enlever les résidus que si le moteur et la brosse sont immobilisés et la batterie a été retirée.
■ Retirer systématiquement tout résidu de l'écran de protection, de la brosse et du moteur.
Il est recommandé aux personnes non familiarisées avec la manipulation de cet appareil de s'exercer avec le moteur arrêté.
3.2 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur
Observez les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur contenues dans les notices d'utilisation séparées.
Voir :
■ Notice d'utilisation 442228 : Batterie lithium-ion B50 Li, B100 Li
■ Notice d'utilisation 442230 : Chargeur C30 Li
4 MONTAGE

AVERTISSEMENT !
Dangers liés à un montage incom- plet !
L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner des blessures graves.
N'utiliser l'appareil que s'il est entièrement monté !
N'introduire la batterie dans l'appareil que s'il est entièrement monté !
■ Vérifier que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et en état de fonctionner avant de mettre en marche !
4.1 Monter la roulette de guidage (02)
- Enfoncer la roulette de guidage (02/1) dans la tête de brosse (02/2) jusqu'à ce qu'elle s'encrante (02/a).
4.2 Monter l'écran de protection (03)
- Placer l'écran de protection (03/1) sur la tête de brosse (03/2).
- À l'aide des vis (03/3) fournies, visser l'écran de protection (03/1) à bloc sur la tête de brosse.
4.3 Monter la poignée-guide (04)
- Enficher l'écran de protection (04/1) sur le manche télescopique (04/a).
- Enfoncer (04/b) le boulon fileté (04/2) dans la poignée-guide.
- Enfoncer (04/c) le bouton tournant (04/3) sur le boulon fileté (04/2) et serrer fermement.
- Serrer le bouton tournant de sorte que la poignée-guide puisse être réglée en hauteur sans grand effort.
4.4 Monter la brosse (11)
- Enfoncer (11/a) la brosse (11/1) sur l'arbre moteur (11/2). Lors de l'opération, veiller à
placer correctement la brosse sur l'arbre moteur.
- Enfoncer la broche (11/3) dans l'alésage (11/4) de l'arbre moteur et la tenir fermement d'une main.
- Mettre l'écrou (11/5) en place et serrer à bloc.
- Avec la clé plate (11/6) dans l'autre main, serrer l'écrou.
- Enlever la broche et la clé plate.
5 MISE EN SERVICE
5.1 Charger la batterie

ATTENTION!
Risque d'incendie pendant le chargement !
La chauffe du chargeur peut entraîner un risque d'incendie, si celui-ci est posé sur une surface facilement inflammable et non ventilé suffisamment.
Utilisez toujours le chargeur sur une surface non inflammable et dans un environnement non inflammable.
S'il y en a : gardez les fentes d'aération non encombrées.

REMARQUE
La batterie et le chargeur ne font pas partie de la livraison.
La batterie est partiellement chargée. Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie.

REMARQUE
Pour des informations détaillées, consulter les notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur.
Voir :
■ Notice d'utilisation batterie lithium-ion - B50 Li
- Notice d'utilisation Chargeur – C30 Li
5.2 Insérer et enlever la batterie (05)
Insérer la batterie (05/a)
- Insérer la batterie (05/1) dans le logement pour batterie (05/2) jusqu'à ce qu'elle s'encrante.
Retirer la batterie (05/b)
-
Appuyer sur le bouton de déverrouillage (05/3) présent sur la batterie et le maintenir enfoncé.
-
retirer la batterie.
6 UTILISATION
6.1 Régler le manche télescopique (06)
-
Pour défaire la douille de réglage supérieure (06/1), effectuer une rotation d'environ 180° dans le sens de la flèche (06/a).
-
Régler le manche télescopique (06/2) en fonction de la taille. Le manche télescopique peut être allongé d'env. 10 cm (06/b).
-
Visser la douille de réglage (06/c).
6.2 Incliner la tête de brosse (07)
Pour faciliter la tâche, la tête de brosse peut être inclinée dans quatre positions 0°, 18°, 36° et 54°.
-
Appuyer (07/a) sur le bouton de réglage (07/1).
-
Régler la tête de brosse (07/2) dans la position souhaitée (07/b).
-
Relâcher le bouton de réglage.
6.3 Allumer et éteindre le nettoyeur de joints (10)
-
Prendre une position assurée.
-
Tenir l'appareil avec les deux mains. Ne pas positionner la tête de brosse sur le sol pendant l'opération.
-
Saisir d'une main la poignée-guide (01/4) et de l'autre la poignée de l'appareil de base (01/1).
-
Appuyer sur le bouton de sécurité (10/1).
-
Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt (10/2) et maintenir enfoncé. L'appareil est en marche. Relâcher le bouton de sécurité.
-
Lors du relâchement de l'interrupteur Marche/Arrêt (10/2), l'appareil s'arrête.
7 COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET TECHNIQUE DE TRAVAIL (08)
D'abord mettre l'appareil en marche avant de s'approcher des surfaces à nettoyer, puis l'abaisser pour éviter une sur-sollicitation.
D'abord faire toucher le sol à l'appareil au niveau de la roulette de guidage (08/1), pour nettoyer les surfaces à l'aide de la brosse (08/2). Procéder lentement (08/a).
- Pendant les travaux, ne pas faire pivoter l'appareil vers la droite et vers la gauche.
Les encrassements importants doivent être nettoyés couche par couche. Toujours procéder dans la même direction (08/a).
En cas d'une sur-sollicitation de l'appareil liée à une pression d'appui trop importante, la brosse se bloque. Soulever immédiatement l'appareil pour le dégager. Cela pourrait si-non causer des dommages irrémédiables au moteur.
■ Ne pas approcher l'appareil des surfaces fragiles.
8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT! Danger de coupures
Risque de coupures si vous mettez la main dans les pièces mécaniques à arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe.
Avant tout travail de maintenance, d'entretien et de nettoyage, éteignez toujours l'appareil. Retirez la batterie.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection.
8.1 Changement de brosse (11)
- Arrêter l'appareil et retirer la batterie.
- Enfoncer la broche (11/3) dans l'alésage (11/4) de l'arbre moteur (11/2) et la tenir fermement d'une main. Avec la clé plate (11/6) dans l'autre main, desserrer l'écrou (11/5).
- Dévisser l'écrou (11/5) et enlever la brosse (11/1).
-
Insérer (11/a) une autre brosse (11/1). Lors de l'opération, veiller à placer correctement la brosse sur l'arbre moteur.
-
Avec la clé plate (11/6) dans l'autre main, serrer l'écrou (11/5).
- Enlever la broche (11/3) et la clé plate.
- Insérer la batterie dans l'appareil.
9 AIDE EN CAS DE PANNES

ATTENTION!
Risque de blessures
Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.

REMARQUE
En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.
| Panne Cause Élimination | ||
| Le moteur ne fonctionne pas. | La batterie est vide. Charger la batterie. | |
| La batterie est absente ou a été mal insérée. | Insérer correctement la batterie. | |
| La batterie est trop froide ou trop chaude. | Réchauffer légèrement la batterie ou la laisser refroidir. | |
| Le moteur s'arrête. Le disjoncteur de protection moteur a coupé. | Veuillez attendre que le disjoncteur de protection moteur remette l'appareil en service. | |
| La durée d'utilisation de la batterie baisse considérable-ment. | La batterie est déchargée, puisque non utilisée pendant une période prolongée. | Charger la batterie. |
| La batterie a atteint sa durée de vie utile. | Remplacer la batterie.N'utiliser que des pièces originales du constructeur. | |
| Impossible de recharger la batterie. | Les contacts de la batterie sont encrassés. | Faire appel au service de mainte-nance AL-KO. |
| La batterie ou le chargeur sont défectueux. | Commander les pièces de rechange.Faire appel au service de mainte-nance AL-KO. | |
| La batterie est trop chaude. Laisser la batterie refroidir. | ||
| Les surfaces ne sont pas nettoyées. | La brosse est usée. Changer la brosse. | |
10 TRANSPORT
Avant de transporter l'appareil, effectuez les mesures suivantes :
-
Éteindre l'appareil.
-
Retirer la batterie de l'appareil.
- Emballer dûment la batterie (voir ci-dessous).

REMARQUE
L'énergie nominale de la ou des batteries est inférieure à 100 Wh. Pour cette raison, tenez compte des consignes de transport suivantes.
La batterie lithium-ion présente dans l'appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relativement aisément :
- l'utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie en parfait état et sans autre obligation à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d'ordre privé. Les limites supérieures de poids des diverses batteries envoyées doivent être respectées :
Poids total max. de 30 kg par colis lors d'un transport routier, ferroviaire et maritime
Aucune limite de poids maximal pour le transport aérien, mais maxi. 2 pièces par colis
En cas de suspicion de dommage sur la batterie (p.ex. suite à une chute de l'appareil), il est interdit de la transporter.
Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également transporter l'appareil dans ces mêmes conditions simplifiées.
Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchandises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l'expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions.
Plus de consignes sur le transport et l'expédition
■ Transportez ou expédiez les batteries lithium-ion uniquement si elles sont en parfait état.
■ Protégez l'appareil pour éviter toute mise en marche involontaire pendant son transport.
Protégez l'appareil par un emballage extérieur solide (carton d'expédition). Utilisez, autant que possible, l'emballage original du fabricant.
■ Assurez-vous de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport
ou l'expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur) :
Lors d'un transport routier, ferroviaire ou maritime, une étiquette d'avertissement doit être disponible sur l'emballage, si la ou les batteries sont jointes à l'appareil. Si la ou les batteries se trouvent dans l'appareil ou sont intégrées à ce dernier, aucune étiquette d'avertissement n'est nécessaire, car l'emballage extérieur/ori-ginal doit déjà remplir certaines exi-gences.
Lors d'un transport aérien, une étiquette d'avertissement doit, dans tous les cas, figurer sur l'emballage. Les limites supérieures de poids pour des batteries utilisées conjointement à l'appareil doivent être respectées : poids max. de la batterie de 5 kg par colis et 2 pièces maxi. par colis, si la ou les batteries sont jointes à l'appareil.
- Informez-vous auparavant si le transporteur que vous avez choisi peut prendre en charge le transport, et montrez-lui l'envoi.
Nous vous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l'envoi. Veuillez également respecter les éventuelles prescriptions nationales plus détaillées.
11 STOCKAGE
Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l'appareil et, si disponibles, mettre tous les capots de protection en place. Conserver l'appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.
Avant des périodes de non-utilisation de plus de 30 jours, effectuer les travaux suivants :
Essuyer tout l'appareil et les accessoires à l'aide d'un chiffon de nettoyage. Ne pas utiliser d'essence ou autres solvants !
En présence d'un encrassement important, démontez les brosses et nettoyez-les à fond.
Nettoyez les brosses à l'eau et à la brosse dure, puis laissez sécher les brosses entièrement.
Enlever la saleté de toutes les fentes d'aération.
■ Stocker l'appareil dans un endroit le plus sec possible.
11.1 Stockage de la batterie et du chargeur

DANGER!
Danger d'explosions et d'incendies !
Si la batterie explose après avoir été placée à côté de flammes nues ou de sources de chaleur, les personnes risquent d'être blessées gravement, voire mortellement.
■ Stockez la batterie dans un endroit frais et sec, mais pas à côté de flammes nues ou de sources de chauffage.

REMARQUE
En raison de la fonction de reconnaissance automatique de l'état de charge, la batterie est protégée de toute surcharge pendant le chargement. Elle peut donc rester connectée au chargeur, mais pas de manière permanente cependant.

REMARQUE
Tenir compte des notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur.
■ Stockez la batterie dans un endroit sec et à l'abri du gel et à une température de stockage comprise entre 0 °C et 35 °C avec une charge d'environ 40 à 60 %.
En raison de risques de court-circuit, ne conservez pas la batterie à proximité d'objets métalliques ou contenant de l'acide.
■ Rechargez la batterie pendant 1 heure environ après 6 mois de stockage environ.
12 ÉLIMINATION
Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usagé doivent être retirées avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L'utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données personnelles sur l'appareil usagé à éliminer.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :
■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.
Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.
Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.
Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un ménage.
Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitement des piles usagées et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuent à la protection de ces deux ressources vitales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères.
En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que :
■ Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
■ Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb
Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
■ points de vente de piles et de batteries
- points de reprise du réseau national de récupération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de récupération)
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union européenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.
13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter
le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.
15 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE/CE ORIGINALE
Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l'UE et des normes spécifiques aux produits.
Produit
Nettoyeur de joints sans fil
Numéro de série
G4990012
Type
MB 2010
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Directives UE
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
Responsable de la documentation
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Normes harmonisées
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 786:1996+A2:2009
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Kötz, 2018-11-15

Dr. Wolfgang Hergeth
Managing Director
2.4.2 Tarcza ochronna (03) 114
2.4.2 Tarcza ochronna (03)
2.4.2 Aizsargs (03) 226