AL-KO MB 2010 - Elektryczny czyścik

MB 2010 - Elektryczny czyścik AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MB 2010 AL-KO w formacie PDF.

📄 268 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice AL-KO MB 2010 - page 112

Pobierz instrukcję dla swojego Elektryczny czyścik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MB 2010 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MB 2010 marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MB 2010 AL-KO

Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi ..................................................... 112

1.1 Symbole na stronie tytułowej .............113

1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze ..................................... 113 2 Opis produktu .......................................... 113

2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznacze-

niem ...................................................113

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidło-

we użycie ...........................................113

2.3 Ryzyko szczątkowe............................ 113

2.4 Urządzenia zabezpieczające

iochronne ..........................................114

2.4.1 Zamek bezpieczeństwa z bloka-

dą przed dziećmi (09) .................. 114

2.4.2 Tarcza ochronna (03) .................. 114

2.5 Symbole umieszczone na urządzeniu 114

2.7.1 Regulowany trzonek teleskopowy

(06) .............................................. 115 3 Zasady bezpieczeństwa .......................... 115

3.1 Zasady bezpieczeństwa dla urządze-

nia do czyszczenia spoin ...................115

3.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku

pracy............................................ 117

3.1.2 Bezpieczeństwo osób, zwierząt

irzeczy materialnych ................... 118

3.1.3 Bezpieczeństwo urządzenia ........ 118

3.1.4 Wskazówki dotyczące bezpie-

czeństwa obsługi ......................... 118

3.2 Zasady bezpieczeństwa dotyczące

akumulatora iładowarki .....................119 4 Montaż ..................................................... 119

4.1 Montaż koła prowadzącego (02) ........ 119

4.2 Montaż tarczy ochronnej (03)............. 119

4.3 Montaż rękojeści prowadzącej (04).... 119

4.4 Montaż szczotki (11) .......................... 119

5 Uruchomienie........................................... 119

5.1 Ładowanie akumulatorów ..................119

5.2 Wkładanie iwyciąganie akumulatora

(05) .....................................................120 6 Obsługa.....................................................120

6.1 Regulacja trzonka teleskopowego

(06) .....................................................120

6.2 Obracanie głowicy szczotki (07) .........120

6.3 Włączanie i wyłączanie urządzenia

do czyszczenia spoin (10) ..................120 7 Nawyki itechnika pracy (08) .....................120 8 Konserwacja ipielęgnacja.........................120

11.1 Przechowywanie akumulatora i łado-

Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- strukcji obsługi.

Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.

Urządzenie może być przekazywane wyłącz- nie wraz z instrukcją obsługi.

Należy stosować się do wskazówek dot. bez- pieczeństwa iostrzegawczych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.442608_a 113 Opis produktu

1.1 Symbole na stronie tytułowej

Symbol Znaczenie Przed uruchomieniem należy do- kładnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy ibezpiecznej obsługi. Instrukcja obsługi

Akumulatory litowo-jonowe obsługi- wać ze szczególną ostrożnością! Wszczególności przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, składowania iutylizacji zawartych wniniejszej instrukcji obsługi!

1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeństwo prowadzą- ce do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub cięż- kich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lek- kich obrażeń ciała. UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczo- wych. WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zro- zumienie instrukcji iobsługi. 2 OPIS PRODUKTU

2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Opisywane urządzenie jest przeznaczone do na- stępujących celów:

Czyszczenie i pielęgnacja spoin i nawierzchni na i między posadzkami w obszarze ze- wnętrznym jak np. płyty kamienne, kostka brukowa, posadzki drewniane.

Usuwanie kurzu, brudu i chwastów. Używanie urządzenia jest dozwolone tylko wtedy, gdy jest całkowicie zmontowane. Opisywane urządzenie jest przeznaczone do za- stosowania wramach użytku prywatnego. Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja nie- zgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzial- ności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe

użycie Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań specjalistycznych wparkach iobiektach sporto- wych ani do zastosowania wrolnictwie ileśnic- twie. Należy zwrócić szczególną uwagę na następują- ce punkty:

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku poziomego, pracy powyżej wysokości głowy, do nieodpowiednich materiałów posadzek i spoin ani do innych aniżeli podane zakresów zastosowania.

Nie wolno używać urządzenia przy mokrej pogodzie, podczas deszczu ani w i pod wo- dą.

2.3 Ryzyko szczątkowe

Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie zprzeznaczeniem wciąż występuje określone ry- zyko resztkowego, którego nie da się wykluczyć. Zrodzaju ikonstrukcji urządzenia — wzależno- ści od zastosowania — mogą wynikać następują- ce, potencjalne zagrożenia:

Uszkodzenie słuchu przy zaniechaniu stoso- wania ochrony słuchu.

Obrażenia ciała wskutek drgań rąk iramion wprzypadku użytkowania urządzenia przez dłuższy czas lub zaniechania zalecanej kon- serwacji.

Odrzucanie ziemi imałych kamieni.PL 114 MB 2010 Opis produktu

Rany cięte w przypadku kontaktu zobracają- cą się szczotką.

2.4 Urządzenia zabezpieczające iochronne

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Niesprawne i dezaktywowane urządze- nia ochronne i zabezpieczające mogą spowodować poważne obrażenia ciała.

Jeśli urządzenia ochronne i zabez- pieczające są niesprawne, należy zlecić ich naprawę.

Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochronnych izabezpieczających.

2.4.1 Zamek bezpieczeństwa z blokadą

przed dziećmi (09) Otwór (5mm) umieszczony na włączniku/wyłącz- niku (09/1) przewidziano na zamocowanie kłódki* (09/2). Kłódka zapobiega niechcianemu urucho- mieniu urządzenia.

  • Nie wchodzi w zakres dostawy.

2.4.2 Tarcza ochronna (03)

Tarcza ochronna (03/1) chroni użytkownika przed obracającą się szczotką iodrzucanymi obiektami.

2.5 Symbole umieszczone na urządzeniu

Symbol Znaczenie Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji! Niebezpieczeństwo uderzenia przez odrzucone przedmioty! Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru! Nie zbliżać dłoni i stóp do obracają- cej się szczotki! Symbol Znaczenie Używać ochrony wzroku! Chronić urządzenie przed desz- czem iwilgocią!

Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy- cje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje są zawarte:

Nr elementu 1 Urządzenie bazowe 2 Rękojeść prowadząca 3 Trzonek teleskopowy 4 Koło prowadzące 5 Głowica szczotki, regulowana 6 Tarcza ochronna 7 2 śruby 3,5 x 13 8 Nakrętka M8 9 Szczotka druciana 10 Szczotka nylonowa442608_a 115 Zasady bezpieczeństwa Nr elementu 11 Sworzeń 12 Klucz do śrub 13 Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA Akumulator i ładowarka nie należą do zakresu dostawy i należy je zakupić od- dzielnie. Pod następującymi numerami artykułów dostęp- ne są:

Akumulator litowo-jonowy – B50 Li - nr art.

Akumulator litowo-jonowy – B100 Li - nr art.

Ładowarka – C30 Li – nr art. 113560

2.7 Przegląd produktu (01)

Widok ogólny produktu (01) przedstawia zesta- wienie elementów urządzenia. Nr elementu 1 Urządzenie bazowe 2 Włącznik/wyłącznik z zabezpiecze- niem przed dziećmi 3 Przycisk zabezpieczający 4 Rękojeść prowadząca 5 Trzonek teleskopowy 6 Koło prowadzące 7 Głowica szczotki, regulowana 8 Tarcza ochronna 9 Akumulator* 10 Ładowarka z wtyczką*

  • Nie należy do zakresu dostawy.

2.7.1 Regulowany trzonek teleskopowy (06)

Urządzenie jest wyposażone w regulowany trzo- nek teleskopowy. W ten sposób można dostoso- wać urządzenie do indywidualnych rozmiarów ciała i obracać głowicę szczotki.

3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmiertelne niebezpieczeństwo inie- bezpieczeństwo najcięższych obra- żeń! Nieznajomość zasad bezpieczeństwa iinstrukcji obsługi może prowadzić do najcięższych obrażeń, anawet śmierci.

Przed użyciem urządzenia należy przestrzegać wszystkich zasad bez- pieczeństwa iwskazówek podanych wniniejszej instrukcji obsługi oraz winstrukcjach, do których odniesie- nia się wniej znajdują.

Wszystkie dołączone dokumenty na- leży zachować do późniejszego wy- korzystania.

3.1 Zasady bezpieczeństwa

dla urządzenia do czyszczenia spoin Operator

Należy uważnie przeczytać ni- niejsze zasady bezpieczeń- stwa. Należy zapoznać się z elementami obsługowymi i re- gulacyjnymi oraz zgodnym z przeznaczeniem użyciem urządzenia.

Opisywane urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia i osoby z ograni- czeniami fizycznymi, zmysło- wymi lub umysłowymi albo osoby bez doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, jeśli będą przy tym nadzorowane bądź zostaną przeszkolone w zakresie bezpiecznego uży- wania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.PL 116 MB 2010 Zasady bezpieczeństwa Dzieci nie powinny się bawić tym urządzeniem. Czyszcze- nie i konserwacja przez użyt- kownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci pozbawione nadzoru.

Potrzeby osób o bardzo du- żych i złożonych ogranicze- niach mogą wykraczać poza tutaj opisane instrukcje.

Nigdy nie zezwalać dzieciom ani osobom niezaznajomio- nym zniniejszymi instrukcjami na używanie urządzenia. Możliwe, że przepisy krajowe zawierają regulacje ograni- czające wiek operatora.

Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem al- koholu, środków odurzających lub leków.

Użytkownik odpowiada za wy- padki zudziałem osób trze- cich oraz uszkodzenie mienia będącego ich własnością.

Nigdy nie podnosić, ani nie przenosić urządzenia z uru- chomionym silnikiem! W przy- padku transportu urządzenia na miejsce pracy i z powrotem bądź konieczności przechyle- nia urządzenia należy wyłą- czyć silnik i wyjąć akumulator. Przygotowanie

Zawsze przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia nale- ży sprawdzić, czy urządzenia zabezpieczające i osłony ochronne są uszkodzone, czy nie brakuje któregoś z nich lub nie są zamontowane w sposób nieprawidłowy. Uszko- dzone urządzenia zabezpie- czające i osłony ochronne na- leży wymienić, brakujące urządzenia zabezpieczające i osłony ochronne należy za- montować w sposób prawidło- wy.

Urządzenia nie należy uru- chamiać, jeżeli w bezpośred- nim otoczeniu urządzenia znajdują się osoby, a zwłasz- cza dzieci lub zwierzęta do- mowe.

Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć niebezpieczne przedmioty zobszaru robo- czego, np. gałęzie, kawałki szkła imetalu, kamienie. Praca

Podczas pracy z urządzeniem zawsze należy nosić okulary ochronne i solidne obuwie.

W razie złych warunków po- godowych, a zwłaszcza w ra- zie nadchodzącej burzy nale-442608_a 117 Zasady bezpieczeństwa ży zrezygnować z pracy z urządzeniem.

Urządzenia należy używać wyłącznie przy świetle dzien- nym lub dobrym świetle sztucznym.

Nigdy nie należy używać urządzenia w razie stwierdze- nia braku lub uszkodzenia urządzeń zabezpieczających i osłon ochronnych.

Należy zawsze odłączać urzą- dzenia od zasilania, tzn. wyjąć akumulatory:

przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru

przed usunięciem blokad z urządzenia

przed sprawdzeniem i czyszczeniem urządzenia lub przeprowadzaniem prac w jej obrębie

jeżeli urządzenie zaczyna nienaturalnie wibrować

Oddać urządzenie do napra- wy, jeśli uległo uszkodzeniu. Konserwacja i przechowywanie

Należy zawsze odłączać urzą- dzenia od zasilania, tzn. uru- chomić ewentualną blokadę załączania, wyjąć akumulator, przed przeprowadzeniem prac konserwacyjnych lub czysz- czeniem.

Podczas wykonywania prac związanych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne.

Należy używać wyłącznie za- lecanych przez producenta części wymiennych i elemen- tów wyposażenia.

Urządzenie należy sprawdzać i konserwować w regularnych odstępach czasu. Napraw urządzenia dokonywać może wyłącznie serwis AL-KO.

Nieużywane urządzenie nale- ży przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

3.1.1 Bezpieczeństwo na

Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć niebezpieczne przedmioty zobszaru robo- czego, np. gałęzie, kawałki szkła imetalu, kamienie.

Pracować tylko przy świetle dziennym lub bardzo jasnym sztucznym świetle.

Używać urządzenia tylko na stabilnym i równym podłożu, a nie na stromych zboczach.

Pamiętać o zachowaniu sta- bilności.PL 118 MB 2010 Zasady bezpieczeństwa

3.1.2 Bezpieczeństwo osób,

zwierząt irzeczy materialnych

Należy mieć na uwadze, że użytkownik odpowiada za wy- padki i szkody wyrządzone osobom trzecim lub ich wła- sności.

Używać urządzenia tylko do prac, do których jest przezna- czone. Zastosowanie nie- zgodne zprzeznaczeniem może prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń.

Włączać urządzenie tylko wówczas, gdy wobszarze ro- boczym nie przebywają inne osoby ani zwierzęta.

Zachować bezpieczny odstęp od osób izwierząt lub wyłą- czyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwie- rzęta.

3.1.3 Bezpieczeństwo

Używać urządzenia tylko w następujących warunkach:

Urządzenie nie jest zabru- dzone.

Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń.

Wszystkie elementy obsłu- gowe muszą być sprawne.

Nie przeciążać urządzenia. Jest ono przeznaczone do lekkich prac na terenach pry- watnych. Przeciążenia powo- dują uszkodzenia urządzenia.

Nigdy nie używać urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Uszkodzone czę- ści zawsze wymieniać na ory- ginalne części zamienne pro- ducenta. Użytkowanie urzą- dzenia ze zużytymi lub uszko- dzonymi częściami powoduje unieważnienie roszczeń gwa- rancyjnych po stronie produ- centa.

Naprawy mogą przeprowa- dzać wyłącznie kompetentne zakłady naprawcze lub nasze punkty serwisowe.

3.1.4 Wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa obsługi

Obsługiwać urządzenie za- wsze obiema rękami.

Zawsze trzymać ręce i stopy z dala od szczotki czyszczącej, przede wszystkim w trakcie włączania silnika.

Po wyłączeniu silnika zacze- kać na zatrzymanie szczotki czyszczącej.

Resztki usuwać tylko wtedy, gdy silnik i szczotka są unie- ruchomione i wyjęty został akumulator.

Stale utrzymywać osłonę ochronną, szczotkę isilnik442608_a 119 Montaż wstanie wolnym od resztek skoszonej trawy.

Osoby niezaznajomione zpra- cą urządzenia powinny prze- ćwiczyć obchodzenie się z nim przy wyłączonym silniku.

3.2 Zasady bezpieczeństwa

dotyczące akumulatora iładowarki Przestrzegać zasad bezpieczeń- stwa dotyczących akumulatora iładowarki, zawartych wosob- nych instrukcjach obsługi. Patrz:

Instrukcja obsługi 442228: Akumulator litowo-jonowy B50Li, B100Li

Instrukcja obsługi 442230: Ła- dowarka C30Li 4 MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Zagrożenia wynikłe z niekompletnego montażu! Eksploatacja niekompletnie zmontowa- nego urządzenia może prowadzić do po- ważnych obrażeń ciała.

Urządzenie eksploatować tylko wówczas, gdy zostało całkowicie zmontowane.

Akumulator włożyć do urządzenia dopiero po zakończeniu całkowitego montażu.

Przed włączeniem sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpiecza- jące i ochronne występują i są sprawne.

4.1 Montaż koła prowadzącego (02)

1. Włożyć koło prowadzące (02/1) w głowicę

szczotki (02/2) (02/a), aż zablokuje się.

4.2 Montaż tarczy ochronnej (03)

1. Nałożyć tarczę ochronną (03/1) na głowicę

2. Mocno przykręcić tarczę ochronną (03/1) do-

łączonymi śrubami (03/3) do głowicy szczot- ki.

4.3 Montaż rękojeści prowadzącej (04)

1. Nasunąć rękojeść prowadzącą (04/1) na trzo-

nek teleskopowy (04/a).

2. Włożyć wkręcany sworzeń (04/2) w rękojeść

3. Włożyć pokrętło (04/3) na wkręcany sworzeń

(04/2) (04/c) i go dokręcić.

4. Dokręcić pokrętło tak, aby było możliwe do-

pasowanie wysokości rękojeść prowadzącą bez użycia dużej siły.

4.4 Montaż szczotki (11)

1. Włożyć szczotkę (11/1) na wał napędowy

(11/2) (11/a). Zwrócić przy tym uwagę, aby szczotka prawidłowo była osadzona na wale napędowym.

2. Włożyć sworzeń (11/3) w otwór (11/4) wału

napędowego i przytrzymać jedną ręką.

3. Założyć i dokręcić nakrętkę (11/5).

4. Za pomocą klucza do śrub (11/6) w drugiej

ręce dokręcić nakrętkę.

5. Usunąć sworzeń i klucz do śrub.

5.1 Ładowanie akumulatorów

OSTROŻNIE! Zagrożenie pożarem w trakcie łado- wania! Nagrzewanie się ładowarki powoduje zagrożenie pożarem w przypadku umieszczenia jej na łatwopalnym podło- żu i przy niewystarczającej wentylacji.

Ładowarki należy używać wyłącznie na niepalnym podłożu lub w niepal- nym otoczeniu.

Jeśli występują: nie zasłaniać szcze- lin wentylacyjnych. WSKAZÓWKA Akumulator i ładowarka nie należą do zakresu dostawy. Akumulator jest częściowo naładowany. Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładowaćPL 120 MB 2010 Obsługa akumulator. Akumulator można ładować w do- wolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ła- dowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora. WSKAZÓWKA Stosować się do szczegółowych infor- macji zawartych wosobnych instruk- cjach eksploatacji akumulatora iłado- warki. Patrz:

Instrukcja obsługi akumulatora litowo-jonowe- go - B50 Li

Instrukcja obsługi ładowarki – C30 Li

Wkładanie iwyciąganie akumulatora (05) Wkładanie akumulatora (05/a)

1. Wsunąć akumulator (05/1) do komory aku-

mulator (05/2), aż ulegnie zablokowaniu. Wyciąganie akumulatora (05/b)

1. Nacisnąć przycisk odryglowujący (05/3) na

akumulatorze i przytrzymać naciśnięty.

2. Wyjąć akumulator.

6.1 Regulacja trzonka teleskopowego (06)

1. W celu zwolnienia górnej tulei regulującej

(06/1) przekręcić ją o 180° w kierunku wska- zanym strzałką (06/a).

2. Dostosować trzonek teleskopowy (06/2) do

indywidualnych rozmiarów ciała. Trzonek te- leskopowy można wydłużyć o ok. 10cm (06/ b).

3. Dokręcić tuleję regulującą (06/c).

6.2 Obracanie głowicy szczotki (07)

Głowicę szczotki w celu ułatwienia pracy można odchylić do czterech położeń 0°, 18°, 36° i 54°.

1. Nacisnąć (07/a) przycisk regulacji (07/1).

2. Ustawić głowicę szczotki (07/2) do żądanego

3. Zwolnić przycisk regulacji.

6.3 Włączanie i wyłączanie urządzenia do

czyszczenia spoin (10)

1. Stanąć wstabilnej pozycji.

Trzymać urządzenie obiema dłońmi. Nie usta- wiać przy tym głowicy szczotki na podłożu.

3. Jedną ręką ująć rękojeść prowadzącą (01/4),

a drugą ręką rękojeść urządzenia podstawo- wego (01/1).

4. Nacisnąć przycisk zabezpieczający (10/1).

5. Wcisnąć iprzytrzymać wciśnięty włącznik/wy-

łącznik (10/2). Urządzenie rozpocznie pracę. Puścić przycisk zabezpieczający.

6. Zwolnienie włącznika-/wyłącznika (10/2) spo-

woduje wyłączenie urządzenia. 7 NAWYKI ITECHNIKA PRACY (08)

Włączyć urządzenie przed zbliżeniem się do nawierzchni, która ma być czyszczona, a na- stępnie najpierw obniżyć, aby uniknąć prze- ciążenia.

Nałożyć urządzenie dopiero z kołem prowa- dzącym (08/1), aby za pomocą szczotki (08/2) czyścić nawierzchnie. Poruszać się powoli (08/a).

Podczas pracy nie odchylać urządzenia wprawo iwlewo.

Silne zabrudzenia muszą być czyszczone ko- lejno warstwami. Postępować zawsze w tym samym kierunku (08/a).

W razie przeciążenia urządzenia przez nad- mierny nacisk szczotka zablokuje się. Na- tychmiast unieść urządzenie, aby je odcią- żyć. W przeciwnym przypadku może dojść do trwałego uszkodzenia silnika.

Nie zbliżać urządzenia do delikatnych na- wierzchni.

8 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych Niebezpieczeństwo odniesienia ran cię- tych wprzypadku kontaktu zruchomymi częściami oostrych krawędziach ina- rzędziami tnącymi.

Przed przystąpieniem do prac zwią- zanych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze wyłą- czyć urządzenie. Wymontować aku- mulator.

Podczas wykonywania prac związa- nych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne.

8.1 Wymiana szczotki (11)

1. Wyłączyć urządzenie iwyjąć akumulator.

2. Włożyć sworzeń (11/3) w otwór (11/4) wału

napędowego (11/2) i przytrzymać jedną ręką.442608_a 121 Pomoc wprzypadku usterek Za pomocą klucza do śrub (11/6) w drugiej ręce odkręcić nakrętkę (11/5).

3. Odkręcić nakrętkę (11/5) i zdjąć szczotkę

4. Włożyć drugą (11/1) (11/a). Zwrócić przy tym

uwagę, aby szczotka prawidłowo była osa- dzona na wale napędowym.

5. Za pomocą klucza do śrub (11/6) w drugiej

ręce dociągnąć nakrętkę (11/5).

6. Usunąć sworzeń (11/3) i klucz do śrub.

7. Włożyć akumulator do urządzenia.

9 POMOC WPRZYPADKU USTEREK

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Poruszające się części urządzenia oostrych krawędziach mogą spowodo- wać obrażenia.

Podczas wykonywania prac związa- nych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne! WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, któ- rych nie można usunąć we własnym za- kresie, należy skontaktować się z na- szym działem obsługi klienta. Usterka Przyczyna Usuwanie Silnik nie działa. Akumulator jest rozładowa- ny. Naładuj akumulator. Brak akumulatora lub aku- mulator osadzony nieprawi- dłowo. Włożyć akumulator prawidłowo. Akumulator jest zbyt zimny lub zbyt ciepły. Lekko ogrzać akumulator lub odcze- kać na jego ostygnięcie. Silnik się wyłącza. Nastąpiło wyłączenie samo- czynnego wyłącznika silniko- wego. Odczekać, aż samoczynny wyłącznik silnikowy ponownie włączy urządze- nie. Szczeliny wentylacyjne są zabrudzone. Oczyścić urządzenie. Wyraźny spadek czasu pracy akumulatora. Akumulator jest rozładowa- ny, ponieważ nie jest używa- ny przez dłuższy czas. Naładuj akumulator. Upłynął czas eksploatacji akumulatora. Wymień akumulator. Używać tylko oryginalnych akcesoriów producenta urządzenia. Nie można naładować aku- mulatora. Styki akumulatora są zabru- dzone. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Uszkodzenie akumulatora lub ładowarki. Zamówić części zamienne. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Akumulator jest zbyt gorący. Zaczekać, aż akumulator ostygnie. Nawierzchnie nie są czyszczone. Szczotka jest zużyta. Wymienić szczotkę.PL 122 MB 2010 Transport 10 TRANSPORT Przed transportem wykonać następujące czynno- ści:

1. Wyłączyć urządzenie.

2. Wymontować akumulator zurządzenia.

3. Zapakować akumulator zgodnie z przepisami

(zob. niżej). WSKAZÓWKA Energia znamionowa akumulatora/aku- mulatorów wynosi mniej niż 100Wh. Dlatego należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących transportu! Akumulator litowo-jonowy zawarty wkomplecie podlega przepisom prawa osubstancjach niebez- piecznych, jednak może być transportowany wuproszczonych warunkach:

Użytkownicy prywatni mogą transportować nieuszkodzony akumulator po drogach bez dalszych nakładów, oile jest on zamontowa- ny wsposób przeznaczony do handlu deta- licznego, atransport służy wyłącznie do ce- lów prywatnych. Przestrzegać górnych granic masy dla pojedynczo przesyłanych akumula- torów:

maks.30kg masy całkowitej na opako- wanie w przypadku transportu drogowe- go, kolejowego i wodnego

brak górnej granicy masy w przypadku transportu lotniczego, ale maks. 2 sztuki w opakowaniu

Wprzypadku podejrzenia uszkodzenia aku- mulatora (np. wskutek upadku urządzenia) transport jest niedozwolony.

Użytkownicy komercyjni, którzy realizują transport wzwiązku zeswoją główną działal- nością (np. dostawy zido miejsc budów lub pokazów) uproszczenia te mogą również obowiązywać. Wobu powyższych przypadkach należy koniecz- nie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu zawartości. Winnych przypadkach należy bez- względnie przestrzegać przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych! Wprzypadku nie- przestrzegania nadawcy iewentualnie przewoź- nikowi grożą surowe kary. Pozostałe wskazówki dotyczące transportu iwysyłki

Akumulatory litowo-jonowe transportować lub wysyłać wyłącznie wnieuszkodzonym stanie!

Zabezpieczyć urządzenie tak, aby zapobiec niezamierzonemu uruchomieniu podczas transportu.

Zabezpieczyć urządzenie mocnym opakowa- niem zewnętrznym (karton wysyłkowy). W miarę możliwości korzystać z oryginalnego opakowania producenta.

Zapewnić prawidłowe oznaczenie idokumen- tację przesyłki podczas transportu lub wysyłki (np. za pośrednictwem poczty lub spedytora):

W przypadku transportu drogowego, ko- lejowego i wodnego należy umieścić na opakowaniu naklejkę ostrzegawczą, kie- dy akumulator/akumulatory są dołączone do urządzenia. Po włożeniu lub wbudo- waniu akumulatora/akumulatorów do urządzenia nie ma konieczności umiesz- czenia naklejki ostrzegawczej, ponieważ opakowanie zewnętrzne/opakowanie ory- ginalne musi być zgodne z odpowiednimi przepisami.

W przypadku transportu lotniczego za- wsze należy umieścić naklejkę ostrze- gawczą na opakowaniu. Należy prze- strzegać górnych granic masy dla aku- mulatorów wysyłanych razem z urządze- niem: maks. 5kg masy akumulator na paczkę i mak.s 2 sztuki na paczkę w przypadku dołączenia akumulatora/aku- mulatorów do urządzenia.

Uprzednio uzyskać informację otym, czy transport jest możliwy przez wybranego usłu- godawcę ipokazać przesyłkę. Zalecamy skorzystanie zpomocy specjalisty ds. substancji niebezpiecznych przy przygotowaniu przesyłki. Zastosuj się do ewentualnie obowiązu- jących przepisów krajowych. 11 PRZECHOWYWANIE Po każdym użyciu należy dokładnie wyczyścić urządzenie i, jeśli są dostępne, założyć pokrywy ochronne. Urządzenie przechowywać wsuchym, zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci. Przed przerwami weksploatacji trwającymi dłużej niż 30dni wykonać następujące czynności:

Wytrzeć całe urządzenie iosprzęt szmatką do czyszczenia. Nie używać benzyny ani in- nych rozpuszczalników!

W razie silnego zabrudzenia zdemontować i wyczyścić szczotki dokładnie.442608_a 123 Utylizacja

Czyścić szczotki w wodzie oraz przy użyciu twardej szczotki i zostawić szczotki, aby cał- kowicie wyschły.

Usunąć brud ze wszystkich szczelin wentyla- cyjnych.

Przechowywać urządzenie wmożliwie su- chym miejscu.

11.1 Przechowywanie akumulatora i

ładowarki NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie wybuchem i pożarem! Wybuch akumulatora w wyniku wysta- wienia na działanie ognia lub zetknięcia się ze źródłem wysokiej temperatury grozi śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała.

Akumulatory należy składować w chłodnym i suchym miejscu, z dala od otwartych płomieni lub źródeł wy- sokiej temperatury. WSKAZÓWKA Dzięki funkcji automatycznego rozpo- znawania stanu naładowania ładowany akumulator jest zabezpieczony przed przeładowaniem. Można zatem pozosta- wać podłączony do ładowarki przez pe- wien, jednak niezbyt długi, czas. WSKAZÓWKA Stosować się do informacji zawartych wosobnych instrukcjach eksploatacji akumulatora iładowarki.

Przechowywać akumulator w suchym, chro- nionym przed mrozem miejscem w tempera- turze otoczenia od 0°C do 35°C przy stanie naładowania od ok. 40 - 60%.

Ze względu na niebezpieczeństwo zwarcia nie przechowywać akumulatora w pobliżu przedmiotów metalowych lub zawierających kwas.

Akumulator należy doładowywać przez ok. 1 godziny co około 6 miesięcy. 12 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy ozużytym sprzęcie elektrycznym ielektronicznym (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne ielek- tronicznie nie mogą być utylizowane zodpadami zgospodarstwa domowe- go, lecz należy przekazać je do osob- nej zbiórki lub utylizacji.

Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane wzużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządze- nia! Ich utylizacja jest regulowana przez usta- wę ozużytych bateriach.

Właściciele lub użytkownicy urządzeń elek- trycznych ielektronicznych są prawnie zobo- wiązani do ich oddania po zużyciu.

Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych zutylizowanego urządze- nia! Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne ielek- troniczne nie mogą być utylizowane razem zod- padami zgospodarstwa domowego. Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne ionline), oile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie. Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję- tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. Wskazówki dotyczące ustawy ozużytych bateriach (BattG)

Zużyte baterie iakumulatory nie mogą być utylizowane zodpadami zgospo- darstwa domowego, lecz należy prze- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- cji.

Informacje na temat bezpiecznego wyciąga- nia baterii lub akumulatorów zurządzeniaPL 124 MB 2010 Obsługa klienta/Serwis elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte wodpowiedniej instrukcji obsługi lub monta- żu.

Właściciele lub użytkownicy baterii iakumula- torów są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekaza- nia standardowych ilości występujących wgospodarstwach domowych. Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe sub- stancje lub metale ciężkie, które mogą powodo- wać poważne szkody dla środowiska naturalnego izdrowia. Recykling zużytych baterii iwykorzy- stanie zawartych wnich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie iakumulatory nie mo- gą być utylizowane razem zodpadami zgospo- darstwa domowego. Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znaj- dują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:

Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci

Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% ka- dmu

Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory ibaterie można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży baterii iakumulatorów;

punkty odbioru zużytych akumulatorów i ba- terii;

punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulato- rów i baterii). Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów ibaterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów ibaterii.

13 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS

Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 14 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym wkraju, wktórym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:

zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi

prawidłowego postępowania,

stosowania oryginalnych części zamiennych. Gwarancja wygasa wprzypadku:

samodzielnych prób naprawy,

samodzielnych zmian technicznych,

zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem. Gwarancja nie obejmuje:

uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem

części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x)

Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De- cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze- dawcy ztytułu wad.442608_a 125 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności UE/WE 15 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ DEKLARACJI ZGODNOŚCI UE/WE Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt we wprowadzonej przez nas na ry- nek wersji spełnia wymagania zharmonizowanych dyrektyw UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu. Produkt Akumulatorowe urządzenie do czyszczenia spoin Numer seryjny G4990012 Producent AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Osoba sporządzająca dokumentację Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Typ MB 2010 Dyrektywy UE 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Normy zharmonizowane EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 786:1996+A2:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Kötz, 2018-11-15 Dr. Wolfgang Hergeth Managing DirectorCZ 126 MB 2010 Překlad originálního návodu kpoužití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU KPOUŽITÍ Obsah 1 K tomuto návodu k použití ....................... 126

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : MB 2010

Kategoria : Elektryczny czyścik