MB 2010 - Elektryczny czyścik AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MB 2010 AL-KO w formacie PDF.
| Typ produktu | Bezprzewodowa czyszczarka do fug |
| Marka | AL-KO |
| Model | MB 2010 |
| Zastosowanie | Prywatne: czyszczenie fug i powierzchni zewnętrznych (płyty, kostka, drewno) |
| Zasilanie | Akumulator litowo-jonowy (nie dołączony) |
| Kompatybilny akumulator | B50 Li (nr ref. 113559) lub B50 Li (nr ref. 113698) |
| Kompatybilna ładowarka | C30 Li (nr ref. 113560) |
| Pobór mocy | 36 V (napięcie akumulatora) |
| Waga | Około 8 kg |
| Teleskopowy trzonek | Regulowany (przedłużenie o około 10 cm) |
| Nachylenie głowicy szczotki | 4 pozycje: 0°, 18°, 36°, 54° |
| Rodzaj dołączonych szczotek | 1 szczotka metalowa, 1 szczotka nylonowa |
| Zabezpieczenie przed dziećmi | Otwór na kłódkę (nie dołączoną) na przełączniku |
| Osłona ochronna | Tak, chroni przed rozpryskami i obracającą się szczotką |
| Konserwacja | Czyścić po użyciu, wymieniać szczotkę jeśli zużyta, przechowywać w suchym miejscu |
| Gwarancja | Gwarancja ustawowa na wady produkcyjne |
Często zadawane pytania - MB 2010 AL-KO
Pytania użytkowników dotyczące MB 2010 AL-KO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Elektryczny czyścik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MB 2010 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MB 2010 marki AL-KO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MB 2010 AL-KO
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 112
1.1 Symbole na stronie tytułowej .....113
1.2 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze 113
2 Opis produktu 113
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem ....113
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie ....113
2.3 Ryzyko szczątkowe.... 113
2.4 Urządzenia zabezpieczające i ochronne .....114
2.4.1 Zamek bezpieczeństwa z bloka- dą przed dziećmi (09) ...... 114
2.5 Symbole umieszczone na urządzeniu 114
2.6 Zakres dostawy 114
2.7 Przegląd produktu (01)...... 115
2.7.1 Regulowany trzonek teleskopowy (06) 115
3 Zasady bezpieczeństwa 115
3.1 Zasady bezpieczeństwa dla urządzenia do czyszczenia spoin ....115
3.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy.... 117
3.1.2 Bezpieczeństwo osób, zwierząt i rzeczy materialnych ..... 118
3.1.3 Bezpieczeństwo urządzenia ..... 118
3.1.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi 118
3.2 Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora i ładowarki .....119
4 Montaż 119
4.1 Montaż koła prowadzącego (02) ..... 119
4.2 Montaż tarczy ochronnej (03)...... 119
4.3 Montaż rękojeści prowadzącej (04).... 119
4.4 Montaż szczotki (11) 119
5 Uruchomienie.... 119
5.1 Ładowanie akumulatorów .....119
5.2 Wkładanie i wyciąganie akumulatora (05)....120
6 Obsługa....120
6.1 Regulacja trzonka teleskopowego (06)....120
6.2 Obracanie głowicy szczotki (07) .....120
6.3 Włączanie i wyłączanie urządzenia do czyszczenia spoin (10) ......120
7 Nawyki i technika pracy (08) ......120
8 Konserwacja i pielęgnacja....120
8.1 Wymiana szczotki (11)....120
9 Pomoc w przypadku usterek .....121
10 Transport....122
11 Przechowywanie ....122
11.1 Przechowywanie akumulatora i ładowarki 123
12 Utylizacja....123
13 Obsługa klienta/Serwis....124
14 Gwarancja ....124
15 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności UE/WE 125
1 INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną instrukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze-
chowywana zawsze w sposób umożliwiający
jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji
dotyczących urządzenia.
■ Urządzenie może być przekazywane wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bezpieczeństwa i ostrzegawczych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Symbole na stronie tytułowej
Symbol Znaczenie

Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy i bezpiecznej obsługi.

Instrukcja obsługi

Akumulatory litowo-jonowe obsługiwać ze szczególną ostrożnością! W szczególności przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, składowania i utylizacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi!
1.2 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTROŻNIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych.

WSKAZÓWKA
Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji i obsługi.
2 OPIS PRODUKTU
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do następujących celów:
Czyszczenie i pielęgnacja spoin i nawierzchni na i między posadzkami w obszarze ze-
wnętrznym jak np. płyty kamienne, kostka
brukowa, posadzki drewniane.
■ Usuwanie kurzu, brudu i chwastów.
Używanie urządzenia jest dozwolone tylko wtedy, gdy jest całkowicie zmontowane.
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w ramach użytku prywatnego. Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań specjalistycznych w parkach i obiektach sportowych ani do zastosowania w rolnictwie i leśnic-twie.
Należy zwrócić szczególnie uwagę na następujące punkty:
■ Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku poziomego, pracy powyżej wysokości głowy, do nieodpowiednich materiałów posadzek i spoin ani do innych aniżeli podane zakresów zastosowania.
Nie wolno używać urządzenia przy mokrej pogodzie, podczas deszczu ani w i pod woda.
2.3 Ryzyko szczątkowe
Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem wciąż występuje określone ryzyko resztkowego, którego nie da się wykluczyć. Z rodzaju i konstrukcji urządzenia — w zależności od zastosowania — mogą wynikać następujące, potencjalne zagrożenia:
■ Uszkodzenie słuchu przy zaniechaniu stosowania ochrony słuchu.
Obrażenia ciała wskutek drgań rąk i ramion w przypadku użytkowania urządzenia przez dłuższy czas lub zaniechania zalecanej konserwacji.
■ Odrzucanie ziemi i małych kamieni.
Rany cięte w przypadku kontaktu z obracającą się szczotką.
2.4 Urządzenia zabezpieczające i ochronne

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Niesprawne i dezaktywowane urządzenia ochronne i zabezpieczające mogą spowodować poważne obrażenia ciała.
Jeśli urządzenia ochronne i zabezpieczające są niesprawne, należy zlecić ich naprawę.
Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochronnych i zabezpieczających.
2.4.1 Zamek bezpieczeństwa z blokadą przed dziećmi (09)
Otwór (5 mm) umieszczony na włączniku/wyłączniku (09/1) przewidziano na zamocowanie klódki* (09/2). Klódka zapobiega niechcianemu uruchomieniu urządzenia.
* Nie wchodzi w zakres dostawy.
Tarcza ochronna (03/1) chroni użytkownika przed obracającą się szczotką i odrzucanymi obiektami.
2.5 Symbole umieszczone na urządzeniu
Symbol Znaczenie

Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia!

Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji!

Niebezpieczeństwo uderzenia przez odrzucone przedmioty!

Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru!

Nie zbliżać dłoni i stóp do obracającej się szczotki!
Symbol Znaczenie

Używać ochrony wzroku!

Chronic urządzenie przed deszczem i wilgocią!
2.6 Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozycje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje są zawarte:

| 1 Urządzenie bazowe |
| 2 Rękojeść prowadząca |
| 3 Trzonek teleskopowy |
| 4 Koło prowadzące |
| 5 Głowica szczotki, regulowana |
| 6 Tarcza ochronna |
| 7 2 śruby 3,5 x 13 |
| 8 Nakrętka M8 |
| 9 Szczotka druciana |
| 10 Szczotka nylonowa |
Nr elementu
11 Sworzeń
12 Klucz do śrub
13 Instrukcja obsługi

WSKAZÓWKA
Akumulator i ładowarka nie należą do zakresu dostawy i należy je zakupić oddzielnie.
Pod następującymi numerami artykułów dostępne są:
■ Akumulator litowo-jonowy – B50 Li - nr art. 113559
■ Akumulator litowo-jonowy – B100 Li - nr art. 113698
■ Ładowarka – C30 Li – nr art. 113560
2.7 Przegląd produktu (01)
Widok ogólny produktu (01) przedstawia zestawienie elementów urządzenia.
Nr elementu
| 1 Urządzenie bazowe |
| 2 Włącznik/wyłącznik z zabezpieczeniem przed dziećmi |
| 3 Przycisk zabezpieczający |
| 4 Rękojeść prowadząca |
| 5 Trzonek teleskopowy |
| 6 Koło prowadzące |
| 7 Głowica szczotki, regulowana |
| 8 Tarcza ochronna |
| 9 Akumulator* |
| 10 Ładowarka z wtyczką* |
* Nie należy do zakresu dostawy.
2.7.1 Regulowany trzonek teleskopowy (06)
Urządzenie jest wyposażone w regulowany trzonek teleskopowy. W ten sposób można dostosować urządzenie do indywidualnych rozmiarów ciała i obracać głowicę szczotki.
3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Śmiertelne niebezpieczeństwo i nie- bezpieczeństwo najcieższych obra- żeń!
Nieznajomość zasad bezpieczeństwa i instrukcji obsługi może prowadzić do najcieższych obrażeń, a nawet śmierci.
■ Przed użyciem urządzenia należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa i wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w instrukcjach, do których odniesienia się w niej znajdują.
Wszystkie dołączone dokumenty należy zachować do późniejszego wykorzystania.
3.1 Zasady bezpieczeństwa dla urządzenia do czyszczenia spoin
Operator
Należy uważnie przeczytać niniejsze zasady bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z elementami obsługowymi i regulacyjnymi oraz zgodnym z przeznaczeniem użyciem urządzenia.
■ Opisywane urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia i osoby z ograniczeniami fizycznymi, zmysłowymi lub umysłowymi albo osoby bez doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, jeśli będą przy tym nadzorowane bądź zostaną przeszkolone w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.
Dzieci nie powinny się bawić tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci pozbawione nadzoru.
■ Potrzeby osób o bardzo dużych i złożonych ograniczeniach mogą wykraczać poza tutaj opisane instrukcje.
Nigdy nie zezwalać dzieciom ani osobom niezaznajomio-
nym z niniejszymi instrukcjami
na używanie urządzenia.
Możliwe, że przepisy krajowe
zawierają regulacje ograni-
czające wiek operatora.
■ Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków.
Użytkownik odpowiada za wypadki z udziałem osób trzecich oraz uszkodzenie mienia będącego ich własnością.
Nigdy nie podnosić, ani nie przenosić urządzenia z uruchomionym silnikiem! W przypadku transportu urządzenia na miejsce pracy i z powrotem bądź konieczności przech Yemenia urządzenia należy wyłączyć silnik i wyjąć akumulator.
Przygotowanie
Zawsze przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy sprawdzić, czy urządzenia zabezpieczające i osłony ochronne są uszkodzone, czy nie brakuje któregoś z nich lub nie są zamontowane w sposób nieprawidłowy. Uszkodzone urządzenia zabezpieczające i osłony ochronne należy wymienić, brakujące urządzenia zabezpieczające i osłony ochronne należy za-montować w sposób prawidłowy.
■ Urządzenia nie należy uruchamiać, jeżeli w bezpośrednim otoczeniu urządzenia znajdują się osoby, a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta domowe.
- Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć niebezpieczne przedmioty z obszaru roboczego, np. gałęzie, kawałki szkła i metalu, kamienie.
Praca
Podczas pracy z urządzeniem zawsze należy nosić okulary ochronne i solidne obuwie.
■ W razie złych warunków pogodowych, a zwłaszcza w razie nadchodzącej burzy nale-
ży zrezygnować z pracy z urządzeniem.
■ Urządzenia należy używać wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym świetle sztucznym.
Nigdy nie należy używać urządzenia w razie stwierdzenia braku lub uszkodzenia urządzeń zabezpieczających i ośłon ochronnych.
Należy zawsze odłączać urządzenia od zasilania, tzn. wyjąć akumulatory:
■ przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru
■ przed usunięciem blokad z urządzenia
- przed sprawdzeniem i czyszczeniem urządzenia lub przeprowadzaniem prac w jej obrębie
- jeżeli urządzenie zaczyna nienaturalnie wibrować
- Oddać urządzenie do naprawy, jeśli uległo uszkodzeniu.
Konserwacja i przechowywanie
Należy zawsze odłączać urządzenia od zasilania, tzn. uruchomić ewentualną blokadę załączania, wyjąć akumulator, przed przeprowadzeniem prac konserwacyjnych lub czyszczeniem.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne.
Należy używać wyłącznie zalecanych przez producenta części wymiennych i elementów wyposażenia.
■ Urządzenie należy sprawdzać i konserwować w regularnych odstępach czasu. Napraw urządzenia dokonywać może wyłącznie serwis AL-KO.
■ Nieużywane urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
3.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
- Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć niebezpieczne przedmioty z obszaru roboczego, np. gałęzie, kawałki szkła i metalu, kamienie.
■ Pracować tylko przy świetle dziennym lub bardzo jasnym sztucznym świetle.
■ Używać urządzenia tylko na stabilnym i równym podłożu, a nie na stromych zboczach.
■ Pamiętać o zachowaniu stabilności.
3.1.2 Bezpieczeństwo osób, zwierząt i rzeczy materialnych
Należy mieć na uwadze, że użytkownik odpowiada za wyypadki i szkody wyrządzone osobom trzecim lub ich własności.
■ Używać urządzenia tylko do prac, do których jest przeznaczone. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń.
Włączać urządzenie tylko wówczas, gdy w obszarze roboczym nie przebywają inne osoby ani zwierzęta.
Zachować bezpieczny odstęp od osób i zwierząt lub wyłączyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwierzęta.
3.1.3 Bezpieczeństwo urządzenia
■ Używać urządzenia tylko w następujących warunkach:
■ Urządzenie nie jest zabrudzone.
■ Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń.
■ Wszystkie elementy obsługowe muszą być sprawne.
■ Nie przeciązać urządzenia. Jest ono przeznaczone do
lekkich prac na terenach prywatnych. Przeciążenia powodują uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Uszkodzone części zawsze wymieniać na oryginalne części zamienne producenta. Użytkowanie urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami powoduje unieważnienie roszczeń gwarancyjnych po stronie producenta.
■ Naprawy mogą przeprowadzać wyłącznie kompetentne zakłady naprawcze lub nasze punkty serwisowe.
3.1.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi
■ Obsługiwać urządzenie zawsze obiema rękami.
Zawsze trzymać ręce i stopy z dala od szczotki czyszczącej, przede wszystkim w trakcie włączania silnika.
■ Po wyłączeniu silnika zacze-kać na zatrzymanie szczotki czyszczącej.
■ Resztki usuwać tylko wtedy, gdy silnik i szczotka są unie-ruchomione i wyjęty został akumulator.
■ Stale utrzymywać osłonę ochronną, szczotkę i silnik
w stanie wolnym od resztek skoszonej trawy.
Osoby niezaznajomione z pracą urządzenia powinny prze-ćwiczyć obchodzenie się z nim przy wyłączonym silniku.
3.2 Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora i ładowarki
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących akumulatora i ładowarki, zawartych w osobnych instrukcjach obsługi.
Patrz:
■ Instrukcja obsługi 442228: Akumulator litowo-jonowy B50 Li, B100 Li
■ Instrukcja obsługi 442230: Ładowarka C30 Li
4 MONTAŻ

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenia wynikłe z niekompletnego montażu!
Eksploatacja niekompletnie zmontowanego urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
■ Urządzenie eksploatować tylko wówczas, gdy zostało całkowicie zmontowane.
■ Akumulator włożyć do urządzenia dopiero po zakończeniu całkowitego montażu.
■ Przed włączeniem sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne występują i są sprawne.
4.1 Montaż koła prowadzącego (02)
- Włożyć koło prowadzące (02/1) w głowicę szczotki (02/2) (02/a), aż zablokuje się.
4.2 Montaż tarczy ochronnej (03)
- Nałożyć tarczę ochronną (03/1) na głowicę szczotki (03/2).
- Mocno przykręcić tarczę ochronną (03/1) dołączonymi śrubami (03/3) do głowicy szczotki.
4.3 Montaż rękojeści prowadzącej (04)
- Nasunąć rękojeść prowadzącą (04/1) na trzonek teleskopowy (04/a).
- Włożyć wkręcany sworzeń (04/2) w rękojeść prowadzącą (04/b).
- Włożyć pokrętło (04/3) na wkręcany sworzeń (04/2) (04/c) i go dokręcić.
- Dokręcić pokrętło tak, aby było możliwe dopasowanie wysokości rękojeść prowadzącą bez użycia dużej siły.
4.4 Montaż szczotki (11)
- Włożyć szczotkę (11/1) na wał napędowy (11/2) (11/a). Zwrócić przy tym uwagę, aby szczotka prawidłowo była osadzona na wale napędowym.
- Włożyć sworzeń (11/3) w otwór (11/4) wału napędowego i przytrzymać jedną ręką.
- Założyć i dokręcić nakrętkę (11/5).
- Za pomocą klucza do śrub (11/6) w drugiej ręce dokręcić nakrętkę.
- Usunąć sworzeń i klucz do śrub.
5 URUCHOMIENIE
5.1 Ładowanie akumulatorów

OSTROŻNIE!
Zagrożenie pożarem w trakcie ładowania!
Nagrzewanie się ładowarki powoduje zagrożenie pożarem w przypadku umieszczenia jej na łatwopalnym podłożu i przy niewystarczającej wentylacji.
■ Ładowarki należy używać wyłącznie na niepalnym podłożu lub w niepalnym otoczeniu.
Jeśli występują: nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych.

WSKAZÓWKA
Akumulator i ładowarka nie należą do zakresu dostawy.
Akumulator jest częściowo naładowany. Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować
akumulator. Akumulator można ładować w do- wolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ła- dowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora.

WSKAZÓWKA
Stosować się do szczegółowych informacji zawartych w osobnych instrukcjach eksploatacji akumulatora i ładowarki.
Patrz:
Instrukcja obsługi akumulatora litowo-jonowego - B50 Li
Instrukcja obsługi ładowarki – C30 Li
5.2 Wkładanie i wyciąganie akumulatora (05)
Wkładanie akumulatora (05/a)
- Wsunąć akumulator (05/1) do komory akumulator (05/2), aż ulegnie zablokowaniu.
Wyciąganie akumulatora (05/b)
- Nacisnąć przycisk odryglowujący (05/3) na akumulatorze i przytrzymać naciśnięty.
- Wyjąć akumulator.
6 OBSŁUGA
6.1 Regulacja trzonka teleskopowego (06)
- W celu zwolnienia górnej tulei regulującej (06/1) przekręcić ją o 180° w kierunku wska-zanym strzałką (06/a).
- Dostosować trzonek teleskopowy (06/2) do indywidualnych rozmiarów ciała. Trzonek teleskopowy można wydłużzyć o ok. 10 cm (06/b).
- Dokręcić tuleję regulującą (06/c).
6.2 Obracanie głowicy szczotki (07)
Głowicę szczotki w celu ułatwienia pracy można odchylić do czterech położzeń 0°, 18°, 36° i 54°.
- Nacisnąć (07/a) przycisk regulacji (07/1).
- Ustawić głowicę szczotki (07/2) do żądanego położenia (07/b).
- Zwolnić przycisk regulacji.
6.3 Włączanie i wyłączanie urządzenia do czyszczenia spoin (10)
- Stanąć w stabilnej pozycji.
- Trzymać urządzenie obiema dłońmi. Nie ustawiać przy tym głowicy szczotki na podłożu.
-
Jedną ręką ująć rękojeść prowadzącą (01/4), a drugą ręką rękojeść urządzenia podstawowego (01/1).
-
Nacisnąć przycisk zabezpieczający (10/1).
- Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty włącznik/wyłącznik (10/2). Urządzenie rozpoczęne pracę. Puścić przycisk zabezpieczający.
- Zwolnienie włącznika-/wyłącznika (10/2) spowoduje wyłączenie urządzenia.
7 NAWYKI I TECHNIKA PRACY (08)
Włączyć urządzenie przed zbliżeniem się do nawierzchni, która ma być czyszczona, a następnie najpierw obniżyć, aby uniknąć przeciążenia.
Nałożyć urządzenie dopiero z kołem prowadzącym (08/1), aby za pomocą szczotki (08/2) czyścić nawierzchnie. Poruszać się powoli (08/a).
Podczas pracy nie odchylac urządzenia w prawo i w lewo.
- Silne zabrudzenia muszą być czyszczone kolejno warstwami. Postępować zawsze w tym samym kierunku (08/a).
W razie przeciążenia urządzenia przez nadmierny nacisk szczotka zablokuje się. Natychmiast unieść urządzenie, aby je odciążyć. W przeciwnym przypadku może dojść do trwałego uszkodzenia silnika.
Nie zbliżać urządzenia do delikatnych na- wierzchni.
8 KONSERWACJA I PIELEGNACJA

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ruchomymi częściami o ostrych krawędziach i narzędziami tnącymi.
■ Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie. Wymontować akumulator.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne.
8.1 Wymiana szczotki (11)
- Wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator.
- Włożyć sworzeń (11/3) w otwór (11/4) wału napędowego (11/2) i przytrzymać jedną ręką.
Za pomocą klucza do śrub (11/6) w drugiej ręce odkręcić nakrętkę (11/5).
- Odkręcić nakrętkę (11/5) i zdjąć szczotkę (11/1).
- Włożyć drugą (11/1) (11/a). Zwrócić przy tym uwagę, aby szczotka prawidłowo była osadzona na wale napędowym.
- Za pomocą klucza do śrub (11/6) w drugiej ręce dociągnąć nakrętkę (11/5).
- Usunąć sworzeń (11/3) i klucz do śrub.
- Włożyć akumulator do urządzenia.
9 POMOC W PRZYPADKU USTEREK

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia
Poruszające się części urządzenia o ostrych krawędziach mogą spowodować obrażenia.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!

WSKAZÓWKA
W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.
| Usterka Przyczyna Usuwanie | ||
| Silnik nie działa. Akumulator jest rozładowa-ny. | Naładuj akumulator. | |
| Brak akumulatora lub aku-mulator osadzony nieprawi-dłowo. | Włożyć akumulator prawidłowo. | |
| Akumulator jest zbyt zimny lub zbyt ciepły. | Lekko ogrzać akumulator lub odcze-kać na jego ostygnięcie. | |
| Silnik się wyłącza. Nastąpiło wyłączenie samo-czynnego wyłącznika silniko-wego. | Odczekać, aż samoczynny wyłącznik silnikowy ponownie włączy urządze-nie. | |
| Szczeliny wentylacyjne są zabrudzone. | Oczyścić urządzenie. | |
| Wyraźny spadek czasu pracy akumulatora. | Akumulator jest rozładowa-ny, ponieważ nie jest używa-ny przez dłuższy czas. | Naładuj akumulator. |
| Upłynął czas eksploatacji akumulatora. | Wymień akumulator.Używać tylko oryginalnych akcesoriów producenta urządzenia. | |
| Nie można naładować aku-mulatora. | Styki akumulatora są zabru-dzone. | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. |
| Uszkodzenie akumulatora lub ładowarki. | Zamówić części zamienne. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. | |
| Akumulator jest zbyt gorący. Zaczekać, aż akumulator ostygnie. | ||
| Nawierzchnie nie są czyszczone. | Szczotka jest zużyta. Wymienić szczotkę. | |
10 TRANSPORT
Przed transportem wykonać następujące czynności:
- Wyłączyć urządzenie.
- Wymontować akumulator z urządzenia.
- Zapakować akumulator zgodnie z przepisami (zob. niżej).

WSKAZÓWKA
Energia znamionowa akumulatora/akumulatorów wynosi mniej niż 100 Wh. Dlatego należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących transportu!
Akumulator litowo-jonowy zawarty w komplecie podlega przepisom prawa o substancjach niebezpiecznych, jednak może być transportowany w uproszczonych warunkach:
Użytkownicy prywatni mogą transportować nieuszkodzony akumulator po drogach bez dalszych nakładów, o ile jest on zamontowany w sposób przeznaczony do handlu deta-licznego, a transport służy wyłącznie do celów prywatnych. Przestrzegać górnych granic masy dla pojedynczo przesyłanych akumulatorów:
maks. 30 kg masy całkowitej na opako-
wanie w przypadku transportu drogowe-
go, kolejowego i wodnego
brak górnej granicy masy w przypadku transportu lotniczego, ale maks. 2 sztuki w opakowaniu
W przypadku podejrzenia uszkodzenia akumulatora (np. wskutek upadku urządzenia) transport jest niedozwolony.
Użytkownicy komercyjni, którzy realizują transport w związku ze swoją główną działalnością (np. dostawy z i do miejsc budów lub pokazów) uproszczenia te mogą również obowiązywać.
W obu powyższych przypadkach należy koniecznie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu zawartości. W innych przypadkach należy bezwzględnie przestrzegać przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych! W przypadku nie-przestrzegania nadawcy i ewentualnie przewoźnikowi grożą surowe kary.
Pozostałe wskazówki dotyczące transportu i wysyłki
■ Akumulatory litowo-jonowe transportować lub wysyłać wyłącznie w nieuszkodzonym stanie!
Zabezpieczyć urządzenie tak, aby zapobiec niezamierzonemu uruchomieniu podczas transportu.
Zabezpieczyć urządzenie mocnym opakowaniem zewnętrznym (karton wysyłkowy). W miarę możliwości korzystać z oryginalnego opakowania producenta.
Zapewnić prawidłowe oznaczenie i dokumentację przesyłki podczas transportu lub wysyłki (np. za pośrednictwem poczty lub spedytora):
W przypadku transportu drogowego, kolejowego i wodnego należy umieścić na opakowaniu naklejkę ostrzegawczą, kiedy akumulator/akumulatory są dołączone do urządzenia. Po włożeniu lub wbudowaniu akumulatora/akumulatorów do urządzenia nie ma konieczności umieszczenia naklejki ostrzegawczej, ponieważ opakowanie zewnętrzne/opakowanie oryginalne musi być zgodne z odpowiednimi przepisami.
W przypadku transportu lotniczego zawsze należy umieścić naklejkę ostrzegawczą na opakowaniu. Należy przestrzegać górnych granic masy dla akumulatorów wysyłanych razem z urządzeniem: maks. 5 kg masy akumulator na paczkę i mak.s 2 sztuki na paczkę w przypadku dołączenia akumulatora/akumulatorów do urządzenia.
■ Uprzednio uzyskać informację o tym, czy transport jest możliwy przez wybranego usługawcę i pokazać przesyłkę.
Zalecamy skorzystanie z pomocy specjalisty ds. substancji niebezpiecznych przy przygotowaniu przesyłki. Zastosuj się do ewentualnie obowiązujących przepisów krajowych.
11 PRZECHOWYWANIE
Po każdym użyciu należy dokładnie wyczyścić urządzenie i, jeśli są dostępne, założyć pokrywy ochronne. Urządzenie przechowywać w suchym, zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.
Przed przerwami w eksploatacji trwającymi dłużej niż 30 dni wykonać następujące czynności:
Wytrzeć całe urządzenie i osprzęt szmatką do czyszczenia. Nie używać benzyny ani innych rozpuszczalników!
■ W razie silnego zabrudzenia zdemontować i wyczyścić szczotki dokładnie.
Czyścić szczotki w wodzie oraz przy użyciu twardej szczotki i zostawić szczotki, aby całkowicie wyschły.
■ Usunąć brud ze wszystkich szczelin wentylacyjnych.
■ Przechowywać urządzenie w możliwe suchym miejscu.
11.1 Przechowywanie akumulatora i ładowarki

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie wybuchem i pożarem!
Wybuch akumulatora w wyniku wystawienia na działanie ognia lub zetknięcia się ze źródłem wysokiej temperatury grozi śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała.
Akumulatory należy składować w chłodnym i suchym miejscu, z dala od otwartych płomieni lub źródeł wysokiej temperatury.

WSKAZÓWKA
Dzięki funkcji automatycznego rozpo- znawania stanu naładowania ładowany akumulator jest zabezpieczony przed przeładowaniem. Można zatem pozosta- wać podłączony do ładowarki przez pe- wien, jednak niezbyt długi, czas.

WSKAZÓWKA
Stosować się do informacji zawartych w osobnych instrukcjach eksploatacji akumulatora i ładowarki.
Przechowywać akumulator w suchym, chronionym przed mrozem miejscem w temperaturze otoczenia od 0°C do 35°C przy stanie naładowania od ok. 40 - 60%.
■ Ze względu na niebezpieczeństwo zwarcia nie przechowywać akumulatora w pobliżu przedmiotów metalowych lub zawierających kwas.
■ Akumulator należy doładowywać przez ok. 1 godziny co około 6 miesięcy.
12 UTYLIZACJA
Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane w zużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządzenia! Ich utylizacja jest regulowana przez ustawę o zużytych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych z utylizowanego urządzenia!
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:
■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i online), o ile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie.
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG)

Zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
■ Informacje na temat bezpiecznego wyciągania baterii lub akumulatorów z urządzenia
elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte w odpowiedniej instrukcji obsługi lub montażu.
Właściciele lub użytkownicy baterii i akumulatorów są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekazania standardowych ilości występujących w gospodarstwach domowych.
Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe substancje lub metale ciężkie, które mogą powodować poważne szkody dla środowiska naturalnego i zdrowia. Recykling zużytych baterii i wykorzystanie zawartych w nich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znajdują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:
■ Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
- Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% kadmu
- Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory i baterie można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:
■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży baterii i akumulatorów;
■ punkty odbioru zużytych akumulatorów i baterii;
■ punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulatorów i baterii).
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do akumulatorów i baterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulatorów i baterii.
13 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS
Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do najbliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts
14 GWARANCJA
Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony.
Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku:
■ zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
■ prawidłowego postępowania,
■ stosowania oryginalnych części zamiennych.
Gwarancja wygasa w przypadku:
■ samodzielnych prób naprawy,
■ samodzielnych zmian technicznych,
■ zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem.
Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
- części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x).
Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. Decydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz dowód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprzedawcy z tytułu wad.
15 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ DEKLARACJI ZGODNOŚCI UE/WE
Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt we wprowadzonej przez nas na rynek wersji spełnia wymagania zharmonizowanych dyrektyw UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu.
Produkt
Akumulatorowe urządzenie do czyszczenia spoin
Numer seryjny
G4990012
Typ
MB 2010
Producent
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Dyrektywy UE
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
Osoba sporządzająca dokumentację
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Normy zharmonizowane
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 786:1996+A2:2009
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Kötz, 2018-11-15

Dr. Wolfgang Hergeth
Managing Director
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
Obsah
9 Pomoc pri poruchách ....146
10 Preprava....147
11 Skladovanie....148