AL-KO MB 2010 - Limpiador eléctrico

MB 2010 - Limpiador eléctrico AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MB 2010 AL-KO en formato PDF.

📄 268 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AL-KO MB 2010 - page 61

Questions des utilisateurs sur MB 2010 AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MB 2010 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MB 2010 de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO MB 2010 AL-KO

1.2 Explicación de símbolos y palabras

de señalización .................................. 62 2 Descripción del producto ......................... 62

2.1 Uso previsto ....................................... 62

2.2 Posible uso indebido previsible.......... 62

2.3 Riesgos residuales............................. 62

2.4 Dispositivos de seguridad y protec-

ción..................................................... 63

2.4.1 Seguro para niños (09)................ 63

2.4.2 Cubierta de protección (03) ......... 63

2.5 Símbolos en el aparato ...................... 63

2.6 Volumen de suministro....................... 63

2.7 Vista general del producto (01) .......... 64

2.7.1 Mango telescópico regulable (06) 64

3 Instrucciones de seguridad...................... 64

3.1 Instrucciones de seguridad para el

limpiador de juntas ............................. 64

3.1.1 Seguridad en el lugar de trabajo . 66

3.1.2 Seguridad de personas, anima-

les y objetos................................. 66

3.1.3 Seguridad del aparato ................. 67

3.1.4 Instrucciones de seguridad para

el funcionamiento ........................ 67

3.2 Instrucciones de seguridad de la ba-

tería y el cargador .............................. 67 4 Montaje .................................................... 68

4.1 Montar la rueda guía (02)................... 68

4.2 Montaje de la cubierta de protección

5 Puesta en funcionamiento ....................... 68

5.1 Cargar la batería ................................ 68

5.2 Colocación y extracción de la batería

6.3 Conectar y desconectar el limpiador

de juntas (10)...................................... 69 7 Proceso y técnica de trabajo (08).............. 69 8 Mantenimiento y limpieza.......................... 69

11.1 Almacenamiento de la batería y el

La versión original de este manual de instruc- ciones está en alemán. Todas las demás ver- siones en otros idiomas son traducciones de la versión original.

Conserve siempre este manual de instruccio- nes para poderlo leerlo en caso de que nece- site consultar información sobre el aparato.

Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.

Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones.ES 62 MB 2010 Descripción del producto

1.1 Símbolos de la portada

Símbolo Significado Antes de ponerlo en marcha, es im- prescindible leer atentamente este manual de instrucciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Manual de instrucciones

Maneje las baterías de ion de litio con cuidado. Preste especial aten- ción a las indicaciones de transpor- te, almacenamiento y eliminación de este manual de instrucciones.

1.2 Explicación de símbolos y palabras de

señalización ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminen- te que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría pro- ducir lesiones graves o la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría pro- ducir lesiones de leves a moderadas. ¡ATENCIÓN! Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materia- les. NOTA Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Este aparato se puede utilizar para:

Limpiar y mantener las juntas y superficies de pavimentos en exteriores como, por ejem- plo, losas, adoquines y suelos de madera.

Eliminar polvo, suciedad y malas hierbas. El aparato solamente puede utilizarse estando completamente montado. Este aparato ha sido diseñado únicamente para su uso privado. Se considerará uso no previsto cualquier otro uso diferente y las modificaciones de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como consecuencia, se excluirá la garantía, se perderá la conformidad (marcado CE) y también se anu- lará cualquier responsabilidad por parte del fabri- cante por daños al usuario o a terceros.

2.2 Posible uso indebido previsible

El aparato no ha sido concebido para el uso in- dustrial en parques públicos o instalaciones de- portivas ni para el uso en el ámbito de la agricul- tura y la silvicultura. Ante todo tenga en cuenta lo siguiente:

El aparato no ha sido diseñado para ser utili- zado en posición horizontal, para realizar tra- bajos a una altura que sobrepase la cabeza, sobre materiales de juntas y suelos inade- cuados o diferentes a los especificados.

No utilice el aparato si llueve, con tiempo hú- medo ni por encima de agua o sumergido.

2.3 Riesgos residuales

Aunque se utilice correctamente el aparato existe siempre un cierto riesgo residual que no puede excluirse por completo. Debido al tipo y al diseño del aparato pueden derivarse los siguientes peli- gros potenciales según la utilización:

Daños auditivos si no se lleva una protección para los oídos.

Daños físicos por vibraciones de manos y brazos si el aparato no se ha usado durante mucho tiempo o no se ha hecho el manteni- miento reglamentario.

Proyección de tierra y piedras pequeñas a gran velocidad.

Lesiones por cortes al meter la mano en el cepillo giratorio.442608_a 63 Descripción del producto

2.4 Dispositivos de seguridad y protección

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones Los dispositivos de seguridad y protec- ción defectuosos y anulados pueden provocar lesiones graves.

Haga reparar los dispositivos de se- guridad y protección defectuosos.

Nunca anule los dispositivos de se- guridad y protección.

2.4.1 Seguro para niños (09)

El orificio (5mm) del interruptor de encendido y apagado (09/1) está previsto para un candado* (09/2). Este candado impide el arranque involun- tario del aparato.

  • No se incluye en el volumen de suministro.

2.4.2 Cubierta de protección (03)

La cubierta de protección (03/1) protege al usua- rio del cepillo giratorio y de objetos que pueden salir despedidos.

2.5 Símbolos en el aparato

Símbolo Significado Prestar especial atención durante el manejo. Lea el manual de instrucciones an- tes de la puesta en funcionamiento. ¡Peligro por objetos lanzados! Mantenga a terceras personas ale- jadas de la zona de peligro. Mantenga las manos y los pies ale- jados de los cepillos giratorios. Utilice protección para los ojos. Símbolo Significado Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.

2.6 Volumen de suministro

Las posiciones que aquí se listan forman parte del volumen de suministro. Compruebe que es- tán presentes todas las posiciones:

N.º Componente 1 Aparato básico 2 Mango guía 3 Mango telescópico 4 Rueda guía 5 Cabezal de cepillo regulable 6 Cubierta de protección 7 2 tornillos 3,5 x 13 8 Tuerca M8 9 Cepillo de alambre 10 Cepillo de nailon 11 Clavija 12 Llave 13 Manual de instruccionesES 64 MB 2010 Instrucciones de seguridad NOTA La batería y el cargador no están inclui- dos en el volumen de suministro y de- ben adquirirse por separado. Disponibles con los siguientes números de artí- culo:

Batería de iones de litio – B50 Li - n.º art.

Batería de iones de litio – B100 Li - n.º art.

Cargador – C30 Li, art. n.º 113560

2.7 Vista general del producto (01)

La vista de conjunto (01) da una visión general del aparato. N.º Componente 1 Aparato básico 2 Interruptor de encendido/apagado con seguro a prueba de niños 3 Botón de seguridad 4 Mango guía 5 Mango telescópico 6 Rueda guía 7 Cabezal de cepillo regulable 8 Cubierta de protección 9 Batería* 10 Cargador con enchufe* *No se incluye en el volumen de suministro.

2.7.1 Mango telescópico regulable (06)

El aparato está equipado con un mango telescó- pico regulable. Con él, puede ajustarse el apara- to a la estatura concreta del usuario y el cabezal de cepillo puede girarse.

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡PELIGRO! Peligro de muerte y peligro de lesio- nes muy graves. El desconocimiento de las instrucciones de seguridad y de uso puede provocar lesiones muy graves e incluso la muerte.

Antes de utilizar el aparato, preste atención a todas las instrucciones de seguridad y de uso del presente manual de instrucciones, así como a aquellas indicaciones a las que se haga referencia.

Guarde toda la documentación de referencia para un uso futuro.

3.1 Instrucciones de

seguridad para el limpiador de juntas Usuarios

Lea atentamente estas indica- ciones de seguridad. Familia- rícese con los elementos de mando y de ajuste, y con el uso previsto del aparato.

Este aparato pueden utilizarla niños a partir de 8 años, per- sonas cuya capacidad física, psíquica o sensorial sea redu- cida y personas que no dis- pongan de la experiencia o conocimientos necesarios siempre y cuando estén su- pervisadas o hayan sido ins- truidas en el manejo seguro del aparato y hayan entendido los peligros que pueden des- encadenarse. No se permite que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el man-442608_a 65 Instrucciones de seguridad tenimiento no deben realizar- los niños sin vigilancia.

Aquellas personas que ten- gan muchas limitaciones o li- mitaciones complejas podrían tener necesitar más instruc- ciones de las que aquí se in- dican.

Nunca permita que utilicen el aparato niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Es posi- ble que las normativas nacio- nales impongan un límite en la edad del operador.

No utilice el aparato bajo la in- fluencia de drogas, alcohol o medicamentos.

El propio usuario será el res- ponsable de cualquier acci- dente que ocurra a terceras personas y sus propiedades.

Nunca levante o transporte el aparato con el motor en mar- cha. Si tiene que transportar el aparato de un lado a otro de la superficie de trabajo o tiene que volcarlo, desconec- te el motor y saque la batería. Preparación

Antes de la operación, com- pruebe siempre si los disposi- tivos y cubiertas de protección están dañados, si faltan o si están colocados de manera incorrecta. Los dispositivos y cubiertas de protección daña- dos se deben sustituir, y los dispositivos y cubiertas de protección faltantes se deben colocar correctamente.

Nunca ponga en marcha el aparato mientras haya perso- nas, y en especial niños o mascotas, en las proximida- des.

Antes de proceder al trabajo retire los posibles objetos peli- grosos de la zona de trabajo, p. ej., ramas, trozos de vidrio o metal, piedras, etc. Funcionamiento

Utilice siempre unas gafas protectoras y calzado rígido cuando trabaje con el apara- to.

No trabaje con el aparato en condiciones atmosféricas ad- versas, en especial si se ave- cina una tormenta.

Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con una bue- na luz artificial.

Nunca utilice el aparato si los dispositivos y cubiertas de protección están dañados o no están presentes.

Desconecte siempre el apara- to de la alimentación eléctrica, es decir, sacando las bateríasES 66 MB 2010 Instrucciones de seguridad extraíbles en los siguientes casos:

siempre antes de dejar el aparato sin vigilancia

antes de solucionar blo- queos en el aparato

antes de comprobar, lim- piar o realizar trabajos en el aparato

siempre, si el aparato co- mienza a vibrar de manera inusual

Lleve a reparar el aparato cuando se haya dañado. Mantenimiento y conservación

Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica, es de- cir, accionando el bloqueo de encendido, sacando las bate- rías extraíbles o las pilas an- tes de realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza.

Utilice siempre guantes de se- guridad cuando realice traba- jos de mantenimiento, conser- vación y limpieza.

Únicamente se deben utilizar las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por el fabricante.

Compruebe el aparato y reali- ce su mantenimiento de forma periódica. El aparato única- mente puede ser reparado por un servicio técnico de AL- KO.

Guarde el aparato alejado del alcance de los niños cuando no se utilice.

3.1.1 Seguridad en el lugar de

Antes de proceder al trabajo, retire los posibles objetos peli- grosos de la zona de trabajo, p.ej., ramas, trozos de vidrio o metal, piedras, etc.

Trabaje sólo con la luz del día o con una luz artificial muy buena.

Opere el aparato únicamente sobre una base firme y plana y sin inclinaciones pronuncia- das.

Preste atención a la estabili- dad.

3.1.2 Seguridad de personas,

Tenga en cuenta que el usua- rio es el responsable de los accidentes y daños que se puedan producir a otras per- sonas o a su propiedad.

Utilice el aparato únicamente para aquellos trabajos para los que está previsto. Un uso no previsto puede producir le- siones y daños materiales.

Utilice el aparato únicamente cuando no haya otras perso-442608_a 67 Instrucciones de seguridad nas ni animales en la zona de trabajo.

Mantenga una distancia de seguridad con respecto a per- sonas y animales o bien des- conecte el aparato cuando se aproxime a personas y anima- les.

3.1.3 Seguridad del aparato

Utilice el aparato únicamente en las siguientes condiciones:

El aparato no debe estar sucio.

El aparato no debe presen- tar daños.

Todos los elementos de mando deben funcionar.

No sobrecargue el aparato. Este está previsto para reali- zar trabajos ligeros en áreas privadas. Las sobrecargas da- ñan el aparato.

Nunca opere el aparato con piezas desgastadas o defec- tuosas. Cambie las piezas de- fectuosas siempre por piezas de repuesto originales del fa- bricante. Si se opera el apara- to con piezas desgastadas o defectuosas no podrá ejercer su derecho a garantía frente al fabricante.

Los trabajos de reparación solo pueden ser realizados por los centros de servicio técnico o empresas especiali- zadas competentes.

3.1.4 Instrucciones de

seguridad para el funcionamiento

Maneje siempre el aparato con las dos manos.

Mantenga siempre las manos y los pies alejados del cepillo de limpieza, sobre todo, al en- cender el motor.

Espere a que el cepillo de lim- pieza se pare después de apagar el motor.

Limpie los residuos única- mente con el motor y el cepi- llo parados y la batería extraí- da.

Procure que la cubierta de protección, los cepillos y el motor estén siempre limpios y sin residuos.

Las personas que no estén familiarizadas con el aparato deben practicar primero con el motor desconectado.

3.2 Instrucciones de

seguridad de la batería y el cargador Seguir las instrucciones de se- guridad de la batería y del car- gador en los manuales de ins- trucciones separados.ES 68 MB 2010 Montaje Véase:

Manual de instrucciones 442228: Batería de iones de litio B50Li, B100Li

Manual de instrucciones 442230: Cargador C30Li 4 MONTAJE ¡ADVERTENCIA! Peligro debido a un montaje incom- pleto. Si se pone en marcha un aparato que no está completamente montado pue- den producirse lesiones graves.

Operar el aparato solo cuando esté montado completamente.

Cuando el aparato esté completa- mente montado, colocar la batería.

Antes de conectar todos los disposi- tivos de protección y de seguridad comprobar si están todos y si funcio- nan correctamente.

4.1 Montar la rueda guía (02)

1. Coloque la rueda guía (02/1) en el cabezal

de cepillo (02/2) (02/a) hasta que encaje.

4.2 Montaje de la cubierta de protección

1. Coloque la cubierta de protección (03/1) en

el cabezal de cepillo (03/2).

2. Atornille la cubierta de protección (03/1) al

cabezal de cepillo con los tornillos suminis- trados (03/3).

4.3 Montar el mango guía (04)

1. Deslice el mango guía (04/1) sobre el mango

2. Coloque el perno roscado (04/2) en el mango

3. Coloque el botón giratorio (04/3) en el perno

roscado (04/2) (04/c) y apriételo.

4. Apriete el botón giratorio hasta que el mango

guía pueda ajustarse en altura con poco es- fuerzo.

4.4 Montar el cepillo (11)

1. Coloque el cepillo (11/1) en el eje de accio-

namiento (11/2) (11/a). Procure que el cepillo se asiente correctamente en el eje de accio- namiento.

Meta la clavija (11/3) en el orificio (11/4) del eje de accionamiento y sujétela con una mano.

3. Coloque y apriete la tuerca (11/5).

4. Con la otra mano, apriete la tuerca con la lla-

5.1 Cargar la batería

¡PRECAUCIÓN! Peligro de incendio durante la carga. Si el cargador se calienta y este está si- tuado sobre una base que se inflama con facilidad y la estancia no está lo su- ficientemente ventilada, existe peligro de incendio.

Utilice el cargador siempre sobre una base que no prenda con facili- dad y en un entorno no inflamable.

Si existe: Deje libres las ranuras de ventilación. NOTA La batería y el cargador no están inclui- dos en el volumen de suministro. La batería está parcialmente cargada. Cargue la batería por completo antes de utilizarla por pri- mera vez. La batería se puede cargar en cual- quier estado de carga. La interrupción de la car- ga no daña la batería. NOTA Consulte información más detallada en los manuales de instrucciones separa- dos de la batería y del cargador. Véase:

Manual de instrucciones de la batería de io- nes de litio - B50 Li

Manual de instrucciones del cargador – C30

5.2 Colocación y extracción de la batería (05)

Colocación de la batería (05/a)

1. Deslice la batería (05/1) en el compartimento

(05/2) hasta que encaje.442608_a 69 Funcionamiento Extracción de la batería (05/b)

1. Pulsar el botón de bloqueo (05/3) de la bate-

ría y mantenerlo pulsado.

2. Saque la batería.

1. Para soltar, gire el manguito de bloqueo

(06/1) 180° en la dirección de la flecha (06/ a).

2. Ajuste el mango telescópico (06/2) a su esta-

tura. El mango telescópico se puede exten- der unos 10cm (06/b).

3. Apriete el manguito de bloqueo (06/c).

6.2 Girar el cabezal de cepillo (07)

Para trabajar de una manera más sencilla, el ca- bezal de cepillo puede girarse en cuatro posicio- nes 0°, 18°, 36° y 54°.

1. Pulse (07/a) el botón de bloqueo (07/1).

2. Ajuste el cabezal de cepillo (07/2) en la posi-

ción deseada (07/b).

3. Suelte el botón de bloqueo.

6.3 Conectar y desconectar el limpiador de

1. Colóquese en un lugar seguro.

2. Sostenga el aparato con las dos manos No

coloque el cabezal de cepillo sobre el suelo.

3. Con una mano, sujete el mango guía (01/4) y

con la otra, la empuñadura del aparato bási- co (01/1).

4. Pulse el botón de seguridad (10/1).

5. Pulse y retenga el interruptor de encendido/

apagado (10/2). El aparato comienza a fun- cionar. Suelte el botón de seguridad.

6. Si se suelta el interruptor de encendido/apa-

gado (10/2), se apagará el aparato.

Encienda el aparato antes de aproximarse a la superficie que va a limpiar y, a continua- ción, bájelo para evitar una sobrecarga.

Primero, apoye el aparato con la rueda guía (08/1) para limpiar la superficie con el cepillo (08/2). Proceda lentamente (08/a).

Durante el trabajo, no gire el aparato hacia derecha e izquierda.

La suciedad incrustada debe limpiarse por capas. Proceda siempre en la misma direc- ción (08/a).

Si ejerce una presión excesiva en el aparato, este se sobrecarga y se bloquea el cepillo. Levante el aparato inmediatamente para re- ducir el esfuerzo. En caso contrario, se pue- den producir daños permanentes en el mo- tor.

Mantenga el aparato alejado de superficies delicadas.

8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por cortes Peligro de lesiones por cortes al tocar partes afiladas y en movimiento del apa- rato, así como las herramientas de cor- te.

Desconecte siempre el aparato an- tes de efectuar trabajos de manteni- miento, conservación o limpieza. Retire la batería.

Utilice siempre guantes de seguri- dad cuando realice trabajos de man- tenimiento, conservación y limpieza.

8.1 Cambio de cepillos (11)

1. Desconecte el aparato y extraiga la batería.

2. Meta la clavija (11/3) en el orificio (11/4) del

eje de accionamiento (11/2) y sujétela con una mano. Con la otra mano, afloje la tuerca (11/5) con la llave (11/6).

que el cepillo se asiente correctamente en el eje de accionamiento.

5. Con la otra mano, apriete la tuerca (11/5) con

7. Coloque la batería en el aparato.ES

70 MB 2010 Ayuda en caso de avería

9 AYUDA EN CASO DE AVERÍA

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones Las partes del aparato afiladas y en mo- vimiento pueden producir lesiones.

Lleve siempre guantes protectores cuando realice trabajos de manteni- miento, conservación y limpieza. NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nues- tro servicio de atención al cliente. Problema Causa Solución El motor no funciona. La batería está agotada. Cargue la batería. Falta la batería o no está co- locada correctamente. Coloque la batería correctamente. La batería está demasiado fría o demasiado caliente. Calentar un poco la batería o dejar que se enfríe. El motor se desconecta. El guardamotor se ha desco- nectado. Esperar hasta que el guardamotor vuelva a encender el aparato. Las rejillas de ventilación es- tán sucias. Limpie el aparato. El tiempo de funcionamiento de la batería disminuye con- siderablemente. La batería está descargada ya que no se ha usado du- rante mucho tiempo. Cargue la batería. La vida útil de la batería ha finalizado. Sustituir la batería. Utilizar sólo los accesorios originales del fabricante. La batería no se puede car- gar. Los contactos de la batería están sucios. Consulte al servicio técnico de AL-KO. La batería o el cargador es- tán defectuosos. Pedir piezas de repuesto. Consulte al servicio técnico de AL-KO. La batería está demasiado caliente. Deje enfriar la batería. Las superficies no se limpian. El cepillo está desgastado. Sustituya el cepillo. 10 TRANSPORTE Antes del transporte, tome las siguientes medi- das:

1. Desconecte el aparato.

2. Retire la batería del aparato.

3. Embale la batería adecuadamente (ver más

abajo). NOTA La energía nominal de la batería o bate- rías es inferior a 100Wh. Por lo tanto, siga las siguientes indicaciones de transporte. La batería de ion de litio incluida está sujeta a las disposiciones relativas al transporte de mercan- cías peligrosas aunque puede transportarse en condiciones más simples:

Un usuario privado puede transportar por ca- rretera la batería en perfecto estado sin más442608_a 71 Almacenamiento requisitos siempre que esté acondicionada para la venta al por menor y el transporte se realice para fines privados. Tenga en cuenta los límites máximos de peso para baterías enviadas individualmente:

Máx. 30kg de peso total por paquete en caso de transporte por carretera, ferroca- rril o marítimo

Sin límite superior de peso en caso de transporte aéreo, pero como máx. 2uni- dades por paquete

Si se sospecha que la batería está dañada de alguna manera (p.ej. porque se ha caído el aparato), no está permitido transportarla.

Los usuarios industriales que realicen el transporte en el contexto de su actividad principal (p.ej. entregas desde y hacia obras o exhibiciones) también pueden aplicar esta simplificación. En los dos casos mencionados anteriormente de- ben tomarse precauciones obligatoriamente para evitar que se libere el contenido. En otros casos deberán respetarse obligatoriamente las disposi- ciones relativas al transporte de mercancías peli- grosas. En caso de incumplimiento, se impon- drán sanciones graves al emisor y, si procede, también al transportista. Otras indicaciones sobre transporte y envío

Transporte o envíe las baterías de ion de litio solamente en perfecto estado.

Asegure el aparato para evitar que se ponga en marcha accidentalmente durante el trans- porte.

Proteja el aparato embalándolo con material resistente (caja de cartón para envíos). Si es posible, utilice el embalaje original del fabri- cante.

Asegúrese de que la identificación y la docu- mentación del envío sean correctas para el transporte y el envío (p.ej. a través de un servicio de paquetería o empresa de trans- portes):

En caso de transporte por carretera, fe- rrocarril o marítimo, debe colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje si la batería o baterías no están inserta- das en el aparato. Si la batería o baterías están colocadas dentro del aparato, no es necesario este adhesivo de adverten- cia, ya que el embalaje exterior/original ya debe cumplir con determinadas nor- mas.

En caso de transporte aéreo, siempre debe colocarse un adhesivo de adverten- cia en el embalaje. Respete los límites máximos de peso para las baterías en- viadas con el aparato: máx. 5kg de peso de las baterías por cada paquete y máx. 2unidades por paquete, si la batería o batería no están colocadas en el aparato.

Antes de realizar el transporte, infórmese so- bre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifi- que su envío. Le recomendamos que contacte con un especia- lista en mercancías peligrosas para preparar en envío. Tenga en cuenta también otras disposicio- nes nacionales secundarias. 11 ALMACENAMIENTO Limpie a fondo el aparato después de cada uso y coloque todas las cubiertas de protección de que disponga. Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños. Antes de períodos de inactividad de más de 30días, lleve a cabo las siguientes tareas:

Limpie todo el aparato y los accesorios con un trapo. No utilice gasolina ni cualquier otro disolvente.

Si los cepillos están muy sucios, desmónte- los y límpielos en profundidad.

Limpie los cepillos con agua y un cepillo de cerdas duras y deje que se seque completa- mente.

Retire la suciedad de todas las rejillas de ventilación.

Almacene el aparato en un lugar lo más seco posible.

11.1 Almacenamiento de la batería y el

cargador ¡PELIGRO! Peligro por explosiones e incendios. Pueden morir personas o resultar grave- mente heridas si la batería explota debi- do a que se almacena delante de llamas abiertas o fuentes de calor.

Almacene la batería en un lugar fresco y seco pero no delante de fuentes de calor ni llamas abiertas.ES 72 MB 2010 Eliminación del producto NOTA La batería está protegida frente a sobre- carga durante la carga ya que el estado de carga se detecta automáticamente; la batería puede permanecer en el carga- dor algún tiempo pero no de manera permanente. NOTA Seguir los manuales de instrucciones separados de la batería y el cargador.

Almacene la batería en un lugar seco y sin riesgo de heladas a una temperatura am- biente de entre 0°C y 35°C y con un estado de carga de aprox. 40 – 60%.

No almacene la batería cerca de objetos me- tálicos o que contengan ácido ya que existe peligro de cortocircuito.

Recargue la batería al menos durante 1hora si ha estado almacenada unos 6meses.

12 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura do- méstica y deben eliminarse por sepa- rado.

Las baterías o pilas gastadas que no sean fi- jas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.

El propietario o usuario de equipos eléctricos y electrónicos están obligados por ley a de- volverlas tras su uso.

El usuario final asume la responsable propia de borrar los datos personales del equipo an- tiguo que quiere eliminar. El símbolo del contenedor tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no se pue- den tirar a la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden depositarse en los siguientes puntos:

Puntos de recogida y eliminación públicos (p.ej. recintos municipales)

Puntos de venta de electrodomésticos (físi- cos y en línea) siempre que el comerciante esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicio voluntariamente. Estas afirmaciones solamente son válidas para aparatos que se instalen y se vendan en los paí- ses de la Unión Europea y que estén sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea pueden estar vigentes unas disposiciones diferentes a ésta en materia de eli- minación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos. Indicaciones sobre la ley alemana de baterías (BattG)

Las pilas y baterías gastadas no perte- necen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado.

Consulte el resto de indicaciones del manual de operación y montaje para extraer con se- guridad las baterías o pilas del aparato elec- trónico y obtener información sobre el tipo y el sistema químico de las mismas.

El propietario o usuario de pilas y baterías están obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales. Las baterías gastadas pueden contener sustan- cias contaminantes y metales pesados que pue- den perjudicar el medio ambiente y la salud. Re- ciclar las baterías gastadas y aprovechar sus re- cursos contribuye a proteger estos dos bienes tan preciados. El símbolo del contenedor tachado significa que las baterías y las pilas no se puede tirar a la ba- sura doméstica. Si además del contenedor, debajo de este se en- cuentran los símbolos Hg, Cd o Pb significa lo si- guiente:

Hg: la batería contiene más de 0,0005% de mercurio

Cd: la batería contiene más de 0,002% de cadmio

Pb: la batería contiene más de 0,004% de plomo Las pilas y las baterías pueden entregarse gratui- tamente en los siguientes puntos:

Puntos de recogida y eliminación públicos (p.ej. recintos municipales)

Puntos de venta de pilas y baterías

Puntos de recogida del sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de apa- ratos

Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de reco- gida comunitario)442608_a 73 Servicio de atención al cliente/servicio técnico Estas afirmaciones solamente son válidas para las baterías y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea pueden estar vigentes otras disposiciones dife- rentes a esta en materia de eliminación de bate- rías y pilas. 13 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico deAL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legis- lación del país donde se compró el aparato. Nuestra garantía solo tiene validez en los siguien- tes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones

Se manipula el aparato correctamente

Se han utilizado piezas de repuesto originales La garantía no tendrá validez en los siguientes ca- sos:

Intentos de reparación no autorizados

Modificaciones técnicas sin autorización

Un uso inadecuado Quedan excluidos de la garantía:

Los daños de pintura derivados del desgaste normal

Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del com- probante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vende- dor.ES 74 MB 2010 Traducción de la Declaración de conformidad EU/CE original 15 TRADUCCIÓN DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU/CE ORIGINAL Por la presente, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto. Producto Limpiador de juntas de bate- ría Número de serie G4990012 Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Apoderado para la recopilación de la documentación Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Tipo MB 2010 Directivas UE 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Normas armonizadas EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 786:1996+A2:2009 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Kötz, 2018-11-15 Dr. Wolfgang Hergeth Managing Director442608_a 75 Traduzione del manuale per l'uso originale

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : MB 2010

Categoría : Limpiador eléctrico