MB 2010 - Elektrický čistič AL-KO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma MB 2010 AL-KO vo formáte PDF.
| Typ produktu | Bezkáblový čistič škár |
| Značka | AL-KO |
| Model | MB 2010 |
| Použitie | Súkromné: čistenie škár a vonkajších povrchov (dlaždice, dlažba, drevo) |
| Napájanie | Lítium-iónová batéria (nie je súčasťou balenia) |
| Kompatibilná batéria | B50 Li (ref. 113559) alebo B50 Li (ref. 113698) |
| Kompatibilná nabíjačka | C30 Li (ref. 113560) |
| Príkon | 36 V (napätie batérie) |
| Hmotnosť | Približne 8 kg |
| Teleskopická rukoväť | Nastaviteľná (predĺženie približne 10 cm) |
| Naklopenie hlavy kefy | 4 polohy: 0°, 18°, 36°, 54° |
| Typ dodávaných kief | 1 kovová kefa, 1 nylonová kefa |
| Detská poistka | Otvor pre zámok (nie je súčasťou balenia) na vypínači |
| Ochranná clona | Áno, chráni proti striekaniu a rotujúcej kefe |
| Údržba | Po použití vyčistiť, vymeniť kefu ak je opotrebovaná, skladovať v suchu |
| Záruka | Zákonná záruka na výrobné chyby |
Často kladené otázky - MB 2010 AL-KO
Otázky používateľov k MB 2010 AL-KO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrický čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MB 2010 - AL-KO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MB 2010 značky AL-KO.
NÁVOD NA OBSLUHU MB 2010 AL-KO
Lithium-ionotový akumulátor – B50 Li, obj. číslo 113559
Lithium-ionotový akumulátor – B100 Li, obj. číslo 113698
Nabíječka – C30 Li – obj. č. 113560
1 O tomto návode na použitie.... 138
1.1 Symboly na titulnej strane 138
1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slo-
vá 139
2 Popis výrobku 139
2.1 Používanie v súlade s určením ..... 139
5 Uvedenie do prevádzky 145
5.1 Nabíjanie akumulátora 145
5.2 Vloženie a vybratie akumulátora (05). 145
6 Obsluha 145
6.1 Prestavenie teleskopickej tyče (06).... 145
6.2 Otočenie hlavy s kefou (07) .....145
6.3 Zapnutie a vypnutie čističa škár (10).. 145
7 Správanie pri práci a technika práce (08)..146
8 Údržba a starostlivosť .....146
8.1 Výmena kefy (11) .....146
11.1 Uskladnenie akumulátora a nabíjačky 148
12 Likvidácia....148
13 Zákaznícky servis....149
14 Záruka ....149
15 Preklad originálu EÚ/ES vyhlásenia o zhode....150
1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE
U nemeckej verzie sa jedná o originálny návod na použitie. Všetky ostatné jazykové verzie sú preklady originálneho návodu na použitie.
Návod na obsluhu si uschovajte vždy tak, aby ste si ho mohli prečítat', keď budete potrebovať nejakú informáciu k zariadeniu.
Zariadenie postupujte d'alším osobám len spolu s týmto návodom na obsluhu.
■ Prečítajte si a dbajte na bezpečnostné a výstražné pokyny v tomto návode na použitie.
1.1 Symboly na titulnej strane
Symbol Význam

Je bezpodmienečne potrebné, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky starostlivo prečítali tento návod na použitie. Je to predpoklad pre bezpečnú prácu a bezporuchové zaobchádzanie.

Návod na použitie

Lítium-iónové batérie likvidujte opatrne! Dodržiavajte najmä pokyny pre dopravu, skladovanie a likvidáciu v tejto príručke!
1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slová

NEBEZPEČENSTVO!
Upozornenie na bezprostredne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá má – v prípa-de, že sa jej nepredíde – za následok smrt alebo t'ažké zranenie.

VAROVANIE!
Upozornenie na potenciálne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mat' – v prípade, že sa jej nepredíde – za následok smrt alebo t'ažké zranenie.

POZOR!
Upozornenie na potenciálne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mat' – v prípade, že sa jej nepredíde – za následok l'ahké alebo stredne t'ažké zranenie.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá by mohla mat' – v prípade, že sa jej nepredíde – za následok vecné škody.

UPOZORNENIE
Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumitel'nost' a zaobchádzanie.
2 POPIS VÝROBKU
2.1 Používanie v súlade s určením
Prístroj môže byt' použitý na:
- čistenie a udržiavanie plôch vonkajších podlahových krytín (napr. kamenných doskách, dlaždiciach, drevených podlahách), ako aj škár medzi nimi,
■ odstránenie prachu, nečistôt a buriny.
Pracovat's prístrojom sa smie len vtedy, ked'je úplne zmontovaný.
Tento prístroj je určený výlučne pre použitie v súkromnej oblasti. Na každé iné použitie, ako aj na nedovolené prestavby a nadstavby sa pozerá ako na použitie v rozpore s účelom a má za následok prepadnutie záruky, ako aj stratu zhody (označenie CE) a odmietnutie akejkol'vek zodpovednosti voči škodám používatel'a alebo tretej osoby zo strany výrobcu.
2.2 Možné predvídateľné chybné použitie
Prístroj nie je koncipovaný na komerčné používanie vo verejných parkoch a športových areáloch, ako ani na používanie v pol'nohospodárstve a lesníctve.
Dbajte predovšetkým na nasledujúce poznámky:
Prístroj nie je vhodný na horizontálne použitie, na prácu nad hlavou, na čistenie nevhodných podlahových materiálov a škárovacích hmôt alebo na iné než uvedené oblasti použitia.
Prístroj nepoužívajte v mokrom počasí, v daždi, vo vode alebo pod vodou.
2.3 Zvyškové riziká
Aj pri správnom používaní prístroja vždy zostáva určité zvyškové riziko, ktoré sa nedá vylúčit'. Z druhu a konštrukcie prístroja môžu podľa spôsobu použitia vyplývat' nasledujúce potenciálne nebezpečenstvá:
■ Poškodenie sluchu, ak sa nenosí ochrana sluchu,
■ nepriaznivé účinky na telo v dôsledku vibrácií na rukách a ramenách v prípade dlhšieho používania prístroja alebo v prípade, ak sa údržba nevykoná predpísaným spôsobom.
■ odhodenie zeminy a malých kameňov,
■ nebezpečenstvo zranenia porezaním pri za-sahovaní do otáčajúcej sa kefy.
2.4 Bezpečnostné a ochranné zariadenia

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia
Chybné a mimo prevádzku uvedené bezpečnostné a ochranné zariadenia môžu viest' k vážnym zraneniam.
■ Nechajte chybné bezpečnostné a ochranné zariadenia opravit'.
Tieto bezpečnostné a ochranné zariadenia nikdy neodstavujte mimo prevádzku.
Otvor (5 mm) na vypínači (09/1) je určený pre závesný zámok* (09/2). Závesný zámok bráni neželanému spusteniu prístroja.
* Nie je súčast'ou dodávky.
Ochranný štít (03/1) chráni používatel'a pred rotujúcou kefou a vymrštenými predmetmi.
| Bud'te mimoriadne opatrní pri manipulácii! | |
| Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na použitie! | |
| Nebezpečenstvo v dôsledku vymršťovaných predmetov! | |
| Tretie osoby nepúšťajte do nebez-pečnej oblasti! | |
| Ruky a nohy držte mimo dosahu ro-tujúcej kefy! | |
| Noste ochranné okuliare! | |
| Prístroj chráňte pred dažďom a vlh-kosťou! |
2.6 Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zahrňa tu uvedené položky. Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky tieto položky:

Č. Konštrukčná čast'
Akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou dodávky a preto musia byt' zakúpené zvlášť.
Pod nižšie uvedenými číslami výrobkov môžete kúpit':
■ lítiovo-iónový akumulátor – B50 Li, obj.č. 113559
■ lítiovo-iónový akumulátor – B100 Li, obj.č. 113698
nabíjačka – C30 Li – obj. č. 113560
2.7 Prehl'ad výrobku (01)
Prehl'ad o výrobku (01) dáva prehl'ad o prístroji.
Č. Konštrukčná čast'
* Nie je súčasťou dodávky.
Prístroj je vybavený nastavitelnou teleskopickou tyčou. Pomocou nej môže byt' prístroj nastavený na individuálnu výšku a hlava s kefou sa môže otáčat'.
3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

NEBEZPEČENSTVO!
Neznalost' bezpečnostných pokynov a návodu k obsluhe môže spôsobit' naj- vážnejšie zranenia a dokonca usmrtenie.
Pred použitím zariadenia zohl'adnite všetky bezpečnostné pokyny a návod k obsluhe tohto návodu na použitie, ako aj návody na použitie, na ktoré sa poukazuje.
Všetky dodané dokumenty uschovajte pre budúce použitie.
3.1 Bezpečnostné pokyny pre používanie čističa škár
Obsluha
■ Pozorne si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Oboznámte sa s ovládacími a na-stavovacími prvkami a s používaním prístroja na určený účel.
Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a okrem nich aj osoby so zníženými fy-zickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnostami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozo-rom alebo boli poučení o bez-pečnom používaní zariadenia a rozumejú z toho vyplývajú-cemu nebezpečenstvu. Deti sa s prístrojom nesmú hrat'. Čistenie a údržbu nesmú vy-konávať deti bez dozoru.
Osoby s veľmi silnými a komplexnými obmedzeniami môžu mat’ požiadavky, ktoré prekračujú tu popísané pokyny.
Nikdy nedovol'te toto zariadenie používat' det'om alebo l'u-d'om, ktorí nie sú oboznámení s týmito pokynmi. Je možné, že národné predpisy obmedzujú vek obsluhy.
■ Zariadenie neobsluhujte pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
- Používatel' je zodpovedný za nehody s inými osobami a ich vlastníctvom.
- Prístroj nikdy nedvíhajte a neprenášajte so zapnutým motorom. Pri prenášaní prístroja na pracovní plochu alebo z pracovnej plochy, resp. pri jeho naklonení motor odstavte a vyberte akumulátor.
Príprava
Vždy pred spustením prevádzky skontrolujte, či nie sú poškodené ochranné zariadenia a kryty, či nechýbajú alebo nie sú nesprávne umiestnené. Poškodené ochranné prvky a kryty je potrebné vymenit', chýbajúce ochranné zariadenia a kryty je potrebné správne nasadit'.
Nikdy neuvádzajte prístroj do prevádzky, zatial' čo sa v bezprostrednej blízkosti zdržiava-jú osoby, hlavne deti alebo domáce zvieratá.
Pred začiatkom práce odstráňte z pracovného priestoru nebezpečné predmety, na-pr. konáre, kusy skla a kovu, kamene.
Prevádzka
- Pri práci s prístrojom vždy noste ochranné okuliare a pevnú obuv.
■ S prístrojom nepracujete v prípade nepriaznivých poveternostných podmienok, hlavne v prípade búrky. - Prístroj používajte iba pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom osvetlení.
- Prístroj nikdy nepoužívajte, ak sú ochranné zariadenia a kryty poškodené alebo nie sú k dispozícii.
- Prístroj vždy odpojte od elektrického napájania, t.j. odstráňte vyberatel'ný akumulátor:
■ vždy predtým než necháte prístroj bez dozoru
pred odstránem upchatia v zariadení
■ skôr než prístroj skontrolujete, vyčistíte alebo na ñom vykonáte práce
■ vždy, ked' prístroj začne neobvykle vibrovať
- Ak je poškodený, zariadenie nechajte opravit'.
Pred údržbou a čistením prístroj odpojte od elektrického napájania, t.j. aktivujte príp.
poistku proti zapnutiu a od- stráňte vyberateľný akumulá- tor.
■ V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čistiacich prác vždy noste ochranné rukavice.
■ Smú sa používať iba náhradné diely a diely príslušenstva odporúčané výrobcom.
- Prístroj pravidelne kontrolujte a vykonávajte na čnom údržbu. Prístroj smie opravovat' iba servis AL-KO.
■ Zabezpečte, aby prístroj, ak sa nepoužíva, nebol prístupný det'om.
Pred začatím práce odstráňte z pracovného priestoru nebezpečné predmety, napr. ko-náre, kusy skla a kovu, kame-ne.
■ Pracujte len pri dennom svetle alebo vel'mi jasnom umelom osvetlení.
■ Zariadenie používajte len na pevnom a rovnom podklade a nepoužívajte v strmých šikmých polohách.
■ Dbajte na bezpečnú stabilitu.
■ Uvedomte si, že používatel' je zodpovedný za úrazy a škody, ktoré sa môžu stat' iným osobám alebo ich majetku.
Zariadenie používajte len na tie práce, na ktoré je určené. Používanie nezodpovedajúce účelu určenia môže viest' k zraneniam a vecným škodám.
■ Zariadenie zapnite len vtedy, ak sa v pracovnom priestore nenachádzajú žiadne osoby a zvieratá.
■ Dodržiavajte bezpečnú vzdialenost' od osôb a zvierat, resp. zariadenie vypnite, ak sú v blízkosti osoby alebo zvieratá.
3.1.3 Bezpečnost' zariadenia
■ Zariadenie používajte len, ak sú splnené nasledovné podmienky:
■ Zariadenie nie je znečistené.
■ Zariadenie nevykazuje žiadne poškodenie.
■ Všetky ovládacie prvky sú funkčné.
Zariadenie nepreťažujte. Toto zariadenie je určené na nená-ročné práce na súkromných pozemkoch. Preťaženia spô-
sobujú poškodenie zariadenia.
Zariadenie nikdy nepoužívajte s opotrebovanými alebo chybnými dielmi. Chybné diely vždy vymeňte za originálne náhradné diely výrobcu. Ak sa zariadenie používa s opotrebovanými alebo chybnými dielmi, voči výrobcovi nie je možné si uplatňovať nároky vyplývajúce zo záruky.
- Opravárske práce smú vykonávať iba kompetentné špecializované podniky alebo naše servisné miesta.
■ Prístroj obsluhujte vždy obo-
ma rukami.
■ Ruky a nohy držte vždy v dostatočnej vzdialenosti od čistiacej kefy, predovšetkým pri zapínaní motora.
■ Po vypnutí motora počkajte na zastavenia čistiacej kefy.
■ Zvyšky odstráňte len po vypnutí motora, zastavení kefy a odstránení akumulátora.
■ Zabezpečte, aby ochranný štít, kefa a motor boli vždy čisté od zvyškov.
■ Osoby, ktoré nie sú oboznámené s prístrojom, by si naj-
prv mali nacvičit' zaobchádza- nie pri vypnutom motore.
3.2 Bezpečnostné upozornenia pre akumulátor a nabíjačku
Dodržiavajte bezpečnostné po- kyny k akumulátoru a nabíjačke v samostatných návodoch na prevádzku.
Pozri:
Nebezpečenstvá v dôsledku nekom- pletnej montáže!
Používanie nekompletne zmontovaného zariadenia môže viest' k vážnym zraneniam.
Zariadenie používajte iba v prípade, že je kompletne zmontované!
Akumulátor vkladajte do zariadenie iba vtedy, ak je zariadenie kompletne zmontované!
Pred zapnutím skontrolujte všetky bezpečnostné a ochranné zariadenia, či sú k dispozícii a či sú funkčné!
4.1 Montáž vodiaceho kolesa (02)
- Vodiace koleso (02/1) zasuňte (02/a) do hlavy s kefou (02/2) tak, aby sa zachytil.
- Ochranný štít (03/1) nasad'te na hlavu s kefou (03/2).
- Ochranný štít (03/1) pripevnite k hlave s kefou pomocou pribalených skrutiek (03/3).
4.3 Montáž vodiacej rukoväte (04)
Nebezpečenstvo požiaru pri nabíjaní!
Na základe ohriatia nabíjačky vzniká nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak sa postaví na l'ahko zápalný podklad a nie je dostatočne vetraná.
Nabíjačku umiestnite vždy na nehorľavý podklad a používajte ju v nehorľavom prostredí.
Ak je k dispozícii: Udržujte vetraciu drážku vol'nú.

UPOZORNENIE
Akumulátor a nabíjačka nie sú súčast'ou dodávky.
Akumulátor je čiastočne nabitý. Pred prvým použitím akumulátor úplne nabite. Akumulátor sa môže nabíjať v akomkolvek stave nabitia. Prerušenie nabíjania akumulátoru neškodí.

UPOZORNENIE
Podrobné informácie nájdete v samostatných návodoch na použitie akumulá-tora a nabíjačky.
Pozri:
5.2 Vloženie a vybratie akumulátora (05)
Vloženie akumulátora (05/a)
- Akumulátor (05/1) zasuňte do otvoru pre akumulátor (05/2) tak, aby sa zachytil.
Vybratie akumulátora (05/b)
- Stlačte a držte stlačené odblokovacie tlačidlo (05/3) na akumulátore.
- Vyberte akumulátor.
6 OBSLUHA
6.1 Prestavenie teleskopickej tyče (06)
- Na uvol'nenie otočte hornú zaist'ovaciu objímku (06/1) o cca 180° v smere šípky (06/a).
- Teleskopickú tyč (06/2) nastavte podľa vlastnej telesnej výšky. Teleskopická tyč sa dá predĺžit’ asi o 10 cm (06/b).
- Zaistovaciu objímku pevne utiahnite (06/c).
6.2 Otočenie hlavy s kefou (07)
Za účelom jednoduchšieho používania môže byt hlava s kefou nastavená do štyroch polôh: 0°, 18°, 36° a 54°.
- Stlačte (07/a) zaist'ovací gombík (07/1).
- Hlavu s kefou (07/2) otočte do požadovanej polohy (07/b).
- Uvoľnite zaist’ovací gombík.
6.3 Zapnutie a vypnutie čističa škár (10)
- Zaujmite pevný postoj.
- Prístroj držte oboma rukami. Hlavu s kefou pritom nespúšťajte na zem.
- Jednou rukou držte vodiacu rukovät' (01/4) a druhou rukou rukovät' základného zariadenia (01/1).
- Zatlačte bezpečnostné tlačidlo (10/1).
- Stlačte vypínač (10/2) a držte ho zatlačený. Prístroj je zapnutý. Uvolnite bezpečnostné tlačidlo.
- Po uvoľnení vypínača (10/2) sa prístroj vypne.
7 SPRÁVANIE PRI PRÁCI A TECHNIKA PRÁCE (08)
Prístroj najprv zapnite, potom ho priblížte k ploche, ktorú chcete očistiť, následne ho spustite dole, aby ste sa vyhli preťaženiu.
■ Prístroj najprv položte na vodiace koleso (08/1), aby kefa (08/2) mohla začat' čistenie plochy. Pomaly posúvajte prístroj dopredu (08/a).
■ Prístroj počas používania nenakláňajte doprava a dol'ava.
- Silné znečistenie musí byť odstránené po vrstvách. Vždy postupujte v rovnakom smere (08/a).
Pri preťažení prístroja silným pritlačením sa kefa zastaví. Prístroj okamžite nadvihnite, aby ste znížili zaťaženie. Inak môže dôjst’ k trvalému poškodeniu motora.
Prístroj nepoužívajte na citlivých plochách.
8 ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia porezaním pri zasahovaní do priestoru s ostrými a po- hybujúcimi sa dielmi prístroja, ako aj do priestoru rezného nástroja.
Ostré a pohybujúce sa diely prístroja môžu spôsobit zranenia.
Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabul'ke alebo ktoré nemôžete odstránit' sami, sa obrát'te na náš zákaznícky servis.
| Porucha Príčina Odstránenie | ||
| Motor nebeží. Akumulátor je vybitý. Akumulátor nabite. | ||
| Akumulátor chýba alebo ne-dosadá správne. | ||
| Akumulátor je príliš studený alebo príliš horúci. | ||
| Motor sa vypne. Ochranný spínač motora sa vypol. | Počkajte, kým ochranný vypínač mo-tora nezapne opät' prístroj. | |
| Vetracie otvory sú znečiste-né. | ||
| Prevádzková doba akumulá-tora sa výrazne znížila. | Akumulátor je vybitý, lebo sa dlhší čas nepoužíval. | Akumulátor nabite. |
| Životnosť batérie uplynula. Vymeňte akumulátor.Používajte len originálne príslušenstvo od výrobcu. | ||
| Akumulátor sa nedá nabit’. Kontakty akumulátora sú znečistené. | Vyhl’adajte servisné miesto spoločnos- ti AL-KO. | |
| Akumulátor alebo nabíjačka sú chybné. | ||
| Akumulátor je príliš horúci. Akumulátor nechajte ochladit’. | ||
| Nedochádza k čisteniu plôch. | Kefa je opotrebovaná. Vymeňte kefu. | |
10 PREPRAVA
Pred prepravou vykonajte nižšie uvedené opatrenia:
- Zariadenie vypnite.
- Akumulátor vyberte z prístroja.
- Akumulátor zabaľte v súlade s predpismi (pozri nižšie).

UPOZORNENIE
Menovitá energia akumulátora/akumulátorov je menej ako 100 Wh. Dbajte preto na nasledujúce pokyny k preprave!
Použitý akumulátor Li-Ion podlieha právnym predpisom o nebezpečnom materiáli, môže sa ale pri zjednodušených podmienkach prepravovat:
Súkromný používatel' môže nepoškodený akumulátor prepravovať po verejných komunikáciách bez nutnosti d'alších opatrení pokial' je správne samostatne zabalený a preprava slúži súkromným účelom. V prípade jednotlivo zasielaných akumulátorov sa musí zohl'adnit' horný hmotnostný limit:
max. 30 kg celkovej hmotnosti celej zásielky pri cestnej, železničnej a lodnej preprave
žiadny hmotnostný limit pri leteckej pre-prave, avšak maximálne 2 kusy v rámci jednej zásielky
V prípade podozrenia na poškodenie akumulátora (napr. v prípade pádu prístroja) nie je preprava prípustná.
Komerční používatelia, ktorí vykonávajú prepravu v spojení s ich hlavnou činnosťou (na-
pr. dodávky zo stavenísk a na staveniská alebo predvádzania), môžu toto zjednodušenie tiež uplatnit'.
V oboch vyššie uvedených prípadoch je potrebné nutne uskutočnit' opatrenia, aby sa zabránilo uvoľneniu obsahu. V iných prípadoch je potrebné nevyhnutne dodržiavat' predpisy o nebezpečnom materiáli! V prípade nedodržania hrozia odosielatel'ovi a príp. dopravcovi značné pokuty.
Đalšie pokyny pre dopravu a odoslanie
■ Prepravujte, resp. odosielajte lítium-iónové akumulátory len v nepoškodenom stave!
Prístroj zaistite tak, aby sa zabránilo neúmyselnému uvedeniu do prevádzky počas prepravy.
Prístroj zaistite silným vonkajším obalom (odosielací kartón). Ak je to možné, používajte originálne balenie výrobcu.
- Pri preprave, resp. odoslaní (napr. balíkovou službou alebo špedíciou) zabezpečte správne označenie a dokumentáciu zásielky:
Pri cestnej, železničnej a lodnej preprave sa na balení musí umiestnit výstražná nálepka, ak je k prístroju pribalený akumulátor/akumulátory. Ked' je akumulátor/akumulátory vložený, resp. zabudovaný do prístroja, nie je potrebná výstražná nálepka, pretože vonkajšie balenie/originálne balenie už musí spíňať príslušné predpisy.
- Pri leteckej preprave sa výstražná nálepka musí umiestnit' v každom prípade. Ak sa akumulátory posielajú spolu s prístrojom, musí sa dodržať horný hmotnostný limit: max. hmotnosť akumulátorov v jed-
nom balení 5 kg a v jednom balení môžu byť max. 2 kusy, ked' je akumulátor/akumulátory priložený k prístroju.
Odporúčame vám privolat' odborníka na nebezpečný materiál pre prípravu zásielky. Zohl'adnite tiež prípadné d'alšie vnútroštátne predpisy.
11 SKLADOVANIE
Po každom použití zariadenie dôkladne vyčistte a – v prípade potreby – nasadte všetky ochranné kryty. Prístroj skladujte na suchom, uzamykatelnom mieste, mimo dosahu detí.
Pred prerušením prevádzky, ktoré trvá viac ako 30 dní, vykonajte nasledujúce práce:
Celý prístroj a príslušenstvo poutierajte čistiacou handrou. Nepoužívajte benzín alebo iné rozpúšt'adlá!
V prípade silného znečistenia kefy odmontujte a dôkladne vyčistite.
Kefy očistite vodou a tvrdou kefou, následne ich nechajte úplne vysušit'.
- Odstráňte všetky nečistoty z vetracích otvorov.
Ak je to možné, prístroj skladujte na suchom mieste.
11.1 Uskladnenie akumulátora a nabíjačky

NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru!
K usmrteniu alebo vážnemu zraneniu osôb dôjde vtedy, keď akumulátor vybuchne, pretože bol uskladnený pri otvorenom plameni alebo zdrojoch tepla.
Akumulátor skladujte v chlade a v suchu, nie však pri otvorenom plameni alebo zdrojoch tepla.

UPOZORNENIE
Akumulátor je počas nabíjania v nabíjačke na základe automatického rozpoznania stavu nabitia chránený pred prebíjaním a môže tak nejaký čas, nie však nastálo, ostat' v nabíjačke.

UPOZORNENIE
Akumulátor skladujte na suchom, nezamízajúcom mieste, pri skladovacej teplote od 0 °C do 35 °C a v stave nabitia na cca 40 – 60 %.
Z dôvodu nebezpečenstva skratu akumulátor neskladujte v blízkosti kovových predmetov alebo premetov obsahujúcich kyselinu.
Akumulátor po cca 6 mesiacoch skladovania dobite, pričom dobíjanie by malo trvať cca 1 hodinu.
12 LIKVIDÁCIA
Pokyny k zákonu o elektrických a elektronických prístrojoch (ElektroG)

Elektrické a elektronické staré zariadenia nepatria do domového odpadu, ale je potrebné ich likvidovat' samostatne!
Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia pred odovzdaním na likvidáciu vybrat! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách.
Majitelia, resp. používatelia elektrických a elektronických prístrojov sú povinní po ich použití odovzdat' ich na recykláciu.
Koncový používatel' je sám zodpovedný za vymazanie údajov o svojej osobe z likvidovaného starého prístroja!
Symbol prečiarknutého smetiska znamená, že elektrické a elektronické prístroje sa nesmú likvidovat' do domového odpadu.
Elektrické a elektronické prístroje bezodplatne odovzdajte na nasledovných miestach:
■ verejné miesta likvidácie, resp. zberu s oprávnením (napr. komunálne stavebné dvo-ry)
predajné miesta elektrických prístrojov (statické a online), pokiaľ sú obchodníci povinní prevziat’ prístroj alebo ho z vlastnej vôle ponúknut’.
Tieto nariadenia platia len pre prístroje, ktoré boli inštalované a predané v krajinách Európske Únie a ktoré podliehajú Európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu pre likvidáciu elektrických a elektronických starých zariadení platit' odlišné predpisy.
Pokyny k zákonu o batériách (BattG)

Staré batérie a akumulátory nepatria do domového odpadu, ale je potrebné ich likvidovat' samostatne!
■ Pre bezpečné odobratie batérií alebo akumulátorov z elektrického prístroja a za informácie o ich type, resp. chemickom systéme, dodržujte, prosím, d'alšie údaje v rámci návodu na obsluhu, resp. montáz.
Majitelia, resp. používatelia batérií a akumulátorov sú povinní po ich použití odovzdat' ich na recykláciu. Prevzatie sa obmedzuje na odovzdanie obvyklého množstva pre domácnost'.
Staré batérie môžu obsahovať škodlivé látky alebo t'ažké kovy, ktoré by mohli spôsobit' škody na životnom prostredí a zdraví. Zhodnotenie starých batérií a využitie v nich obsiahnutých zdrojov prispieva k ochrane týchto oboch dôležitých materiálov.
Symbol prečiarknutého smetiska znamená, že sa batérie a akumulátory nesmú likvidovať do domového odpadu.
Ak sa okrem toho pod smetiskom nachádza značka Hg, Cd alebo Pb, znamená to nasledovné:
■ Hg: Batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortute
Cd: Batéria obsahuje viac ako 0,002 % kad-mia
Pb: Batéria obsahuje viac ako 0,004 % olova
Akumulátory a batérie bezodplatne odovzdajte na nasledovných miestach:
■ verejné miesta likvidácie, resp. zberu s oprávnením (napr. komunálne stavebné dvo-ry)
■ Miesta likvidácie batérií a akumulátorov
Zberné miesta tzv. spoločného systému spätného odberu starých spotrebičov a batérií.
Zberné miesto u výrobcu (v prípade, že nie je členom spoločného systému spätného odbe- ru).
Tieto nariadenia platia len pre akumulátory a batérie, ktoré boli predané v krajinách Európskej Únie a ktoré podliehajú Európskej smernici 2006/66/ES. V krajinách mimo Európskej Únie môžu pre likvidáciu akumulátorov a batérií platit' odlišné predpisy.
13 ZÁKAZNÍCKY SERVIS
V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhradným dielom sa obrátte, prosím, na najbližší servis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasledovnej adrese: www.al-ko.com/service-contacts
14 ZÁRUKA
Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na zariadení odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty pre nárok na náhradu škody podľa nášho výberu opravou alebo výmenou. Premlčacia lehota sa určuje vždy podľa právnych predpisov krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené.
Nárok na uplatnenie záruky akceptujeme len pri:
■ dodržiavate pokyny tohto návodu na použitie.
■ odbornom zaobchádzaní so zariadením
■ používaní originálnych náhradných dielov
Nárok na uplatnenie záruky zaniká ak:
■ sa svojvol'ne pokúšate o opravu
■ svojvol'ne vykonáte na zariadení technické zmeny
■ používate zariadenie v rozpore s určením
Zo záruky sú vylúčené:
■ poškodenia laku, ktoré vyplývajú z normálneho opotrebovania
diely podliehajúce opotrebeniu, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom
xxxxxx (x)
Záručná doba začína plynút' odo dňa zakúpenia zariadenia prvým koncovým odberateľom. Rozhodu-júci je dátum na doklade o zakúpení zariadenia. S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla-dom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté.
15 PREKLAD ORIGINÁLU EÚ/ES VYHLÁSENIA O ZHODE
Týmto vyhlasujeme na výhradnú vlastnú zodpovednosť, že tento produkt vo forme, v akej sa predáva na trhu, splňa podmienky harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre produkt.
Výrobok
Dokumentácia - oprávnená osoba
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Harmonizované normy
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 786:1996+A2:2009
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Kötz, 2018-11-15

Dr. Wolfgang Hergeth generálny riaditel'