2000i - Générateur AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2000i AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Générateur inverter AL-KO 2000i, puissance nominale 2000 W, puissance maximale 2200 W, tension 230 V, fréquence 50 Hz. |
|---|---|
| Type de carburant | Essence sans plomb. |
| Capacité du réservoir | 4 litres. |
| Autonomie | Environ 4 heures à pleine charge. |
| Niveau sonore | 58 dB(A) à 7 m. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile. |
| Poids | Environ 20 kg. |
| Utilisation | Idéal pour les activités de camping, les chantiers, et les situations d'urgence. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et le filtre à air, nettoyer le réservoir de carburant. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des espaces bien ventilés, ne pas faire fonctionner à l'intérieur. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2000i AL-KO
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2000i - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2000i de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI 2000i AL-KO
1.1 Symboles sur la page de titre............. 38
1.2 Explications des symboles et des
termes d’avertissement ...................... 39 2 Description du produit.............................. 39
2.1 Utilisation conforme............................ 39
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles..... 39
2.3 Risques résiduels............................... 39
2.4 Dispositifs de sécurité et de protec-
tion ..................................................... 39
2.5 Symboles sur l’appareil ...................... 39
2.6 Aperçu produit (01) ............................ 40
3 Consignes de sécurité ............................. 40 4 Mise en service........................................ 41
4.1 Établir la liaison équipotentielle de
4.2.1 Sécurité lors du ravitaillement en
essence et en huile...................... 42
4.2.2 Consommables............................ 42
4.2.3 Faire le plein d’essence (03) ....... 43
4.2.4 Faire le plein d’huile moteur (04 -
5.1 Démarrer le moteur(08 - 12) ............. 43
5.2 Voyants d’alerte et de contrôle (13) ... 44
5.2.1 Voyant d’alerte d’huile – rouge
(13/1) ........................................... 44
5.2.2 Voyant de contrôle anti-sur-
charge – rouge (13/2).................. 44
5.2.3 Voyant de contrôle du courant al-
ternatif (CA) – vert (13/3)............. 44
5.3 Disjoncteur à courant continu (CC)
5.6 Raccorder une batterie de véhicule
12V pour le chargement.................... 45
5.7 Arrêter le moteur (15 - 17).................. 45
6.3 Nettoyer le tamis du réservoir de car-
La notice d’utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres ver- sions linguistiques sont des traductions de la notice d’utilisation originale.
Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification Lire impérativement la présente no- tice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condi- tion préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité. Notice d’utilisation Ne pas utiliser un appareil à es- sence à proximité de flammes nues ou de sources de chaleur.478067_f 39 Description du produit
1.2 Explications des symboles et des
termes d’avertissement DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave. ATTENTION ! Indique une situation de dan- ger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dom- mages matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipula- tion correcte.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est destiné au raccordement d’appa- reils électriques dans la sphère privée. La lon- gueur des lignes de raccordement doit être main- tenue la plus courte possible. Au démarrage du groupe électrogène, il est interdit de raccorder des appareils. Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ainsi que les modifications ou transformations non autorisées sont considérées comme une uti- lisation non conforme avec, pour conséquence, la nullité de la garantie de conformité et le rejet de toute responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l’utilisateur ou à des tiers. Pour le raccordement à des installations station- naires telles que le chauffage, l’alimentation en courant de camping-cars ou de caravanes, il est absolument nécessaire de demander conseil à un électricien qualifié. Le groupe électrogène fonctionne à l’essence sans plomb.
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles
L’appareil n’est pas destiné ni prévu pour l’utilisa- tion commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute garantie si l’appareil est utilisé dans des entreprises commerciales, artisanales ou industrielles ou sur des chantiers, ainsi que dans des établissements assimilés. Le groupe électrogène ne convient pas pour l’ali- mentation électrique de bâtiments.
2.3 Risques résiduels
Même lors de l’utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l’appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels sui- vants:
Risque de choc électrique en cas de:
Liaison équipotentielle de protection non réalisée correctement
Disjoncteurs de protection à courant de perte non raccordés (FI ou RCD)
Défaut d’isolation dans les appareils électriques raccordés
Dépassement de la longueur de câble maximale
Certaines parties du groupe électrogène chauffent fortement pendant le fonctionne- ment et restent chaudes même après l’arrêt du groupe électrogène.
Le silencieux d’échappement émet des gaz d’échappement très chauds.
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Des dispositifs de sécurité et de protection défec- tueux et hors service risquent d’entraîner des blessures graves.
Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
2.5 Symboles sur l’appareil
Symbole Signification Prudence particulière requise lors de la manipulation! Lire la notice d’utilisation avant la mise en service! Risque d’intoxication par les gaz d’échappement!FR 40 478067_f Consignes de sécurité Symbole Signification Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des locaux fermés ou dans des zones de travail mal ventilées (par ex. un garage). Il existe sinon un risque de choc électrique et de court-circuit. Risque d’incendie! Une prudence particulière est requise lors de la manipulation de carburant et d’huile! Avant de faire le plein de carburant ou d’huile, laisser refroidir complè- tement l’appareil ! Porter un casque anti-bruit! Ne pas raccorder le groupe électro- gène sur le réseau électrique do- mestique ! En cas de travaux sur le groupe électrogène, débrancher tous les appareils. Raccordement pour la liaison équi- potentielle de protection
2.6 Aperçu produit (01)
Appareil N° Pièce 1 Poignée de transport 2 Vanne de purge d’air du bouchon du réservoir de carburant 3 Bouchon du réservoir de carburant 4 Panneau de commande 5 Démarreur à câble 6 Cache du moteur N° Pièce 7 Grille d’aération 8 Silencieux d’échappement 9 Volet de maintenance des bougies d’allumage Panneau de commande N° Pièce 10 Voyant d’alerte d’huile 11 Voyant de contrôle de surcharge 12 Voyant de contrôle du courant alter- natif (CA) 13 ESC (Engine Smart Control) 14 Commutateur rotatif STOP/START/ CHOKE 15 Sortie CC 230V 16 Raccordement pour la liaison équi- potentielle de protection 17 Sortie CC 12V 18 Disjoncteur de courant continu (CC)
Risque de choc électrique! Ne pas utiliser le groupe électrogène en cas de pluie ou de forte humidité de l’air.
Utilisez l’appareil uniquement lorsqu’il est en parfait état technique! Avant chaque mise en service, contrôlez si l’appareil n’est pas en- dommagé et si aucun câble électrique n’est à nu.
Ne rangez jamais la machine ayant de l’es- sence dans le réservoir dans un local où les vapeurs d’essence pourraient entrer en contact avec une flamme nue, une source de chaleur ou des étincelles.
Protéger la zone autour du moteur, le pot d’échappement, le carter de batterie et le ré- servoir de carburant contre la poussière, l’es- sence et l’huile.
Ne pas poser d’objets ou matières combus- tibles ou facilement inflammables dans la zone de la sortie des gaz d’échappement.
Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des locaux fermés ou dans des zones de travail mal ventilées (par ex. un garage). Ne pas uti-478067_f 41 Mise en service liser l’appareil en sous-sol. Les gaz d’échap- pement contiennent du monoxyde de car- bone nocif et d’autres polluants.
Ne pas raccorder le groupe électrogène sur le réseau électrique domestique !
Le groupe électrogène doit être mis à la terre de façon sécurisée.
Maintenir les personnes tierces à distance de la zone dangereuse!
La responsabilité de l’utilisateur est engagée en cas d’accidents avec d’autres personnes ou de dégâts liés à leurs biens.
Les enfants ou les personnes ne connaissant pas le mode d’emploi, ne doivent pas utiliser l’appareil.
Pendant le fonctionnement, assurez que des enfants ne séjournent pas à proximité de l’appareil ou sur celui-ci et ne jouent pas avec l’appareil.
Respecter les réglementations locales concernant l’âge minimum de l’utilisateur.
L’appareil ne doit pas être utilisé sous l’em- prise de l’alcool, de drogues ou de médica- ments.
Porter des vêtements de protection adaptés :
Chaussures solides et antidérapantes
Veillez toujours à la stabilité, particulièrement sur les pentes et les sols irréguliers.
Utilisez l’appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Respecter les réglementations du pays pour les horaires d’exploitation.
Ne pas laisser l’appareil prêt à fonctionner sans surveillance.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil ni les appareils devant y être raccordés lorsque leurs dispositifs de protection sont endomma- gés. Avant chaque utilisation, contrôler la présence de dommages sur l’appareil, rem- placer les pièces endommagées avant toute nouvelle utilisation.
Vérifiez la présence de dommages sur l’ap- pareil faîtes réparer les pièces endomma- gées, avant de redémarrer l’appareil.
Dans les cas suivants, couper le moteur, at- tendre que l’appareil soit complètement arrê- té et retirer la cosse de bougie:
après avoir quitté l’appareil
après l’apparition de pannes
en cas de pannes ou de vibrations inha- bituelles sur l’appareil
Brancher la cosse de bougie d’allumage et démarrer le moteur :
après dépannage (voir le tableau des pannes) et contrôle de l’appareil
après le nettoyage de l’appareil
Ne pas manger ni boire en faisant le plein d’essence ou d’huile.
Ne pas inhaler les vapeurs d’essence.
Ne soulevez ni portez jamais l’appareil quand le moteur tourne.
Vérifier que tous les éléments de commande, les écrous, les vis et les boulons situés sur l’appareil sont tous en place, qu’ils sont fixés correctement et qu’ils sont intacts.
Ne pas utiliser de fil dénudé pour le raccorde- ment avec les appareils électriques - toujours utiliser le câble et la fiche adaptés.
En cas d’utilisation de rallonges ou d’une ar- moire de distribution électrique mobile, res- pecter la longueur de câble maximale admis- sible :
4.1 Établir la liaison équipotentielle de
protection (02) Lors du raccordement d’un seul appareil élec- trique, la sécurité de fonctionnement est garantie par la structure et la fonction du groupe électro- gène. Il peut être mis en service par un profane en électrotechnique, car il n’est pas nécessaire d’établir une liaison équipotentielle de protection et aucun contrôle n’est nécessaire avant la mise en service. Au raccordement de plusieurs appareils élec- triques, il faut raccorder le groupe électrogène à un rail d’équipotentialité au moyen du conducteur d’équipotentialité de protection. Le conducteur d’équipotentialité de protection doit être un fil de cuivre isolé ayant au moins un Ø de 2,5:mm
cas de pose protégée mécaniquement ou au moins un Ø de 4mm
en cas de pose non proté- gée. Ce travail doit uniquement être effectué par un électricien.FR 42 478067_f Mise en service Le groupe électrogène ne possède pas de disjoncteur de protection interne à courant de fuite (FI ou RCD).
Lorsqu’un seul appareil est raccordé, aucun disjoncteur de protection à courant de fuite ni transformateur d’isolement n’est nécessaire.
Chaque autre appareil raccordé nécessite son propre disjoncteur de protection externe à courant de fuite (30mA).
Tout autre appareil raccordé présentant un risque électrique accru doit être raccordé via un transformateur de séparation au lieu d’un disjoncteur de protection à courant de fuite (30mA).
Tous les appareils raccordés via un bloc mul- tiprises doivent être équipés de leur propre disjoncteur de protection à courant de fuite (30mA). Raccorder le conducteur d’équipotentialité de protection
1. Desserrer l’écrou (02/1).
2. Pousser l’extrémité dénudée du fil au-des-
3. Serrer à fond l’écrou pour coincer l’extrémité
4. Connecter l’autre extrémité du fil avec le rail
4.2 Ravitailler en ressources
4.2.1 Sécurité lors du ravitaillement en
essence et en huile DANGER! Danger de mort par intoxica- tion. Les fumées dégagées par le moteur contiennent du monoxyde de carbone qui peut entraîner la mort d’une personne en quelques mi- nutes seulement.
Ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux fermés, mais toujours à l’air libre.
N’inhalez pas les gaz d’échappement du mo- teur.
Éteignez le moteur si vous vous sentez mal quand il fonctionne, si vous ressentez des vertiges ou des signes de faiblesse. Consul- tez immédiatement un médecin.
Conserver l’essence et l’huile moteur unique- ment dans des récipients prévus à cet effet.
Remplir ou vidanger l’essence ou l’huile uni- quement en plein-air ou à moteur froid.
Ne pas ravitailler en essence ou en huile mo- teur lorsque le moteur tourne.
Ne pas trop remplir le moteur, car l’essence peut se dilater.
Ne pas fumer lors du plein.
Ne pas ouvrir le bouchon de réservoir avec moteur en marche ou chaud.
Remplacer tout réservoir ou bouchon de ré- servoir endommagé.
Toujours bien fermer le bouchon de réser- voir.
En cas d’écoulement d’essence:
Ne pas démarrer le moteur.
Éviter les essais d’allumage.
Nettoyer soigneusement l’appareil.
Avant tout nouveau ravitaillement d’es- sence, laisser refroidir le moteur et éviter de renverser du carburant.
Tout carburant renversé peut entraîner des détériorations sur les pièces en plas- tique. Essuyer immédiatement le carbu- rant. La garantie ne couvre pas les dom- mages causés par le carburant sur des pièces en plastique.
Lorsque de l’huile de moteur s’est répandue:
Ne pas démarrer le moteur.
Absorber l’huile moteur déversée avec un liant pour huile ou un chiffon et l’élimi- ner dans les règles.
Nettoyer soigneusement l’appareil. REMARQUE Éliminer l’huile moteur usagée en respectant les consignes écologiques! Nous recommandons de mettre l’huile usagée dans un flacon fermé et de la confier au centre de recy- clage ou à un point de service après-vente. Ne pas verser l’huile usagée:
ni dans les canalisations, ou les égouts
Avant la mise en service, il vous faut ravitailler l’appareil en huile moteur et faire le plein. Essence Huile moteur Type Essence ordi- naire / sans plomb SAE 10W-30 Capacité de remplissage 4l 0,35l478067_f 43 Utilisation
4.2.3 Faire le plein d’essence (03)
DANGER! Risque d’explosion et d’incen- die. Les émissions du mélange essence/air créent une atmosphère explosive. Une déflagra- tion, une explosion ou un incendie peuvent pro- voquer de graves blessures, voire la mort, en cas de manipulation incorrecte du carburant.
Ne fumez pas quand vous manipulez de l’es- sence.
Manipulez l’essence en extérieur unique- ment, jamais dans des locaux fermés.
1. Dévisser le couvercle du réservoir, le conser-
ver dans un endroit propre.
2. Faire le plein d’essence avec un entonnoir:
remplir uniquement jusqu’au trait rouge(03/1)
Niveau de remplissage max. (03/2)
3. Bien fermer et nettoyer l’ouverture du réser-
4.2.4 Faire le plein d’huile moteur (04 - 07)
1. Poser l’appareil sur une surface plane.
2. Retirer les vis (04/1).
3. Enlever le cache du moteur (04/2).
4. Dévisser le bouchon du réservoir d’huile,
conserver le bouchon dans un endroit propre (05/1).
5. Faire le plein d’huile avec un entonnoir (06).
Remarque:Ne dépassez pas le niveau de remplissage maximal (07).
6. Bien fermer et nettoyer l’ouverture de rem-
7. Remettre en place et visser le bouchon du
moteur. 5 UTILISATION
5.1 Démarrer le moteur(08 - 12)
DANGER! Danger de mort par intoxica- tion. Les fumées dégagées par le moteur contiennent du monoxyde de carbone qui peut tuer une personne en quelques minutes.
Démarrez et faîtes tourner le moteur unique- ment en plein-air.
Ne faîtes jamais tourner le moteur dans des locaux fermés, même lorsque les portes et fenêtres sont ouvertes.
N’inhalez pas les gaz d’échappement du mo- teur.
Éteignez le moteur si lors du fonctionnement, vous vous sentez mal, ressentez des vertiges ou des signes de faiblesse. Consultez immé- diatement un médecin. ATTENTION ! Risque de blessures! Risque de rebond: Le cordon du démarreur peut rebondir plus vite vers le moteur qu’il ne peut être lâché.
Attendez-vous à une saccade soudaine lorsque vous avez tiré sur le cordon du dé- marreur. L’écart entre les tentatives de démarrage doit être de 10 secondes afin d’empêcher que la bat- terie de démarrage ne se décharge trop vite.
1. Actionner l’enrichisseur (08) :
En cas de démarrage à froid, tourner le bouton rotatif sur CHOKE.
Si l’appareil est chaud, tourner le bouton rotatif sur ON. Remarque:Si, à la deuxième tentative de démarrage, l’appareil ne démarre tou- jours pas, mettre le bouton rotatif sur la position CHOKE..
2. Mettre le commutateur ESC sur OFF ( 09).
3. Mettre la vanne de purge d’air du bouchon du
réservoir de carburant sur ON (10).
4. Actionner le démarreur à câble(11):
Tirer lentement sur le cordon du démar- reur jusqu’à ce qu’il soit tendu.
Tirer rapidement sur le cordon du démar- reur, puis le laisser s’enrouler à nouveau lentement. Remarque:Si, au deuxième essai, l’ap- pareil ne démarre toujours pas, consulter les instructions relatives à l’enrichisseur.FR 44 478067_f Utilisation
5. Environ 30 secondes après le démarrage du
moteur, tourner le bouton rotatif sur ON (12). Fonction ESC (Engine Smart Control)(09)
Lors du démarrage du moteur avec le com- mutateur ESC sur ON et si aucun consom- mateur n’est raccordé au groupe électro- gène:
En cas de température ambiante infé- rieure à 0 °C, le moteur tourne à son ré- gime nominal (5000min
) pendant 5 mi- nutes pour monter en température.
En cas de température ambiante infé- rieure à 5°C, le moteur tourne à son ré- gime nominal (5000min
) pendant 3 mi- nutes pour monter en température.
Une fois ce temps écoulé, la fonction ESC règle le régime du moteur en fonc- tion des appareils raccordés et de la charge qui y est associée, sur le régime de fonctionnement adapté.
Lorsque le commutateur ESC est mis en po- sition OFF, le moteur tourne à son régime nominal (5000min
), indépendamment du fait que des appareils électriques y soient raccordés ou non.
Le commutateur ESC doit être commuté sur OFF lorsque des appareils élec- triques sont raccordés qui nécessitent un grand courant de démarrage (par ex. compresseur ou pompe submersible).
5.2 Voyants d’alerte et de contrôle (13)
5.2.1 Voyant d’alerte d’huile – rouge (13/1)
Lorsque le niveau d’alerte d’huile baisse au-des- sous du minimum, le voyant d’alerte d’huile com- mence à s’allumer et le moteur s’arrête automati- quement. Pour pouvoir redémarrer le moteur, il faut remettre de l’huile.
5.2.2 Voyant de contrôle anti-surcharge –
rouge (13/2) Le voyant de contrôle anti-surcharge s’allume lorsque l’unité de commande de l’onduleur sur- chauffe ou que la tension de sortie du courant al- ternatif augmente à cause d’une surcharge du groupe électrogène due à un appareil électrique raccordé. La génération de courant est arrêtée afin de protéger le générateur et tous les appa- reils électriques qui y sont raccordés. Le voyant de contrôle du courant alternatif (CA) vert (13/3) n’est plus allumé. Le moteur continue à tourner.
1. Arrêter tous les appareils électriques raccor-
2. Arrêter le moteur
3. Réduire la puissance totale des appareils
raccordés au dessous de la puissance de sortie nominale maximale du groupe électro- gène (c’est-à-dire débrancher les appareils).
4. Vérifier la présence d’encrassement de la
grille d’aération et du panneau de commande et les nettoyer le cas échéant.
5. Après la vérification, redémarrer le moteur.
REMARQUE Lors de l’utilisation d’appareils électriques nécessitant un fort courant de démar- rage (par ex. un compresseur ou une pompe submersible), le voyant de contrôle anti-sur- charge peut s’allumer pendant quelques se- condes. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
5.2.3 Voyant de contrôle du courant
alternatif (CA) – vert (13/3) Le voyant de contrôle du courant alternatif (CA) s’allume lorsque le moteur tourne et que de l’électricité est générée.
5.3 Disjoncteur à courant continu (CC) (14)
Le disjoncteur à courant continu (CC) se met au- tomatiquement sur OFF lorsque la puissance électrique des appareils raccordés est supérieure au courant de service. Afin de pouvoir utiliser de nouveau le groupe électrogène, appuyer sur le disjoncteur à courant continu (CC) pour le mettre sur ON.
Lorsque le disjoncteur de courant continu (CC) se met sur OFF, réduisez la puissance totale des appareils raccordés au-dessous de la puissance nominale maximale du groupe électrogène (c’est-à-dire débrancher l’appa- reil).
La puissance totale de tous les appareils élec- triques raccordés ne doit pas dépasser la puis- sance nominale maximale du groupe électro- gène.
1. Vérifier que le voyant de contrôle du courant
alternatif (CA) est allumé.
2. Brancher l’appareil dans la prise du groupe
électrogène. Au raccordement de plusieurs appareils, com- mencer par brancher et allumer d’abord un appa- reil, puis brancher et allumer l’appareil suivant.478067_f 45 Maintenance et entretien
5.5 Débrancher l’appareil
1. Débrancher l’appareil de la prise du groupe
5.6 Raccorder une batterie de véhicule 12V
pour le chargement AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’explosion lors du chargement. Une batterie de véhicule raccordée incorrectement peut explo- ser et occasionner de graves blessures.
N’intervertissez pas les câbles de charge en les connectant à la batterie du véhicule.
Notez les indications du fabricant relatives au chargement de la batterie du véhicule.
1. Démarrer le moteur.
2. Raccorder le câble de chargement de la bat-
terie sur la sortie CC 12V.
3. Connecter le câble de chargement rouge
avec le pôle Plus(+) de la batterie du véhi- cule.
4. Connecter le câble de chargement noir avec
le pôle Moins (-) de la batterie du véhicule.
5. Mettre le commutateur ESC sur OFF pour
commencer le processus de charge.
5.7 Arrêter le moteur (15 - 17)
Arrêter le moteur uniquement une fois que le groupe électrogène a tourné 30 secondes hors charge (c’est-à-dire sans appareils raccordés).
1. Mettre le commutateur ESC sur OFF ( 15).
2. Débrancher l’appareil de la prise du groupe
3. Mettre le bouton tournant sur OFF (16).
4. Mettre la vanne de purge d’air du bouchon du
réservoir de carburant sur OFF (17). ATTENTION ! Risque de brûlures. Cer- taines parties du groupe électrogène chauffent fortement pendant le fonctionnement et restent chaudes même après l’arrêt du groupe électro- gène.
Laissez l’appareil refroidir avant le transport ou une nouvelle remise en service.
6 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
ATTENTION ! Risque de blessures. Un moteur en marche peut entraîner des blessures et un choc électrique.
Avant tous les travaux de maintenance et d’entretien, arrêtez le moteur et débranchez la cosse de bougie d’allumage.
Le moteur peut continuer à tourner par iner- tie. Coupez le moteur et assurez-vous que le moteur est à l’arrêt!
Nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
Ne pas projeter d’eau sur l’appareil. La péné- tration d’eau peut provoquer des pannes (système d’allumage, carburateur, pièces électroniques).
Toujours remplacer tout silencieux défec- tueux.
6.1 Intervalles de maintenance
Avant chaque utilisation
Contrôler le niveau d’huile moteur
Vérifier le filtre à air
Contrôle visuel de la présence de détériora- tions Après 20 heures de fonctionnement ou 1 mois après la mise en service
Vidanger l’huile Toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les 6 mois
Nettoyer le filtre à air
Nettoyer la bougie d’allumage Toutes les 300 heures de fonctionnement ou une fois par an
Remplacer les bougies d’allumage
Régler le jeu des soupapes
Par ailleurs, toutes les 300 heures de fonctionnement
Rincer le réservoir et le filtre à carburant
Remplacer le tuyau à essence
1) Ces travaux de maintenance ne doivent être
entrepris que par des points de service technique et des ateliers spécialisés agréés.
2) En cas d’utilisation du groupe électrogène
dans un environnement humide ou très sale, il faut effectuer plus tôt et plus fréquemment le tra- vail de maintenance.FR 46 478067_f Maintenance et entretien
6.2 Vidanger l’huile
ATTENTION ! Risque de brûlures. Cer- taines parties du groupe électrogène chauffent fortement pendant le fonctionnement et restent chaudes même après l’arrêt du groupe électro- gène.
Laissez l’appareil refroidir avant le transport ou une nouvelle remise en service.
1. Poser l’appareil sur une surface plane.
2. Démarrer le moteur et le laisser tourner pen-
dant environ 5 minutes.
3. Mettre le bouton tournant sur OFF (16).
4. Mettre la vanne de purge d’air du bouchon du
réservoir de carburant sur OFF (17).
5. Retirer les vis (04/1).
6. Enlever le cache du moteur (04/2).
7. Dévisser le bouchon du réservoir d’huile,
conserver le bouchon dans un endroit propre (05/1).
8. Placer un récipient de récupération d’huile
9. Incliner l’appareil pour faire s’écouler complè-
10. Reposer l’appareil sur une surface plane et
11. Remplir d’huile moteur neuve jusqu’au ni-
veau de remplissage maximum (06, 07). Remarque: Notez la contenance et le type d’huile (voir chapitre 4.2.2 "Consommables", page42). Attention: Danger d’endommagement du moteur: Ne pas faire basculer l’appareil lors du remplissage et ne pas le remplir au-delà de la contenance maximale.
12. Bien fermer l’orifice de remplissage d’huile à
l’aide du bouchon et nettoyer.
13. Remettre en place et visser le bouchon du
moteur. Lorsque de l’huile de moteur s’est répandue:
Ne pas démarrer le moteur.
Absorber l’huile moteur déversée avec un liant pour huile ou un chiffon et l’éliminer dans les règles.
Nettoyer soigneusement l’appareil. REMARQUE Éliminer l’huile moteur usagée en respectant les consignes écologiques! Nous recommandons de mettre l’huile usagée dans un flacon fermé et de la confier au centre de recy- clage ou à un point de service après-vente. Ne pas verser l’huile usagée:
ni dans les canalisations, ou les égouts
6.3 Nettoyer le tamis du réservoir de
carburant (18) AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’explosion. Du carburant qui déborde est à l’origine d’un mélange essence/air explosif. Une déflagration, une explosion ou un incendie peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de manipulation incorrecte du car- burant.
Ne remplissez de réservoir de carburant qu’à l’extérieur et pas lorsque le moteur tourne ou est chaud.
Ne fumez pas lorsque vous manipulez des carburants.
1. Dévisser le couvercle du réservoir, le conser-
ver dans un endroit propre.
2. Ôter le tamis du réservoir de carburant.
3. Nettoyer le tamis du réservoir de carburant
4. Essuyer le tamis du réservoir de carburant
5. Remettre en place le tamis du réservoir de
6. Bien fermer l’orifice de remplissage d’es-
sence à l’aide du bouchon précédemment re- tiré et nettoyer. En cas d’écoulement d’essence:
Ne pas démarrer le moteur.
Éviter les essais d’allumage.
Nettoyer soigneusement l’appareil.
Avant tout nouveau ravitaillement d’essence, laisser refroidir le moteur et éviter de renver- ser du carburant.
Tout carburant renversé peut entraîner des détériorations sur les pièces en plastique. Es- suyer immédiatement le carburant. La garan- tie ne couvre pas les dommages causés par le carburant sur des pièces en plastique.478067_f 47 Aide en cas de pannes
6.4 Remplacer la bougie d’allumage (19, 20)
1. Retirer le cache du carter (19/1).
2. Débrancher la cosse de bougie d’allumage
3. Enficher une clé à bougies d’allumage ( 20/1)
sur la bougie d’allumage par l’ouverture.
4. Dévisser la bougie d’allumage usée.
5. Revisser la bougie d’allumage à la main et la
serrer avec la clé à bougie d’allumage (couple de serrage de 20Nm). Remarque:Utilisez le type de bougie d’allu- mage mentionné dans les caractéristiques techniques.
ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection! REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éli- minées, contacter notre service après-vente com- pétent. Panne Remède Le moteur ne dé- marre pas. Faire le plein d’essence. En cas de démarrage à froid, tourner le bouton ro- tatif sur CHOKE. Mettre la vanne de purge d’air du bouchon du réser- voir de carburant sur ON. Le voyant d’alerte d’huile s’allume: Faire l’appoint d’huile. Contrôler les bougies d’al- lumage, les remplacer éventuellement. Nettoyer le filtre à air. Débrancher les appareils. Panne Remède Baisse de puis- sance du mo- teur. Nettoyer le filtre à air. Débrancher certains appa- reils, parce que la puis- sance nominale maximale du groupe électrogène a été dépassée. Aucun courant électrique n’est généré. Le voyant de contrôle du courant alternatif (CA) n’est pas allumé: redémar- rer le moteur. Le disjoncteur de courant continu (CC) se trouve sur OFF: Mettre le disjoncteur de protection sur ON. 8 TRANSPORT AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’explosion. Les incendies et les explosions pro- voqués par des fuites de carburant et d’huile ain- si que par des vapeurs d'essence peuvent entraî- ner des blessures graves.
Transportez toujours le groupe électrogène en toute sécurité et bien droit, dans sa posi- tion normale de fonctionnement ainsi qu’avec un réservoir aussi vide que possible.
1. Soulever ou porter le groupe électrogène par
la poignée de transport.
2. Sécuriser le groupe électrogène pour le
transport avec des courroies ou des câbles de manière à ce que tout glissement soit im- possible. 9 STOCKAGE AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’explosion. L’essence et l’huile sont hautement inflammables. Un incendie peut causer des bles- sures graves.
Ne stockez pas l’appareil près de flammes nues ou de sources de chaleur.
Ne stockez pas l’appareil dans un local dans lequel sont exploités des outils électriques.
Laisser refroidir le moteur.
Stocker l’appareil au sec et hors de portée des enfants et des personnes non autori- sées.
Entreposer l’appareil à l’abri du gel.FR 48 478067_f Élimination
Vidanger le réservoir d’essence.
Débrancher la cosse de bougie. Vidanger l’essence (21) Les appareils ravitaillés peuvent dégager des va- peurs d’essencedans l’air lors du remisage. À cause de l’évaporation, des résidus d’essence peuvent faire coller des pièces dans le carbura- teur, menant ainsi à des pannes.
1. Pomper l’essence dans un contenant de car-
burant approprié. Couvrir le groupe électrogène
1. Déposer le groupe électrogène dans un en-
droit propre et sec, à l’abri de l’humidité et de la pluie.
2. Recouvrir le groupe électrogène avec des
moyens adaptés afin qu’aucune saleté ni poussière ne puissent se déposer dans l’ap- pareil. 10 ÉLIMINATION
L’essence et l’huile moteur ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut!
Avant la mise au rebut de l’appareil, le réser- voir à carburant et le réservoir à huile moteur doivent être vidés!
L’emballage, l’appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière adéquate.
11 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- vante sur Internet: www.al-ko.com/service-contacts 12 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par répara- tion ou remplacement, selon notre choix, tout dé- faut de matériau ou de fabrication éventuel sur- venu sur l’appareil. La durée de prescription dé- pend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’appareil. Notre garantie s’applique seulement en cas de:
Respect du présent manuel d’utilisation,
Utilisation correcte,
Utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas de:
Tentatives de réparation par l’utilisateur,
Modifications techniques par l’utilisateur,
Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x) La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, muni de cette déclaration et de la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.478067_f 49 Traduzione del manuale per l'uso originale
Notice Facile