Energy Flex LB 36 Li - Aspirateur AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Energy Flex LB 36 Li AL-KO au format PDF.
| Marque | AL-KO |
| Modèle | Energy Flex LB 36 Li |
| Type de produit | Coupe-bordure à batterie |
| Alimentation | Batterie lithium-ion (36 V) |
| Chargeur | Fourni avec fiche secteur |
| Moteur | Électrique sans balais |
| Largeur de coupe | Non spécifiée, fil de coupe automatique |
| Réglage de la hauteur de coupe | Par inclinaison et réglage de la tête de coupe |
| Manche télescopique | Oui, réglable |
| Poids | Environ 3 kg (avec batterie) |
| Niveau sonore | 95,5 dB(A) mesuré / 96 dB(A) garanti |
| Vibrations | Valeurs conformes à EN ISO 3744 |
| Protection | Panneau de protection avec coupe-fil, étrier de protection des plantes |
| Sécurité | Commutateur avec sécurité enfant, arrêtoir de batterie |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer après chaque usage, ne pas utiliser de solvants |
| Stockage | Endroit sec et à l'abri du gel, retirer la batterie |
| Pièces détachées | Bobine de fil, batterie, chargeur (origine AL-KO) |
| Garantie | Conforme à la législation du pays d'achat |
| Certification | CE, directives 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC |
| Usage prévu | Particuliers, taille de bordures et pelouses |
FOIRE AUX QUESTIONS - Energy Flex LB 36 Li AL-KO
Questions des utilisateurs sur Energy Flex LB 36 Li AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Energy Flex LB 36 Li - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Energy Flex LB 36 Li de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI Energy Flex LB 36 Li AL-KO
FR Mode d'emploi....23
Informations sur ce manuel....23
Consignes de sécurité.... 23
Description du produit....24
Montage....25
Mise en service....25
Commande....26
Maintenance et entretien.... 26
Stockage....26
Elimination....26
Aide en cas de panne....26
Garantie....28
Déclaration de conformité CE.... 28
■ Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une manipulation sans difficulté.
■ Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit.
Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de la vente.
Explication des symboles

ATTENTION!
Le respect de ces avertissements permet d'éviter des dommages corporels et / ou matériels.

Remarques spéciales pour une meilleure compréhension et manipulation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT!
Porter une protection auditive pour prévenir de tout dommage de l'ouïe.
- Porter des vêtements appropriés, une protection oculaire et des gants
Ne jamais permettre l'utilisation ou la maintenance de la machine à des enfants ou à des personnes non initiées. Des stipulations locales peuvent définir un âge minimum pour l'opérateur
- Ne pas diriger l'appareil vers des personnes.
Interrompre l'utilisation de la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
Avant de mettre la machine en marche et après un choc, vérifier l'absence de dommages ou d'usure sur celle-ci et procéder aux réparations qui s'imposent.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
Retirer systématiquement la batterie
■ lorsque l'appareil est sans surveillance
■ avant les travaux de maintenance
■ avant de nettoyer l'appareil
■ lorsque l'instrument n'est pas utilisé pendant un certain temps
Consultez la notice séparée contenant les consignes de sécurité concernant le chargeur et la batterie !
Faire attention à ce que les ouvertures d'aération ne soient pas encrassées.
Faire en sorte que les poignées restent sèches et propres.
■ Retirer tous corps étrangers de la zone de travail.
N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est dans un état technique impeccable.
Pendant le travail, veiller à une position stable.
■ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
En cas de travail sur une pente:
■ Ne jamais travailler sur une pente douce et glissante.
■ Toujours veiller à la stabilité.
Toujours tondre en travers de la pente, jamais dans le sens ascendant ou descendant.
- Ne pas tondre sur un pente inclinée à plus de 20°!
Faire particulièrement attention en tournant!
En cas de contact avec un corps étranger:
Arrêter le moteur.
■ Vérifier si le matériel est endommagé.
- Ne pas manipuler l'appareil sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées.
Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. - Ne travaillez pas avec votre appareil dans des environnements explosifs dans lesquels se trouve des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Entreposer l'appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Sécurité électrique

MISE EN GARDE!
Danger en cas de contact avec les pièces sous tension !
Veuillez immédiatement débrancher la fiche du secteur si le câble de rallonge a été détérioré ou sectionné ! Nous conseillons un raccordement par le biais d'un disjoncteur différentiel à courant de défaut nominal < 30 mA.
La tension secteur de la maison doit correspondre à la tension secteur indiquée dans les données techniques ; n'utilisez en aucun cas une autre tension d'alimentation.
Veuillez uniquement utiliser un câble de rallonge adapté à une utilisation à l'air libre - section minimum de 1,5 mm. Veuillez toujours dérouler l'intégralité de l'enrouleur.
Les câbles de rallonge détériorés ou usés ne peuvent être utilisés.
⇒ Vérifiez l'état de votre câble de rallonge avant chaque mise en service.
En cas d'utilisation incorrecte, du liquide peut s'écouler de l'accu. Éviter le contact avec les liquides. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Au cas où du liquide entrerait en contact avec les, consulter également un médecin. Lorsqu'il s'écoule, le liquide de l'accu peut irriter la peau ou provoquer des brûlures.
Les dommages électriques ne peuvent être réparés que par un atelier agréé spécialisé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Les valeurs indiquées ont été établies selon un procédé de contrôle normalisé et peuvent être utilisées pour la comparaison de différents outils électriques entre eux.
De plus, ces valeurs sont adaptées pour estimer préalablement les contraintes pour l'utilisateur dues aux vibrations.

AVERTISSEMENT!
En fonction de l'utilisation de cet outil électrique, les valeurs de vibration effectives peuvent varier de celles indiquées.
Prenez des mesures pour vous protéger des contraintes dues aux vibrations. Tenez compte ici du déroulement du travail, c'est-à-dire des moments pendant lesquels l'outil électrique fonctionne dans charge ou qu'il est éteint.
Les mesures adaptées concernent notamment une maintenance et un entretien réguliers de l'outil électrique et de ses embouts, de maintenir les mains au chaud, de faire des pauses régulières et de bien planifier son travail.
DESCRIPTION DU PRODUIT
La présente documentation décrit un coupe-bordure à batterie à main.
Aperçu produit
L'aperçu du produit (1) donne une vue d'ensemble sur l'appareil.
| 1-1 | Poignée supérieure |
| 1-2 | Commutateur avec sécurité enfant |
| 1-3 | Batterie |
| 1-4 | Arrêtoir de batterie |
| 1-5 | Chargeur avec fiche secteur |
| 1-6 | Poignée supplémentaire avec levier basculant |
| 1-7 | Support avec bobine de fil additionnelle |
| 1-8 | Manche télescopique |
| 1-9 | Douille de guidage supérieure |
| 1-10 | Douille de guidage inférieure |
| 1-11 | Bouton de réglage pour tête de coupe |
| 1-12 | Tête de coupe avec moteur |
| 1-13 | Étrier de protection des plantes |
| 1-14 | Roulette de guidage |
| 1-15 | Panneau de protection avec coupe-fil |
| 1-16 | Bobine de fil |
Symboles sur l'appareil
![]() | Attention ! Une prudence particulière est requise lors de la manipulation |
![]() | Lire la présente notice d'utilisation avant la mise en service ! |
![]() | Danger causé par des projections d'objets !Éloigner les tierces personnes de la zone à risques |
![]() | Protéger l'appareil de la pluie et de l'humidité |
![]() | Porter une protection oculaire et auditive |
![]() | Risque d'écrasement |
Utilisation conforme aux fins prévues
Ce matériel sert à tailler des particuliers. Toute autre application est considérée comme non conforme aux dispositions.

ATTENTION!
Cet appareil n'est pas approprié pour les utilisations industrielles.
L'utilisation de cet appareil n'est pas conçue pour des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes, ou par celles manquant d'expérience ou sans les connaissances pertinentes, sous réserve que ces personnes soient placées sous surveillance pour leur sécurité ou qu'elles aient été instruites sur son utilisation adéquate. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Éventuelle utilisation non conforme
L'appareil ne doit pas être utilisé sous la pluie
- Ne pas utiliser l'appareil comme ventilateur.
- Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce fermée.
- Ne pas utiliser l'appareil pour les animaux.
MONTAGE

ATTENTION!
L'appareil ne doit être utilisé qu'après un montage complet.

ATTENTION!
N'insérer la batterie que lorsque l'appareil est entièrement monté.
- Mettre le panneau de protection sur la tête de coupe (2-1).
- S'assurer que le fil n'est pas bloqué.
- Visser le panneau de protection avec les vis fournies (2-1).
- Positionner la roulette de guidage sur le capot de protection et serrer les vis (2-2).
MISE EN SERVICE

ATTENTION!
Effectuer une inspection visuelle avant toute mise en service.

ATTENTION!
Ne pas utiliser de batteries endommagées. Risque d'incendie !

MISE EN GARDE!
Risque d'incendie et d'explosion !
Le chargeur chauffe pendant la charge. Ne pas utiliser sur un support ou dans un environnement inflammable.
Charger la batterie
Pour des informations détaillées sur le chargement de la batterie, voir partie Notice pour la batterie et le chargeur.
Insérer la batterie
- Appuyer sur l'arrêtoir.
- Pousser la batterie sur son guide jusqu'à ce que ses contacts femelles soient bien en place sur le connecteur mâle de l'appareil.
Retirer la batterie
- Appuyer sur le dispositif de verrouillage (5-1).
- Retirer la batterie de l'appareil (5-2).
COMMANDE
Démarrer l'appareil
- Prendre une position assurée.
- Tenir l'appareil avec les deux mains. Ne pas positionner la tête de coupe sur le sol pendant l'opération.
- Saisir d'une main la poignée supplémentaire et de l'autre la poignée supérieure.
- Appuyer sur le commutateur de la poignée supérieure et maintenir en position. L'appareil est en marche.
- Laisser tourner le coupe-bordure quelques instants à vide. Le fil de coupe est alors coupé à la bonne longueur.
- Lorsque le commutateur est relâché, l'appareil se met hors service.
Indications de fonctionnement
Incliner légèrement l'appareil vers l'avant, procéder lentement (9).
Incliner l'appareil de droite à gauche pour couper la pelouse (9)
- Ne pas trop solliciter l'appareil pendant le travail.
Retirer la batterie et vérifier la présence de dommages sur l'appareil après utilisation.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION!
Retirer la batterie avant de procéder à des travaux sur l'appareil.
Les dommages électriques ne peuvent être réparés que par un atelier agréé spécialisé.
AIDE EN CAS DE PANNE
- Ne pas vaporiser d'eau sur l'appareil ! La pénétration d'eau peut provoquer des pannes.
- Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Contrôler régulièrement le bon état de l'appareil. - Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solvants. Cela pourrait endommager irrémédiablement l'appareil.
STOCKAGE
Nettoyer l'appareil et ses accessoires après chaque utilisation.
Entreposer l'appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
■ Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.
■ Retirer la batterie avant stockage de l'appareil.
ELIMINATION

Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les déchets domestiques !
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
■ Ne jeter les batteries qu'à l'état déchargé.
L'utilisateur est tenu de rapporter les piles et batteries. Les points de vente offrent un service de récupération gratuit.
Les options de mise au rebut suivantes sont possibles :
- chez un revendeur spécialisé,
- à un point de récupération portant le sigle CCR.
| Panne Causes possibles Solution | ||
| Le moteur ne fonctionne pas. | Le disjoncteur de protection moteur s'est coupéLa batterie est déchargée | Veuillez attendre que le disjoncteur de protection moteur remette le coupe-bordure en service.Charger la batterie |
| Le coupe-bordure vibre La bobine de fil est encrassée Nettoyer la bobine de fil et remplacer au besoin | ||
| La durée d'utilisation de la batterie baisse considérablement | L'herbe est trop haute ou humide La hauteur de coupe est insuffisante Batterie déchargée, puisque non utilisée pendant une longue durée Durée de vie de la batterie écoulée | Laisser sécher, régler une hauteur de coupe supérieure Régler la hauteur de coupe Charger la batterie Remplacer la batterie. N'utiliser que des pièces originales du constructeur |
| La batterie ne recharge plus | Le connecteur de charge ou la douille de contact est encrassé/e La batterie ou le chargeur est défectueuse/eux | Commander des pièces de rechange conformément à la carte des pièces de rechange |

En cas de pannes ne figurant pas dans le tableau ou que vous ne pouvez pas réparer vous-même, veuillez vous adresser à votre service après-vente.
GARANTIE
Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté.
La garantie que nous accordons ne s'applique que-La garantie expire dans les cas suivants : dans les cas suivants : ■ Tentatives de réparation sur l'appareil
■ Manipulation conforme de l'appareil
■ Respect des instructions d'utilisation
Utilisation de pièces de remplacement d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
■ Modifications techniques de l'appareil
Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans un contexte professionnel ou public)
Sont exclus de la garantie :
Les dommages sur la peinture dus à une usure normale
Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadrement : [xxx xxx (x)]
Moteurs à combustion – Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent
La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillez présenter cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit.
Produit Fabricant Fondé de pouvoir
Numéro de série Directives UE Normes harmonisées
| G2532535 | 2006/42/EC |
| 2014/30/EU | |
| Niveau sonore | 2000/14/EC |
| EN ISO 3744 | 2011/65/EU |
| mesuré / garanti | |
| 95,5 / 96 dB(A) |
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 50636-2-100:2014
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 62233
Organisme notifié Évaluation de la conformité Kötz, 28.06.2016





