AL-KO LB 4060 - Aspirateur

LB 4060 - Aspirateur AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LB 4060 AL-KO au format PDF.

📄 388 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO LB 4060 - page 64
Caractéristiques techniques Aspirateur AL-KO LB 4060, puissance 600 W, capacité du réservoir 40 L, poids 8 kg.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, des terrasses et des allées. Fonctionne sur tous types de surfaces extérieures.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre et le nettoyer. Remplacer le sac lorsque plein. Consulter le manuel pour les réparations.
Sécurité Utiliser uniquement sur des surfaces sèches. Ne pas exposer à la pluie. Débrancher l'appareil avant toute intervention.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, respect des normes CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - LB 4060 AL-KO

Comment assembler l'AL-KO LB 4060 ?
Pour assembler l'AL-KO LB 4060, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer correctement le tube et le sac de collecte.
Quel type de sacs peut-on utiliser avec l'AL-KO LB 4060 ?
Vous devez utiliser des sacs spécialement conçus pour l'AL-KO LB 4060. Vérifiez les spécifications dans le manuel pour le modèle exact.
Que faire si l'aspirateur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'aspirateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions de dépannage.
Comment nettoyer le filtre de l'AL-KO LB 4060 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le selon les instructions du manuel, puis tapotez-le doucement pour enlever la poussière. Ne pas laver le filtre à l'eau sauf indication contraire.
Quel est le niveau sonore de l'AL-KO LB 4060 ?
Le niveau sonore de l'AL-KO LB 4060 est d'environ 85 dB, ce qui est standard pour les aspirateurs de cette catégorie.
L'AL-KO LB 4060 est-il adapté pour les poils d'animaux ?
Oui, l'AL-KO LB 4060 est conçu pour aspirer efficacement les poils d'animaux grâce à sa puissance d'aspiration.
Comment vider le sac de l'AL-KO LB 4060 ?
Pour vider le sac, débranchez l'aspirateur, retirez le sac de son compartiment, ouvrez-le et videz-le dans une poubelle. Remplacez-le par un nouveau sac si nécessaire.
Y a-t-il une garantie pour l'AL-KO LB 4060 ?
Oui, l'AL-KO LB 4060 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Quelle est la puissance d'aspiration de l'AL-KO LB 4060 ?
L'AL-KO LB 4060 a une puissance d'aspiration de 1600 W, ce qui la rend efficace pour le nettoyage des surfaces.

Questions des utilisateurs sur LB 4060 AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LB 4060 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LB 4060 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI LB 4060 AL-KO

3.1 Directives générales de sécurité pour outils électriques ....................................................... 66

3.1.1 Sécurité électrique................................................................................................... 66 3.1.2 Sécurité des personnes........................................................................................... 67

3.1.3 Utilisation et manipulation de l’outil électrique......................................................... 68

3.1.4 Sécurité de l’espace de travail ................................................................................69

3.1.5 Utilisation et manipulation de l'outil sur batterie ...................................................... 69

3.2.3 Sécurité des personnes, des animaux et des objets............................................... 71

La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. C’est la condition pour un travail sûr et une bonne maniabilité.

Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.

Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.

Lire et respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Explications des symboles et des

mentions DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, en- traîne la mort, ou des bles- sures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner la mort, ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner des blessures lé- gères à moyennes. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

La présente notice d’utilisation décrit un souffleur sur batterie maniable à la main.

2.1 Utilisation conforme

Ce souffleur sur batterie est conçu pour un usage domestique. Il peut être utilisé pour:

le ramassage des feuilles, d’herbe, de sale- tés et de déchets. Avant d’entreprendre les travaux, monter les ac- cessoires correspondants fournis. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.

2.2 Éventuelles utilisations erronées

prévisibles Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les terrains de sport, ni pour une utilisation dans l’agriculture ou la sylviculture.

2.3 Risques résiduels

Même lors de l’utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l’appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels sui- vants:

Projection de débris végétaux, de terre et de cailloux

Inhalation de particules de sciure si l’utilisa- teur ne porte pas de protection respiratoire

Endommagement de l'ouïe si l’utilisateur ne porte pas de protection auditive442364_a 65 Description du produit

2.4 Contenu de la livraison

REMARQUE La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans la livraison et doivent donc être commandés séparément. La batterie et le chargeur doivent être comman- dés séparément: Batterie au lithium-ion 40V max., 4Ah Réf. batterie113280, réf. chargeur 113281 Batterie au lithium-ion 40V max., 5Ah Réf. Batterie 113524, réf. chargeur 113281

2.5 Symboles sur l’appareil

Symbole Signification Une prudence particulière est re- quise lors de la manipulation. Lire la notice d’utilisation avant la mise en service. Danger causé par des projections d'objets ! Éloigner les tierces personnes de la zone à risques. Ne pas mettre la main dans la souf- flante Risque dû à des composants en mouvement Lire la présente notice d’utilisation avant les travaux de maintenance Porter une protection oculaire et au- ditive! Symbole Signification Protéger l'appareil de la pluie et de l'humidité!

2.6 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.

Faites réparer les dispo- sitifs de sécurité et de protection défectueux.

Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors ser- vice.

2.7 Aperçu produit (01)

L'aperçu du produit (01) donne une vue d'en- semble sur l'appareil. N° Pièce 1 Embout souffleur inférieur doté d’une buse à jet circulaire, pour les surfaces de grande taille 2 Embout souffleur supérieur 3 Bouton de verrouillage 4 Régulateur vitesse de l'air 5 Poignée 6 Batterie* 7 Chargeur avec fiche secteur* 8 Tube souffleur inférieur doté d’une buse plate, pour un travail de préci- sion 9 Mode d'emploiFR 66 LB 4060 Consignes de sécurité

  • Non fourni 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER! Danger de mort et de blessures très graves en cas de non-connais- sance des consignes de sécurité La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d’utilisa- tion peut entraîner de très graves blessures, voire la mort.

Avant d’utiliser l’appa- reil, tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des instruc- tions d’utilisation de ce manuel d’utilisation ainsi que des manuels d’utili- sation mentionnés.

Conservez tous les do- cuments fournis en vue d’une utilisation ulté- rieure.

3.1 Directives générales de

sécurité pour outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez les consignes de sécurité, les instruc- tions, les illustrations et les caractéristiques tech- niques dont est muni le présent outil électrique. Les négligences quant au respect des instructions suivantes peuvent être à l'origine de chocs élec- triques, brûlures et/ou de blessures graves.

Veuillez conserver l'en- semble des consignes de sécurité et les ins- tructions pour toute consultation ultérieure. Le terme « Outil électrique » uti- lisé dans les consignes de sécu- rité se rapporte aux outils élec- triques fonctionnant sur secteur (avec câble d'alimentation) et sur batterie (sans câble d'alimenta- tion).

3.1.1 Sécurité électrique

Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs.442364_a 67 Consignes de sécurité Il existe un risque élevé de choc électrique si votre corps est mis à la terre.

Protéger les outils élec- triques de la pluie ou de l’humidité. L’infiltration d’eau dans un outil électrique ac- croît le risque de choc élec- trique.

3.1.2 Sécurité des personnes

Soyez attentif, faîtes atten- tion à ce que vous faîtes et faîtes preuve de raison et de vigilance en travaillant avec un outil électrique. N'utilisez pas d'outil élec- trique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de mé- dicaments. Un moment d'in- attention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures sérieuses.

Portez un équipement de protection personnel et por- tez toujours des lunettes de protection. Porter un équipe- ment de protection personnel tel qu'un masque anti-pous- sière, des chaussures de sé- curité anti-dérapantes, des pantalons longs, un casque de protection ou une protec- tion auditive selon le type et l'emploi de l'outil électrique di- minue le risque de blessures.

Évitez toute mise en marche intempestive. Assurez-vous que l'outil électrique est hors circuit avant de le rac- corder à l'alimentation élec- trique et/ou avant de bran- cher la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt posé sur l'inter- rupteur ou de raccorder l'ap- pareil lorsqu'il est mis en marche peut constituer une source d'accidents.

Avant de mettre en marche l'outil électrique, retirez les outils de réglage ou les clés de serrage. Un outil ou une clé restés sur une partie rota- tive de le l'appareil peuvent provoquer des blessures.

Évitez une position anor- male du corps Assurez un appui stable et veillez à conserver l'équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi, même dans des situations in- attendues, mieux contrôler l’outil électrique.

Portez des vêtements adap- tés. Ne portez pas de vête- ments amples ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vê- tements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vê- tements amples, les bijoux ouFR 68 LB 4060 Consignes de sécurité les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.

3.1.3 Utilisation et

manipulation de l’outil électrique

Ne sur-sollicitez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté pour votre travail. En utilisant l’outil élec- trique adapté, vous travaillez mieux et de façon plus sûre dans le cadre de la plage de performance indiquée.

N’utilisez aucun outil élec- trique dont le commutateur est défectueux. Un outil élec- trique que l’on ne peut plus brancher ou débrancher, est potentiellement dangereux et doit être réparé.

Retirez la fiche de la prise de courant et/ou retirez une batterie amovible avant de procéder aux réglages des appareils, de remplacer des pièces de rechange de l’ou- til ou de poser l’outil élec- trique. Cette mesure de sécu- rité évite une mise en marche involontaire de l’outil élec- trique.

Conservez les outils élec- triques non utilisés hors de la portée d’enfants. Ne confiez pas l’outil électrique à des personnes n’étant pas familiarisées avec sa mani- pulation ou n’ayant pas lu les présentes instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utili- sés par des personnes inex- périmentées.

Prenez soin de l’outil élec- trique et de l’outil d’inser- tion. Contrôlez que les élé- ments rotatifs fonctionnent parfaitement et qu’ils ne se coincent pas, que les pièces ne sont pas cassées ou endommagées de sorte que le fonctionnement de l’outil électrique en soit al- téré. Faites réparer les pièces endommagées avant utilisation de l’outil élec- trique. Beaucoup d’accidents ont pour origine un mauvais entretien des outils élec- triques.

Veiller à ce que les outils de coupe restent acérés et propres. Les outils de coupe minutieusement entretenus et disposant de tranchants acé- rés se coincent moins et sont plus faciles à diriger.

Utilisez l’outil électrique, le ou les outils d’insertion etc. conformément aux pré- sentes instructions. Tenez442364_a 69 Consignes de sécurité compte des conditions d’utilisation et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’outils électriques à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

Maintenir les poignées et leurs surfaces propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de poignées glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l’outil électrique dans des situations inattendues.

3.1.4 Sécurité de l’espace de

Maintenir la zone de travail dans un état propre et bien éclairé. Le désordre et les zones de travail mal éclairées peuvent engendrer des acci- dents.

Ne travaillez pas avec votre appareil dans des environ- nements explosifs dans les- quels se trouvent des li- quides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques pro- duisent des étincelles qui peuvent enflammer la pous- sière ou les vapeurs.

Tenir les enfants et les tierces personnes à l'écart de l'outil électrique pendant son utilisation. Si votre at- tention est détournée, vous pouvez perdre le contrôle de votre outil électrique.

3.1.5 Utilisation et

manipulation de l'outil sur batterie

Ne recharger les batteries qu'avec des chargeurs re- commandés par le fabri- cant. Si le chargeur est utilisé pour d'autres types de batte- ries que celui préconisé, il risque de prendre feu.

N'utiliser dans les outils électriques que les batteries prévues à cet effet. L'utilisa- tion d'autres batteries peut constituer une source de bles- sures et d'incendie.

Tenir la batterie non utilisée à l'écart de trombones, des pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou autres objets métalliques risquant d'entraîner un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batte- rie peut provoquer des brû- lures ou être à l'origine d'in- cendies.

En cas d'utilisation incor- recte, du liquide peut s'écou- ler de la batterie. Éviter une entrée en contact avec cette dernière. En cas de contactFR 70 LB 4060 Consignes de sécurité accidentel, rincez abondam- ment à l'eau. Au cas où du li- quide entrerait en contact avec les yeux, consulter éga- lement un médecin. Lorsqu'il s'écoule, le liquide de la batte- rie peut irriter la peau ou provo- quer des brûlures.

N’utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées risquent de se comporter de manière impré- visible et d’entraîner un incen- die, une explosion ou des blessures.

N’exposez pas une batterie au feu ou à des températures élevées. Une flamme nue ou des températures supérieures à 130°C risquent d’entrainer une explosion.

Suivez les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l’outil sans fil hors de la plage de température indiquée dans la notice d’utilisation. Un chargement incorrect ou en dehors de la plage de tempé- rature autorisée risque de dé- truire la batterie et d’augmen- ter le risque d’incendie.

3.1.6 Service après-vente

Faîtes réparer votre appareil uniquement par du person- nel qualifié et en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. En procédant ainsi, le maintien de la sécurité de l'outil élec- trique est garanti.

Ne réparez jamais des bat- teries endommagées. Toutes les réparations de bat- teries doivent être réservées au fabricant ou à des services clients agréés.

3.2 Consignes de sécurité

Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d’em- ploi ne doivent pas utiliser l’ap- pareil. Respecter l’éventuelle réglementation de sécurité na- tionale sur l’âge minimum de l’opérateur.

L’appareil ne doit pas être uti- lisé sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médica- ments.

3.2.2 Sécurité de l’espace de

Travailler uniquement à la lu- mière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.442364_a 71 Consignes de sécurité

Avant de travailler, retirer les produits et objets dangereux présents dans la zone de tra- vail, p.ex. les produits explo- sifs et inflammables, les cendres chaudes, les résidus de combustion, les cigarettes ardentes, les branches, les bris de verre, les objets poin- tus, les bouts de métal, les pierres.

Utiliser l’appareil uniquement sur un sol ferme et plan et pas en position trop inclinée.

S’assurer de la stabilité de la position.

Quand vous travaillez, dépla- cez-vous lentement et avec précaution. Ne pas courir. Faites attention aux obs- tacles.

Pour les travaux en pente:

Ne jamais travailler sur une pente lisse et glissante.

Veiller toujours à avoir une position assurée.

Toujours souffler les feuilles près du sol.

Ne jamais travailler en pente montante.

3.2.3 Sécurité des personnes,

des animaux et des objets

Utiliser l’appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels.

La responsabilité d’accidents et de mise en danger de tiers ainsi que de votre propriété vous incombe.

N’allumer l’appareil que lorsque personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail.

Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et éteindre l’appareil lorsque des per- sonnes ou des animaux s’ap- prochent.

Ne dirigez jamais la soufflante vers des personnes ou des animaux à proximité.

Ne soufflez jamais des feuilles mortes en direction de per- sonnes ou d’animaux domes- tiques à proximité.

Pendant le fonctionnement, n’approchez pas les yeux et les oreilles de l’ouverture d’aspiration.FR 72 LB 4060 Consignes de sécurité

Ne jamais mettre la main dans la grille d’aspiration et d’aération lorsque le moteur tourne. Les pièces méca- niques rotatives peuvent pro- voquer des blessures.

Toujours éteindre l’appareil lorsque vous n’en avez pas besoin, p.ex. quand vous changez de zone de travail, pour les travaux de mainte- nance et d’entretien.

En cas d’accident, arrêter im- médiatement l’appareil pour éviter des blessures et des dégâts supplémentaires.

Ne pas utiliser l’appareil avec des pièces usées ou défec- tueuses. Les pièces méca- niques usées ou défec- tueuses peuvent entraîner de graves blessures.

Conserver l’appareil hors de la portée d'enfants.

Éteignez l’appareil avant de traverser des chemins de gra- viers.

Ne posez pas l’appareil en marche sur des graviers.

3.2.4 Exposition au bruit

Une certaine exposition au bruit due à l’appareil est inévitable. Prévoyez les tâches très bruyantes pendant les plages horaires autorisées et prévues pour cela. Le cas échéant, res- pectez les horaires de repos et limitez la durée de travail au strict minimum. Pour votre pro- tection personnelle et pour la protection également des per- sonnes à proximité, portez une protection auditive adaptée.442364_a 73 Consignes de sécurité

3.2.5 Exposition aux

vibrations AVERTISSEMENT ! Danger dû aux vibrations Le taux réel d’émission de vibrations lors de l’utilisa- tion de l’appareil peut diffé- rer de la valeur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d’in- fluence avant ou pendant l’utilisation:

Est-ce que l’appareil est utilisé de manière conforme?

Est-ce que les matières sont coupées et/ou trai- tées selon la méthode correcte?

Est-ce que l’appareil est en bon état de fonction- nement?

Est-ce que l’outil de coupe est correctement affûté et/ou est-ce que l’outil de coupe en place est adapté à la tâche?

Est-ce que les poignées et/ou poignées antivi- bratiles optionnelles sont fixées et reliées fixement à l’appareil ?

Utiliser l’appareil uniquement avec le régime de moteur né- cessaire pour le travail à ef- fectuer. Éviter de le faire tour- ner à plein régime afin de ré- duire le bruit et les vibrations.

En cas d’utilisation et de maintenance inappropriées, le bruit et les vibrations de l’ap- pareil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêter immédia- tement l’appareil et le faire ré- parer par un atelier de répara- tion autorisé.

Le niveau d’exposition aux vi- brations dépend du travail à accomplir ou de l’utilisation de l’appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l’utilisation. Ceci permet de ré- duire nettement l’exposition aux vibrations pendant toute la durée de travail.

Une utilisation prolongée de l’appareil expose l’utilisateur aux vibrations et peut provo- quer des problèmes circula- toires («doigt blanc»). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintenir les mains au chaud. Si un symptôme de «doigt blanc» survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômesFR 74 LB 4060 Montage peuvent être: pertes de sen- sation, de la sensibilité, four- millement, démangeaisons, douleurs, affaiblissement de la force, changement de cou- leur ou d'état de la peau. En règle générale, ces symp- tômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la tempéra- ture est basse.

Pendant la journée de travail, faites de longues pauses pour récupérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifier le travail de façon à répartir sur plusieurs jours l’utilisation des appareils qui provoquent des vibrations.

Si vous ressentez une sensa- tion désagréable dans les mains ou si votre peau prend une couleur anormale pen- dant que vous utilisez l’appa- reil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suf- fisantes, le syndrome du sys- tème main-bras peut appa- raître.

Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibra- tions. Entretenez l’appareil conformément aux instruc- tions de la notice d’utilisation.

Lors d’une utilisation fré- quente de l’appareil, contac- tez votre revendeur spécialisé pour l’achat d’accessoires an- ti-vibrations, tels que des poi- gnées.

Évitez de travailler avec l’ap- pareil à des températures in- férieures à 10°C. Prévoyez un planning de travail qui per- met de réduire l'exposition aux vibrations. 4 MONTAGE AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un mon- tage incomplet ! L’utilisation d’un appareil qui n’est pas entièrement monté risque d’entraîner des blessures graves.

N’utiliser l’appareil que s’il est entièrement monté!

N’introduire la batterie dans l’appareil que s’il est entièrement monté!

Vérifier que tous les dis- positifs de sécurité et de protection sont dispo- nibles et en état de fonctionner avant de mettre en marche!442364_a 75 Mise en service

4.1 Monter les embouts souffleurs (02)

1. Enfoncer l’embout souffleur supérieur (02/1)

sur l’appareil (02/a), jusqu’à ce qu’il s’en- clenche au niveau du bouton de verrouillage (02/3).

2. Enfoncer l’embout souffleur inférieur (02/2)

sur l’embout souffleur supérieur (02/b).

3. Vérifier que les embouts souffleurs soient

5.1 Charger la batterie

ATTENTION ! Risque d’incendie pen- dant le chargement! La chauffe du chargeur peut entraîner un risque d’incendie, si celui-ci est posé sur une surface faci- lement inflammable et non ventilé suffisamment.

Utilisez toujours le char- geur sur une surface non inflammable et dans un environnement non inflammable.

S’il y en a: gardez les fentes d’aération non encombrées. REMARQUE Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n’importe quel ni- veau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie. REMARQUE En raison de la fonction de reconnais- sance automatique de l’état de charge, la batterie est protégée de toute sur- charge pendant le chargement. Elle peut donc rester connectée au chargeur, mais pas de manière permanente ce- pendant. La plage de température pour le chargement doit se situer entre 5 et +45°C. Le temps de charge- ment pour une charge complète est de max. 120 minutes. Si la durée d’utilisation de la batterie di- minue alors que celle-ci est pleine, c’est qu’elle est usagée et doit être remplacée par une batte- rie d’origine neuve. 6 UTILISATION AVERTISSEMENT ! Risque de blessure si les pièces mécaniques se détachent Les pièces mécaniques qui se détachent en fonc- tionnement peuvent provo- quer des blessures graves.

Avant la mise en marche de l’appareil, vérifiez si toutes les pièces mécaniques rap- portées sont bien enfon- cées.

6.1 Insérer et enlever la batterie (04, 05)

Insérer la batterie (04)

1. Insérer (04/a) la batterie (04/2) sur le rail de

batterie (04/1), jusqu’à ce qu’elle s’en- clenche. Retirer la batterie (05)

1. Appuyer (05/a) sur le bouton de déver-

rouillage (05/1) et le maintenir enfoncé.

2. Extraire (05/b) la batterie (05/2).FR

76 LB 4060 Comportement au travail et technique de travail

6.2 Utiliser le souffleur (03)

ATTENTION ! Risque de blessure et de dommages matériels Le jet d’air et les matières projetées peuvent blesser et salir des personnes ou des animaux.

Veiller impérativement à ce que le jet d’air et les matières projetées ne lèsent pas les per- sonnes ou les animaux et n'endommagent pas des objets.

Tenir compte du sens du vent. REMARQUE Ne jamais travailler dans le sens opposé au vent sous peine de se salir ou de sa- lir les personnes derrière l’opérateur.

1. Prendre une position assurée.

Mettre le souffleur en marche

1. Faire pivoter le Le régulateur de vitesse de

l'air (03/1) vers l’avant (03/a) jusqu’à ce que la vitesse d’air souhaitée soit atteinte. Le souffleur fonctionne. Arrêter le souffleur

1. Faire pivoter le régulateur de vitesse de l'air

(03/1) jusqu’en butée vers l’arrière (03/b). Le souffleur s’arrête.

Incliner légèrement l'appareil vers l'avant, procéder lentement.

Incliner l'appareil de droite à gauche pour couper la pelouse.

Ne pas trop sur-solliciter l'appareil pendant le travail.

Retirer la batterie et vérifier l’absence de dommages sur l'appareil après utilisation. 8 TRANSPORT Avant de transporter l’appareil, effectuez les me- sures suivantes:

1. Éteindre l’appareil.

2. Retirer la batterie de l’appareil.

3. Emballer dûment la batterie (voir ci-dessous).

REMARQUE L’énergie nominale de la ou des batte- ries est inférieure à 100Wh! Pour cette raison, tenez compte des consignes de transport suivantes. La batterie lithium-ion présente dans l’appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relative- ment aisément:

l’utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie en parfait état et sans autre obliga- tion à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d’ordre privé. Les limites supé- rieures de poids des diverses batteries en- voyées doivent être respectées:

Poids total max. de 30kg par colis lors d’un transport routier, ferroviaire et mari- time

Aucune limite de poids maximal pour le transport aérien, mais maxi. 2pièces par colis

En cas de suspicion de dommage sur la bat- terie (p.ex. suite à une chute de l’appareil), il est interdit de la transporter.

Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également trans- porter l’appareil dans ces mêmes conditions simplifiées. Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchan- dises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l’expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions.442364_a 77 Stockage Plus de consignes sur le transport et l’expédition

Transportez ou expédiez les batteries lithium- ion uniquement si elles sont en parfait état.

Protégez l’appareil pour éviter toute mise en marche involontaire pendant son transport.

Protégez l’appareil par un emballage exté- rieur solide (carton d’expédition). Utilisez, au- tant que possible, l’emballage original du fa- bricant.

Assurez-vous de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l’expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur):

Lors d’un transport routier, ferroviaire ou maritime, une étiquette d’avertissement doit être disponible sur l’emballage, si la ou les batteries sont jointes à l’appareil. Si la ou les batteries se trouvent dans l’appareil ou sont intégrées à ce dernier, aucune étiquette d’avertissement n’est nécessaire, car l’emballage extérieur/ori- ginal doit déjà remplir certaines exi- gences.

Lors d’un transport aérien, une étiquette d’avertissement doit, dans tous les cas, figurer sur l’emballage. Les limites supé- rieures de poids pour des batteries utili- sées conjointement à l’appareil doivent être respectées: poids max. de la batte- rie de 5kg par colis et 2pièces maxi. par colis, si la ou les batteries sont jointes à l’appareil.

Informez-vous auparavant si le transporteur que vous avez choisi peut prendre en charge le transport, et montrez-lui l’envoi. Nous vous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l’envoi. Veuillez également respecter les éven- tuelles prescriptions nationales plus détaillées. 9 STOCKAGE Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil et, si disponibles, mettre tous les ca- pots de protection en place. Conserver l’appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des en- fants. Avant des périodes de non-utilisation de plus de 30 jours, effectuer les travaux suivants:

Nettoyer soigneusement l’appareil et le conserver dans un local sec.

9.1 Stockage de la batterie et du chargeur

DANGER! Danger d’explosions et d’incendies! Si la batterie explose après avoir été placée à côté de flammes nues ou de sources de chaleur, les personnes risquent d’être blessées gravement, voire mortellement.

Stockez la batterie dans un endroit frais et sec, mais pas à côté de flammes nues ou de sources de chauffage. REMARQUE En raison de la fonction de reconnais- sance automatique de l’état de charge, la batterie est protégée de toute sur- charge pendant le chargement. Elle peut donc rester connectée au chargeur, mais pas de manière permanente ce- pendant.

Stockez la batterie dans un endroit sec et à l’abri du gel et à une température de sto- ckage comprise entre 0°C et 35°C avec une charge d’environ 40 à 60%.

En raison de risques de court-circuit, ne conservez pas la batterie à proximité d’objets métalliques ou contenant de l’acide.

Rechargez la batterie pendant 2heures envi- ron après 6 mois de stockage environ.

Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humi- dité. Ne pas asperger d’eau.

Retirer la batterie et vérifier l’absence d’en- dommagements sur l’appareil, après chaque utilisation.FR 78 LB 4060 Élimination

Contrôler régulièrement le bon état de l'appa- reil.

Vérifier si les contacts électriques de l’appa- reil sont oxydés. Le cas échéant, les nettoyer à l’aide d’une fine brosse métallique puis pul- vériser un spray spécial contacts électriques. 11 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électro- niques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l’appa- reil usagé doivent être retirées avant d’éliminer l’appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.

Les détendeurs et utilisateurs d’appa- reils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.

L’utilisateur final porte seul la respon- sabilité de la suppression de ses don- nées personnelles sur l’appareil usagé à éliminer. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants:

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

points de vente d’appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l’appareil ou s’il le pro- pose. Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appa- reils installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des ap- pareils électriques et électroniques. Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.

Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l’appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d’utilisation et/ou de montage.

Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La re- prise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un mé- nage. Les piles usagées peuvent contenir des sub- stances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé. Le retraitement des piles usagées et l’utilisation des ressources qu’elles contiennent contribuent à la protection de ces deux ressources vitales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En outre, s’il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que:

Hg: la batterie contient plus de 0,0005% de mercure

Cd: la batterie contient plus de 0,002% de cadmium

Pb: la batterie contient plus de 0,004% de plomb Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants:

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

points de vente de piles et de batteries

points de reprise du réseau national de récu- pération des piles usagées des appareils

point de reprise du fabricant (s’il n’est pas membre du réseau national de récupération) Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays de l’Union euro- péenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries.442364_a 79 Service clients/après-vente

12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Inter- net: www.al-ko.com/service-contactsFR 80 LB 4060 Aide en cas de pannes

13 AIDE EN CAS DE PANNES

ATTENTION ! Risque de blessures Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent pro- voquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de net- toyage, portez toujours des gants de protection. Panne Cause Élimination L'appareil ne souffle pas. Embout bouché. Nettoyer l'embout. Grille d'aspiration bouchée. Nettoyer la grille d'aspiration. Le moteur ne fonctionne pas. La batterie est vide. Charger la batterie. La batterie est absente ou a été mal insérée. Insérer correctement la batterie. La batterie est trop froide ou trop chaude. Réchauffer légèrement la batterie ou la laisser refroidir. Le bouton rotatif n'est pas sur « OFF » et la batterie a été retirée. Mettre le bouton rotatif sur « OFF » et attendre 3 secondes. Allumer ensuite l'appareil. Le moteur tourne par inter- mittence. Le régulateur de vitesse de l'air est défectueux. Faire appel au service de mainte- nance AL-KO. Le moteur s’arrête. Le disjoncteur de protection moteur a coupé. Veuillez attendre que le disjoncteur de protection moteur remette l'appareil en service. Fentes d’aération encras- sées. Nettoyer l'appareil. La durée d’utilisation de la batterie baisse considérable- ment. Batterie déchargée, puisque non utilisée pendant une pé- riode prolongée. Charger la batterie. La batterie a atteint sa durée de vie utile. Remplacer la batterie. N'utiliser que des pièces originales du constructeur. Impossible de recharger la batterie. Les contacts de la batterie sont encrassés. Faire appel au service de mainte- nance AL-KO. La batterie ou le chargeur sont défectueux. Commander les pièces de rechange. Faire appel au service de mainte- nance AL-KO. La batterie est trop chaude. Laisser la batterie refroidir.442364_a 81 Garantie REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contac- ter notre service après-vente compétent. 14 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou rem- placement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’appareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:

de respect du présent manuel d’utilisation,

d’utilisation correcte,

d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:

de tentatives de réparation par l’utilisateur,

de modifications techniques par l’utilisateur,

d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:

les détériorations de la peinture dues à une usure normale,

les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)

La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla- ration.

15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous déclarons par la présente que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux disposi- tions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Souffleur sur batterie Numéro de série G2043012 Fabricant AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Responsable de la documenta- tion Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Type LB 4060 Niveau de puissance acoustique EN ISO 3744 mesuré/garanti 89,5dB(A) / 96dB(A) Directives UE 2006/42/EC 2014/30/EU 2000/14/EC 2011/65/EU Normes harmonisées EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015FR 82 LB 4060 Déclaration de conformité CE Organisme notifié TÜV Industrie Service GmbH TÜV Süd Gruppe Westendstraße 199 80686 MUNICH ALLEMAGNE N° 0499 Évaluation de la conformité 2000/14/EC annexe VI Kötz, 19/07/2017 Wolfgang Hergeth Directeur général442364_a 83 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice 1 Acerca de este manual de instrucciones ........................................................................................ 85

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : LB 4060

Catégorie : Aspirateur