12K0101 - Compresseur NEO tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 12K0101 NEO tools au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur NEO tools 12K0101, capacité de 24 litres, pression maximale de 8 bars, moteur de 1,5 HP. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage de pneus, nettoyage à l'air comprimé et autres applications nécessitant de l'air comprimé. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et drainer l'eau du réservoir après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale, et s'assurer que le compresseur est sur une surface stable. |
| Informations générales | Poids de 25 kg, dimensions de 80 x 40 x 60 cm, garantie de 2 ans, conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 12K0101 NEO tools
Questions des utilisateurs sur 12K0101 NEO tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 12K0101 - NEO tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 12K0101 de la marque NEO tools.
MODE D'EMPLOI 12K0101 NEO tools
XXXXX -numar de série
NNN -denumire supplementarä
DESCRIEREADISPOZITIVULUI
XXXXN -nuno de série
XXXXX - numero de série
Il convient de préter une attention particulière aux consignes de sécurité.
DESCRIPTION DES PICTOGRAMMES UTILISÉS


- dire le mode d'emploi.
- porter des vêtements de protection.
- utiliser des équipements de protection individuelle (lunettes de sécurité, protection auditive, masque anti-poussière).
- protégé de la pluie. Pour une utilisation à l'intérieur
- débrancher avant toute réparation (entretien).
- attention aux surfaces chaudes.
- l'attention peut agir sans prévenir.
- Attention au risque d'électrocution.
- ne pas diriger le jet vers des personnes, des animaux ou des installations sous tension.
- tener les enfants à l'écart de l'outil.
MARQUAGES SUR L'APPAREL
SN
RRRRMM Y XXXXX
NNN
RRRR - année de fabrication
MM - mois de fabrication
Y - désignation supplémentaire
XXXX - numero de série
NNN - désignation supplémentaire
DESCRIPTION DU DISPOSITIF
| N. | DESCRIPTION Fig. A |
| 1 | Poiignée de transport |
| 2 | Panel |
| 3 | Interrupteur |
| 4 | Soupape de sécurité |
| 5 | Roues de transport |
| 6 | Couvercle avec filtre à air |
| 7 | Bouchon de replissage d'huile |
| 8 | Moteur avec compresseur |
| 9 | Indicateur de niveau d'huile |
| 10 | Réserveur d'air |
| 11 | Vanne de vidange des condensats |
| 12 | Couvercle du moteur/compresseur |
| 13 | Ouverture de l'inspection |
| 14 | Pied de repos |
| * L'orifice d'inspection est utilisé pour l'inspection et le nettoyage du récipient sous pression - ces opérations ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé. | |
| N. | DESCRIPTION Fig. B |
| 1 | Manomètre d'enclenchement du compresseur |
| 2 | Jauge de pression du réservoir |
| 3 | Déblocage rapide |
| 4 | Régulateur de pression à l'enclenchement du compresseur |
| 5 | Déblocage rapide |
| N. | DESCRIPTION Fig. C |
| 1 | Interrupteur |
| 2 | Soupape de sécurité |
| 3 | Vanne de vidange des condensats |
| N. | DESCRIPTION Fig. D |
| 1 | Couvercle avec filtre à air |
| 2 | Bouchon de replissage d'huile |
| 3 | Indicateur de niveau d'huile |
| 4 | Remplissage d'huile |
| 5 | Couvercle du filtre à air |
| 6 | Vis de fixation du couvercle du filtre à air |
CONDITIONS D'UTILISATION
ATTENTION!
LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SECURITE PEUT ENTRAINER DES DOMMAGES AU PRODUIT OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Si vous constatiez des dommages pendant le transport ou le déballage, informez-en immédiatement le fournisseur. NE PAS CONNECTER POUR L'UTILISATION.
CONDITIONS SPECIFIQUES D'UTILISATION
Ce produit est destiné à être utilisé uniquement :
- produit de l'air comprime pour les outils pneumatiques. Le compresseur peut etre utilise pour faire fonctionner des pulverisateurs de peinture, des outils pneumatiques, des lubricateurs, des aero-graphes, des pistolets d'etanchete, des sableuses, pour pomper des pneus et des jouets en plastique, pour pulveriser des herbicides et des insecticides, etc. Dans la plupart de ces applications, il est nécessaire de regler le compresseur en fonction du fabricant de l'accessoire ou de la préparation utilisée.
Conformément aux descriptions et aux instructions de sécurité pertinentes containes dans ce manuel, le produit n'est pas destiné à une utilisation autre que celle décrite dans le manuel. Si le produit est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il est destiné ou si des modifications non autorises sont apportées, la garantie légale et la responsabilité légale pour les defaults ainsi que toute responsabilité de la part du fabricant seront nulles et non avenues.
Ne pas surcharger! N'utilisez le produit que pour la puissance pour laquelle il a ete concu. Un produit concu pour un usage specifie qu est plus performant et plus sur qu'un autre qui remplit une fonction similaire. Par consequent, utilisez toujours le produit adapte à l'usage prevu.
Veuillez noter que nos produits ne sont pas destinés à une utilisation commerciale, de détaill ou industrielle telle qu'elle est prévue. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans de telles conditions ou dans des conditions comparables.
Le cas échéant, suivre les lignes directrices et les réglementations légales afin de prévenir les accidents éventuels pendant le travail.
REMARQUE!
Ne jamais utiliser le produit s'il se trouve à proximé de personnes, en particulier d'enfants ou d'animaux. L'utilisateur est responsable de tout dommage causé à des tiers ou à leurs biens.
Conserve le manuel et utilisez-le lorsque vous avez besoin de plus d'informations. Si vous ne comprendez pas les instructions du manuel, contactez votre revendeur. Si vous préteze le produit à une autre personne, il est nécessaire de lui préter ce manuel.
FORMATION
Tout le personnel d'exploitation doit être formé de manière ajustée à l'utilisation, au fonctionnement et à l'installation, et être particulièrement familiarisé avec les activités interdites.
CONSIGNES DE SECURITÉ
ATTENTION!
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entrainer un chocoléélectrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'utilisation d'autres accessoires ou pieces jointes que ceux spécifiés dans les instructions peut entrainer des blessures.
- Lisez attentivement le manuel d'instructions. Apprenez à utiliser ce produit, à en connaître toutes les limitations et les dangers qui peuvent y être associés. Apprenze à arrêter rapidement le produit et à étéindre la commande.
- Soyez prudent au travail, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens.
- Lorsqu'il n'est pas utilisé, le produit doit être stocké dans un endroit sec et sur, hors de portée des enfants.
- Ne retirez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cordon.
Protegez le cordon d'alimentation de la chaleur, de laGRAisse et des bords tranchants. -
Débranche toujours le produit de la source d'alimentation avant de le réparer, de remplacer des accessoires et lorsque le produit n'est pas utilisé.
-
Lorsque vous vous branchez sur une prise de courant, assurez-vous que l'interrupteur est en position "off".
- Si le produit est utilisé à l'extérieur, n'utilise qu'une rallonge concue pour l'extérieur et marquee en conséquence.
- Soyez attentif à ce que vous faites, concentrez-vous et reflechisserz raisonnablement. Ne travailliez pas avec le produit si vous étés fatigué, sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Les interrupteurs défectueux doivent être confiés à un centre de service agréé pour être remplacés.
- N'utilise pas ce produit si l'interrupteur principal ne vous permet pas de l'allumer ou de l'éteindre.
- Ce produit a été concu conformément à toutes les exigences et normes de sécurité qui lui sont applicables. Toute réparation doit être effectuee par une personne qualifiée et les pieces de rechange doivent être remplacées par des pieces d'origine, faute de quoi l'utilisateur peut couir un grave danger.
CONSIGNES DE SECURITE POUR LE TRAVAIL AVEC UN COMPRESSEUR
SOUPAPE DE SURPRESSION DU RÉSERVOIR
- Cette soupape est montée en usine pour éviter d'endommager le circuit de pression, le compresseur et le moteur.
- Il est régèle en usine à une limite spécifique pour un modèle et un réglage spécifique et ne doit jamais être modifié lors du réglage par l'utilisateur, ce qui annulerait automatiquement la garantie.
PRESSOSTAT
- Le commutateur d'air est reglé en usine pour optimier les performances de l'équipement. Ne jamais neutraliser ou retarder ce commutateur, car une pression d'air excessive peut cause de graves dommages à l'équipement ou des blessures corporelles.
- Les compresseurs d'air chauffent pendant leur fonctionnement. Ne jamais toucher le moteur, les conduites de pression ou le compresseur.
- Si l'interrupteur est activé, le compresseur fonctionné automatiquement lorsque le courant est branché.
- N'essayez jamais d'effectuer un réglage lorsque le cable d'alimentation est sous tension et/ou connecté.
ATTENTION : AIR COMPRIMÉ
- L'air compré de l'appareil peut contir du monoxyde de carbone. L'air géné ré n'est pas adapté à la respiration.
- Utilisez toujours un respirateur lorsque vous pulvérisez de la peinture ou dans des conditions poussièresuses.
- L'utilisation d'air compré peut entraîner la circulation de poussières et/ou de particules - portez toujours des lunettes de protection.
- Si la machine est utilisé pour pulveriser des substances inflammables, placez-la face au vent et à une distance sure.
- Ne dirigez jamais le pistolet de pulverisation vers vous-même ou vers d'autres personnes ou animaux.
SYSTÉME D'AIR COMPRIMÉ
- Une pression excessive dans le circuit de pression peut provoquer une explosion ou une rupture. Pour se prémunir contre une supression, une valeur de sécurité régée en usine est incluse. Ne pas démonter, régler ou replacer cette soupape.
- Si l'une des conditions susmentionnées est modifiée ou enfeinte, la garantie du fabricant est annulée. Veuillez notes que toute piece de rechange doit être achetée avec les mêmes specifications que l'équipement d'origine. Contactez vous revendeur agréé pour obtenir des pieces de rechange ou des specifications.
DYSZA
Si la buse d'air fuit, presente des signes de corrosion profonde, des dommages mécaniques ou si l'air s'échappe, arrêtez immédiatement la machine et faites-la réparer par un centre de service agrée.
L'utilisation de la machine avec une buse défectuese peut entrainer une rupture de la buse d'air ou une fuite inattendue d'air à haute pression, entrainant des blessures graves ou mortelles.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
- La machine doit être raccordée à une prise de courant correctement mise à la terre.
- Ne jamais utiliser l'appareil à une tension nominale autre que 220-230 V / 50 Hz. Le circuit doit être protégé de manière ajustée.
- Brancher uniquement sur un circuit électrique protégé par un dispositif de protection de courant dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30mA .
EQUIPMENT DE PROTECTION
- Portez des lunettes de protection! L'utilisation de la machine peut entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves léasons oculaires. Des lunettes normales ne suffisent pas à protéger les yeux. Par exemple, les lunettes correctrices ou les lunettes de soleil n'offrent pas une protection adéquate car elles ne sont pas dotées d'un verre de sécurité spécial et ne sont pas suffisamment fermées sur les côtes.
REMARQUE: La machine est très bruyante
- Portez un équipement de protection contre le bruit approprié! Le bruit peut provoquer des léasons ou une perte de l'audition. Faites des pauses féquentes pendant le travail. Limitez la durée d'exposition quotidienne.
- Un équipement de protection, tel qu'un masque anti-poussière ou un casque, utilisé dans des conditions appropriées, réduira les blessures, en particulier lorsque le traitement génére de la poussière ou qu'il y a un risque de heurter la tête contre des obstacles saillants ou bas.
PREVENTION ET PREMIERS SECOURS
Note : toujours recommendé :
- Un extincteur approprié (neige, poudre) est disponible.
- Trousse de premiers secours entiementequiéee, facilement accessible au préposé et à l'opérateur.
- Téléphone portable ou autre dispositif permettant d'appeler rapidement les services d'urgence.
L'accompagnateur doit connaître les principes des premiers secours. L'accompagnateur doit se tener à une distance sure de la zone de travail et vous voir à tout moment!
Respectez toujours les régles de premiers secours en cas de blessure.
- En cas d'électrocution, plus qu'ailleurs, il est nécessaire demettre l'accet sur la sécurité et l'élimination des risques pour lessauveteurs. La personne blessée reste généralement en contact avec l'équipment électrique (source de la blessure) en raison des spasmes musculaires provoqués par le chic électrique. Dans ce cas, un processus traumatique est en cours. Il est donc nécessaire de couper d'abord l'alimentation électrique par tousles moyens possibles. Ensuite, appeler une ambulance ou un autre service professionnel.
EN CAS D'INCENDIE :
- Si le moteur commence à fumer ou si de la fumée commence à en sortir, éteignez l'appareil, débranchez l'alimentation électrique et mettez-vous à l'abri.
- Utilisez un extincteur approprié (CO2, poudre sèche, halotron) pour éteindre le feu.
- NE PANIQUEZ PAS. La panique peut causeer encore plus de dégats.
RISQUE RÉSIDUEL
Meme si le produit est utilisé conformément aux instructions, il n'est pas possible d'éliminer tous les risques liés à sa manipulation. Les risques suivants peuvent résultat de la conception du produit :
- Risque électrique causé par le contact avec des pieces sous haute tension (contact direct) ou des pieces qui ont été exposées à une haute tension à la suite d'une défaillance du produit (contact indirect).
- Risque de chaleur entrainant des brûlures ou d'autres blessures en raison d'un contact possible avec des objets ou des matérielx à haute température, y compris des sources de chaleur.
- Risques dus au contact ou à l'inhalation de liquides, de gaz, de brouillards, de fumées et de poussières nocifs.
- Les risques résultat du non-respect des principes ergonomiques de la conception des produits, par exemple les risques causés par une position corporelle malsaine ou un effort
excessif et la nature non naturelle de l'anatomie de la main et du bras de l'homme, sont liés à la conception des poignées, à l'équilibre du produit.
- Les risques causés par un démarrage inattendu, un surrégime inattendu du moteur d' à une défaillance du système de commande sont liés à des defaults de positionnement de la poignée et de l'entrainment.
- Les dangers de ne pas pouvoir arreter le produit dans les mêilles conditions sont liés à la solidité de la poignée et au placement du produit hors du moteur.
- Les risques de défaillance du système de contrôle des produits sont liés à la robustesse de la poignée, à l'emplacement des preneurs et au marquage.
Risques de projection d'objets ou d'éclaboussures de liquides.
Risques mécaniques dus à la découverte et au rejet.
- Risque que le bruit entraîne une perte d'audition (surdite) et d'autres troubles physiologiques (par exemple, perte d'équilibre, perte de conscience).
Risque de vibrations (causant des dommages vasculaires et neurologiques au système main-bras, par exemple la "maladie du doigt blanc")
ATTENTION!
Le produit génére un champ électromagnétique de très faible intensité. Ce champ peut interférer avec le fonctionnement de certains stimulateurs cardiaques. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant un stimulator cardiaque doivent consulfer un médecin.
En l'absence de protection contre les surintensités, l'utilisateur doit s'assurer qu'un dispositif de protection contre les surintensités pour le circuit d'alimentation est installé. Ce dispositif doit répondre aux exigences de la norme EN60204-1. Demandez conseil à votre électricien.
N'utilisez pas ce compresseur dans des atmospheres explosives : il y a un risque d'accident grave et d'incendie.
Une viscosité élevée de l'huile peut se produit lors d'un démarrage à froid, des filtres à huile obstrués ou une défaillance de la vanne peuvent provoquer un manque d'huile; les ouvertures doivent être fermées lorsque le comprésur est en marche. Identifier les cas où le comprésur est contrôle automatiquement ou à distance. Prendre les mesures nécessaires pour empêcher le démarrage automatique ou à distance lorsque le compréseur fait l'objet d'un entretien, d'une maintenance ou d'une inspection: verrouiller la déconnexion électrique principale.
Risque de formation de coke dans la canalisation d'évacuation, provoquant un incendie ou une explosion
Les concentrations de gaz traités susceptibles de déplacer l'air respirable doivent être maintainues à des niveaux acceptables. L'utilisateur doit se reférer à la norme EN 12021 sur les niveaux admissibles de polluants dans l'air respirable.
Des séparateurs, des pièges et des dispositifs d'évacuation sont nécessaires pour traiter les liquides généres par le compresseur avant sa mise en service, car ils ne sont pas fournis;
DECOUVERTE
- Vérifiez soigneusement toutes les pieces après avoir déballé le produit de sa boite.
- Ne jetez pas les matérielux d'emballage avant d'avoir soigneusement vérifié qu'ils ne font pas partie du produit.
- Ne laissez pas les éléments d'emballage (sacs en plastique, trombones, etc.) à la portée des enfants, ils peuvent être une source potentielle de danger. Il existe un risque d'ingestion ou d'étouffement!
- Si vous constatéz des dommages pendant le transport ou lors du déballage, informez-en immédiatement le fournisseur. N'utilise pas le produit!
- Nous recommendons de conserver l'emballage pour un usage ultérieur. Continuez à recycler ou à eliminer les matériaux d'emballage conformément à la législation en vigueur. Triez les différentes parties de l'emballage par matériel et apportez-les aux points de collecte appropriés. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre administration locale.
Les fixations peuvent se detacher pendant le transport dans l'emballage.
CONTENU DU KIT
Placez le compresseur dans un endroit propre, sec et bien ventilé. Placez le compresseur à une distance comprise entre 30 et 45 cm d'un mur ou de tout autre obstacle susceptible de générer la circulation de l'air dans le ventilateur. Placez le compresseur sur une surface stable et horizontale. Ceci est particulièrement important pour ce compresseur en raison de sa conception verticale. Le compresseur est conçu avec des ailettes de dissipation de la chaleur pour assurer un bon refroidissement. Veillez à ce que les nervues et les autres pieces qui accumulent de la poussière ou de la saleté restent propres. Un compresseur propre est plus froid et fonctionne plus longtemps. Ne posez pas de chiffons, de recipients ou d'autres matériaux sur le compresseur.
Réglez la pression maximale et raccordez le comprésur à l'alimentation électrique. Lorsque la pression maximale est atteinte, éteignez le comprésur, qui fonctionne correctement, et vérifie en écouteant s'il y a des fuites d'air. Si une fuite d'air est détectée, relâchez la pression de la buse d'air et faites inspector et réparer le comprésur par un centre de service agrée avant de continuer à l'utiliser.
ATTENTION: Ne jamais utiliser un compresseur avec une fuite d'air compréme!
Déplacez la machine uniquement en soulevant la poignée, jamais en tirant sur les tuyaux et les cables raccordés.
PREPARATION AU TRAVAIL AVERTISSEMENT!
Lorsque vous utilisez le compresseur, stockez-le et transportez-le toujours en position de travail (debout, en appui sur le pied et les roues, sur une surface plane et dure - réservoir vers le bas et moteur du compresseur vers le haut). Les compresseurs ne doivent jamais être renversés!
INSTALLATION DU COMPRESSEUR
MONTAGE DES ROUES
Il peut être nécessaire de monter les roues de transport fig. A5 et le repose-pieds fig. A14 avant de commencer le travail.
DEVERSEMENT D'HYDROCARBULES
Avant de faire fonctionner le compresseur, il faut le replir d'huile spécifique. Il convient d'utiliser de l'huile de type 10W40. 225 ml d'huile sont nécessaires pour l'amorçage. Pour le premier replissage, l'huile est incluse. Pour replir d'huile, dévissez le bouchon fig. D2, verser l'huile dans le réservoir fig. D4 tout en observant le niveau d'huile sur l'indicateur fig. D3. Lorsque le niveau recommendé est atteint (point rouge), revisisser le bouchon fig. D2 et le compresseur est pré à fonctionner.
BRANCHEMENT ET DEBRANCHEMENT DU TUYAU D'AIR
La machine est équipée de raccords rapides Fig. B3 pour le branchement d'un tuyau d'air comprimé.
-
L'utilisation de l'air compré pour les différents usages envisagés (gonflage, outils pneumatiques, peinture, lavage avec des détergents à base d'eau uniquement, etc.) nécessite la connaissance et le respect des règes établies pour chaque application individuelle.
-
Il faut tous jours evacuer la pression du réservoir avant de procéder à l'entretien, de brancher des outils ou des accessoires. Lors du raccordement d'un outil pneumatique au tuyau d'air compré fourni par le compresseur, il est obligatoire d'interr compromise le flux d'air du tuyau.
L'interruption du flux d'air provenant du tuyau est obligatoire.
RACCORDEMENT DU TUYAU D'AIR
- Raccorder le tuyau d'air à l'un des raccords rapides Fig. B3.
- Vérifiez que le tuyau d'air est correctement raccordé.
DECONNEXION DU TUYAU D'AIR
- Insérer le connecteur de la conduite d'air dans la prise.
- Tirer la bride vers le manomètre.
- Retirer le connecteur de la conduite d'air et dégager la bride.
RéGLAGE DE LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT
La pression de l'air dans le réservoir fig. A10 est indiquée sur le manomètre fig. B2. La pression d'enclenchement du compresseur, par contre, est indiquée sur le manomètre fig. B1.
La pression de service reglee peut etre ajustee. Le bouton du régulateur Fig.B4 est utilise a cet effet, la valeur de la pression reglee doit etre soigneusement observee sur le manometre Fig.B1.
Tourner le régulateur Fig. B4 conformément aux flèches figurant sur le régulateur pour augmenter ou diminuer la pression de fonctionnement. Lors de la réduction de la pression, le changement de l'aiguille du manomètre ne se produit qu'après une réduction partielle de l'air.
ATTENTION! Ne jamais dépasser le niveau de pression maximum de fonctionnement de l'appareil connecté. Ne pas serrer le contrôle avec une force excessive.
UTILISATION DU COMPRESSEUR
Passez soigneusement en revue les étapes suivantes avant de poursuivre :
Vidangez toujours la pression du réserve avant derialcder à l'entretien,debrancher des outils ou des accessoires.
- Vérifier que les boulons et les écrous sont bien serrés.
- Vérifier que le condensat est évacué du réservoir d'air et que le bouchon de vidange est fermé.
- Verifier l'etat de l'évent de sécurité, du réserve d'air et de tous les accessoires sous pression.
- Si le filtré à air est sale, remplacez-le ou nettoyez-le.
- Verifiez que le tuyau d'air est correctement raccordé.
DÉMARRAGE / ARRÊT
- Pour démarrer la machine, appuyez sur l'interrupteur Fig. C1
- Une nouvelle pression sur l'interrupteur (Fig. C1) est eint l'appareil.
- Démarrez le compresseur, laissez le réserve d'air atteindre la pression de fonctionnement et vérifie qu'il n'y a pas de fuites d'air.
- Régler la pression de service requise.
- Lorsque le réservoir d'air atteint la pression requise, la machine s'arrête automatiquement.
- Si la pression est trop bajo, l'appareil demarre automatiquement.
- Arrêtez toujours la machine à la fin de l'opération. Ouvrez l'event du réservoir, purgeze et eliminez le condensat accumulé.
ATTENTION A L'ENTRETIEN ET AU STOCKAGE!
Faites vérifier et régler la machine au moins une fois par an par du personnel qualifié dans un centre de service agréé afin de vous assurer qu'elle fonctionne correctement.
Un entretien ajustat est essentiel pour assurer un fonctionnement sur, économique et sans probleme de la machine.
Le non-respect des instructions d'entretien et des précautions peut entrainer des blessures graves, voir mortelles. Respectez toujours les procédures, les précautions, l'entretien et les vérifications recommendés dans le现行 manuel.
AVERTISSEMENT
Arréez TOUJOURS le moteur avant d'effectuer toute intervention sur la machine (entretien, inspection, remplacement d'accessoires, service) ou avant de la ranger, attendez que toutes les pieces mobiles s'arrêtent et laissez la machine refroidir. Protégé le moteur contre tout démarriage accidentel (débrancher l'alimentation électrique). Vidangez TOUJOURS la pression du tuyau d'air et du réservoir avant d'effectuer l'entretien, de brancher des outils ou des accessoires.
Débrancher le compresseur du réseau électrique. Ne jamais brancher ou débrancher l'outil pendant l'entretien.
-
Veillez toujours à ce que tous les écrous et les boulons soient bien serrés et assurez-vous que la machine est en bon état de marche.
-
Maintenir la machine en bon état, changer les étiquettes d'advertisement et d'instruction sur la machine si nécessaire.
-
Veillez toujours à ce que les orifices d'édration soient exemptes de débris.
-
Remplacer les pieces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. N'utilise que des pieces de rechange et des accessoires d'origine. Les pieces qui n ont pas été testées et approvées par le fabricant de l'appareil ( ) peuvent cause des dommages imprévis.
-
Pour les travaux de réparation et d'entretien autres que ceux décrits dans ce chapitre, qui sont plus compliqués ou qui nécessitant des outils spéciaux, confiez-les à notre centre de service/agréé.
ÉVACUATION DES CONDENSATS DU RÉSERVOIR D'AIR
Il est nécessaire de vidanger le condensat du réservoir après chaque utilisation. Le condensat qui se forme à l'intérieur du réservoir en raison de l'humidité de l'air doit être vidangé
periodiquement (ou après plus d'une heures de travail). Cela permet de protégger le réservoir de la rouille et de ne pas limiter sa capacité.
- Le drainage doit être effectué sous une pression de max. 1 -2 bar.
- Inclinez le réservoir en position d'évacuation vers la partie la plus BASSE du réservoir Fig. D1.
- Dévissez prudemment la vanne; la pression de l'air déplace le condensat du réservoir.
- Lorsqu'il n'y a plus que de l'air propre dans le réservoir, fermer et serrer la vanne.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Ouvrir le bouchon du filtre a air Fig. E1.
- Retirer la cartouche filtrante.
- Pour enlever la saleté, tapoetz doucement le filtre contre une surface dure. N'essayez jamais d'enlever la saleté à l'aide d'une Brosse, car la Brosse peut faire pénétrer la saleté dans les fibres. Si le filtre est excessivement sale, remplacez-le par un nouveau.
TABLEEAU DE MAINTENANCE
Avant d'effectuer l'entretien, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et vidangez l'air et le condensat du réservoir.
| Avant chaque utilisation | Vidanger le condensat du réservoir |
| Vérifier l'absence de bruits ou de vibrations inhabituels | |
| Assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont bien serrés. | |
| Toutes les 10 heures de fonctionnement | Nettoyer le filtré à air |
| Toutes les 40 heures de fonctionnement | Vérifier l'étanchéité du système d'air à l'aide d'eau savonnexe. |
L'entretien doit être plus fréquent si le compresseur est utilisé à proximé d'opérations de pulverisation de peinture ou dans un environnement poussièreux.
Tous les autres travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectuels que par notre représentant du service après-vente.
NETTOYAGE
- Nettoyez soigneusement la machine après chaque utilisation.
- Ne laissez pas les poignées se salir avec de l'huile ou de laGRAISSSE. Nettoyez la poignée avec un chiffon humide et du savon. N'utilise jamais de détergents ou de solvants agressifs pour le nettoyage. Cela pourrait endommager irrémédiablement le produit. Les pieces en plastique peuvent être endommagées par les produits chimiques.
- Essuyer le produit avec un chiffon ou une brosse légarement humide.
- Nettoyez le boitier de l'appareil, en particulier les orifices d'aération.
STOCKAGE
- Gardez la machine hors de portée des enfants.
- Arrêtez le moteur et débranchez la fiche de la prise de courant lorsqu'la machine n'est pas utilisé.
- Verifiez que la pression de sortie est de zéro (0) psi en tournant le bouton du régulateur à fond pour réduire complètement la pression d'air de sortie.
- Retirer l'outil pneumatique ou l'accessoire.
- Laissez la machine refroidir. Vidangez le réservoir d'air en ouvrant le robinet de vidange situé au bas du réservoir. - Ne pas stocker la machine en plein soleil pendant de longues périodes.
- Remplacer les pieces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
- Conservez l'appareil dans un endroit propre, sec, nombre et à l'abri du gel, à l'abri de la poussière et hors de portée des enfants. La température optimale de stockage se situe entre 5^ et 30^ .
- Si possible, utilisez l'emballage d'origine pour le stockage.
- Recouvrez le compresseur d'une housse de protection appropriée qui ne retient pas l'humidité. N'utilise pas une feuille de plastique comme housse. Une housse non poreuse retienda r'humidité autour de la machine, ce qui favorisa la rouille et la corrosion.
TRANSPORTS
Coupez le moteur et débranchez la fiche de la prise de courant. Lors du transport, veillez à ne pas laisser tomber la machine ou à ne pas
la se couer de quelque maniere que ce soit. Pour le transport, fixez la machine afin d'eviter qu'elle ne glisse ou ne se renverse. Ne placez aucun objet sur la machine.
RÉSOLUTION DE PROBLEMES
Les dysfonctionnements de la machine qui nécessit une intervention majeure doivent toujours être corrugés par un atelier spécialisé. Les interventions non autorisées peuvent entrainer des dommages. Si vous ne parvenez pas à remédier à la panne par les moyens décrits ici, adressez-vous à un centre de service agréé.
| Problème | Cause possible | Action corrective |
| Le compresseur ne démarre pas | Défaillance de l'alimentation principale. Raccordement au réseau. Surchauffe. | Vérifier la cause du fusible ou du disjoncteur grillé. Remplacer ou réinitialiser Contacter un centre de service agréé. Attendre que le moteur refroidisse |
| La pression est trop faible | Fuite d'air dans la soupape de sécurité. Filtre à air encrassé. Clapet anti-retour défectueux. | Contrôler manuellement la valve en tirant sur les anneaux. Si c'est le cas, le remplacement de la valve par un centre de service agréé est toujours nécessaire. Nettoyez ou replacez le cas échéant. Faire remplancer le clapet anti-retour par un centre de service service |
| Déclenchement de la soupape de sécurité | Pressostat défectueux ou régulation incorrecte | Vérifier que le réglage est correct et si le problème persististe, remplancer le pressostat par un centre de service agréé. |
DONNÉES TECHNIQUES
| Compresseur d'huile 12K010-1 | |
| Paramètres | Valeur |
| Tension d'alimentation | 220-240 V AC |
| Fréquence d'alimentation | 50 Hz |
| Mode de fonctionnement | S1 |
| Puisance nominale du moteur | 1500W |
| Type d'huile | 10W40 |
| Capacité du réservoir d'huile | 225ml |
| Vitesse du moteur | 2850 min-1 |
| Classe de protection | I |
| Pression maximale | 8bar |
| Capacité du réservoir | 40l |
| Performance | 169l |
| Dépréde protection | IPX0 |
| Masse | 31 kg |
| 12K010-1 indique le type et la désignation de la machine | |
DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS
| Niveau de pression acoustique | LpA=97,0dB(A) K=2,0 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | Max. LwA=95,5 dB(A) K=2,0 dB(A) |
Informations sur le bruit et les vibrations
Le niveau d'émission sonore de l'équipement est décrit par : le niveau de pression acoustique émis Lp et le niveau de puissance acoustique Lw (ou K est l'incertitude de mesure).
Le niveau de pression acoustique LpA et le niveau de puissance acoustique LwA spécifiés dans ces instructions ont été mesurés conformément à la norme EN 1012-1.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
| Les produits à alimentation électrique ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères, mais doivent être déposés dans des installations appropriées pour être éliminés. Contactez vous revendeur ou les autoitiés locales pour obtenir des informations sur la mise au rebut. Les déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques contiennent des substances qui ne sont pas respectuees de l'environnement. Les équipements non recyclés seront un risque potentiel pour l'environnement et la santé humaine. |
"GTX Poland Spóka z ograniczona odpwiedzialnosci" Spóka komandytowa, dont le siège social est situé à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-apres : " GTX Poland") informe que tous les droits d'auteur relatifs au contenu de ce manuel (ci-apres : "Manuel"), y compris, entre autres, les droits d'auteur relatifs à l'utilisation de l'ordinaire et de l'ordinaire dans le cadre de l'utilisation de l'ordinaire, sont protégés. Tous les droits d'auteur relatifs au contenu de ce manuel (ci-apres dénomme "Manuel"), y compris, mais sans s'y limiter, son texte, ses photographies, ses diagrammes, ses dessins, ainsi que sa composition, apparlient non exclusivement à GTX Poland et font l'objet d'une protection juridique conformément à la loi du 4 février 1994 sur les droits d'auteur et les droits connexes (c'est-à-dire le Journal officiel 2006 n° 90, article 631, tel qu'amendé). La copie, le traitement, la publication, la modification à des fins commerciales de l'ensemble du manuel ainsi que de ses éléments individuels sans le consentement écrit de GTX Poland sont strictement interdits et peuvent entraîner des responsabilités civiles et penales.
Déclaration de conformité CE
Produit : Compresseur
Modèle:12K010-1
Nom commercial : NEO TOOLS
Numéro de série : 00001 ÷ 99999
Le produit décrit ci-dessus est conforme aux documents suivants:
Directive sur les machines 2006/42/CE Directive sur la
compatibilité electromagnetique 2014/30/EU Directive RoHS 2011/65/EU modifiée par la directive 2015/863/EU Directive sur les émissions sonores 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE Niveau de puissance acoustique garanti LWA=97 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesure LWA = 95,5 dB(A) K=1,93 dB(A)
Et répond aux exigences des normes :
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
ENIEC61000-6-1:2019;ENIEC61000-6-3:2021
EN IEC 63000:2018
EN 286-1:1998/A2:2005
Cette déclaration ne concerne que la machine telle qu'elle est mise sur le marché et n'inclut pas les composants
ajoutes par l'utilisateur final ou effectues par lui ulterieurement.
Nom et adresse de la personne résident dans l'UE autorisée à préparer le dossier technique :
Signé au nom de: