12K0211 - Compresseur NEO tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 12K0211 NEO tools au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de compresseur | Compresseur à piston |
| Pression maximale | 8 bars |
| Débit d'air | 150 L/min |
| Capacité du réservoir | 24 litres |
| Puissance | 1.5 kW |
| Alimentation | 230 V |
| Poids | 25 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 70 x 30 x 60 cm |
| Utilisation recommandée | Travaux de bricolage, gonflage, nettoyage |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'huile, nettoyer le filtre à air |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas surcharger le compresseur |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 12K0211 NEO tools
Questions des utilisateurs sur 12K0211 NEO tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 12K0211 - NEO tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 12K0211 de la marque NEO tools.
MODE D'EMPLOI 12K0211 NEO tools
XXXX -numar de série
NNN -denumire suplimentara
DESCRIEREADISPOZITIVULUI
XXXX - numero de série
Il convient de préter une attention particulière aux consignes de sécurité.
DESCRIPTION DES PICTOGRAMMES UTILISÉS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10
- dire le mode d'emploi.
- porter des vêtements de protection.
- utiliser des équipements de protection individuelle (lunettes de sécurité, protection auditive, masque anti-poussière).
- protégé de la pluie, pour une utilisation à l'intérieur
- débrancher avant toute réparation (entretien).
- attention aux surfaces chaudes.
- l'attention peut agir sans prévenir.
- Attention au risque d'électrocution.
- ne pas diriger le jet vers des personnes, des animaux ou des installations sous tension.
- tener les enfants à l'écart de l'outil.
MARQUAGES SUR L'APPAREIL
SN
RRRRMM Y XXXXX
NNN
RRRR -année de fabrication
MM - mois de fabrication
Y - désignation supplémentaire
XXXX - numero de série
NNN -désignation supplémentaire
DESCRIPTION DU DISPOSITIF
| Fig. A | Description |
| 1 | Filtres à air |
| 2 | Moteur, comprateur |
| 3 | Poiignée de transport |
| 4 | Chambre à condensateur |
| 5 | Réserveir |
| 6 | Roues de transport |
| 7 | Vanne de vidange des condensats |
| 8 | Interrupteur |
| 9 | Poiignée de transport |
| 10 | Récalautur de pression |
| 11 | Manomètres |
| 12 | Bouton de réarmement en cas de surcharge (12K022-1) |
| 13 | Ouverture de l'inspection |
| 14 | Pied de repos |
| * L'orifice d'inspection est utilisé pour l'inspection et le nettoyage du réseau sous pression - ces opérations ne peuvent être effectuees que par un centre de service agrée. | |
| Fig. B | Description |
| 1 | Interrupteur |
| 2 | Soupape de sécurité |
| 3 | Manomètres |
| 4 | Jauge de pression du réservoir |
| 5 | Régulateur de pression |
| 6 | Manomètre d'enclenchement du compresseur |
| 7 | Déblocage rapide |
| 8 | Compresseur arrêté OFF |
| 9 | Compresseur en marche |
| Fig. C | Description |
| 1 | Vanne de purge des condensats 12K020-1 |
| 2 | Vanne de purge des condensats 12K021-1 |
| 3 | Vanne de purge des condensats 12K022-1 |
| Fig. D | Description |
| 1 | Filtre à air 12K020-1 |
| 2 | Filtre à air 12K021-1 |
| 3 | Filtres à air 12K022-1 |
ATTENTION!
LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SECURITE PEUT ENTRAIER DES DOMMAGES AU PRODUIT OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Si vous constatéz des dommages pendant le transport ou le déballage, informez-en immédiatement le fournisseur. NE PAS CONNECTER POUR L'UTILISATION.
CONDITIONS SPECIFIQUES D'UTILISATION
Ce produit est destiné à être utilisé uniquement :
- produit de l'air comprime pour les outils. Le compresseur peut être utilisé pour faire fonctionner des pulverisateurs de peinture, des outils pneumatiques, des lubrificateurs, des aérographes, des pistolets d'étanchéité, des sableuses, pour pomper des pneus et des jouets en plastique, pour pulveriser des herbicides et des insecticides, etc. Dans la plupart de ces applications, il est nécessaire de regler le compresseur en fonction du fabricant de l'accessoire ou de la préparation utilisée.
- Conformément aux descriptions et aux instructions de sécurité pertinentes containues dans ce manuel, le produit n'est pas destiné à une utilisation autre que celle décrite dans le manuel.
- Si le produit est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il est destiné ou si des modifications non autorisées sont apportées, la garantie légale et la responsabilité légale pour les défauts ainsi que toute responsabilité de la part du fabricant seront nulles et non avenues.
Ne pas surcharger! N'utilisez le produit que pour la puissance pour laquelle il a ete concu. Un produit concu pour un usage specifie est plus performant et plus sur qu'un autre qui remplit une fonction similaire. Par consequent, utilisez always le produit adapté à l'usage prevu.
Veuillez notes que nos produits ne sont pas destinés à une utilisation commerciale, de détaill ou industrielle telle qu'elle est prévue. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans de telles conditions ou dans des conditions comparables.
Le cas échéant, suivre les lignes directrices et les réglementations légales afin de prévenir les accidents éventuels pendant le travail.
REMARQUE!
Ne jamais utiliser le produit s'il se trouve à proximé de personnes, en particulier d'enfants ou d'animaux. L'utilisateur est responsable de tout dommage causé à des tiers ou à leurs biens.
Conserve le manuel et utilisez-le lorsque vous avez besoin de plus d'informations. Si vous ne comprendez pas les instructions du
manuel, contactez votre revendeur. Si vous préteze le produit à une autre personne, il est nécessaire de lui préter ce manuel.
FORMATION
Tout le personnel d'exploitation doit être correctement formé à l'utilisation, au fonctionnement et à la mise en place de l'appareil, et être particulièrement familiarisé avec les activités interdites.
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION!
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entrainer un chic électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'utilisation d'autres accessoires ou pieces jointes que ceux spécifiés dans les instructions peut entrainer des blessures.
- Lisez attentivement le manuel. Apprenez à utiliser ce produit, à en connaître toutes les limitations et les dangers qui peuvent y être associés. Apprenez à arrêterrapidement le produit et à étéindre la commande.
- Soyez prudent au travail, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens.
- Lorsqu'il n'est pas utilisé, le produit doit être stocké dans un endroit sec et sur, hors de portée des enfants.
- Ne retirez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cordon.
Protégéz le cordon d'alimentation de la chaleur, de laGRAisse et des bords tranchants. - Débranche toujours le produit de la source d'alimentation avant de le réparer, de remplaçer des accessoires et lorsque le produit n'est pas utilisé.
- Lors de la connexion à la prise, assurez-vous que l'interrupteur est en position "off". appuyez sur la Fig. B8.
- Si le produit est utilisé à l'extérieur, n'utilise qu'une rallonge concue pour l'extérieur et marquee en conséquence.
- Soyez attentif à ce que vous faites, concentrez-vous et réfléchisserz raisonnablement. Ne travailliez pas avec le produit si vous étés fatigué, sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Les interrupteurs défectueux doivent être confiés à un centre de service agréé pour être remplacés.
- N'utilisez pas ce produit si l'interrupteur principal ne vous permet pas de l'allumer ou de l'éteindre.
- Ce produit a été concu conformément à toutes les exigences et normes de sécurité qui lui sont applicables. Toute réparation ne doit être effectue que par une personne qualifiée et les pieces de rechange doivent être remplacées par des pieces d'origine, faute de quoi l'utilisateur peut se couver en grave danger.
CONSIGNES DE SECURITE POUR LE TRAVAIL AVEC UN COMPRESSEUR
SOUPAPE DE SURPRESSION DU RÉSERVOIR
- Cette soupape est montée en usine pour éviter d'endommager le circuit de pression, le compresseur et le moteur.
- Il est régèle en usine à une limite spécifique pour un modèle et un réglage spécifique et ne doit jamais être modifié lors du réglage par l'utilisateur, ce qui annulerait automatiquement la garantie.
PRESSOSTAT
- Le commutateur d'air est reglé en usine pour optimier les performances de l'équipement. Ne jamais neutraliser ou retarder ce commutateur, car une pression d'air excessive peut cause de graves dommages à l'équipement ou des blessures corporelles.
- Les compresseurs d'air chauffent pendant leur fonctionnement.
Ne jamais toucher le moteur, les conduites de pression ou le compresseur. - Si l'interrupteur est activé, le compresseur fonctionné automatiquement lorsque le courant est branché.
- N'essayez jamais d'effectuer un réglage lorsque le cable d'alimentation est sous tension et/ou connecté.
ATTENTION: AIR COMPRIME
- L'air compré de l'appareil peut contir du monoxyde de carbone. L'air géné rèn'est pas adapté à la respiration.
-
Utilisez toujours un respirateur lorsque vous pulvérisez de la peinture ou dans des conditions poussièresuses.
-
L'utilisation d'air comprime peut entraîner la circulation de poussières et/ou de particules - portez toujours des lunettes de protection.
- Si la machine est utilisé pour pulveriser des substances inflammables, placez-la face au vent et à une distance sure.
- Ne dirigez jamais le pistonet de pulverisation vers vous-même ou vers d'autres personnes ou animaux.
SYSTEME D'AIR COMPRIME
- Une pression excessive dans le circuit de pression peut provoquer une explosion ou une rupture. Pour se prémunir contre ce risque, une valeur de sécurité régée en usine est incluse. Ne pas démonter, régler ou replacer cette soupape.
- Eneldom cas, les parties du circuit de pression ne doivent etre soudees, perces ou modifiées.
- Si l'une des conditions susmentionnées est modifiée ou enfreinte, la garantie du fabricant est annulée. Veuillez notes que toute piece de rechange doit être achetée avec les mêmes specifications que l'équipement d'origine. Contactez vous revendeur agréé pour obtenir des pieces de rechange ou des specifications.
CONNEXION RAPIDE
Si le raccord d'air comprime fuit, presente des signes de corrosion profonde, des dommages mécaniques ou si de l'air s'échappe, arrêtez immidiatement la machine et faites-la réparer par un centre de service agréé.
L'utilisation de la machine avec une buse défectuese peut entrainer unerupture de la buse d'air ou une fuite inattendue d'air à haute pression,entrainant des blessures graves ou mortelles.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
- La machine doit être raccordée à une prise de courant correctement mise à la terre.
- Ne jamais utiliser l'appareil à une tension nominale autre que 220-240 V / 50 Hz. Le circuit doit être protégé de manière ajustée.
- Raccorder uniquement à un circuit électrique protégé par un dispositif de protection de courant dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30mA .
EQUIPEMENT DE PROTECTION
- Portez des lunettes de protection! L'utilisation de la machine peut entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions. Des lunettes normales ne suffisent pas à protéger les yeux. Par exemple, les lunettes correctrices ou les lunettes de soleil n'offrent pas une protection adéquate parce qu'elle ne sont pas dotées d'un verre de sécurité spécial et qu'elle ne sont pas suffisamment fermées sur les côtes.
REMARQUE: La machine est très bruyante
- Portez un équipement de protection contre le bruit approprié! Le bruit peut provoquer des léasons ou une perte de l'audition. Faites des pauses féquentes pendant le travail. Limitez la durée d'exposition quotidienne.
- Un équipement de protection, tel qu'un masque anti-poussière ou un casque, utilisé dans des conditions appropriées, réduira les blessures, en particulier lorsque le traitement génére de la poussière ou qu'il y a un risque de heurter la tête contre des obstacles saillants ou bas.
PREVENTION ET PREMIERS SECOURS
Note : toujours recommende
- Un extincteur approprié (neige, poudre) est disponible.
- Trousse de premiers secours entièrement équipée, facilement accessible au préposé et à l'opérateur.
- Téléphone portable ou autre dispositif permettant d'appeler rapidement les services d'urgence.
L'accompagnateur doit connaître les principes des premiers secours. L'accompagnateur doit se tener à une distance sère de la zone de travail et vous voir à tout moment!
Respectez toujours les régles de premiers secours en cas de blessure.
- En cas d'électrocution, plus qu'ailleurs, il est nécessaire demettre l'accet sur la sécurité et l'élimination des risques pour lessauveteurs. La personne blessée reste généralement en contact
avec l'équipement électrique (source de la blessure) en raison des spasmes musculaires provoqués par le chic. Dans ce cas, un processus traumatique est en cours. Il est donc nécessaire de couper d'abord l'alimentation électrique par tous les moyens possibles. Ensuite, il faut APPELER UNE AMBULANCE ou un autre service professionnel.
EN CAS D'INCENDIE :
- Si le moteur commence à fumer ou si de la fumée commence à en sortir, éteignez l'appareil, débranchez l'alimentation électrique et mettez-vous à l'abri.
- Utilisez un extincteur approprié (CO2, poudre sèche, halotron) pour éteindre le feu.
- NE PANIQUEZ PAS. La panique peut causeer encore plus de dégats.
RISQUE RÉSIDUEL
Meme si le produit est utilisé conformément aux instructions, il n'est pas possible d'éliminer tous les risques liés à sa manipulation. Les risques suivants peuvent résultat de la conception du produit :
- Risque électrique du au contact avec des pieces sous haute tension (contact direct) ou avec des pieces soumises à une haute tension à la suite d'une défaillance du produit (contact indirect).
- Risque de chaleur entrainant des brûlures ou d'autres blessures en raison du contact possible avec des objets ou des matérieliaux à haute température, y compris des sources.
- Risques dus au contact ou à l'inhalation de liquides, gaz, brouillards, fumées et poussières nocifs.
- Les risques résultat du non-respect des principes ergonomiques de la conception des produits, par exemple les risques causés par une position corporelle malsaine ou un effort excessif et la nature non naturelle de l'anatomie de la main et du bras de l'homme, sont liés à la conception des poignées, à l'équilibre du produit.
- Les risques liés à un démarrage inopiné, à une survivesse inattendue du moteur causee par un défaut ou une défaillance du système de commande, sont liés à des defaults dans l'emplacement de la poignée et de l'entrainment.
- Les dangers de ne pas pouvoir arreter le produit dans les mêlures conditions sont liés à la solidité de la poignée et au placement du produit hors du moteur.
- Les risques de défaillance du système de contrôle des produits sont liés à la robustesse de la poignée, à l'emplacement des preneurs et au marquage.
Risques de projection d'objets ou d'éclaboussures de liquides.
Risque mécanique dū à la découverte et au rejet. - Risque que le bruit entraine une perte d'audition (surdite) et d'autres troubles physiologiques (par exemple, perte d'équilibre, perte de conscience).
Risque de vibrations (causant des dommages vasculaires et neurologiques au système main-bras, par exemple la "maladie du doigt blanc")
ATTENTION!
Le produit génére un champ electromagnétique de très faible intensité. Ce champ peut interférer avec le fonctionnement de certains stimulateurs cardiaques. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes porteuses d'un stimulator cardiaque doivent consulter un médecin.
En l'absence de protection contre les surintensités, l'utilisateur doit s'assurer qu'un dispositif de protection contre les surintensités pour le circuit d'alimentation est installé. Ce dispositif doit répondre aux exigences de la norme EN60204-1. Demandez conseil à votre électricien.
N'utilisez pas ce compresseur dans des atmospheres explosives : il y a un risque d'accident grave et d'incendie.
Une viscosité élevée de l'huile peut se produit lors d'un démarrage à froid, des filtres à huile obstrués ou une défaillance de la vanne peuvent provoquer un manque d'huile; les ouvertures doivent être fermées lorsque le compresseur est en marche.
Identifiez les cas où le compresseur est contrôle automatique ou à distance. Prendre les mesures nécessaires pour empêcher le démarrage automatique ou le démarrage à distance lorsque le compresseur fait l'objet d'un entretien, d'une maintenance ou d'une inspection : verrouiller la déconnexion électrique principale.
Risque de formation de coke dans la canalisation d'évacuation, provoquant un incendie ou une explosion
Les concentrations de gaz traités susceptibles de déplacer l'air respirable doivent être maintainues à des niveaux acceptables. L'utilisateur doit se reférer à la norme EN 12021 sur les niveaux admissibles de polluants dans l'air respirable.
Des séparateurs, des pièges et des dispositifs d'évacuation sont nécessaires pour traiter les liquides généres par le compréseur avant sa mise en service, car ils ne sont pas fournis;
DECOUVERTE
- Vérifiez soigneusement toutes les pieces après avoir déballé le produit de sa boîte.
- Ne jetez pas les matérielux d'emballage avant d'avoir soigneusement vérifié qu'ils ne font pas partie du produit.
- Ne laïsez pas les éléments d'emballage (sacs en plastique, trombones, etc.) à la portée des enfants, ils peuvent être une source potentielle de danger. Il existe un risque d'ingestion ou d'étouffement!
- Si vous constatiez des dommages pendant le transport ou lors du déballage, informez-en immédiatement le fournisseur. N'utilisez pas le produit!
- Nous recommendons de conserver l'emballage pour un usage ultérieur. Continue à recycler ou à éliminer les matériaux d'emballage conformément à la législation en vigueur. Triez les différentes parties de l'emballage par matériel et apportez-les aux points de collecte appropriés. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre administration locale.
Les fixations peuvent se detacher pendant le transport dans l'emballage.
CONTENU DU KIT
Placez le compresseur dans un endroit propre, sec et bien ventilé. Placez le compresseur à une distance de 12 à 18 pouces d'un mur ou de tout autre obstacle susceptible de génér la circulation de l'air dans le ventilateur. Placez le compresseur sur une surface stable et horizontale. Le compresseur est conçu avec des ailettes de dissipation de la chaleur pour assurer un bon refroidissement. Veillez à ce que les ailettes et les autres pieces susceptibles d'accumuler de la poussière ou de la saleté restent propres. Un compresseur propre est plus froid et fonctionne plus longtemps. Ne posez pas de chiffons, de recipients ou d'autres matériaux sur le compresseur.
Régier la pression maximale et brancher le compresseur sur l'alimentation électrique. Lorsque la pression maximale est atteinte, éteignez le compresseur, qui fonctionne correctement, et vérifie en écouteant s'il y a des fuites. Si une fuite d'air est détectée, relâchez la pression de la buse d'air et faites inspector et réparer le comprisseur par un centre de service agrée avant de continuer à l'utiliser.
ATTENTION: Ne jamais utiliser un compresseur avec une fuite d'air compréme!
Déplacez la machine uniquement en soulevant la poignée, jamais en tirant sur les tuyaux et les cables raccordés.
PREPARATION AU TRAVAIL AVERTISSEMENT!
Lorsque vous utilisez le compresseur, stockez-le et transportez-le toujours en position de travail (debout, pieds et roues posés sur une surface plane et dure - réservoir vers le bas et moteur du comprasseur vers le haut). Les compresseurs ne doivent jamais être renversés!
BRANCHEMENT ET DEBRANCHEMENT DU TUYAU D'AIR
La machine est équipée d'un raccord rapide pour brancher le tuyau d'air.
- L'utilisation de l'air compré pour les différents usages envisagés (gonflage, outils pneumatiques, peinture, lavage avec des détergents à base d'eau uniquement, etc.) nécessite la connaissance et le respect des règes établies pour chaque application individuelle.
- Il faut toujours evacuer la pression du réservoir avant de procéder à l'entretien, de brancher des outils ou des accessoires. Lors du raccordement d'un outil pneumatique au tuyau d'air compré fourni par le compresseur, il est obligatoire d'interrompre le flux d'air du tuyau.
L'interruption du flux d'air provenant du tuyau est obligatoire.
RACCORDEMENT DU TUYAU DE PRESSION
Raccorder le tuyau de pression au raccord rapide Fig. B7
- Verifiez que le tuyau d'air est correctement raccardé.
DECONNXION DU TUYAU D'AIR
- Insérer le connecteur de la conduite d'air dans le raccord rapide, fig. B7.
- Tirer la bride vers l'arrière en direction du manomètre.
- Retirer le connecteur de la conduite d'air et dégager la bride.
RÉGLAGE DE LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT
La pression de service reglee peut etre lue sur le manometre Fig. B6.
Tourner le régulateur Fig. B5 selon les flèches pour augmenter ou diminuer la pression à laquelle le compresseur démarre. Lors de la réduction de la pression, le changement de l'ailgUIL du manomètre ne se produit qu'après une réduction partielle de l'air.
ATTENTION! Ne jamais dépasser la pression maximale de fonctionnement de l'appareil raccordé. Ne pas serrer le contre-écrou avec une force excessive.
UTILISATION DU COMPRESSEUR
Veuillez lore attentivement les etapes suivantes avant d'utiliser l'appareil :
Vidangez toujours la pression du réservoir avant derialcder à l'entretien,debrancher des outils ou des accessoires.
- Vérifier que les boulons et les écrous sont bien serrés.
- Vérifier que le condensat est évacué du réservoir d'air et que le bouchon de vidange est fermé.
- Verifier l'etat de l'event de sécurité, du réserve d'air et de tous les accessoires sous pression.
- Si le filtré à air est sale, remplacez-le ou nettoyez-le.
Vérifier que le tuyau d'air est correctement raccordé.
DÉMARRAGE / ARRÊT
Pour demarrer l'appareil, tirez l'interrupteur fig. B1 vers le haut. L'interrupteur se trouve en position ON fig. B9
- Pour êtreindre le compresseur, appuyer sur l'interrupteur fig. B1. L'interrupteur sera en position OFF fig. B8
-
demarrer le compresseur, laisser le réservoir d'air se pressuriser et vérifier l'absence de fuites d'air.
-
Régler la pression de service requise.
-
si le réservoir d'air est bien pressurisé, la machine s'arrête automatiquement.
-
si la pression est trop bajo, l'appareil démarre automatiquement. Éteignez toujours la machine lorsque vous avez terminé votre travail. Ouvrez l'event du réservoir, purgeze et éliminez le condensat accumulé.
ATTENTION à L'ENTRETIEN ET AU STOCKAGE!
Faites vérifier et régler la machine au moins une fois par an par du personnel qualifié dans un centre de service agréé afin de vous assurer qu'elle fonctionne correctement.
Un entretien ajustat est essentiel pour assurer un fonctionnement sur, économique et sans probleme de la machine.
Le non-respect des instructions d'entretien et des précautions peut entrainer des blessures graves, voir mortelles. Respectez toujours les procédures, les précautions, l'entretien et les vérifications recommendés dans le present manuel.
AVERTISSEMENT
Arrétez TOUJOURS le moteur avant d'effectuer toute intervention sur la machine (entretien, inspection, remplacement d'accessoires, service) ou avant de la ranger, attendez que toutes les pièces mobiles s'arrêtent et laissez la machine refroidir. Protégé le moteur contre tout démarriage accidentel (débrancher l'alimentation électrique). Vidangez TOUJOURS la pression du tuyau d'air et du réservoir avant d'effectuer l'entretien, de brancher des outils ou des accessoires.
Débrancher le compresseur du réseau électrique. Ne jamais brancher ou débrancher l'outil pendant l'entretien.
- Veillez toujours à ce que tous les écrous et les boulons soient bien serrés et assurez-vous que la machine est en bon état de marche.
- Maintenir la machine en bon état, changer les étiquettes d'advertissement et d'instruction sur la machine si nécessaire.
Veillez toujours à ce que les orifices d'aération soient exemptions de débris.
- Remplacer les pieces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. N'utilissez que des pieces de rechange et des accessoires d'origine. Les pieces qui n ont pas été testées et approvées par le fabricant de l'appareil peuvent causeur des dommages impérés.
- Pour les travaux de réparation et d'entretien autres que ceux décrits dans ce chapitre, qui sont plus compliqués ou qui nécessitant des outils spéciaux, confiez-les à notre centre de service/agréé.
ÉVACUATION DES CONDENSATS DU RÉSERVOIR D'AIR
Il est nécessaire de vidanger le condensat du réservoir après chaque utilisation. Le condensat qui se forme à l'intérieur du réservoir en raison de l'humidité de l'air doit être vidange périodiquement (ou après plus d'une heures de travail). Ce la permittede protégé le réservoir de la rouille et de ne pas limiter sa capacité.
Le drainage doit etre effectue sous une presion de max. 1-2 bar.
- Indiner le réserve jusqu'à la position la plus BASSE possible de l'orifice de vidange situé au fond du réserve fig.C1(12K020-1) ou fig.C2/3(12K021-1/12K022-1).
- Devissez la vis avec précaution; la pression de l'air déplacera le condensat du réservoir.
- Lorsquil n'y a plus que de l'air pur dans le réservoir, tourner et serrer la vis.
CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE SECURITÉ
- Vérifier l'état de la soupape de sécurité avant chaque utilisation.
- Veillez à ce que le réservoir soit vide pendant l'essay. Le manomètre Fig. B4 doit indiquer 0 bar.
NETTOYAGE DU FILTRÉ À AIR
- Dévisser le couvercle du filtre Fig. D1 (12K020-1) ou Fig. D2/3 (12K021-1/12K022-1).
- Retirer le bouchon du filtré à air.
- Retirer la cartouche filtrante.
- Pour enlever la saleté, tapotecz doucement le filtre contre une surface dure. N'essayez jamais d'enlever la saleté à l'aide d'une brosse, car cela pourrait faire pénétre la saleté dans les fibres. Si le filtre est excessivement sale, remplacez-le par un nouveau.
TABLEEAU DE MAINTENANCE
| Avant chaque utilisation | Vidanger le condensat du réservoir |
| Vérifier l'absence de bruits ou de vibrations inhabituels | |
| Assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont bien serrés. | |
| Toutes les 10 heures de fonctionnement | Nettoyer le filtré à air |
| Toutes les 40 heures de fonctionnement | Vérifier l'étanchéité du système d'air à l'aide d'eau savonnexe. |
L'entretien doit être plus fréquent si le compresseur est utilisé à proximité d'opérations de pulverisation de peinture ou dans un environnement poussièux.
Tous les autres travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectuels que par notre représentant du service après-vente.
NETTOYAGE
- Nettoyez soigneusement la machine après chaque utilisation.
- Ne laissez pas les poignées se salir avec de l'huile ou de laGRAISSSE. Nettoyez la poignée avec un chiffon humide et du savon. N'utilise jamais de détergents ou de solvants agressifs pour le nettoyage. Cela pourrait endommager irrémédiablement le produit. Les pièces en plastique peuvent être endommagées par les produits chimiques.
- Essuyer le produit avec un chiffon ou une Brosse légarement humide.
- Nettoyez le boitier de l'appareil, en particulier les orifices d'aération.
STOCKAGE
-
Gardez la machine hors de portée des enfants.
-
Arrêtez le moteur et débranchez la fiche de la prise de courant lorsque la machine n'est pas utilisé.
- Vérifiez que la pression de sortie est de zéro (0) psi en tournant le bouton du régulateur à fond pour réduire complètement la pression d'air de sortie.
- Retirer l'outil pneumatique ou l'accessoire.
- Laissez la machine refroidir. Vidangez le réservoir d'air en ouvrant le robinet de vidange situé au bas du réservoir. - Ne pas stocker la machine en plein soleil pendant de longues périodes.
- Remplacer les pieces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
- Conservez l'appareil dans un endroit propre, sec, nombre et à l'abri du gel, à l'abri de la poussière et hors de portée des enfants La température optimale de stockage se situe entre 5^ et 30^ .
- Dans la mesure du possible, utilisez l'emballage d'origine pour le stockage.
- Recouvre le compresseur d'une housse de protection appropriée qui ne retient pas l'humidité. N'utilise pas une feuille de plastique comme housse. Une housse non poreuse retienda r'humidité autour de la machine, ce qui favorisa la rouille et la corrosion.
TRANSPORTS
Coupez le moteur et débranchez la fiche de la prise de courant. Lors du transport, veillez à ne pas laisser tomber la machine ou à ne pas la secouer de quelque manière que ce soit. Pour le transport, fixez la machine afin d'éviter qu'elle ne glisse ou ne se renverse. Ne placez aucun object sur la machine.
RÉSOLUTION DE PROBLEMES
Les dysfonctionnements de la machine qui nécessit une intervention majeure doivent toujours être corrignés par un atelier spécialisé. Les interventions non autorisées peuvent entraîner des dommages. Si vous ne parvenez pas à remédier à la panne par les moyens décrits ici, adressez-vous à un centre de service agréé.
| Problème Cause possible Action corrective | ||
| Le compresseur ne démarre pas | Défaillance de l'alimentation principale. Raccordement au réseau. Surchauffe. | Vérifier la cause du fusible ou du disjoncteur grillé. Remplacer ou réinitialiser Contacter un centre de service agrée Attendre que le moteur refroidisse |
| La pression est trop faible | Fuite d'air dans la soupape de sécurité. Filtre à air encrassé. Clapet anti-retour défectueux. | Contrôler manuellement la valve en tirant sur les anneaux. Si c'est le cas, le remplacement de la valve par un centre de service agréé est toujours nécessaire. Nettoyer ou remplacer si nécessaire. Faire remplacer le clapet anti-retour par un centre de service agréé. service |
| Déclenchement de la soupape de sécurité | Pressostat défectueux ou régulation incorrecte | Vérifier que le réglage est correct et que le problème est résolu, remplacer le pressostat par un centre de service agréé. |
DONNÉES TECHNIQUES
| 12K020 | 12K021 | 12K022 | |
| Paramètres | Valeur | Valeur | Valeur |
| Tension d'alimentation | 220-240 V AC | ||
| Fréquence d'alimentation | 50 Hz | ||
| Mode de fonctionnement | S1 | ||
| Puisance nominale du moteur | 550W | 750W | 1100W |
| Vitesse du moteur | 1450 min-1 | ||
| Classe de protection | I | ||
| Pression maximale | 8 bars | ||
| Pression d'arrêt | 8 bars | ||
| Capacité du réservoir | 12l | 24l | 50l |
| Performance | 95 l/min | 125 l/min | 180 l/min |
| Degré de protection | IP X0 | ||
| Masse | 15 kg | 21 kg | 36,5 kg |
| 12K020-1; 12K021-1; 12K022-1 indique à la fois le type et la désignation de la machine. | |||
DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS
| Niveau de pression acoustique | Lpa= 78dB(A) K= 2 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | Max. LwA= 80 dB(A) K= 2 dB(A) |
Informations sur le bruit et les vibrations
Le niveau d'émission sonore de l'équipement est décrit par : le niveau de pression acoustique émis L et le niveau de puissance acoustique L (ou K est l'incertitude de mesure).
Le niveau de pression acoustique Lp_A et le niveau de puissance acoustique Lw spécifiés dans ces instructions ont été mesurés conformément à la norme EN 1012-1.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
| Les produits à alimentation électricne ne doivent pas être jetés à les ordres menagères, mais doivent être déposés dans des installations appropriées pour être éliminés. Contactez vous revendeur ou les autorités locales pour obtenir des informations sur la mise au rebut. Les déchets d'équipements électricques et électroniques contiennent des substances qui ne sont pas respectuees de l'environnement. Les équipements non recyclé seront un risque potentiel pour l'environnement et la santé humaine. |
"GTX Poland Spolka z agricanzona odpowiedzialnoscia" Spolka komandytowa, dont le siège social est situé à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après : "GTX Poland") informe que tous les droits d'auteur sur le contenu de ce manuel (ci-après : "Manuel"), y compris entre autres. Tous les droits d'auteur relatifs au contenu de ce manuel (ci-après dénomme "Manuel), y compris, mais sans s'y limiter, son texte, ses photographies, ses digrammes, ses dessins, ainsi que sa composition, appartiennent exclusivement à GTX Poland et font l'objet d'une protection juridique conformément à la loi du 4 février 1994 sur les droits d'auteur et les droits connexes (c'est-à-dire le Journal officiel 2006 n° 90, article 631, tel qu'amédé). La copie, le traitement, la publication, la modification à des fins commerciales de l'ensemble du manuel ainsi que de ses éléments individuels sans le consentement écrit de GTX Poland sont strictement interdits et peuvent entrainer des responsabilités civiles et pénales.
Déclaration de conformité CE
Fabricant:GTX Poland Sp.z o.o.Sp.k, 2/4 rue Pograniczna 02-285 Varsovie
Produit : Compresseur
Modèle : 12K020- 1
Nom commercial : NEO TOOLS
Numéro de série : 00001 ÷ 99999
Le produit décrit ci-dessus est conforme aux documents suivants :
Directive sur les machines 2006/42/CE Directive sur la compatibilité electromagnétique 2014/30/EU Directive RoHS
2011/65/EU modifiée par la directive 2015/863/EU Directive sur les émissions sonores 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE Niveau de puissance acoustique garanti LWA=80 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesure LWA = 78,1 dB(A) K=1,99 dB(A)
Et repond aux exigences des normes :
EN 62841-1:2015; EN 1012-1:2010
ENIEC61000-6-1:2019;ENIEC61000-6-3:2021
EN IEC 63000:2018
2014/68/EU
Cette déclaration ne concerne que la machine telle qu'elle est mise sur le marché et n'inclut pas les composants
ajoutés par l'utilisateur final ou effectués par lui ultérieurement.
Nom et adresse de la personne résident dans l'UE autorisée à préparer le dossier technique :
Signé au nom de:
Déclaration de conformité CE
Produit : Compresseur
Modèle : 12K021-1
Nom commercial : NEO TOOLS
Numéro de série : 00001 ÷ 99999
Le produit décrit ci-dessus est conforme aux documents suivants :
Directive sur les machines 2006/42/CE Directive sur la
compatibilité electromagnetique 2014/30/EU Directive RoHS
2011/65/EU modifiée par la directive 2015/863/EU Directive sur
les émissions sonores 2000/14/CE modifiée par la directive
2005/88/CE Niveau de puissance acoustique garanti LWA= 80
dB(A) Niveau de puissance acoustique mesure LWA = 78,1
dB(A) K = 1,99 dB(A)
Et répond aux exigences des normes :
EN 62841-1:2015 : EN 1012-1:2010
Cette déclaration ne concerne que la machine telle qu'elle est mise sur le marché et n'inclut pas les composants
ajoutés par l'utilisateur final ou effectués par lui ultérieurement.
Nom et adresse de la personne résident dans l'UE autorisée à préparer le dossier technique :
Signé au nom de :
Déclaration de conformité CE
Produit : Compresseur
Modèle : 12K022- 1
Nom commercial : NEO TOOLS
Numero de série: 00001 ÷ 99999
Le produit décrit ci-dessus est conforme aux documents suivants :
Directive sur les machines 2006/42/CE Directive sur la
compatibilité electromagnétique 2014/30/EU Directive RoHS
2011/65/EU modifiée par la directive 2015/863/EU Directive sur
les émissions sonores 2000/14/CE modifiée par la directive
2005/88/CE Niveau de puissance acoustique garanti LWA= 80 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesure LWA = 78,1 dB(A) K=1,99 dB(A)
Et repond aux exigences des normes :
EN 62841-1:2015; EN 1012-1:2010
Cette déclaration ne concerne que la machine telle qu'elle est mise sur le marché et n'inclut pas les composants ajoutés par l'utilisateur final ou effectués par lui ultérieurement.
Nom et adresse de la personne résident dans l'UE autorisée à préparer le dossier technique :
Signé au nom de: