BD 4325 C Bp Pack - Autolaveuse Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BD 4325 C Bp Pack Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Autolaveuse (nettoyeur de sols) |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | BD 4325 C Bp Pack |
| Largeur de travail | 430 mm |
| Poids à vide | 109 kg |
| Poids total en service | 137 kg |
| Alimentation | Batterie 24 V (2 batteries, capacité 76 ou 80 Ah) |
| Puissance absorbée moyenne | 1100 W |
| Puissance de la turbine d’aspiration | 500 W |
| Puissance de l’entraînement de la brosse | 600 W |
| Volume réservoir d’eau propre | 25 L |
| Volume réservoir d’eau sale | 25 L |
| Température d’eau maxi | 60 °C |
| Surface théorique nettoyable | 1600 m²/h |
| Pente maximale de travail | 2 % |
| Fonctions principales | Nettoyage humide, aspiration, mode normal, mode intensif, mode aspiration seule |
| Entretien et nettoyage | Vider l’eau sale après usage, nettoyer le tamis à peluches, les lèvres d’aspiration et les brosses régulièrement |
| Sécurité | Coupe-circuit, commutateur de sécurité, protection antigel, arrêt automatique en cas de surintensité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disques-brosse, pads, barres d’aspiration, lèvres d’aspiration, batteries, chargeur ; pièces d’origine Kärcher garanties |
| Niveau de pression acoustique | 66 dB(A) |
| Vibrations | < 2,5 m/s² |
FOIRE AUX QUESTIONS - BD 4325 C Bp Pack Kärcher
Questions des utilisateurs sur BD 4325 C Bp Pack Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BD 4325 C Bp Pack - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BD 4325 C Bp Pack de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI BD 4325 C Bp Pack Kärcher
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Table des matières
Consignes de sécurité.....FR 1
Fonction....FR 1
Utilisation conforme. . . . . . . . FR 1
Protection de l'environnement. FR 1
Garantie....FR 1
Éléments de commande et de fonction .... FR 2
Avant la mise en service ..... FR 3
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil FR 4
Transport....FR 4
Entretien et maintenance. . . . . FR 5
Protection antigel. . . . . . . . . . . . . . FR 6
Pannes ...... FR 7
Accessoires .... FR 8
Caractéristiques techniques .. FR 8
Déclaration UE de conformité . FR 8
Accessoires et pièces de re- change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 8
Consignes de sécurité
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sécurité pour les aspirateurs eau/poussières n° 5.956-251.0 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions.
L'appareil ne peut être utilisé que si le capot et tous les couvercles sont fermés.
L'appareil doit uniquement être utilisé sur des surfaces qui ne dépassent pas la pente maximale autorisée ; cf. section "Données techniques".
△AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l'appareil sur des plans inclinés.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités.
Coupe-circuit
Lorsque le commutateur de sécurité est relâché, l'entraînement de la brosse s'arrête.
Niveaux de danger
△DANGER
Signale la présence d'un danger imminent pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
⚠️ AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
⚠ PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
Fonction
Cette aspirateur à friction est mis en œuvre pour nettoyer des sols plans par voie humide.
- L'appareil peut être facilement adapté à la tâche de nettoyage par un réglage du débit d'eau et de la quantité de détergent. Le dosage du détergent est ajustable lors de l'ajout dans le réservoir.
- L'appareil dispose d'un réservoir d'eau propre et un réservoir d'eau sale (cha-cun d'une contenance de 25 litres). Cela garantit un nettoyage efficace pendant une longue durée d'utilisation.
- Une largeur de travail de 430 mm permet une exécution effective en cas d'une haute durée de travail.
- L'avance se fait en poussant à la main et est soutenue par la rotation des brosses. L'entraînement de la brosse est alimenté par deux batteries.
- Les batteries peuvent être sélectionnées conformément à la configuration (cf. à ce sujet le chapitre « Batteries recommandées »)
Remarque :
L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction de l'application respective.
De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet www.kaercher.com.
Utilisation conforme
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
- L'appareil doit uniquement être utilisé pour nettoyer des surfaces planes non sensibles à l'humidité ni au polissage.
– L'appareil n'est pas approprié pour nettoyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques) - L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.
- L'appareil n'est pas approprié pour l'application dans des environnements à risque d'explosion.
- Ne pas aspirer avec l'appareil des gazes combustibles, acides ou solvants non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs ou fuel, qui peuvent former des mélanges explosives en touillant avec l'air d'aspiration. Ne pas utiliser d'acétone, d'acides ou de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l'appareil.
- L'appareil n'est autorisé au fonctionnement que sur des surfaces ayant la pente maximale indiquée dans les « Caractéristiques techniques ».
- Cet appareil convient à un usage industriel, par exemple dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agences de location.
- L'appareil a été conçu pour le nettoyage de sols dans le domaine intérieur ou bien de surfaces couvertes d'un toit.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et des substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.

1 Crible à peluches
2 Coupe-circuit
3 Batterie *
4 Flexible de vidange de l'eau sale avec dispositif de dosage
5 Rail de maintien pour la base fixe
6 Fl o t t e u r
7 Réservoir d'eau propre
8 Fermeture du réservoir d'eau propre
9 Tête de nettoyage
10 Disque-brosse
11 Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre
12 Étrier de remplacement de brosse
13 Réservoir d'eau sale
14 Pédale Châssis de transport
15 Jauge de niveau d'eau propre
16 Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration
17 Réglage en hauteur des suceurs *
18 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'aspiration
19 Barre d'aspiration *
20 Flexible d'aspiration
21 Bouton de régulation pour la quantité d'eau
22 Connecteurs de la batterie
23 Levier pour abaisser la barre d'aspiration
24 Pupitre de commande
25 Guidon de poussée
26 Surface de dépose pour le kit de nettoyage « Homebase Box »
27 Couvercle du réservoir d'eau sale
* pas comprise dans l'étendue de livraison
Repérage de couleur
- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
- Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.
Pupitre de commande

text_image
1 2 3 4 5 6 KURCHER Professional1 OFF
Appareil hors circuit.
2 Mode normal
Nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale.
3 Mode intensi Nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent.
4 Mode aspiration
Aspirer la saleté.
5 Bouton sélecteur de programme
6 E c r a n
Symboles sur l'appareil
| Connecteurs de la batterie | |
| Point d'arrimage | |
| support de mopp ** | |
| Niveau de remplissage du réservoir d'eau propre 25 % | |
| Étrier de remplacement de brosse | |
| Levier pour abaisser la barre d'aspiration | |
| Ouverture de vidange du réservoir d'eau propre | |
| Flexible de vidange pour eau sale | |
| Châssis de transport1 : Transport0 : Fonctionnement |
** Option
Avant la mise en service
Déchargement de la machine
→ Dévisser les vis pour les enlever de la planche centrale de la palette.
→ Pousser l'appareil vers le bas au niveau du guidon et extraire la planche centrale.
→ Retirer les cales à l'avant et sur le côté des roues.
→ Rabaisser l'appareil au niveau du guidon et pousser en marche avant jusqu'au bord de la palette.
→ Lever l'appareil de la palette et le poser sur le sol.
Monter les batteries
Monter les batteries (cf. "Entretien et maintenance / mettre les batteries en place et les raccorder").
Utilisation de batteries d'autres fabricants
Nous recommandons l'utilisation de nos batteries, comme décrit au chapitre "Entretien et maintenance / Batteries recommandées".
Chargement de la batterie
fRemarque :
L'appareil dispose d'une protection anti-décharge complète, c'est-à-dire qu'il développe encore la puissance minimale autorisée pour que le moteur de brosse et la turbine soient désactivés.
→ Amener immédiatement l'appareil à la station de charge en évitant les pentes. ⚠️DANGER
Risque d'électrocution. Respecter la tension du réseau et la protection par fusible indiquée sur la plaquette de type de l'appareil.
Processus de charge
Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10-15 heures.
L'appareil ne peut pas être utilisé pendant le chargement.
△DANGER
Risque d'explosion
Avant le chargement de batteries à maintenance réduite
Retirer le bac d'eau sale (cf. chapitre « Entretien et maintenance / Travaux de maintenance / Retirer le bac d'eau sale »). Cela évitera le dépôt de gaz nocifs pendant le cycle de charge sous le réservoir.
ATTENTION
Risque d'endommagement. Ne pas nettoyer l'appareil à l'eau lorsque le réservoir est retiré.

1 Connecteur de la batterie, côté de l'appareil
2 Connecteur de batterie, côté de la batterie
→ Retirer le connecteur de batterie sur l'appareil.
ATTENTION
- Ne pas connecter le chargeur avec le connecteur de batterie sur l'appareil.
- Utiliser uniquement le chargeur adapté au type batterie monté.
| Type de pile | Kit de batterie 24 V | Chargeur |
| 6.654-093.0 4 | 035-447.0 6.65 | 4-329.0 |
| 6.654-290.0 4 | 035-990.0 6.65 | 4-332.0 |
Remarque :Lire le mode d'emploi du fabricant du chargeur et en particulier respecter les consignes de sécurité !
→ Connecter le connecteur de batterie sur la batterie avec le chargeur.
→ Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise.
→ Effectuer le cycle de charge selon les données contenues dans le manuel d'utilisation du chargeur.
→ Raccorder le connecteur de batterie situé sur le côté de l'appareil avec le connecteur de batterie situé sur le côté de la batterie.
Batteries pour service à maintenance réduite (batteries humides)
△AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
- Des fuites d'acide peuvent survenir lors du remplissage de la batterie déchargée.
- Porter impérativement des lunettes de protection lors de toute manipulation d'acide de batterie et respecter les consignes afin d'éviter les blessures et l'endommagement des vêtements.
- En cas de projection d'acide sur la peau ou les vêtements, rincer immédiatement et abondamment à l'eau.
ATTENTION
- Pour remplir la batterie, utiliser uniquement de l'eau distillée ou dessalée (EN 50272-T3).
- N'employer aucun additif (produit dit d'amélioration) sous peine d'annulation de toute garantie.
- Ne remplacer les batteries que par des batteries du même type.
Montage de la barre d'aspiration
→ Poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension.
→ Serrer à fond les écrous-papillons.

→ Emmancher le flexible d'aspiration.
Fonctionnement
△DANGER
Risque de blessure !
En cas de danger, relâcher le commutateur de sécurité/levier de conduite.
Remplissage de carburant
Eau propre
→ Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau propre.
→ Remplir eau propre (maximale 60 °C) jusqu'au limite inférieure du col de remplissage.
→ Fermer le verrouillage du réservoir d'eau propre.
Produit détergent
⚠AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement. Utiliser uniquement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique.
Respecter les consignes de sécurité mentionnées sur les détergents.
Remarque :
Ne jamais utiliser de détergents extrêmement moussants.
Détergents recommandés :
| Utilisation Produit dé-tergent | |
| Nettoyage d'entretien de tous les sols résistants à l'eau | RM 746RM 780 |
| Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (par exemple du granite) | RM 755 es |
| Nettoyage d'entretien et nettoyage minutieux de sols dans le secteur industriel | RM 69 ASF |
| Nettoyage d'entretien et nettoyage minutieux de carrelages en grès cérame fin | RM 753 |
| Nettoyage d'entretien de carrelages dans le secteur sanitaire | RM 751 |
| Nettoyage et désinfection dans le secteur sanitaire | RM 732 |
| Enlèvement d'une couche sur tous les sols résistants aux alcalis (par exemple PVC) | RM 752 |
| Enlèvement d'une couche sur des sols en linoléum | RM 754 |
→ Ajouter du détergent dans le réservoir d'eau propre.
Remarque :
La tête de nettoyage continue de travailler sans ajout de liquide si le réservoir d'eau propre est vide.
Réglage de la quantité d'eau
→ Régler la quantité d'eau correspondant à la salissure du sol au bouton de réglage.
Remarque :
Effectuer des premières essaies de nettoyage avec une faible quantité d'eau. Augmenter peu à peu le débit d'eau jusqu'à ce que le résultat souhaité de nettoyage soit atteint.
Réglage de la barre d'aspiration
Position inclinée
Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de tourner la barre d'aspiration jusqu'à une position inclinée de 5°.
→ Desserrer les vis papillon.
→ Tourner la barre d'aspiration.

→ Serrer les vis à ailettes.
Inclinaison
Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffisant, il est possible de modifier le degré d'inclinaison de la barre d'aspiration.
→ Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration.
Hauteur
La courbure des lèvres d'aspiration est influencée par le réglage en hauteur en cas de contact avec le sol.

→ Régler les poignées rotatives à titre d'essai jusqu'à ce que le meilleur résultat d'aspiration soit obtenu.
Nettoyage
ATTENTION
Risque d'endommagement pour le revêtement de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place.
→ Pivoter la pédale pour le châssis de transport vers le bas.
→ Tourner le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souhaité.
Abaisser la barre d'aspiration
→ Tirer le levier et le presser vers le bas pour abaisser la barre d'aspiration.
Remarque :
- Pour le nettoyage des sols carrelés, régler la barre d'aspiration droite de sorte que le nettoyage ne soit pas effectué en angle droit par rapport aux joints.
- Régler la position inclinée et l'inclinaison de la barre d'aspiration pour obtenir un meilleur résultat d'aspiration (cf. « Régler les barres d'aspiration »).
– Dès que le bac d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de la turbine aug-
mente. Dans ce cas, désactiver l'aspiration et se déplacer pour vider le bac d'eau sale.
Arrêt et mise hors marche de l'appareil
→ Relâcher le commutateur de sécurité.
→ Positionner le sélecteur de programme sur aspirer.
→ Avancer brièvement en avant et aspirer la quantité résiduelle d'eau.
→ Soulever la barre d'aspiration.
→ En cas échéant, recharger la batterie.
Vider l'eau sale
⚠AVERTISSEMENT
Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées.
→ Sortir le flexible de vidange du dispositif de maintien et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié.

→ Compressor ou plier le dispositif de dosage.
→ Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage.
→ Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la quantité d'eau par une pression ou un pli.
→ Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre.
Vider l'eau propre

→ Dévisser le bouchon du réservoir d'eau propre.
Transport
△DANGER
Risque de blessure ! L'appareil ne doit être exploité que pour le chargement et le déchargement sur des pentes jusqu'à concurrence de la valeur maxi (voir « Caractéristiques techniques »). Rouler lentement.
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
→ Soulever la pédale pour le châssis de transport.
→ Pousser l'appareil au niveau du guidon de poussée.

→ Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules.
Entreposage
△PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Entretien et maintenance
△DANGER
Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner le sélecteur de programme sur « OFF » et retirer la fiche secteur du chargeur.
Débrancher le connecteur de la batterie au niveau de la machine.
→ Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre.
Plan de maintenance
Après chaque mise en service
ATTENTION
Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs.
→ Vider l'eau sale.
→ Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre.
→ Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de détergent doux.
→ Contrôler le tamis à peluches et le cas échéant, le nettoyer.
→ Nettoyer les lèvres d'aspiration et les lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur degré d'usure et le cas échéant, les nettoyer.
→ Contrôler l'usure de la brosse et la remplacer si nécessaire (cf. "travaux d'entretien").
→ Charger la batterie :
Si l'état de charge est inférieur à 50 %, recharger la batterie intégralement et sans interruption.
Si l'état de charge est supérieur à 50 %, ne recharger la batterie que si l'entière autonomie est requise lors de la pro-chaine utilisation.
Hebdomadairement
En cas d'utilisation régulière, recharger la batterie intégralement au moins une fois par semaine et sans interruption.
Mensuellement
→ Vérifier si les pôles de la batterie sont oxydés, les brosser le cas échéant. S'assurer que les câbles de raccordement sont bien branchés.
→ Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer.
→ Nettoyer le tamis.
→ Contrôler en cas de batteries avec maintenance la concentration de l'acide des celules.
→ En cas de période d'arrêt prolongée, n'arrêter l'appareil que lorsque les batteries sont entièrement rechargées. Recharger entièrement la batterie au moins une fois par mois.
Tous les ans
→ L'inspection prescrite doit être effectuée par le service après-vente.
Travaux de maintenance
Nettoyer le tamis

→ Ouvrir le cache.
→ Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre et le retirer.
→ Sortir et nettoyer le tamis qui se trouve en dessous.
→ Insérer le tamis.
→ Poser le couvercle et le verrouiller en le tournant dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre
→ Fermer le couvercle.
Échanger ou tourner les lèvres d'aspiration

text_image
1 2 CHANGE LIP1 Marque d'usure
2 Lèvre d'aspiration
Les lèvres d'aspiration doivent être remplacées ou retournées si elles sont usées jusqu'au niveau de la marque d'usure.
→ Retirer la brosse d'aspiration.
→ Dévisser le bouton cannelé.

→ Retirer les pièces plastiques.
→ Retirer les lèvres d'aspiration.
→ Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration en place ou retourner les anciennes.
→ Mettre en place des pièces plastiques.
→ Visser et serrer les boutons cannelés.
Remplacement du disque-brosse
→ Pousser l'appareil vers le bas au niveau du guidon afin que la tête de nettoyage soit soulevée.
→ Presser la pédale pour changer les brosses contre la résistance par le bas.

→ Retirer l'appareil vers l'arrière afin que le disque-brosse soit accessible.
→ Poser le nouveau disque-brosse devant l'appareil sur le sol.
→ Déplacer l'appareil avec la tête de nettoyage soulevée au-dessus du nouveau disque-brosse et abaisser la tête de nettoyage.
La brosse s'enclenche dans l'entraînement.
Retirer le bac d'eau sale
→ Vider l'eau sale.

→ Soulever le réservoir d'eau sale et le basculer sur le côté.
Batteries
Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries :

Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule

Porter des lunettes de protection

Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries

Risque d'explosion

Toute flamme, matière incandescente, étincelle ou cigarette est interdite à proximité de la batterie.

Risque de brûlure

Premiers soins

Attention

Mise au rebut

Ne pas mettre la batterie au rebut dans le vide-ordures
DANGER
Risque d'explosion. Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. Risque de blessure. Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie.
Batteries recommandées
| N° de réf. | Volume [m3]* | flux d'air [m3/h]** | |
| 76 Ah - sans entretien | 6.654-093.01) | 1,82 0,73 | |
| 80 Ah - sans entretien | 6.654-290.01) | 6,60 2,64 | |
| * Volume minimal de la station de charge pour batteries** flux minimal d'air entre la station de charge pour batteries et l'environnement | |||
L'appareil nécessite 2 batteries
^1) Jeu complet (24 V/76 Ah), câble de raccordement compris, référence 4.035-447.0
2) Jeu complet (24 V/80 Ah), câble de raccordement compris, référence 4.035-990.0
Montage et branchement de la batterie
→ Vider l'eau sale.
→ Soulever le réservoir d'eau sale et le basculer sur le côté.
→ Retirer le connecteur de batterie.

→ Mettre les batteries dans l'appareil de la manière indiquée ci-dessus.
→ Insérer une entretoise sur le côté indiqué sur l'image entre les batteries et l'appareil.
△PRÉCAUTION
Lors du démontage et du remontage des batteries, la position de la machine peut être instable ; veiller à une position sûre.
→ Connecter les bornes avec le câble de raccordement ci-joint.
→ Brancher le câble de raccordement cijoint aux bornes de batterie encore libres (+) et (-).
ATTENTION
En cas d'inversion de la polarité (pôle plus et pôle moins), la platine de puissance est détruite.
Respecter la bonne polarité.
→ Mettre le bac d'eau sale sur l'appareil.
Remarque :
Charger les batteries avant de mettre l'appareil en service.
Cf. section "Charger les batteries".
Démonter les batteries
→ Positionner le sélecteur de programme sur "OFF".
→ Retirer le connecteur de batterie.
→ Soulever le réservoir d'eau sale et le basculer sur le côté.
→ Débrancher le câble du pôle moins de la batterie.
→ Déconnecter les câbles restants de la batterie
→ Retirer les câles ou les éléments en mousse.
△PRÉCAUTION
Lors du démontage et du remontage des batteries, la position de la machine peut être instable ; veiller à une position sûre.
→ Sortir les piles.
→ Jeter les piles dans le respect des dispositions en vigueur.
Contrat de maintenance
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le bureau de ventes Kärcher responsable.
Protection antigel
En cas de risque de gel :
→ Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale.
→ Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel.
Pannes
△DANGER
Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner le sélecteur de programme sur « OFF » et retirer la fiche secteur du chargeur.
Débrancher le connecteur de la batterie au niveau de la machine.
→ Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre.
Défauts affichés sur l'écran
| Affichage de l'écran Élimination | |
| ERR B | Vérifier si des corps étrangers bloquent la brosse et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. |
| ERR T Contacter le service après-vente | |
| LOW BAT Chargement de la batterie | |
| ERR TEMP Laisser refroidir l'appareil. | |
| HANDS OFF | Relâcher le commutateur de sécurité et attendre jusqu'à ce que les heures de service ou le niveau la batterie soient affichés. Actionner ensuite de nouveau le commutateur de sécurité. |
| ERR REL | Mettre le sélecteur de programme sur « OFF » ; relâcher le commutateur de sécurité ; attendre 3 secondes et remettre en marche.Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente. |
| ERR PWM Contacter le service après-vente | |
Défauts sans affichage sur l'écran
| Défaut | Élimination |
| Il est impossible de mettre l'appareil en marche | Régler le sélecteur de programme sur le programme voulu. |
| Activer le commutateur de sécurité. | |
| Brancher la fiche de batterie. | |
| Contrôler la batterie, en cas de besoin charger. | |
| Contrôler si les pôles de batterie sont bien raccordés. | |
| Quantité d'eau insuffisante | Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir |
| Augmenter le débit d'eau au niveau du bouton régulateur de débit d'eau. | |
| Nettoyer le tamis. | |
| Puissance d'aspiration insuffisante | Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer. |
| Le bac d'eau sale est plein, mettre l'appareil haute tension et vider le bac d'eau sale. | |
| Nettoyer le tamis à peluches. | |
| Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin remplacer. | |
| Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé. | |
| Vérifier le réglage de la barre d'aspiration. | |
| Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. | |
| Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer. | |
| Résultat de nettoyage insuffisant | Contrôler le degré d'usure de la brosse et le cas échéant, la remplacer. |
| La turbine d'aspiration tourne de manière irrégulière | Nettoyer du flotteur. |
| La brosse ne tourne pas | Vérifier si des corps étrangers bloquent la brosse et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. |
| Lorsque le contacteur de surintensité s'est déclenché dans le système électronique, tourner le sélecteur de programme sur « OFF », puis régler de nouveau le programme voulu. | |
| Vibrations lors du nettoyage | Utiliser éventuellement une brosse plus douce. |
| En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente. | |
Nettoyage du flotteur
→ Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau sale.

2 Crochet de verrouillage
3 Fl o t t e u r
4 Parte inférieure
→ Sortir le boîtier du flotteur par le haut.
→ Desserrer le crochet de verrouillage.
→ Nettoyer le flotteur et la partie inférieure.
→ Remonter le boîtier du flotteur et enclencher dans l'appareil.
Accessoires
| dés. Référence Description | ||
| Disque-brosse, blanc (très doux) | 4.905-024.0 | Pour un nettoyage respectueux des surfaces sensibles. |
| Disque-brosse, nature (douce) 4.905-023 | 0 En fibres naturelles, pour nettoyer et lustrer. | |
| Disque-brosse, rouge (moyenne, standard) | 4.905-022.0 | Pour une utilisation dans toutes les tâches de nettoyage courantes. |
| Disque-brosse, noire (dure) | 4.905-025.0 | Pour un encrassement tenace et pour un nettoyage de base. Uniquement pour des revêtements insensibles. |
| Plateau d'entraînement du pad | 4.762-533.0 | Pour un nettoyage avec des pads. Avec coupleur rapide et fixation Centerlock. |
| Pad, rouge (moyennement doux) | 6.369-470.0 | Pour le nettoyage de tous les sols. |
| Pad, vert (moyennement dur) | 6.369-472.0 | Pour le nettoyage de sols fortement encrassés et pour le nettoyage de base. |
| Pad, blanc 6.369-469.0 Pour le polissage | des sols. | |
| Pad, noir (dur) | 6.369-473.0 | Pour des salissures très tenaces et pour un nettoyage de base. |
| Pad microfibre | 6.905-526.0 | Nettoyage d'entretien et nettoyage minutieux de carrelages en grès cérame fin |
| Pad, beige (parties en poils naturels) | 6.371-081.0 | Pour lustrer et rafraîchir des revêtements durs et élastiques. |
| Pad diamand, blanc | 6.371-256.0 | Pour le nettoyage grossier et la valorisation. Élimine les petites rayures et offre une surface propre matte. |
| Pad diamant, or | 6.371-257.0 | Pour le nettoyage grossier et la valorisation. Élimine les petites rayures et offre une surface encore plus homogène et brillante. |
| Pad diamant, vert | 6.371-238.0 | Pour lustrer des revêtements de sol très briillants et pour lustrer rapidement le terrazzo et les surfaces en pierre naturelle. |
| Barre d'aspiration, 850 mm, droite | 4.777-401.0 | |
| Barre d'aspiration, 850 mm, coudée | 4.777-411.0 | |
| Kit Homebase Box | 4.035-406.0 | |
| Support de serpillère | 9.753-023.0 | |
| Adaptateur Homebase | 5.035-488.0 | |
| Crochet double | 6.980-077.0 | |
| Clip serpillière | 6.980-078.0 | |
| Crochet bouteille | 6.980-080.0 | |
| Crochet universel | 4.070-075.0 | |
Caractéristiques techniques
| Puissance | ||
| Tension nominale V | 24 | |
| Capacité de la batterie | Ah(5h) | 80/76 |
| Puissance absorbée moyenne | W | 1100 |
| Puissance nominale de la turbine d'aspiration | W | 500 |
| Puissance nominale de l'entraînement de la brosse | W | 600 |
| Aspiration | ||
| Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi) | l/s | 24 |
| Puissance d'aspiration, dépression (max.) | kPa(mbar) | 12 (120) |
| Brosses de nettoyage | ||
| Vitesse des brosses | t/min | 155 |
| Diamètre des brosses | mm | 430 |
| Dimensions et poids | ||
| Surface théoriquement nettoyable | m^2/h | 1600 |
| Pente maximale de la zone de travail | % | 2 |
| Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale | l | 25/25 |
| Température d'eau max. | °C | 60 |
| Température ambiante | °C | 5...40 |
| Poids à vide (poids de transport) | kg | 109(107) |
| Poids total (en service) | kg | 137(135) |
| Dimensions du compartiment batterie | mm | 350 x 350 |
| Valeurs définies selon EN 60335-2-72 | ||
| Valeur totale de vibrations | m/s | <2,5 |
| Incertitude K | m/s ^2 | 0,2 |
| Niveau de pression acoustique L_pA | dB(A) | 66 |
| Incertitude K_pA | dB(A) | 1 |
| Niveau de pression acoustique L_WA + incertitude K_WA | dB(A) | 81 |
Déclaration UE de conformité
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit : Nettoyeur de plancher
Type : 1.127-xxx
1.515-xxx
Directives européennes en vigueur :
Normes harmonisées appliquées :
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

H. Jenner
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Accessoires et pièces de rechange
N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com.

Inserire e collegare le batterie
Smontare le batterie
→ Estrarre le batterie.
2 Zástrčka batérie, strana batérie