EINHELL GCPM 46 SM HWE Li - Tondeuse électrique

GCPM 46 SM HWE Li - Tondeuse électrique EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCPM 46 SM HWE Li EINHELL au format PDF.

📄 288 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GCPM 46 SM HWE Li - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon EINHELL GCPM 46 SM HWE Li, moteur sans fil, largeur de coupe 46 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, capacité du bac de ramassage 50 L.
Type d'alimentation Batterie Li-ion, compatible avec d'autres outils EINHELL de la même gamme.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à manœuvrer grâce à son poids léger et ses roues robustes.
Maintenance Nettoyage régulier du plateau de coupe, affûtage des lames recommandé, vérification de la batterie et des connexions électriques.
Sécurité Équipée d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels, protection contre les surcharges.
Informations générales Garantie constructeur, poids léger pour un transport facile, niveau sonore réduit par rapport aux tondeuses à essence.

FOIRE AUX QUESTIONS - GCPM 46 SM HWE Li EINHELL

Comment démarrer la tondeuse EINHELL GCPM 46 SM HWE Li ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en tirant sur la poignée de démarrage.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et chargée. Assurez-vous également que la sécurité de la poignée est enfoncée et que le bouton de démarrage est bien enfoncé.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur de coupe situé sur le dessus de la tondeuse. Vous pouvez choisir parmi plusieurs positions pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Quel type de batterie est compatible avec la tondeuse ?
La tondeuse EINHELL GCPM 46 SM HWE Li est compatible avec les batteries de la série Power X-Change de EINHELL. Assurez-vous d'utiliser une batterie d'une capacité appropriée.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Pour nettoyer la tondeuse, débranchez la batterie et utilisez un râteau ou un souffleur pour enlever l'herbe coupée. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur le moteur ou les composants électriques.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas bien ?
Vérifiez si les lames sont émoussées ou endommagées et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est correctement réglée pour le type d'herbe que vous tondez.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse, nettoyez-la soigneusement, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec et frais. Il est recommandé de charger la batterie régulièrement pendant l'hiver.
Comment obtenir des pièces de rechange pour la tondeuse ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès de votre revendeur EINHELL local ou sur le site web d'EINHELL. Assurez-vous de connaître le numéro de modèle de votre tondeuse.
La tondeuse est-elle adaptée pour les terrains en pente ?
Oui, la tondeuse EINHELL GCPM 46 SM HWE Li peut être utilisée sur des terrains en pente, mais il est conseillé de ne pas dépasser une pente de 15° pour des raisons de sécurité.
Quelle est la garantie de la tondeuse EINHELL GCPM 46 SM HWE Li ?
La tondeuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques de garantie dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur GCPM 46 SM HWE Li EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCPM 46 SM HWE Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCPM 46 SM HWE Li de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GCPM 46 SM HWE Li EINHELL

F Instructions d'origine Tondeuse a gazon a essence

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

Explication de la plaque signalétique sur l'appareil (voir fi gure 14)

1) Lire le mode d'emploi

2) Avertissement! Danger du à la projection de pieces. Gardez une distance de sécurité
3) Danger! Attention aux lames acérées !- Avant les travaux de maintenance, de remise en état, de nettoyage et de réglage, mettez l'appareil hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage.
4) Remplir d'huile et de carburant avant la mise en service
5) Attention! Portez une protection auditive et des lunettes de protection
6) Niveau de puissance acoustique garantie.
7) Attention! Parties brûlantes. Gardez vos distances.
8) NeMETRUDcarburantqueIorsquele moteur estaIarré.
9) Attention aux blessures par coupure. Attention lame en rotation.
10) Processus de demarrage
11) Levier de démarrage du moteur/levier d'arrêt du moteur (I = moteur en marche; 0 = moteur arrêt)
12) Levier de commande (levier d'accouplement)
13) N'exposez pas l'appareil à la pluie.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Avertissement !

Veuillez tire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avir.

2. Description de l'appareil et volume de livraison

2.1 Description de l'appareil (figures 1-17)

1a. Levier de démarrage/d'arrêt du moteur (frein du moteur)

1b. Levier de commande (levier d'accouplement)

  1. Pompe a carburant (Primer)

3a. Guidon inférieur

3b. Guidon supérieur

4a. Sac collecteur

4b. Adaptateur de paillage

4c. Indicateur de niveau de replissage

5a. Clapet d'éjection

5b. Recouvrement de courroie trapezoidale

  1. Bouchon de replissage de réservoir

  2. Bouchon de replissage d'huile

  3. Reglage de la hauteur de coupe

  4. Cordon de démarrage

10a. 3 attaches de cable

10b. 1 crochet pour cordon de démarrage

  1. Chargeur
    12a. 2 vis courtes
    12b. 2 vis longues
    12c. 4écrous-étoiles
  2. Clé à bougie
  3. Bouton de démarrage
  4. Panneau combiné Power-X
  5. Fiche de contact de sécurité
    17.Accumulateur
  6. Touche à crans

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôle si l'article est complèt à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un-delai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.

Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
- Verifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

F

  • Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite talle. Ils risquent de les avaler et de sétouff er!

Tondeuse a essence
Adaptateur de paillage
Saccollecteur
3 attaches de cable
4écrous-étoiles
2 vis courtes
2 yis longues
Cle a bougie
Guidoninférieur
Guidonsupérieur
Panneau combiné Power-X
Fiche de contact de sécurité
Accumulateur
Chargeur
Livret d'instructions essence
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

L'appareil doit uniquement etre utilisé conformément a son aff ectation!Toute utilisation allant audela de cette aff ectation est consideree comme non conforme. Pour les dommages en resultant ou les blessures de tout genre, le fabricant decline toute responsabilité et l'utiliser/lo operateur est tenu responsable.

La tondeuse a gazon convient à l'utilisation privée dans des jardins domestiques et d'agrement.

Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et d'agrémented celles dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon, ne le sont pas cependant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.

Veillez au fait que nos apparèils, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel,

industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'apparil venait à être utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles,tout comme pour toute activité équivalente.

Le respect du mode d'emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utilisation conforme de l'appareil. Le mode d'emploi comprend également les conditions de fonctionnement, de maintenance et d'entretien.

Avertissement! En raison des risques pour l'intégrité corporelle de l'utiliser, la débroussailleuse à essence ne peut pas être utilisée pour les travaux suivants: pour débroussailer les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou du gazon poussant sur des toits ou dans des jardinières, ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacher pour réduire en morceaux des sections d'arbres et de haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. les taupinières.

Pour des raisons de sécurité, la tondeuse a gazon ne doit pas etre utilise comme groupe d'entrainment pour d'autres outils ou yeux d'outils de toute sorte.

4. Données techniques

Type de moteur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cylindre 146 ccm

Puisance absorbee: 2 kW

Vitesse de travail n: .2900 ± 100 min/tr

Contenance du réservoir: env. 1 I

Huile moteur: env. 0,4

Bougied/allumage:F7RTC

Distance des electrodes

(bougied/allumage) : 0,6±0,1 mm

Réglage de la hauteur

de coupe : centrale 25-80 (mm)

Largeur de coupe : 460 mm

Poids: 32,5 kg

Danger!

Bruit et vibration

Niveau de pression acoustique L_bA ...83,1 dB(A)

Niveau de puissance acoustique LWA 94,36 dB(A)
Impréciation K
WA 1,75 dB
Niveau acoustique garanti 96 dB

Valeur d'émission de vibration a_n = 7,155m / s^2 Insecuire K=1,5 m/s2

Portez une protection acoustique.

L'exposition au bruit peut entrainer la perte de l'ouie.

Évitez une utilisation prolongée en raison des fortes émissions sonores et vibrations.

Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!

Utilisez exclusivement des apparéils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulier-ment.
Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
Faites contrcler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.

Prudence!

Risques résiduels

Meme en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil电量:

  1. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
  2. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.

5. Avant la mise en service

5.1 Assemblage des composants

Certaines pieces sont livrées demontées.

L'assemblage est simple à condition de respecter les consignes suivantes.

Remarque! Lors de l'assemblage et pour les travaux de maintenance, les outils supplémentaires suivants sont nécessaires. Ils ne sont pas compris dans la livraison:

  • une cuve collectrice d'huile plate (pour la vidange d'huile)
  • un récipient doseur d'un litre (résistant à

I'huile / à l'essence)

un jerrican d'essence
- un entonnoir (convenant aux tubulures de remplissage d'essence du réservoir)
des chiffons menagers (pour essuyer les restes d'huile / d'essence ; les remetre a une station d'essence pour leur élimination)
- une pompe d'aspiration à carburant (en plastique, à acheter dans les magasins de bricolage)
- une burette d'huile avec pompe à main (à acheter dans les magasins de bricolage)
huile moteur

Montage

  1. Montez le guidon (pos. 3) comme montré sur la fi g. 3a-3b. En fonction de la hauteur de poignée souhaitee, selectionnez un des trous (fig. 3a/pos. A) pour la fixation.
    Important! Reglez la même hauteur des deux cotes!
  2. Montez le panneau combiné Power-X (pos. 15) avec les vis jointes comme indiqué sur la figure (3c et 3d).
  3. Accrochez la poignee du cordon de demarriage (pos. 9) au crochet prévu à cet eff et comme indiqué sur la fi gure 1.
  4. Fixez les cordons de démarriage sur le guidon à l'aide de l'attache de cable ci-jointe (pos. 10a et 10b), comme indiqué sur la fi gure 3a.
  5. Soulevez le clapet d'éjection (pos. 5a) d'une main et accrochez le sac collecteur d'herbe (pos. 4a) comme indiqué sur la fi gure 4a.

Montez la batterie (pos. 17) et la fi che de contact de sécurité (pos. 16) comme indiqué sur la fi g. 3f.

5.2 Réglage de la hauteur de coupe

Avertissement! Le réglage de la hauteur de coupe ne doit être effectué que lorsque le moteur est arrêté.

Le réglage de la hauteur de coupe s'effectue centralement à l'aide du levier de réglage de la hauteur de coupe (fig. 7/pos. 8). On peut régler plusieurs hauteurs de coupe.
Actionnez le levier de réglage et place-le dans la position désirée. Laissez le levier s'enclencher.

5.3 Chargement du bloc accumulateur Li (fi g. 3f / 13)

L'accumulateur est protégé contre la décharge profonde. Un circuit protecteur intégré met

F

I'appareil automatiquement hors circuit, lorsque I'accumulateur est decharge.

Avertissement! N'actionnez plus l'interrupteur marche/arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l'appareil hors circuit. Cela peut endommager l'accumulateur.

  1. Tirez le bloc accumulateur (18) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran vers le bas.
  2. Comparez si la tension reseau indiquee sur la plaque signaletique correspond a la tension reseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (11) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence a cli gnoter.
  3. Insérez l'accumulateur sur le chargeur.
  4. Au point « Affi chage chargeur», vous trouvez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.

Pendant la charge, il est possible que I'accumulateur chauff e quelque peu. F'est cependant normal.

S'il est impossible de charger l'accumulateur, veuillez contrôle,

  • si la tension secteur est presente au niveau de la prise de courant
  • si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.

Si le chargement de l'accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien pouvoir renvoyer,

le chargeur
- et le bloc accumulateur à notre service après-vente.

Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente ou vous avez acheté l'appareil.

Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparéils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique affin d'éviter les courtscircuits ou un incendie!

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent sein de recharger le bloc accumulator en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazé une diminution de la puissance de l'appareil. Ne décharge jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!

Indicateur de charge de I'accumulateur (fi g. 3f)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de I'accumulateur (fi g. 3f/ pos. A). L'indicateur de charge de I'accumulateur (fi g. 3f/ pos. B) you indique I'état de charge de I'accumulateur à I'aide de trois voyants LED.

Les 3 voyants LED sont allumés :

L'accumulateur est complètement recharge.

2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)

L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi tant.

1 voyant LED clignote :

L'accumulateur est vide, il faut le recharger.

Tous les voyants LED clignotent :

La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargeé.

6. Commande

Remarque! Le moteur est livre sans carburant. C'est pourquoi, il faut absolument metre de I'huile et de I'essence avant la mise en service.

  1. Vérifié ez le niveau d'huile (voir 7.2.1).
  2. Pourmettre del'essence,utilisez un enton-noir et un recipient mesureur. Assurez-vous que l'essence est propre.

Avertissement : n'utilisez toujours qu'un seul jerrican d'essence de sécurité. Ne fumez pas lorsque vous replissez d'essence. Éteignez le moteur avant de replird'essence et laissez-le refroidir quelques minutes.

  1. Assurez-vous que le cable d'allumage est bien raccordé à la bougie d'allumage.

Contrôle de sécurité levier de démarrage/ d'arrêt

Afn d'eviter un demarrage involontaire de la tondeuse ainsi qu'un arrêt rapide du moteur et de la lame en cas de danger, celle-ci est équipée

F

d'un levier de demarrage/d'arrêt (fi g. 5a/pos. 1a). Celui-ci doit être actionné (fi g. 5b) avant que la tondeuse soit demarrée. Lorsqu'on relâche le levier de demarrage/d'arrêt, celui-ci doit revenir dans la position initiale (fi g. 5a).

Avant de démarrer le moteur, vous devriez effctuer ce processus quelques fois afin n de vous assurer que le levier et les cordons de démarriage fonctionnement correctement.

Répétez ce test encore une fois une fois le moteur démarré. ÀpRES avoir relâché le levier de démarrage/d'arrêt, le moteur doit s'arrêter en quelques secondes. Si ce n'est pas le cas, adressez au service client.

Danger : la larme tourne lorsque le moteur démarre.

6.1 Demarrer le moteur

6.1.1 Demarrage avec le démarreur électrique

  1. Assurez-vous que le cable d'allumage est bien racordé à la bougie d'allumage. Assurez-vous que la fi che de contact de sécurité (fi g. 3f/pos. 16) est montée dans le panneau combiné Power-X.
  2. Appuyez 3x sur la pompe à carburant (Primer) (fi g. 6/pos. 2). Lorsque le moteur est chaud, ce point peut être ignoré.
  3. Placez-vous derriere la tondeuse. Actionnez le levier de demarrage/d'arrêt du moteur (fi g. 5b) à l'aide d'une main. L'autre main se place sur le bouton de demarrage (fi g. 1/pos. 14).
  4. Démarrez le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage. Une fois le moteur démarre, relâchez immidiatement le bouton de démarrage. Actionner une nouvelle fois le bouton de démarrage pendant que le moteur est en marche, entraine un endommagement du système de démarrage. Remarque! Par temps froid, il peut être nécessaire de répéter le processus de démarrage plusieurs fois de suite.

6.1.2 Demarrage à l'aide du démarreur réversible

  1. Assurez-vous que le cable d'allumage est bien raccordé à la bougie d'allumage.
  2. Appuyez 3x sur la pompe à carburant (primer) (fi g. 6/pos. 2). Lorsque le moteur est chaud, ce point peut être ignoré.
  3. Placez-vous derriere la tondeuse. Actionnez le levier de demarrage/d'arret (fi g. 5b) à l'aide d'une main. L'autre main se place sur la poig

née de démarrage.

  1. Démarrez le moteur avec le démarreur inverse (fi g. 1/pos. 9). Pour cela, sortez la poignée d'env. 10-15 cm (jusqu'à partir une résistance), puis tirez dessus vigoureusement d'un seul coup. Si le moteur n'a pas démarré, actionné à nouveau la poignée.

Remarque! Ne laisses pas le cordon de dé-marrage revenir trop rapidement.

Remarque! Par temps froid, il peut etre nécessaire de renouveler le processus de demarrage plusieurs fois de suite.

Entrainement de roulement

Levier de commande/levier d'accouplement (fi g. 5a/pos. 1b): lorsque vous l'actionnez (fi g. 5c), l'accouplement se ferme pour l'entraînement de roulement et la tondeuse commence à avancer si le moteur est en marche. Relâcher le levier de commande à temps pour arrêté la tondeuse en marche. Entrainze-vous à faire avancer et à arrêter la tondeuse avant la première tonte jusqu'à ce que vous soyez familiarisé(e) avec la conduite.

6.2 Recommendations pour bien tondre

Danger!

N'ouvre jamais le clapet d'éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d'être vidé et que le moteur est encore en marche. La lame en rotation peut entrainer des blessures.

Veuillez toujours soigneusement fi xer le clape t d'ejction et le sac collecteur. Eteignez le moteur avant de les enlever.

Éteignez le moteur avant tous travaux de réglage, de maintenance et de réparation et attendez jusqu'à ce que la lame ne tourne plus. Retirez la cosse de bougie d'allumage.

Tondre

Le moteur est reglé sur une vitesse de coupe pour le gazon, la collecte des éjections de gazon dans le sac collecteur et pour une longue durée de fonctionnement.

Ne tondre qu'avac des lames aiguises et en bon etatafin que les brins d'herbe ne s'effilochent pas et n'entrainpas un jaunissement du gazon.

Afn d'obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent

F

de quelques centimètres, pour qu'il n'y aït pas de traces.

Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatioirement les depots de gazon. Les depots rendent le demarrage difficile, alterent la qualite de la coupe et genent l'éjection de l'herbe.

Sur les pentes, il faut tondre en position perpendiculara la pente. Pour eviter un glissement de la tondeuse, il faut l'orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon.Faites plusieurs passages af n de ne couper qu'au maximum 4 cm de gazon a la fois.

Avant de procéder à unquelconque contrôle de la lame,mettre le moteur hors circuit.Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été éteint.N'essayez jamais d'arrêter la lame.Vérifi ez régulierrement que la lame est bien fi xée,en bon etat bien affutée.Affütz-la ou remplacez-la si ce n'est pas le cas.Si la lame heures un objet alors qu'elle est en marche, arrêtéz la tondeuse et attendèze que la lame soit complètement immobile.Vérifi ez ensuïte I'etat de la lame et du support de lame. Si celleci est endommagée, il faut la remplacer.

Paillage (fi g. 4b)

Lors du paillage, l'herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée sur le gazon. Le ramassage et l'élimination de l'herbe sont supprimés.

Le paillage n'est possible que sur des gazons relativement courts.

Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac collecteur et poursuez l'adaptateur de paillage (pos. 4b) dans l'orifi ce d'éjection et fermez le clape d'éjection.

6.3 Mettre le moteur hors circuit

Pour eteindre le moteur,relachez le levier de demarrage/d'arret du moteur (fi g. 5a/pos.1a).

Retirez la cosse de bougie d'allumage de la bougie d'allumage pour éviter que le moteur ne démarre. Contrôlez le cordon de démarrage du frein avant de redémarrer la tondeuse. Contrôlez si le cordon de démarrage est bien monté. Un cordon d'arrêt plie ou endommagé doit être remplace.

6.4 Videz le sac collecteur d'herbe

Lorsque le panier collecteur est plein, le débit d'air diminue et l'indicateur de replissage panier

collecteur (4c) est contre le panier collecteur (fi g. 15). Videz le sac collecteur et nettoyez le canal d'éjection.

Danger! Avant d'enlever le sac collecteur, éteignez le moteur et attendez l'arrêt complet de la lame.

Pour enlever le sac collecteur, soulevez d'une main le clapet d'éjection, de l'autre, retirez le sac collecteur en l'attrapant par la poignée (fi. g. 4a). Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d'éjection se ferme et bloque l'orifi ce d'éjection arrrière. Si, ce faisant des restes d'herbe restent accrochés dans l'ouverture, il est nécessaire de recycler la tondeuse d'environ 1 m afi n de faciliter le redémarrage du moteur.

Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l'aide d'instruments adaptés, par exemple une Brosse ou une balayette platôt qu'avce les mains ou les pieds.

Pour que la collecte d'herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le sac collecteur et en particulier le fi let à l'intérieur après l'utilisation.

Accrochez le sac collecteur uniquement lorsque le moteur est eteint et l'outil de coupe arrete.

Soulevez le clapet d'éjection d'une main et de l'autre, tener le sac collecteur par la poignée et l'accrochez en partant d'en haut.

7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pieces de rechange

Danger!

Ne travailliez jamais le long de pièces sous tension du système d'allumage, ne les touchez pas lorsque le moteur est en marche. Avant tous travaux de maintenance et d'entretien, retirez la cosse de bougie d'allumage de la bougie d'allumage. Ne procédez jamais à de quelconques travaux sur l'appareil en marche. Les travaux qui ne sont pas décrits dans le mode d'emploi, devraient être exécutés par un atelier homologué.

7.1 Nettoyage

Nettoyez la tondeuse minutieusement après chaque utilisation. En particulier la partie inférieure et le logement de la lame. Pour cela, faites BASCULER LA TONDEUSE vers I'ARRIERE en appuyant

F

vers le bas sur le guidon.

Remarque: avant de basculer la tondeuse, videz entierement le réserve de carburant à l'aide d'une pompé d'aspiration d'essence. La tondeuse ne doit pas être renversée au-delà de 90^ . L'herbe et les saletés sont plus facies à enlever juste après la tonte. Des résidus d'herbe et de saletés peuvent entraîner une alteration de la fonction de tonte. Contrôlez si le canal d'éjection est exempt de résidus d'herbe et éliminez-les au besoin. Ne nettoyez jamais la tondeuse à l'aide d'un jet d'eau ou d'un nettoyeur haute pression. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. Des produits nettoyants comme un produit nettoyant à froid ou du white-spirit ne doivent pas été utilisés.

7.2 Maintenance

Vous trouvrez les intervalles de maintenance dans le livre du service après-vente ci-joint.

Remarque: les matériaux de maintenance sales ainsi que les matières consommables sont à remettre à une déchetterie.

7.2.1 Moteur a essence

Remarque: Ne faites jamais fonctionner le moteur sans ou avec trop peu d'huile. Cela peut causer de graves dommages du moteur.

Contrôle du niveau d'huile

Positionnez la tondeuse à l'horizontale. Dévissez laJAuge d'huile (fi g. 9a/pos.7) en tournant vers la gauche et essuyez laJAuge.Enfi lez a nouveau laJAuge jusqu'à la butée dans la tubulure de remplissage, ne vissez pas.Retirez laJAuge et lisze le niveau d'huile en position horizontale. Le nivea duHuile doit se couver entre le min. et max.de laJAuge de niveau d'huile (fi g.9b).

Vidange d'huile

Le remplacement du moteur devrait etre effectue avec le moteur a l'arrêt mais encore chaud.

  1. Assurez-vous que le panier collecteur est bien décroché.
  2. Videz le réservoir d'essence à l'aide d'une pompe d'aspiration à essence, laisseze le me-tourer jusqu'à ce que l'essence restante soit consommée.
  3. Placez un bac récapérateur d'huile à côte de la tondeuse.
  4. Ouvrez le bouchon de replissage d'huile (pos. 7) et basculez la tondeuse de 90^ sur le cote.

  5. Grace à l'ouverture de replissage d'huile ouverte, l'huile chaude s'écoule dans le bac récapucateur d'huile.

  6. Àpres écoulement complét de l'huile usagée, redressez la tondeuse.
  7. Mettre de I'huile moteur jusqu'à la marque supérieure de la jauge de niveau d'huile.
  8. L'huile usee doit etre elimineree conformement aux prescriptions en vigueur.

7.2.2 Lame

Pour des raisons de sécurité, ne faites aff uter, détordre ou monter votre lame que par un atelier homologué. A fi n d'obtenir un résultat optimal, il est conseilé de faire contrôle la lame une fois par an.

Remplacement de la lame (fi g. 8/pos A)

Pour le remplacement de l'outil de coupe, il faut utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. La désignation de la lame doit correspondre au nombre indiqué dans la liste des pieces de rechange.

Ne montez jamais une autre lame.

Lame endommagée

Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, éteignez immédiatement le moteur et retirez la cosse de bougie d'allumage.

Basculez la tondeuse vers l'arriere et vérifi ez si la lame n'a pas ete endommagee. Les lames endommagees ou tordues doivent etre remplacees.

Ne jamais remetre droite une lame tordue. Ne travailliez jamais avec une larme tordue ou très usee, cela entraine des vibrations et peut provoquer d'autres endommagements sur la tondeuse

Avertissement! Risque de blessure si I'on travaille avec une lame endommagée.

7.2.3 Axes de roues et moyeux de roues

Les axes et moyaux de roues doivent être légèrement lubrifiés une fois par saison.

Pour cela, enlevez les,enjoliveurs à l'aide d'un tournevis et desserrez les vis de fi xation des roues.

7.2.4 Entretien et réglage des cordons de démarriage

Huilez souvent les cordons de démarrage et contrôle leur souplesse.

7.2.5 Maintenance du filtre à air (fig. 10a/10b)

Les fi Itres a air encrassés réduisent la puissance motrice en raison d'une aménée d'air au carburateur trop réduite. Si l'air est très charge de pou

F

sière, contrôle plus souvent le fi Itre à air.

Ne nettoyez jamais le fi titre avec de l'essence ou avec des solvants inflammables. Nettoyez le filtré à air uniquement à l'air compré ou en tapotant dessus.

7.2.6 Maintenance de la bougie d'allumage

Nettoyez la bougie d'allumage à l'aide d'une brosse à fi Is de cuivre.

  1. Retirez la cosse de bougie d'allumage (fi g. 11/pos. A).
  2. Retirez la bougie d'allumage avec une clé à bougie.
  3. Le montage s'eff ectue dans l'ordre inverse des étapes.

7.2.7 Contrôle de la couroie trapézoidale

Pour contrcler la couroie trapezoidale, retirez le recouvrement de la couroie trapezoidale (fi g. 12/ pos. 5b).

7.2.8 Réparation

Après une réparation ou une maintenance, assurez-vous que toutes les pieces importantes en matière de sécurité soient bien en place et en bon état.

Stockez les pièces représentant un danger potentiel hors de portée des personnes hierces et des enfants.

Remarque! Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits défectieux, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultats de réparations non conformes ou lorsque des pieces de rechange non d'origines ou que nous n'avons pas validées ont été utilisées. Nous déclinons également toute responsabilité pour les dommages de réparations non conformes. Il faut charger un service après vente ou un spécialiste agrée de ces réparations. La même chose est valable également pour les pieces d'accessoires.

7.2.9 Heures de fonctionnement

Pour les heures d'utilisation, veuillez respecter les reglementations legales en vigueur qui peuvent etre localement diff erentes.

7.3 Préparation pour le stockage de la tondeuse

Avertissement! Ne retirez pas l'essence dans des endroits fermes, a proximate de feu ou en fumant. Ne retirez pas l'essence carburant dans des endroits fermes, a proximate de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent cause des

explosions ou un incendie.

  1. Videz le réservoir à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration d'essence.
  2. Démarrez le moteur et faites-le tourner jusqu'à ce que le restant d'essence soit consommé.
  3. Faites une vidange après chaque période de tonte.
  4. Enlevez la bougie d'allumage. Mettre à l'aide d'une burette d'huile env. 20 ml d'huile dans le cylindre. Tirez la poignée de démarrage lentement pour que l'huile protège l'intérieur du cylindre. Vissez à nouveau la bougie d'allumage.
  5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
  6. Nettoyez l'appareil complètement afin de protégger le revêtement.
  7. Stockez l'appareil dans un endroit ou un lieu bien aéré.

7.4 Préparation de la tondeuse pour le transport

Avertissement! Ne retirez pas l'essence dans des endroits fermés, à proximé de feu ou en fumant. Ne retirez pas l'essence carburant dans des endroits fermés, à proximé de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent cause des explosions ou un incendie.

  1. Videz le réserve à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration d'essence.
  2. Faites tourner le moteur jusqu'à ce que le reste d'essence soit consommé.
  3. Videz l'huile du moteur chau
  4. Retirez la cosse de bougie d'allumage de la bougie.
  5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
  6. Accrochez le cordon de demarrage au crochet (fi g. 3b /pos.10b). Desserrez le raccord indiqué sur la fi g. 3a à gauche et à droite du guidon et repliez le guidon vers le bas. Faites attention ce-faisant à ne pas tordre les cordons de demarrage.
  7. Enroulez quelques feuilles de carton ondulé entre les guidons supérieurs et inférieurs et le moteur aïn d'éviter les frottements.
  8. Mettez en place une sécurité de transport suffi sante pour éviter les endommagements et les blessures dus au glissement pendant le trajet.

F

7.5 Matériel de consommation, matériel d'usure et pieces de rechange

Les pièces de rechange, les matériels de consommation et d'usure comme par ex. l'huile moteur, les courroits trapezoidales, les bougies, les inserts de fi Itres, les batteries ou les lames ne sont pas pris en charge dans la garantie.

7.6 Commande de pieces de rechange :

Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

  • Type de l'appareil

No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com

8. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière aux divers, comme par ex. des metaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetsés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

F

9. Plan de recherche des erreurs

Avertissement : éteignez d'abord le moteur et retirez la cosse de bougie d'allumage avant de procéder à des vérifications ou des réglages.

Avertissement : lorsqu'après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minutes, pensez que l'échépement et d'autres pièces sont brûlantes. Donc ne pas toucher afin d'éviter des brûlures.

Dérangement Cause probable Elimination
Course irrégulière,fortes vibrations de l'appareil- Vis desserrées- Fixation de la lame desserrée-Lame non équilibrée
Le moteur ne dé-marre pas- Le levier de démarriage/d'arrêt du moteur n'est pas enforcé-Mauvaise position de l'accéléateur (si existant)- Bougie d'allumage déflectueuse-Réservoir à essence vide-Pompe à carburant (Primer) non actionnée (si existante)
Le moteur fonctionneirégulérique- Filtré à air encrassé-Bougie d'allumage encrassée
Le gazon jaunit, la coupe est irregulière- La lame est emoussée-Hauteur de coupe trop BASSe-Vitesse de rotation du moteur trop faible
L'éjection d'herbeest sale- Vitesse de rotation du moteur trop faible-Hauteur de coupe trop BASSe-La lame est usée-Le sac collecteur est bouché
Le démarreur n'tourne pas- La batterie est vide-La batterie n'est pas raccordée-La fi che de contact de sécurité n'est pas montée

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

F

10. Affi chage chargeur

État de l'affichageSignification et mesures
Levoyant vert clignote État prêt à l'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est prét à l'emploi,l'accumulateur n'est pas dans le chargeur.
Levoyant rouge est allumé ChargementLe chargeur recharge l'accumulateur.
Levoyant vert est allumé L'accumulateur est chargé et prét à l'emploi.(durée de charge 1,5 Ah Accu.: env. 2h)(durée de charge 2,0 Ah Accu.: env. 2,5h)(durée de charge 3,0 Ah Accu.: env. 4h)(durée de charge 4,0 Ah Accu.: env. 5h)(durée de charge 5,2 Ah Accu.: env. 6 1/2h)Mesures:Retirez l'accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré-seau.
Levoyant rouge clignote ErreurLe processus de charge n'est plus possible. L'accumulateur ou lechargeur est défectueux.Mesures:Il ne faut plus charger un accumulateur défectueux.Retirez l'accumulateur du chargeur.
Lesvoyants rouge et vertclignotent en alternancePerturbation thermiqueL'accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirez l'accumulateur et conservez-le un jour à température ambiente(env. 20°C).Si cette erreur se produit, cela signifie que l'accumulateur est endécharge profonde et qu'il ne doit plus être rechargé ou utilisé. Retirez l'accumulateur du chargeur.
  • Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com

F

EINHELL GCPM 46 SM HWE Li - F - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.

Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriété de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contributor à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organismé devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Veuillez notes que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obte- nu.

Sous réserve de modifi cations techniques

F

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une Usure liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Exemple
Pièces d'usure* Filtré à air, commande bowden, saccollecteur, pneus, accouplement du moteur, accumulator
Matériel de consommation/ pièces de consommation*Lame
Pièces manquantes

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregister le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuliez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou etait-il defectieux desp le depart ?
-avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
quel est le défaut de fonctionnement de I'appareil a votre avis (symptôme principal)?

Décrivez ce défaut de fonctionnement.

F

Bon de garantie

nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutes, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désoles et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons égalementizontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

  1. Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhait en utilisier ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promèt aux acheteurs de ses approeils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restentinchangés.Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
  2. La prestation de garantie s'etend exclusivement aux defaults resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels defaults sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.

  1. Sont exclus de notre garantie :

  2. les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de reseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.

  3. les dommages résultat d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la déténération d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).
  4. les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil resultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.

  5. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appleil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.

  6. Pour faire valeur vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectieux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouveltaine. Les appeareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous receivez sans délaun un apparilel réparé ou un nouveltaine.

Bien entendu, nous réparons volunteers les défauts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.

Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.

Pericolo!

5.2 Ajuste de laalta de corte

7.2.9 Timpi de fonctionare

Respectati prevederile legale in vigoare in legatura cu timpi de fonctionare, care pot diferi la nivel local.

Explication des symboles sur I'appareil (fi gura 14):

Acendem 2 ou 1 LEDs:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GCPM 46 SM HWE Li

Catégorie : Tondeuse électrique