GH-PM 46 HW - Tondeuse à gazon EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GH-PM 46 HW EINHELL au format PDF.

📄 168 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GH-PM 46 HW - page 1
Caractéristiques techniques Détails
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Largeur de coupe 46 cm
Hauteur de coupe 6 positions (de 30 à 80 mm)
Capacité du bac de ramassage 50 litres
Poids 32 kg
Surface de tonte recommandée Jusqu'à 1 200 m²
Type de transmission Traction arrière
Roues Roues avant 180 mm, roues arrière 200 mm
Fonctionnalités supplémentaires Mulching, réglage centralisé de la hauteur de coupe
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande
Maintenance Vérifier l'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames régulièrement
Sécurité Utiliser des gants, ne pas tondre sur sol humide, respecter les consignes de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - GH-PM 46 HW EINHELL

Comment démarrer la tondeuse EINHELL GH-PM 46 HW?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile est au niveau approprié. Tirez sur la corde de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas?
Vérifiez que le réservoir d'essence est rempli et que la bougie d'allumage est en bon état. Assurez-vous également que le câble d'accélérateur n'est pas endommagé.
Comment régler la hauteur de coupe?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur les roues pour ajuster la hauteur souhaitée. Assurez-vous de régler la hauteur lorsque la tondeuse est éteinte.
Comment entretenir la tondeuse EINHELL GH-PM 46 HW?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le niveau d'huile et remplacez la bougie d'allumage une fois par saison.
Que faire si la lame ne coupe pas correctement?
Vérifiez si la lame est émoussée ou endommagée. Si c'est le cas, affûtez ou remplacez la lame. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est réglée correctement.
Quel type d'huile utiliser pour la tondeuse?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps avec une viscosité recommandée de SAE 30 ou selon les spécifications du manuel d'utilisation.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver?
Videz le réservoir d'essence, nettoyez la tondeuse et rangez-la dans un endroit sec à l'abri des intempéries.
La tondeuse vibre-t-elle trop pendant l'utilisation, que faire?
Vérifiez si la lame est bien fixée et équilibrée. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de débris coincés dans le châssis.
Puis-je utiliser la tondeuse sur des terrains en pente?
Oui, mais il est conseillé de ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes supérieures à 15 degrés pour des raisons de sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès des revendeurs agréés EINHELL ou sur le site officiel d'EINHELL.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GH-PM 46 HW - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GH-PM 46 HW de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GH-PM 46 HW EINHELL

1. Consignes de sécurité tondeuse

2. Description de l‘appareil et volume de livraison

3. Utilisation conforme à l‘aff ectation

4. Caractéristiques techniques

5. Avant la mise en service

7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange

8. Mise au rebut et recyclage

9. Plan de recherche des erreurs

Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 39Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 39 11.09.13 12:2811.09.13 12:28F

Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité tondeuse

1. Veuillez lire le mode d‘emploi avec atten-

tion. Familiarisez-vous avec les réglages et l‘utilisation correcte de cet appareil.

2. Ne permettez jamais à des enfants ou à

d‘autres personnes n‘ayant pas connaissance des instructions d‘emploi d‘utiliser la tonde- use. Des règlements locaux peuvent stipuler un âge minimum autorisé pour l‘utilisateur.

3. Ne tondez jamais pendant que d‘autres

personnes, en particulier des enfants ou des animaux sont à proximité. Pensez au fait que l‘opérateur ou l‘utilisateur de la machine sera tenu responsable de tout accident subi par d‘autres personnes ou causant des dom- mages à leur propriété.

4. Si l‘appareil doit être remis à d‘autres per-

sonnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d‘emploi. Mesures préparatoires

1. Pendant la tonte, portez toujours des chaus-

sures stables et des pantalons longs. Ne tondez pas pieds nus ou avec des sandales légères.

2. Contrôlez le terrain sur lequel vous utilisez la

machine et enlevez tous les objets susceptib- les d‘être happés et projetés.

L‘essence est extrêmement infl ammable : - Conservez l‘essence uniquement dans les réservoirs prévus à cet eff et. - Ne remplissez le réservoir d‘essence qu‘à l‘air libre et ne fumez pas pendant la procédu- re de remplissage. - Il faut remplir d‘essence avant de démarrer le moteur. Il ne faut ni ouvrir le bouchon du carburant ni remplir d‘essence pendant que le moteur tourne ou quand la tondeuse est chaude. - Si de l‘essence a débordé, il ne faut pas essayer de démarrer le moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner la machine de l‘endroit où l‘essence s‘est répandue. Il faut éviter toute tentative d‘allumage tant que les vapeurs d‘essence ne se sont pas évaporées. - Pour des raisons de sécurité, il faut rempla- cer le réservoir d‘essence et les bouchons du réservoir lorsqu‘ils sont endommagés.

4. Remplacez les silencieux endommagés

5. Avant l‘utilisation, il faut toujours contrôler

visuellement si les outils de coupe, les bou- lons de fi xation et l‘unité complète de coupe sont usés ou endommagés. Pour éviter tout balourd, les outils de coupe et les boulons de fi xation endommagés ou usés doivent être uniquement remplacés par jeu.

6. En cas d‘appareils avec plusieurs lames,

veillez au fait que lorsqu‘une lame commence à tourner, d‘autres lames peuvent être entraî- nées et commencer à tourner aussi. Utilisation

1. Ne laissez pas tourner le moteur à combusti-

on dans des pièces fermées, dans lesquelles peuvent s‘accumuler du monoxyde de carbo- ne dangereux pour la santé.

2. Tondez uniquement à la lumière du jour ou

avec un éclairage artifi ciel suffi sant. Si possi- ble, évitez d‘utiliser l‘appareil lorsque l‘herbe est humide.

3. Veillez à toujours garder une position stable

4. Ne faites avancer la machine qu‘au pas.

5. Valable pour les machines à roues : tondez

toujours perpendiculaire à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas.

6. Faites particulièrement attention lorsque vous

changez de direction sur une pente.

7. Ne tondez pas sur des pentes très raides.

8. Soyez particulièrement prudent lorsque vous

faites demi-tour avec la tondeuse ou lorsque vous la tirez vers vous.

9. Arrêtez la lame lorsque la tondeuse doit être

penchée, lors d‘un transport sur des surfaces autres que l’herbe et lorsque la tondeuse est transportée de ou vers la surface à tondre

10. N‘utilisez jamais la tondeuse avec des dispo-

sitifs de protection ou grilles de protection en- dommagés ou absents, par ex. sans chicanes et/ou dispositifs collecteurs.

11. Ne modifi ez pas les réglages de base du mo-

teur et ne le faites pas marcher en surrégime.

12. Desserrez le frein moteur avant de démarrer

13. Démarrez le moteur avec précaution, en res-

pectant les indications du fabricant. Veillez à garder un écart suffi sant entre les pieds et la lame.

14. Ne faites pas basculer la machine pendant

le démarrage du moteur à moins que vous ne deviez soulever la machine pendant ce processus. Dans un tel cas, ne la basculez pas plus que nécessaire et ne soulevez que le côté éloigné de l‘utilisateur.

15. Ne démarrez jamais le moteur lorsque vous

vous trouvez devant le canal d‘éjection.

16. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur

ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de l‘orifi ce d‘éjection.

17. Ne levez ni ne portez jamais une tondeuse

lorsque son moteur est en marche.

18. Retirez la clé de contact ainsi que la cosse de

bougie d‘allumage : - avant de défaire des blocages ou d‘éliminer des bourrages dans le canal d‘éjection. - avant de contrôler la tondeuse, de la nettoy- er ou de procéder à des travaux. - après avoir heurté un corps étranger. Cher- chez les endommagements sur la tondeuse et procédez aux réparations nécessaires avant de redémarrer et de travailler avec la tondeuse. Si la tondeuse se met à vibrer fortement de manière inhabituelle, il faut la contrôler immédiatement. - lorsque vous vous éloignez de la tondeuse

19. Éteignez le moteur et assurez-vous que la

lame ainsi que toutes les pièces mobiles sont arrêtées. - Avant de remettre de l’esssence

20. À la mise hors circuit du moteur, il faut positi-

onner l‘accélérateur sur « stop ». Il faut fermer le robinet d’essence (si présent).

21. Le fait d‘utiliser la machine à une vitesse exa-

gérée peut augmenter les risques d‘accident.

22. Soyez prudents pendant les travaux de régla-

ge de la machine et évitez de vous coincer les doigts entre les outils de coupe en mou- vement et des pièces rigides de l‘appareil. Maintenance et stockage

1. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et

vis soient bien serrés et que l‘appareil se trouve dans un état de fonctionnement sûr.

2. N‘entreposez jamais la tondeuse avec de

l‘essence dans le réservoir à l‘intérieur d‘un bâtiment dans lequel les vapeurs d‘essence pourraient éventuellement entrer en contact avec du feu ou des étincelles.

3. Laissez refroidir le moteur avant d‘entreposer

la tondeuse dans des locaux fermés.

4. Pour éviter le risque d‘incendie, maintenez le

moteur, l‘échappement et la zone autour du réservoir de carburant exempts d‘herbe, de feuilles, ou de fuites de graisse (huile).

5. Vérifi ez régulièrement si le dispositif coll-

ecteur n‘est pas usé ou s‘il n‘a pas perdu de sa capacité de fonctionnement.

6. Pour des raisons de sécurité, remplacez les

pièces usées ou endommagées.

7. Si le réservoir de carburant doit être vidé,

cela doit se faire à l‘aide d‘une pompe d‘aspiration à essence (disponible dans les magasins de bricolage) à l‘air libre. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consul- tation ultérieure. Explication de la plaque signalétique sur l‘appareil (voir fi gure 12)

1) Lire le mode d‘emploi

2) Attention ! Danger dû à la projection de pi-

èces. Gardez une distance de sécurité

3) Attention aux lames acérées !- Avant les

travaux de maintenance, de remise en état, de nettoyage et de réglage, mettez l‘appareil hors circuit et retirez la cosse de bougie d‘allumage.

4) Remplir d‘huile et de carburant avant la mise

5) Attention ! Portez une protection auditive et

des lunettes de protection

6) Levier de démarrage du moteur/levier d‘arrêt

du moteur (I = moteur en marche ; 0 = moteur arrêt)

7) Avertissement quant aux blessures par cou-

2. Description de l‘appareil et volu-

1a. Levier de démarrage / d’arrêt du moteur (frein moteur)

2. Levier de l’accélérateur

3. Guidon supérieur et inférieur

4a. Sac collecteur 5a. Clapet d’éjection 5b. Revêtement de la courroie trapézoïdale

6. Clapet de remplissage de réservoir

7a. Bouchon de remplissage d’huile 7b. Bouchon de vidange d’huile

8. Réglage de la hauteur de coupe

9. Corde de lancement

11. 4x écrous-étoiles

2.2 Contenu de la livraison de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi- tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l‘emballage et sortez l‘appareil de l‘emballage avec précaution.

Retirez le matériel d‘emballage tout comme les sécurités d‘emballage et de transport (s‘il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l‘appareil et ses accessoires n‘ont pas été endommagés au cours du transport.

Conservez l‘emballage autant que possible jusqu‘à la fin de la période de garantie. Attention L‘appareil et le matériel d‘emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s‘étouff er !

Guidon supérieur et inférieur

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à

l‘aff ectation L‘appareil doit uniquement être utilisé conformé- ment à son aff ectation ! Toute utilisation allant au- delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décli- ne toute responsabilité et l‘utilisateur/l‘opérateur est tenu responsable. La tondeuse à gazon convient à l‘utilisation privée dans des jardins domestiques et d’agrément. Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et d‘agrément celles dont l‘utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heu- res et qui sont utilisées surtout pour l‘entretien de surfaces d‘herbe ou de gazon, ne le sont pas ce- pendant celles utilisées dans les installations pu- bliques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l‘agriculture et les exploitations forestières. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute acti- vité équivalente. Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utili- sation conforme de l‘appareil. Le mode d‘emploi comprend également les conditions de fonction- nement, de maintenance et d‘entretien. Attention ! En raison des risques pour l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, la débroussailleuse à essence ne peut pas être utilisée pour les travaux suivants : pour débroussailler les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou du gazon poussant sur des toits ou dans des jardinières, ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire en morceaux des sections d’arbres et de Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 42Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 42 11.09.13 12:2811.09.13 12:28F

haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. les taupinières. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d’entraînement pour d’autres outils ou jeux d‘outils de toute sorte.

4. Caractéristiques techniques

Type de moteur : ..............moteur à quatre temps ................................................1 cylindré 139 ccm Vitesse de travail n

: .................2800 ± 100 min/tr Carburant : ..............................................essence Contenance du réservoir : ........................ env. 1 l. Huile moteur : ............................ env. 0,5l / 10W30 Bougie d‘allumage : .................................. F6RTC Distance des électrodes (bougie d‘allumage) : .................... 0,7 ± 0,08 mm Réglage de la hauteur de coupe : ........................... centrale 25-85 (mm) Largeur de coupe : .................................. 460 mm Poids : .......................................................33,3 kg Bruit et vibrations Niveau de pression acoustique L

............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

............................................5 dB Portez une protection auditive. L‘exposition au bruit peut entraîner une perte de l‘ouïe. Valeur d‘émission de vibration a

5. Avant la mise en service

5.1 Assemblage des composants

Certaines pièces sont livrées démontées. L‘assemblage est simple à condition de respecter les consignes suivantes. Attention ! Pour l‘assemblage et pour les travaux de maintenance, vous aurez besoin de l‘outillage suivant non compris dans la livraison :

une cuve collectrice d‘huile plate (pour la vidange d‘huile)

un récipient doseur d‘un litre (résistant à l‘huile / à l‘essence)

un entonnoir (convenant aux tubulures de remplissage d‘essence du réservoir)

des chiffons ménagers (pour essuyer les restes d‘huile / d‘essence ; les remettre à une station d‘essence pour leur élimination)

une pompe d‘aspiration à carburant (en plas- tique, à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction)

une burette d‘huile avec pompe à main (à acheter dans les grandes surfaces de matéri- aux de construction)

huile moteur Montage

1. Vissez à fond le guidon (fi g. 3a/ pos. 3) en

utilisant respectivement une vis (fi g. 3a/pos.

12) et une vis-étoile (fi g. 3a/pos. 11) des deux

côtés. Choisissez un des trous de fi xation en fonction de la hauteur de poignée souhaitée. Attention ! Réglez la même hauteur des deux côtés ! Veillez, ce faisant, à ce que les câbles de transmission à fi xer plus tard ne gênent pas.

2. Fixez le guidon supérieur au bas du guidon,

comme indiqué dans la fi gure 3b avec la vis- étoile (pos. 11).

3. Accrochez la poignée de la corde de lance-

ment (fi g. 3c/pos. 9) sur le crochet prévu à cet eff et comme représenté sur la fi g. 3c.

4. Fixez les câbles de transmission avec les

clips à câbles joints (fi g. 3d/pos. 10) sur le guidon.

5. Soulevez le clapet d’éjection (fi g. 4a/pos. 5a)

d’une main et accrochez le sac collecteur d’herbe (fi g. 4a/pos. 4a) comme représenté sur la fi g. 4a. Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 43Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 43 11.09.13 12:2811.09.13 12:28F

5.2 Réglage de la hauteur de coupe

Attention ! Le déplacement de la hauteur de coupe peut seulement être entrepris lorsque le moteur est mis hors circuit et la cosse de bougie d’allumage débranchée.

Avant de commencer à tondre, vérifiez si les outils de coupe ne sont pas émoussés ni leurs fixations endommagées. Remplacez les outils de coupe émoussés et/ou endomma- gés, le cas échéant, en jeu complet, pour ne générer aucun balourd. Lors de ce contrôle, mettez le moteur hors circuit et retirez la cos- se de la bougie d’allumage.

La hauteur de coupe se règle de manière centralisée avec le levier de réglage de la hauteur de coupe (fig. 7/pos. 8). Hauteurs de coupe diverses sont réglables.

Actionnez le levier de réglage et tirez le dans la position désirée. Laissez le levier s’enclencher.

Attention ! Le moteur est livré sans huile. C‘est pour- quoi, il faut absolument mettre de l‘huile et de l‘essence avant la mise en service. Afi n d‘éviter un démarrage involontaire de la tondeuse, celle-ci est équipée d‘un frein moteur (fi g. 5a/pos. 1a) que l‘on doit actionner avant de la démarrer. Lorsque l‘on relâche le levier de démarrage/arrêt du moteur, celui-ci doit revenir dans sa position de départ et le moteur s‘arrête automatiquement. Placez le régulateur de vitesse (fi gure 6) dans la position . Tirez le levier démarrage/arrêt du moteur (fi gure 5b) et tirez vigoureusement sur la corde de lancement. Avant que vous commenciez à tondre le gazon, il est préférable d’eff ectuer cette opération plusi- eurs fois pour vous assurer que tout fonctionne correctement. À chaque fois que vous eff ectuez des travaux quelconques de réglage ou de répa- ration sur votre tondeuse à gazon, attendez que la lame ait cessé de tourner. Mettez toujours le moteur hors circuit avant chaque travail de réglage, de maintenance et de réparation. Remarques :

1. Frein moteur (fi g. 5a/pos. 1a) : Utilisez le

levier de démarrage/d‘arrêt du moteur pour éteindre le moteur. Lorsque vous relâchez le levier de démarrage/d‘arrêt du moteur, le moteur et la lame s‘arrêtent automatique- ment. Pour tondre, placez le levier en position de travail (fi g. 5b). Avant de commencer la tonte eff ective, il faut vérifi er le levier de démarrage/d‘arrêt plusieurs fois. Assurez- vous que le cordon de démarrage s’actionne facilement.D

2. Avertissement : La larme tourne lorsque le

moteur démarre. Important : avant le démar- rage du moteur, actionnez le frein moteur plusieurs fois de suite afi n de vérifi er que le câble d‘arrêt fonctionne correctement. À respecter : le moteur est réglé sur une vitesse de coupe pour le gazon, pour la collecte des éjections de gazon dans le sac collecteur et pour une longue durée de fonctionnement.

3. Vérifi ez le niveau d‘huile.

4. Pour mettre de l‘essence, utilisez un enton-

noir et un récipient mesureur. Assurez-vous que l‘essence est propre.

Avertissement : N‘utilisez toujours qu‘un seul

jerrican d‘essence de sécurité. Ne fumez pas lorsque vous mettez l‘essence. Éteignez le mo- teur avant de mettre de l‘essence et laissez-le refroidir quelques minutes.

5. Assurez-vous que le câble d‘allumage est

bien raccordé à la bougie d‘allumage.

6. Placez-vous derrière la tondeuse. Une main

doit se trouver sur le levier de démarrage/ d‘arrêt du moteur. L‘autre main doit se trouver sur la poignée du démarreur.

7. Démarrer le moteur avec le démarreur réver-

sible (fi g. 1/pos. 9) Pour cela, sortez la poig- née d‘env. 10-15 cm (jusqu‘à sentir une ré- sistance), puis tirez dessus vigoureusement d‘un seul coup. Si le moteur n‘a pas démarré, actionnez à nouveau la poignée. Attention ! Ne laissez pas le cordon de dé- marrage revenir trop rapidement. Attention : Par temps froid, il peut être né- cessaire de renouveler le processus de dé- marrage plusieurs fois de suite. Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 44Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 44 11.09.13 12:2811.09.13 12:28F

Remarques importantes :

1. Habillez-vous correctement. Portez des

chaussures solides, ni sandales ni chaussu- res de tennis.

2. Contrôlez la lame. Une lame tordue ou en-

dommagée de quelque sorte que ce soit, doit être remplacée par une lame d‘origine.

3. Remplissez le réservoir d‘essence à l‘air libre.

Utilisez un entonnoir de remplissage et un récipient mesureur. Essuyez l‘essence qui a débordé.

4. Lisez et respectez le mode d‘emploi et éga-

lement les remarques concernant le moteur et les appareils accessoires. Conservez le mode d‘emploi de manière également acces- sible pour les autres utilisateurs de l‘appareil.

5. Les gaz d‘échappement sont dangereux. Ne

démarrez le moteur qu‘à l‘air libre.

6. Assurez-vous que tous les dispositifs de

sécurité sont présents et qu‘ils fonctionnent bien.

7. L‘appareil devrait uniquement être utilisé par

une personne qui en est capable.

8. La tonte de gazon mouillé peut être dange-

reuse. Tondez le gazon de préférence quand il est sec.

9. Informez les autres personnes ou les enfants

de se tenir à distance de la tondeuse.

10. Ne tondez jamais dans de mauvaises condi-

tions de visibilité.

11. Ramassez les objets qui traînent ou qui sont

défaits sur le passage de la tondeuse.

6.2 Recommandations pour bien tondre

Attention ! N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d‘être vidé et que le moteur est encore en marche. La lame en rotation peut entraîner des blessures. Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d‘éjection et le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever. Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boîtier de la lame et l‘utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez ou changez de direction à proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à être bien stable, portez des chaussures antidéra- pantes et adhérentes et un pantalon. Tondez tou- jours en position perpendiculaire à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15%. Soyez particulièrement prudent quand vous re- culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébuchement !

Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de traces. Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la qualité de la coupe et gênent l‘éjection de l‘herbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne cou- per qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois. Avant de procéder à un quelconque contrôle de la lame, mettre le moteur hors circuit. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minu- tes après que le moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Aff ûtez-la ou remplacez-la si ce n‘est pas le cas. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensui- te l‘état de la lame et du support de lame. Si celle- ci est endommagée, il faut la remplacer. Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 45Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 45 11.09.13 12:2811.09.13 12:28F

Remarques pour la tonte :

1. Faites attention aux objets durs. La tondeuse

pourrait être endommagée ou il pourrait y avoir des blessures.

2. Un moteur, un échappement ou un entraîne-

ment chaud peuvent causer des brûlures. Ne pas toucher !

3. Tondez avec précaution sur les pentes ou

4. En cas d‘absence de lumière du jour ou un

éclairage artifi ciel insuffi sant, il faut arrêter la tonte.

5. Contrôler la tondeuse, la lame et les autres

parties lorsque vous avez heurtées un corps étranger ou lorsque l‘appareil vibre plus forte- ment que normal.

6. Ne procédez pas à des modifi cations de ré-

glage ou des réparations sans avoir éteint au préalable le moteur. Débranchez la fi che du câble d‘allumage.

7. Faites attention à la circulation si vous vous

trouvez sur la route ou à proximité. Maintenez l‘éjection d‘herbe éloignée de la route.

8. Évitez les endroits où les roues n‘adhérent

plus ou où la tonte n‘est pas sûre. Avant de reculer, assurez-vous qu‘il n‘y a pas d‘enfants en bas âge derrière vous.

9. Dans de l‘herbe haute et drue, réglez la ton-

deuse sur la hauteur de coupe la plus haute et tondez lentement. Avant d‘éliminer l‘herbe ou d‘autres bourrages quelconques, éteignez le moteur et débranchez le câble d‘allumage.

10. N‘enlevez jamais de pièces dédiées à la sé-

11. Ne mettez jamais d‘essence dans le moteur

6.4 Videz le sac collecteur d‘herbe

Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le sac coll- ecteur. Attention ! Avant d‘enlever le sac coll- ecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt complet de la lame. Pour enlever le sac collecteur, soulevez d‘une main le clapet d‘éjection, de l‘autre, retirez le sac collecteur en l‘attrapant par la poignée (fi g. 4a). Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d‘éjection se ferme et bloque l‘orifi ce d‘éjection arrière. Si, ce faisant des restes d‘herbe restent accrochés dans l‘ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d‘environ 1 m afi n de faciliter le redé- marrage du moteur. Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments ad- aptés, par exemple une brosse ou une balayette plutôt qu‘avec les mains ou les pieds. Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le sac collecteur et en particulier le fi let à l‘intérieur après l‘utilisation. Accrochez le sac collecteur uniquement lorsque le moteur est éteint et l‘outil de coupe arrêté. Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de l‘autre, tenir le sac collecteur par la poignée et l‘accrochez en partant d‘en haut.

1. Laissez toujours refroidir le moteur avant de

l‘entreposer dans une pièce fermée.

2. Enlevez l‘herbe, les feuilles, le cambouis

et l‘huile avant le stockage. Ne rangez pas d‘autres objets sur la tondeuse.

3. Contrôlez, avant toute nouvelle utilisation,

toutes les vis et les écrous. Il faut revisser les vis dévissées.

4. Videz le sac collecteur d‘herbe avant une

nouvelle utilisation.

5. Desserrez la cosse de bougie d‘allumage afi n

éviter toute utilisation non autorisée.

6. Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas ent-

reposée à côté d‘une source de danger. Des nappes de gaz peuvent entraîner des explosi- ons.

7. Pour les réparations, seules des pièces

d‘origine ou des pièces autorisées par le fabricant (voir adresse du bon de garantie) peuvent être utilisées.

8. En cas d‘inutilisation prolongée de la tondeu-

se, videz le réservoir d‘essence à l‘aide d‘une pompe à carburant.

9. Dites aux enfants de ne pas utiliser la tondeu-

se. Ce n‘est pas un jouet.

10. Ne stockez jamais d‘essence à proximité

d‘une source d‘étincelle. Utilisez toujours un jerrican homologué. Éloignez l‘essence des enfants.

11. Huilez l‘appareil et faites-en la maintenance

12. Comment éteindre le moteur :

Pour éteindre le moteur, relâchez le levier de démarrage/d‘arrêt du moteur (fi g. 5a/pos. 1a). Retirez la cosse de bougie d‘allumage de la bougie d‘allumage pour éviter que le moteur ne démarre. Contrôlez le cordon de démarrage avant de redémarrer la tondeuse. Contrôlez si le cordon de démarra- Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 46Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 46 11.09.13 12:2811.09.13 12:28F

ge est bien monté. Un cordon d‘arrêt plié ou endommagé doit être remplacé.

7. Nettoyage, maintenance,

stockage, transport et commande de pièces de rechange Attention : Ne travaillez jamais le long de pièces sous ten- sion du système d‘allumage, ne les touchez pas lorsque le moteur est en marche. Avant tous tra- vaux de maintenance et d‘entretien, retirez la cos- se de bougie d‘allumage de la bougie d‘allumage. Ne procédez jamais à de quelconques travaux sur l‘appareil en marche. Les travaux qui ne sont pas décrits dans le mode d‘emploi, devraient être exécutés par un atelier homologué.

Nettoyez la tondeuse en profondeur après chaque utilisation. En particulier la face inférieure et le logement de la lame. Pour ce faire, renversez la tondeuse sur le côté gauche (en face des tubu- lures d‘huile) Remarque : avant de renverser la tondeuse sur le côté, videz complètement le réservoir de carburant à l‘aide d‘une pompe à carburant. La tondeuse ne doit pas être renversée au-delà de 90°. L‘herbe et les saletés sont plus faciles à en- lever juste après la tonte. Des résidus d‘herbe et de saletés peuvent entraîner une altération de la fonction de tonte. Contrôlez si le canal d‘éjection est exempt de résidus d‘herbe et éliminez-les au besoin. Ne nettoyez jamais la tondeuse à l‘aide d‘un jet d‘eau ou d‘un nettoyeur haute pression. Veillez à ce qu‘aucune eau n‘entre à l‘intérieur de l‘appareil. Des produits nettoyants comme un pro- duit nettoyant à froid ou du white-spirit ne doivent pas être utilisés.

Vous trouverez les intervalles de mainte- nance dans le livret du service après--vente ci-joint. Attention : Les matériaux de maintenance sales ainsi que les matières consommables sont à re- mettre à une déchetterie.

7.2.1 Axes de roues et moyeux de roues

Devraient être légèrement graissés une fois par période de tonte. Pour cela, enlevez les enjoli- veurs à l‘aide d‘un tournevis et desserrez les vis de fi xation des roues.

Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter, détordre ou monter votre lame que par un atelier homologué. Afi n d‘obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an. Remplacement de la lame (fi g. 8) Pour le remplacement de l‘outil de coupe, il faut utiliser uniquement des pièces de rechange d‘origine. La désignation de la lame doit corre- spondre au numéro indiqué dans la liste des pièces de rechange. Ne montez jamais une autre lame. Lame endommagée Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, éteignez immédi- atement le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage. Basculez la tondeuse sur le côté et vérifi er si la lame est endommagée. Les lames endom- magées ou tordues doivent être remplacées. Ne jamais remettre droite une lame tordue. Ne travaillez jamais avec une larme tordue ou très usée, cela entraîne des vibrations et peut provo- quer d‘autres endommagements sur la tondeuse. Attention : Risque de blessure si l‘on travaille avec une lame endommagée. Aff ûter la lame Les parties coupantes de la lame peuvent être aff ûtées à l‘aide d‘une lime à métaux. Afi n d‘éviter tout balourd, l‘aff ûtage doit être eff ectué unique- ment par un atelier homologué pour cela.

7.2.3 Contrôle de niveau d‘huile

Attention : Ne faites jamais fonctionner le moteur sans ou avec trop peu d‘huile. Cela peut causer de graves dommages du moteur. Contrôle du niveau d‘huile : Mettez la tondeuse sur une surface plane et droite. Dévissez la jauge d‘huile (fi g. 9a/pos. 7a) en tournant vers la gauche et essuyez la jauge. Renfi lez la jauge jusqu’à la butée dans la tubulure de remplissage, ne vissez pas. Retirez la jauge et lisez le niveau d‘huile à l‘horizontale. Le niveau d‘huile doit se trouver entre le min. et maxi. de la jauge de niveau d‘huile (fi g. 9b). Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 47Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 47 11.09.13 12:2811.09.13 12:28F

Vidange d‘huile La vidange d‘huile doit être eff ectuée à tempéra- ture ambiante.

Placez un bac collecteur d‘huile plat sous la tondeuse.

Ouvrez le bouchon de remplissage d‘huile (fig. 9a/pos. 7a)

Ouvrez le bouchon de vidange d‘huile (fig. 9c/pos. 7b). Laissez s‘écouler l‘huile moteur chaude dans le bac collecteur

Une fois l‘huile usée écoulée, refermez le bouchon de vidange d‘huile.

Mettre de l‘huile moteur jusqu‘à la marque supérieure de la jauge de niveau d‘huile.

Attention ! Ne vissez pas la jauge de niveau d‘huile pour contrôler le niveau d’huile, mais enfoncez-la uniquement jusqu‘au filetage.

L‘huile usée doit être éliminée conformément aux prescriptions en vigueur.

7.2.4 Entretien et réglage des câbles de

transmission Huilez souvent les câbles de transmission et véri- fi ez leur souplesse.

7.2.5 Maintenance du fi ltre à air (fi g. 10)

Les fi ltres à air encrassés réduisent la puissance motrice en raison d‘une amenée d‘air au carbura- teur trop réduite. Si l‘air est très chargé de pous- sière, contrôlez plus souvent le fi ltre à air. Attention : Ne nettoyez jamais le fi ltre avec de l‘essence ni avec des solvants infl ammables. Net- toyez le fi ltre à air uniquement à l‘air comprimé ou en tapotant dessus.

7.2.6 Maintenance de la bougie d‘allumage

Nettoyez la bougie d‘allumage à l‘aide d‘une brosse à fi ls de cuivre.

Retirez la cosse de la bougie d‘allumage (fig. 11/pos. 14) d‘un mouvement rotatif.

Retirez la bougie d‘allumage avec une clé à bougie.

Le montage est effectué dans l‘ordre inverse des étapes.

Après une réparation ou une maintenance, as- surez-vous que toutes les pièces importantes en matière de sécurité soient bien en place et en bon état. Stockez les pièces présentant un danger potentiel hors de portée des personnes tierces et des enfants. Attention : Conformément à la loi sur la re- sponsabilité du fait des produits défectueux, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de réparations non con- formes ou lorsque des pièces de rechange non d‘origines ou que nous n‘avons pas validées ont été utilisées. Nous déclinons également toute responsabilité pour les dommages de réparations non conformes. Il faut confi er ces réparations à un service après-vente ou un spécialiste agréé. La même chose est valable également pour les pièces d‘accessoires.

7.2.8 Horaires d‘utilisation

Pour les horaires d‘utilisation, veuillez respecter les réglementations légales en vigueur qui peu- vent être localement diff érentes.

7.3 Préparation pour le stockage de la ton-

Avertissement : Ne retirez pas l‘essence dans

des endroits fermés, à proximité de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des explosions ou un incendie.

1. Videz le réservoir à essence à l‘aide d‘une

pompe d‘aspiration à essence.

2. Démarrez le moteur et faites-le tourner

jusqu‘à ce que le restant d‘essence soit con- sommé.

3. Faites une vidange après chaque période de

tonte. Pour cela, il faut enlever l‘huile moteur usée et en remettre de la nouvelle

4. Retirez la bougie d‘allumage de la culasse.

Mettre à l‘aide d‘une burette d‘huile env. 20 ml d‘huile dans le cylindre. Tirez la poignée de démarrage lentement pour que l‘huile protège l‘intérieur du cylindre. Vissez à nouveau la bougie d‘allumage.

5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du

cylindre et le carter.

6. Nettoyez l‘appareil complètement afi n de pro-

téger le revêtement.

7. Stockez l‘appareil dans un endroit ou un lieu

7.4 Préparation de la tondeuse pour le trans-

1. Videz le réservoir d‘essence (voir point 7.3/1)

2. Faites tourner le moteur jusqu‘à ce que le res-

te d‘essence soit consommé.

3. Videz l‘huile du moteur chaud.

5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du

cylindre et le carter.

6. Accrochez le cordon de démarrage au cro-

chet (fi g. 3c). Desserrez les écrous-étoiles et repliez le guidon supérieur vers le bas. Faites attention ce-faisant à ne pas tordre les câbles de transmission.

7. Enroulez quelques feuilles de carton ondulé

entre les guidons supérieurs et inférieurs et le moteur afi n d‘éviter les frottements.

7.5 Matériel de consommation, matériel

d‘usure et pièces de rechange Les pièces de rechange, les matériels de con- sommation et d‘usure comme par ex. l‘huile moteur, les courroie trapézoïdales, les bougies, les inserts de fi ltres, les batteries ou les lames ne sont pas pris en charge dans la garantie.

7.6 Commande de pièces de rechange

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange :

Référence de l‘appareil

Numéro d‘identification de l‘appareil

Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d‘élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l‘administration de votre commune ! Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 49Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 49 11.09.13 12:2811.09.13 12:28F

9. Plan de recherche des erreurs

Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder

à des vérifi cations ou des réglages.

Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu-

tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes. Donc ne pas toucher afi n d‘éviter des brûlures. Dérangement Cause probable Elimination Course irrégulière, fortes vibrations de l‘appareil - Vis desserrées - Fixation de la lame desserrée - Lame non équilibrée - Vérifi ez les vis - Vérifi ez la fi xation de la lame - Remplacez la lame Le moteur ne dé- marre pas - Le levier de démarrage/d‘arrêt du moteur n‘est pas enfoncé - Mauvaise position de l‘accélérateur - Bougie d‘allumage défectueuse - Réservoir à essence vide - Levier de démarrage/d‘arrêt enfon- cer - Vérifi ez les réglages - Remplacez la bougie d‘allumage - Mettez du carburant Le moteur fonction- ne irrégulièrement - Filtre à air encrassé - Bougie d‘allumage encrassée - Nettoyage du fi ltre à air - Nettoyage de la bougie d‘allumage Le gazon jaunit, la coupe est irrégu- lière - La lame est émoussée - Hauteur de coupe trop basse - Vitesse de rotation du moteur trop faible - Aff ûtez la lame - Réglez à la bonne hauteur de cou-

- Positionnez le levier sur maxi. L‘éjection d‘herbe est sale - Vitesse de rotation du moteur trop faible - Hauteur de coupe trop basse - La lame est usée - Le sac collecteur est bouché - Positionnez le levier de l‘accélérateur maxi. - Réglez correctement - Remplacez la lame - Videz le sac collecteur Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 50Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 50 11.09.13 12:2811.09.13 12:28F

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 51Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 51 11.09.13 12:2811.09.13 12:28F

Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- struction 24 mois Pièces d‘usure* Filtre à air, commande bowden, sac collecteur, pneus, accoup- lement du moteur 6 mois Matériel de consommation/ pièces de consommation* Lame Garantie uniquement en cas de défaut immédiat (24h après l‘achat/sur présentation d‘une preuve d‘achat datée) Pièces manquantes 5 jours ouvrables *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En ce qui concerne les pièces d‘usure, les matériels de consommation et les pièces manquantes, la so- ciété iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit la réparation des défauts et la livraison complémentaire uniquement si les vices ont été déclarés dans un délai de 24h (matériel de consomma- tion), 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou 6 mois (pièces d‘usure) après l‘achat sur présentation d‘une preuve d‘achat datée. En cas de vices de matériel ou de construction, nous vous demandons, dans le cas où cela est pris en compte par la garantie, de nous rendre l‘appareil avec la carte de l‘appareil ci-jointe entièrement remp- lie. Il est important ce faisant de bien décrire l‘erreur. Répondez pour cela aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 52Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 52 11.09.13 12:2811.09.13 12:28F

Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garan-

tie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.

2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fa-

brication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été con- struits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont égale- ment exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infi ltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’infl uence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous off rons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie dis- paraît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.

3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes

de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux se- maines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.

4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux fran-

co de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout aut- re preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à not- re adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure/de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d‘emploi. Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 53Anl_GH_PM_46_HW_SPK7.indb 53 11.09.13 12:2811.09.13 12:28I

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GH-PM 46 HW

Catégorie : Tondeuse à gazon