SCHEPPACH CAG125X - Meuleuse d'angle sans fil

CAG125X - Meuleuse d'angle sans fil SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAG125X SCHEPPACH au format PDF.

📄 328 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH CAG125X - page 29
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - CAG125X SCHEPPACH

Comment assembler le SCHEPPACH CAG125X ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous d'identifier toutes les pièces avant de commencer l'assemblage.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Utilisez la molette de réglage située sur le côté de l'appareil pour ajuster la profondeur de coupe selon vos besoins.
Quels types de matériaux puis-je couper avec le SCHEPPACH CAG125X ?
Cette machine est conçue pour couper divers matériaux tels que le bois, le plastique et certains métaux légers. Vérifiez les spécifications pour des détails précis.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la sécurité est activée.
Comment entretenir le SCHEPPACH CAG125X ?
Nettoyez régulièrement les débris et la poussière de la machine et lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez un revendeur agréé.
Quelle est la garantie du produit ?
La garantie standard est de 2 ans. Veuillez consulter les documents fournis pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment puis-je contacter le service client ?
Vous pouvez contacter le service client via le site officiel de SCHEPPACH ou par téléphone au numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur CAG125X SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Meuleuse d'angle sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAG125X - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAG125X de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI CAG125X SCHEPPACH

1 Introduction 29 2 Description du produit (fig. 1). 30 3 Fournitures (fig. 1) 30 4 Utilisation conforme. 30 5 Consignes de sécurité 30 6 Caracteristiques techniques. 35 7 Deballage 35 8 Avant la mise en service 35 9 Utilisation. 37 10 Consignes de travail 37 11 Nettoyage et maintenance 38 12 Stockage 39 13 Réparation et commande de pieces de rechange 39 14 Elimination et recyclage 39 15 Depannage 40 16 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach 40 17 Declaration de conformité UE 42 18Vue éclatée 326

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les événements risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

Lisez la notice d'utilisation et observerez les consignes de sécurité avant derialise en service!Utilisez tous jours le produit à deux mains.
Attention!Le non-respect des symboles de sécurité et des averissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causeur de graves bles-sures,voire la mort.Non autorisée pour l'affutage à eau
Portez des lu-nettes de protection.Non autorisée pour l'affutage latéral
Portez une protection auditive.125mmDiamètre du disque
Porter des chaussures so-lides !METALPrévue pour l'affutage du métal
Portez des gants de protection !LithiumBatterie lithium-ion
En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire !CELe produit respecté les directives européennes en vigueur.
L'utilisation de disques pour meuleuse ou de meules à dégrossir est dangereuse et peut entraîner des blessures graves !ΔΔLe produit respecté les directives serbes en vigueur.
N'utilise pas le capot de protection pour tronçonneur.

Scheppach GmbH

Günzburgerstraße 69

D-89335 Ichenhausen

Nous espérons que vous nouveaux produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

  • Manipulation incorrecte. Non-respect de la notice d'utilisation.
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
  • Utilisation non conforme

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit.

Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité

bilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrites. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

2 Description du produit (fig. 1)

  1. Interrupteur On/Off
  2. Molette de réglage de préselection de la vitesse
  3. Poignée supplémentaire
  4. Capot de protection
  5. Verrouillage de la broche
  6. Écrou de serrage
  7. Bride de préhension
  8. Broche de préhension
  9. Clé de montage à deux trous
  10. Bague de montage
  11. Vis
  12. Fixation du capot de protection
  13. Convexités
  14. Filetage (3 x) pour poignée supplémentaire
  15. Cache de protection
  16. Touche de déverrouillage (batterie)
  17. Batterie*
  18. Logement de batterie
  19. Disque pour meuleuse ^* = non fourni!

3 Fournitures (fig. 1)

Pos. Quantité Désignation

3.1 x Poignée supplémentaire 9. 1 x Clé de montage à deux trous 19. 1 x Disque pour meuleuse 1 x Meuleuse d'angle sans fil 1 x Notice d'utilisation

4 Utilisation conforme

Le produit convient pour couper, meuler le métal, le béton ou les carreaux sans utiliser d'eau.

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultaient. Dans ce cas, l'utilisateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultat.

Le produit ne doit être utilisé qu’avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions individuelles dans les caractéristiques techniques.

Remarque: conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

DANGER

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

Avertissement

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

Prudence

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.

Attention

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

Avertissement

Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d’« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils ELECTRIQUES sur secteur (avec câble secteur) et les outils ELECTRIQUES sur batterie (sans câble secteur).

Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents. b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, ou se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques générent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à distance. Toute distraction peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2) Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents. d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures. e) Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de maîtriser l'outil électrique en cas de situation inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à une distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est déficient. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l'outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique.

Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l'outil électrique, les outils auxiliaires, etc., conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h) Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

5) Utilisation et manipulation de l'outil sur batterie

a) Ne rechargez les batteries qu’avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batteries présente un risque d'incendie lorsqu’il est utilisé avec d'autres batteries.

b) N'utilisez que les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.

c) Gardez la batterie non utilisée à distance des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d’entraîner un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d) En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des démangeaisons ou des brûlures de la peau.

e) N'utilisez pas une batterie endommagée ou altérée. Les batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures.

f) N'exposez pas une batterie au feu ou à des températures excessives. Le feu et les températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une explosion.

g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de températures admise risque de détruire la batterie et d'augmenter le risque d'incendie.

6) Service après-vente

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

b) N'entretenez jamais les batteries endommagées. La maintenance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de service client autorisée.

Consignes de sécurité communes concernant le ponçage et le tronçonnage

a) Cet outil électrique a pour vocation d'être utilisé en tant que meuleuse ou tronçonneuse à disque. Lire toutes les consignes de sécurité, instructions, représentations et informations fournies avec l'appareil. Tout non-respect des instructions suivantes entraîne des risques de choc électrique, d'incendie et/ou de graves blessures. b) Cet outil électrique ne convient pas au ponçage au papier abrasif, aux opérations à réaliser à la brosse métallique et au polissage. Toute utilisation de l'outil électrique pour réaliser des tâches pour lesquelles il n'a pas été prévu peut être dangereuse et cause des blessures. c) N'utilise pas cet outil électrique pour autre chose que ce pour quoi il a été spécifiquement conçu ou pour une autre utilisation que celle prévue par le fabricant. Une telle transformation pourrait provoquer une perte de contrôle et de graves blessures. d) Ne pas utiliser d'outil auxiliaire n'ayant pas été spécifiquement prévu et déterminé par le fabricant pour cet outil électrique. Le fait de pouvoir fixer un accessoire sur l'outil électrique ne signifie pas qu'il puisse être utilisé en toute sécurité. e) La vitesse de rotation autorisée de l'outil auxiliaire doit être au moins égale à celle indiquée sur l'outil électrique. Un outil auxiliaire qui tourne plus vite que la vitesse autorisée risque de se casser et d'être projeté. f) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil auxiliaires doivent correspondre aux dimensions individuelles pour votre outil électrique. Les outils auxiliaires dont les dimensions sont inadaptées ne peuvent pas être protégés ou contrôlés suffisamment. g) Les dimensions pour la fixation de l'outil auxiliaire doivent correspondre aux dimensions des moyens de fixation de l'outil électrique. Les outils auxiliaires qui ne sont pas parfaitement fixés sur l'outil électrique tournent de manière irrégulière, vibrent très fortement et peuvent entraîner une perte de contrôle. h) Ne jamais utiliser d'outils auxiliaires endommagés. Avant toute utilisation, contrôle les outils auxiliaires, tels que les meules, afin de repérer les éventuels éclats et fissures. Vérifier que les disques de meulage ne présentent ni fissures, ni signe d'usure, ni fatigue excessive. En cas de chute de l'outil électrique ou de l'outil auxiliaire, vérifier qu'aucun dommage n'a eu lieu ou utiliser un outil intact. Une fois l'outil auxiliaire contrôlé et mis en place, les personnes se trouvant approximativement et vous-même doivent se placer hors de portée de l'outil auxiliaire en rotation. Laisser l'appareil fonctionner pendant 1 minute à vitesse de rotation maximale. Normalement, les outils auxiliaires endommagés cèdent pendant la période de test.

i) Porter un équipement de protection individuelle. Selon le contexte, porter un masque intégral, une protection pour les yeux ou des lunettes de protection. Si cela se justifie, porter un masque anti-poussières, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial qui protègent des petites particules de meulage et de matériel. Protéger ses yeux des projections de corps étrangers qui peuvent survenir dans certains contextes. Les masques anti-poussières ou masques de protection des voies respiratoires doivent filtrer les poussières générées lors de l'utilisation de l'appareil. Tout exposé prolongé à de forts niveaux sonores entraîne un risque de perte de l'audition. j) Si d'autres personnes sont présentes, veiller à ce qu'elles se trouvent à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne PÉNÉTRANT dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce usinée ou des outils auxiliaires cassés peuvent être projetés et causer des blessures même en dehors de la zone de travail directe. k) Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées pour réaliser une tâche pendant laquelle l'outil auxiliaire est susceptible d'entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés. Le contact avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et entraîner une décharge électrique. I) Mettre le câble électrique à l'abri des outils auxiliaires en rotation. En cas de perte de contrôle de l'appareil, le câble d'alimentation peut être sectionné ou engagé, et il existe un risque de happement des mains ou du bras dans l'outil auxiliaire en rotation. m) Ne jamais ranger l'outil électrique avant l'arrêt complet de l'outil auxiliaire. L'outil auxiliaire en rotation peut entraîner en contact avec la surface de rangement, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique. n) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique pendant son transport. Tout contact inopiné peut entraîner un happement des vêtements et l'outil auxiliaire en rotation risque de s'enfoncer dans le corps. o) Nettoyer régulièrement la fente d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière dans le boîtier et une accumulation excessive de poudre métallique représente un risque du point de vue électrique. p) Ne pas utiliser l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles peuvent embraser ces matériaux. q) Ne jamais utiliser d'outil auxiliaire nécessitant de recourir à un liquide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique.

Mouvement de recul et consignes de sécurité correspondantes

Le mouvement de recul désigne la réaction immédiate qui survient à la suite du coincement ou du blocage d'un outil auxiliaire en rotation, tel qu'une meule, un disque de meulage, etc. Il en résulte un arrêt soudain de l'outil auxiliaire en rotation. L'outil électrique rendu ainsi incontrollable accélère dans le sens opposé de l'outil auxiliaire à l'endroit où le blocage se produit.

Si une meule se coince ou se bloque dans la pièce usinée, son bord inséré dans la pièce risque d'être happé et ainsi de casser la meule ou d'entraîner un mouvement de recul. La meule se déplace alors vers l'opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au niveau de l'endroit où le blocage a lieu. Les meules peuvent alors elles aussi se casser.

Un mouvement de recul résultant d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de mauvaises conditions de travail. Il peut être empêché par des mesures de prévention adaptées comme décrit ci-après.

a) Maintenir fermement l'outil électrique et placer son corps et ses bras dans une position leur permettant d'amortir la force du recul. Toujours utiliser la poignée supplémentaire, si disponible. Cela vous permettra de mieux contrôler les rebonds ou les réactions surprenantes qu'il pourrait y avoir lors du démarrage de votre outil électrique. L'opérateur doit pouvoir maîtriser la force de recul et de réaction grâce à des mesures de précaution appropriées. b) Ne jamais placer ses mains à proximité des outils auxiliaires en rotation. En cas de mouvement de recul, l'outil auxiliaire risque de se déplacer au-dessus des mains. c) Gardez votre corps loin de la zone où l'outil peut se déplacer en cas de rebond. Les rebonds déplacent toujours l'outil dans la direction opposée au mouvement de la meule à l'endroit où il bloque. d) Se montrer particulièrement prudent à proximité des angles, arêtes coupantes, etc. Empêcher que les outils auxiliaires ne rebondissent contre la pièce usinée et ne soient happés. Au niveau des angles, arêtes coupantes ou en cas de rebond, l'outil auxiliaire en rotation a tendance à être happé. Cela entraîne une perte de contrôle ou un recul. e) Ne pas utiliser de lame de scie à chaîne pour la découpe de bois, de disque diamant représentant des segments de plus de 10 mm ou de lame de scie dentée. Ces outils auxiliaires causent souvent un recul ou entraînant une perte de contrôle.

Consignes de sécurité particulières concernant le ponçage et le tronçonnage

a) Utilisez uniquement des meules approuvées pour votre outil électrique et le capot de protection correspondant. Les meules qui ne sont pas destinées à l'outil électrique ne peuvent pas être suffisamment blindées et s'avérer dangereuses. b) Les meules courbées doivent être montées de manière à ce que leur surface de meulage ne dépasse pas du bord du capot de protection. Une meule montée de manière incorrecte et dépassant du bord du capot de protection ne peut pas être suffisamment protégée. c) Le capot de protection doit être solidement fixé sur l'outil électrique et, pour garantir une sécurité maximale, être ajusté de manière à ce que la plus petite partie possible de la meule soit accessible à l'opérateur. Le capot de protection permet de protéger l'opérateur des fragments, de tout contact accidentel avec la meule et des étincelles susceptibles d'enflammer les vêtements.

d) Les meules doivent uniquement servir à l'utilisation recommandée. Par exemple : Ne poncez jamais un objet sur les côtes d'un disque pour meuleuse. Les meules de tronçonnage seront à décapper des matériaux avec le bord du disque. Une sollicitation latérale pourrait casser la meule. e) Utilisez toujours des brides de serrage non endommagées de la bonne taille et d'une forme adaptée pour la meule sélectionnée. Des brides adaptées soutiennent la meule et réduisent ainsi le risque de bris de la meule. Les brides des meules de tronçonnage peuvent différer de celles des autres meules. f) N'utilisez aucune meule usée conçue pour les outils électriques plus grands. Les meules d'outils électriques plus grands ne sont pas conçues pour les régimes élevés de petits outils électriques et risquent de casser. g) En cas d'utilisation de meules double emploi, utilisez le capot de protection correspondant au contexte en présence. Sinon, il est impossible de garantir la protection voulue et il peut en résulter de graves blessures.

Autres consignes de sécurité particulières concernant le tronçonnage

a) Évitez le blocage de la meule de tronçonnage ou d'exercer une pression d'appui trop importante. N'effectuez pas de coupes trop profondes. La surcharge du disque pour meul . b) Restez à l'écart de la zone située devant et derrière le disque pour meuleuse. Si le disque pour meuleuse s'échappe de lui-même de la pièce usinée, l'électronique avec le disque rotatif risque d'être projeté directement vers vous en cas de mouvement de recul. c) Si le disque pour meuleuse est coincé ou que les travaux sont interrompus, arrêtez l'outil électrique et tenez-le jusqu'à ce que le disque soit immobilisé. N'essayez jamais de retirer le disque pour meuleuse de la zone de coupe pendant qu'il tourne, cela pourrait provoquer un mouvement de recul. Déterminez et éliminez la cause du blocage. d) Ne rallumez pas l'outil électrique tant qu'il se trouve dans la pièce usinée. Laissez le disque pour meuleuse atteindre son régime maximal avant de reprendre prudemment la coupe. Sinon, le disque risque de se bloquer, de sauter hors de la pièce usinée ou de provoquer un mouvement de recul. e) Calez les plaques ou les grandes pièces à usiner afin de réduire le risque de mouvement de recul du à un disque pour meuleuse coincé. Les grandes pièces à usiner risquent de fléchir sous leur propre poids. La pièce usinée doit être calée des deux côtés du disque, que ce soit à proximité du disque pour meuleuse ou au niveau du bord. f) Faites particulièrement attention aux murs existants ou aux autres zones hors du champ de vision lors des « coupes plongeantes ». Lors de son insertion, le disque pour meuleuse peut exercer un mouvement de recul lorsque vous découvrez des conduites de gaz ou d'eau, des lignes électriques ou autres objets.

g) Ne pas réaliser de coupes en courbe. La surcharge de la tronconn , ce qui peut conduire à de graves blessures.

Risques résiduels

Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Lésions auditives si la protection auditive prescrite n'est pas portée.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'utilisation conformes, ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
  • Utilisez le produit recommandé dans la présente notice d'utilisation. Le produit représentera ainsi des performances optimales.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.

Avertissement

Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut, dans certaines circonstances, nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent causer des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).

Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui leur donne un aspect extrêmement pâle. L'utilisation fréquente de produits vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant de problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques).

Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.

Attention

Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu’avec des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.

SCHEPPACH CAG125X - Attention - 1

Avertissement

Respectez les consignes de sécurité et les indications relatives à la charge et à l'utilisation correcte qui figurent dans le mode d'emploi de votre batterie et de votre chargeur de la série 20V IXES. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et autres informations dans cette notice d'utilisation séparée.

6 Caractéristiques techniques

Tension de mesure 20 V
Régimes n₀ 2500 - 10000 min-1
Dimension du disque Ø 125 mm
Taille du filetage M14
Poids (sans batterie) 1,73 kg

Sous réserve de modifications techniques!

Bruit et vibrations

SCHEPPACH CAG125X - Caractéristiques techniques - 1

Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, porter une protection auditive adaptée.

Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 62841-1.

Valeurs caractéristiques sonores

Niveau de pression acoustique LpA76,8 dB
Incertitude de mesure K 3 dB
Niveau de puissance sonore LwA84,8 dB
Incertitude de mesure K 3 dB

Valeurs de référence de vibrations (vibrations bras-main)

Ponçage de surfaces
Poinée principale - Vibration ah2,407 m/s²
Incertitude de mesure K 1,5 m/s²
Poinée supplémentaire - Vibration ah3,113 m/s²
Incertitude de mesure K 1,5 m/s²

La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.

La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées pour réaliser une estimation préalable de la charge.

SCHEPPACH CAG125X - Caractéristiques techniques - 2

Avertissement

Les valeurs d'émission de bruit et de vibrations peuvent varier par rapport aux valeurs individuelles lors de l'utilisation réelle de l'outilélectrique selon la manière dont l'outilélectrique est utilisé et en particulier selon le type de pièce usinée traitée.

Faites en sorte que la charge demeure la plus faible possible. Exemple de mesures : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge).

SCHEPPACH CAG125X - Avertissement - 1

Avertissement

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!

Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit. - Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu). - Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le produit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. - Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie. Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser. - N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usage et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur. - Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

SCHEPPACH CAG125X - Avertissement - 1

Risques de blessures!

Retirez la batterie de l'outil électrique avant toute intervention sur celui-ci (par ex. entretien, changement d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son rangement. Il existe un risque de blessure en cas d'actionnement involontaire de l'interrupteur marche/arrêt.

Attention

Utilisez uniquement le produit lorsque la poignée supplémentaire est montée.

Remarque:

La poignée supplémentaire peut être vissée à gauche, à droite ou en haut de la tête du produit.

  1. Tournez la poignée supplémentaire (3) dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez-la.

Démontage de la poignée supplémentaire

  1. Retirez la poignée auxiliaire (3) du produit en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Mise en place de la batterie

  1. Poussez la batterie (17) dans le logement de batterie (18). Un bruit signale que la batterie (17) est enclenchée.

Retirer la batterie

  1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (16) de la batterie (17) et retirez-la du logement de batterie (18).

Attention

Lors du tronconnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez toujours le cache de protection pour le tronconnage.

  1. Arrêtez le produit et retirez la batterie comme le décrit 8.2
  2. Poussez le cache de protection (15) sur le capot de protection (4) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  3. Lors du démontage, tirez légèrement le cache de protection (15) vers l'avant pour le desserrer.

Avertissement

Utilisez toujours la meuleuse d'angle avec le capot de protection. Le capot de protection doit être solidement fixé à la meuleuse d'angle. Réglez-la de manière à atteindre une sécurité maximale. Autrement dit, la partie la plus petite possible de la meule est ouverte et dirigée vers l'opérateur. Le capot de protection permet de protéger l'opérateur des bris et du contact avec la meule.

1 Avertissement

Assurez-vous que le capot de protection est monté au moins au même angle que la poignée auxiliaire. Sinon, vous risquez de vous blesser avec le disque de meilage ou pour meuleuse.

Attention

Vérifiez que la fixation du capot de protection est bien en place dans la convexité correspondante.

Attention

Portez toujours des gants de protection lors du changement des disques pour meuleuse/de meulage.

  • Notez les dimensions des disques de meulage ou pour meuleuse.
  • Le diamètre du trou doit correspondre à la bride de préhension sans jeu.
  • N'utilisez pas de réducteurs ou d'adaptateurs.

Remarque :

Il est essentiel que vous n'utilisiez que des disques exempts d'impuretés.

Risques de blessures!

N'appuyez sur le verrouillage de la broche que lorsque la bobine de préhension est à l'arrêt.

  1. Appuyez sur le verrouillage de la broche (5) pour verrouiller l'engrenage.
  2. Desserrez l'écrou de serrage (6) à l'aide de la clé de montage à deux trous (9).
  3. Placez le disque de meulage ou pour meuleuse sur la bride de montage (7) avec le côté marqué vers le produit.
  4. Remettez ensuite l'écrou de serrage (6) sur la broche de réception (8) avec le côté relevé vers le haut.

Remarque :

Le lien de l'écrou de serrage est orienté vers le haut afin de pouvoir serrer solidement une meule fine.

  1. Appuyez sur le verrouillage de la broche (5) pour verrouiller l'engrenage.
  2. Resserrez l'écrou de serrage (6) avec la clé de montage à deux trous (9).

8.5.2 En cas de meules épaisses (fig. 3, 4)

* ≠ non fourni

Remarque :

Le lien de l'écrou de serrage pointe vers le bas pour que la meule puisse être solidement fixée à la broche de préhension.

  1. Appuyez sur le verrouillage de la broche (5) pour verrouiller l'engrenage.
  2. Serrez l'écrou de serrage (6) dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé de montage à deux troughs (9).

Remarque :

Si le disque ne tourne pas correctement ou vibre après le changement, il doit être remplacé immédiatement.

Pour plus de sécurité, laissez le produit fonctionner à régime maximal pendant 60 secondes après avoir changé de disque. Faites attention aux bruits et étincelles inhabituels. - Vérifiez que toutes les fixations sont correctement installées. - Vérifiez que la flèche de sens de rotation (s'il y a lieu) sur les disques pour meuleuse/de meulage (également les disques de coupe diamantés) et le sens de rotation du produit (flèche de sens de rotation sur la tête du produit) correspondent.

SCHEPPACH CAG125X - Remarque : - 1

Risques de blessures!

Retirez la batterie de l'outil électrique avant toute intervention sur celui-ci (par ex. entretien, changement d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son rangement. Il existe un risque de blessure en cas d'actionnement involontaire de l'interrupteur marche/arrêt.

Attention

Veillez à ce que la température ambiantene dépasse pas 50°C et ne passe pas sous -20 °C pendant le travail.

Attention

Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu’avec des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.

Attention

Vérifiez l'outil utilisé avant utilisation pour vous assurer que toutes les fixations sont correctement fixées.

Remarque:

Mettez toujours la meuleuse d'angle en marche avant d'entrer en contact avec le matériel, puis guidez l'appareil sur la pièce à usiner.

Remarque :

Si le produit se bloque et s'arrête à cause d'une surcharge, il redémarre tout seul dès que la cause du blocage n'est plus (fonction de démarrage automatique).

Mise sous tension

  1. Faites glisser l'interrupteur On/Off (1) vers l'avant pour activer le produit.

SCHEPPACH CAG125X - Mise sous tension - 1

Prudence

Arrêtez toujours le produit après le travail et attendez l'arrêt complet de la meule avant de poser le produit.

Mise hors tension

  1. Pour arrêter l'appareil, relâchez l'interrupteur On/Off (1).

Activation du fonctionnement continu

  1. Faites glisser l'interrupteur On/Off (1) vers l'avant pour activer le produit.
  2. Appuyez ensuite sur l'interrupteur On/Off (1) vers le bas à l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Désactivation du fonctionnement continu

  1. Appuyez sur l'interrupteur On/Off (1) vers l'arrière, puis relâchez-le.

Remarque :

Le régime peut également être modifié pendant le fonctionnement.

Veuillez prélèselectionner le régime au moyen de la molette de réglage de préselection de vitesse (2) :

1 = vitesse de rotation la plus BASSE, par exemple pour le traitement de surface : Ponçage, polis-sage
6 = vitesse de rotation la plus élevée, par ex. pour le tronçonnage

Nous vous recommandons de déterminer le régime par le biais de tests pratiques.

La vitesse de rotation utile pour travailler dépend des tâches que vous effectuez avec le produit.

Pour le tronconnage, l'utilisation d'une vitesse de rotation élevée ne pose généralement pas de problème. Pour le ponçage ou le polissage des surfaces, il est préféable d'utiliser une faible vitesse de rotation.

Remarque :

Les meules doivent uniquement servir à l'utilisation recommandée. Sinon, elles risquent de se briser, d'être endommagées et de causer des blessures.

Remplacez TOUJOURS le disque abrasif si le produit est tombé pendant le travail.

Une meule ou un disque à tronçonner ne doit JAMAIS être frappé ou cogné contre la pièce à travailler.

Veillez à ce que le disque abrasif ne saute pas ou ne reste pas accroché, en particulier lorsque vous travaillez sur des coins, des arêtes vives, etc. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle et des revers.

N'utilisez JAMAIS l'outil avec des lames de coupe de bois ou d'autres lames de scie. De telles lames, lorsqu'elles sont utilisées sur une meuleuse, provoquent des rebonds fébriles et une perte de contrôle, ce qui peut entraîner des blessures.

SCHEPPACH CAG125X - Remarque : - 1

Avertissement

N'utilisez jamais de disque pour meuleuse pour le tronçonnage!

  • Déplacez la meuleuse d'angle d'avant en arrière sur la pièce en exerçant une pression modérée.
  • Guidez le disque de meulage sur la pièce à usiner à un angle plat dans le cas de matériaux tendres et à un angle légèrement plus abrupt dans le cas de matériaux durs.

SCHEPPACH CAG125X - Avertissement - 1

Avertissement

N'utilisez jamais de meule à dégrossir pour le tronçonnage!

N'utilisez que des disques pour meuleuse/de meulage renforcés de fibres testés, convenant à une vitesse périphérique d'au moins 80 m/s.

SCHEPPACH CAG125X - Avertissement - 1

Prudence

L'outil de meulage continue de fonctionner après la mise hors tension. Ne le freinez pas en le poussant latéralement.

  • Sécurisez la pièce usinée. Utilisez des dispositifs de serrage/ un étau pour serrer fermement la pièce usinée. Son maintien sera ainsi plus sûr que si vous la teniez à la main.
  • Arrêtez toujours le produit avant de le poser et attendez qu'il se soit arrêté.
  • Utilisez le produit uniquement pour la coupe à sec ou l'affutage à sec.
  • La poignée supplémentaire doit être montée pour tous les travaux sur le produit. N'usinez pas de matériaux contenant de l'amiant. L'amiant est cancérigène.

SCHEPPACH CAG125X - Prudence - 1

Guidez toujours le produit à travers la fiche à usiner dans la direction opposée!

Dans la direction opposée, il existe un risque de recul. Le produit peut être poussé hors de la coupe.

  • Maintenez toujours le produit activé contre la pièce à usiner. Après l'usinage, retirez le produit de la pièce usinée et arrêtez-le.
  • Pendant le travail, tenez toujours le produit à deux mains. Veillez à avoir une position stable.
  • Pour un meilleur effet de meulage, déplacez le produit uniformément d'avant en arrière sur la pièce à usiner à un angle de à (entre la meule et la pièce à usiner). Lors des travaux réalisés sur des surfaces inclinées, le produit ne doit pas être appuyé trop fort sur la pièce. Si le régime chute brusquement, vous devez réduire la force de pression pour permettre un

travail sur et efficace. Si le produit freine complètement ou se bloque soudainement, le produit doit être arrêté immédiatement.

  • Débranchement : Travaillez avec une avance modérée et n'inclinez pas le disque pour meuleuse.
  • Les disques de meulage et pour meuleuse chauffent enormément pendant le travail : laissez-les refroidir complètement avant de les toucher.
  • Toute utilisation non conforme du produit est interdite.
  • Vérifiez toujours que le produit est arrêté avant de placer la batterie dans le produit.
  • Arrêtez immédiatement le produit en cas de danger et retirez la batterie. Faites en sorte que le produit soit facilement accessible en cas d'urgence.
  • Pendant les pauses de travail, retirez la batterie avant tout travail sur le produit et lorsqu'il n'est pas utilisé. Le produit doit toujours être propre, sec et exempt d'huile et de graisse.
  • Restez constamment attentif! Soyez toujours conscient de ce que vous faites et soyez raisonnable. N'utilisez pas le produit lorsque vous n'êtes pas concentré ou que vous ne vous sentez pas bien.

SCHEPPACH CAG125X - Guidez toujours le produit à travers la fiche à usiner dans la direction opposée! - 1

Avertissement

Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans cette notice d'utilisation à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

Risque d'accident! Réalisez en principe les travaux de maintenance et de nettoyage avec la batterie retirée.

Risque de blessure! Laissez le produit refroidir avant tout travail de maintenance et de nettoyage. Des éléments du moteur sont chauds.

Risque de blessure et de brûlure!

Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures.

Retirez la batterie. Laissez le produit refroidir. Retirez l'outil auxiliaire.

11.1 Nettoyage

  1. Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d’aération et le logement du moteur restent exempts de poussières et d’impuretés au possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  2. Les ouvertures d'aération ne doivent jamais être obstruées.
  3. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.

11.2 Maintenance

Le produit ne nécessite aucune maintenance.

12 Stockage

  1. Avant tout stockage prolongé (pour l'hiver par ex.), retirez la batterie du produit.
  2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.
  3. Stockez la batterie à l'état partiellement chargé.
  4. Pendant le stockage, contrôlez tous les trois mois le niveau de charge de la batterie.

Stockez le produit, ainsi que les accessoires à un endroit sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30°C.

Conservez le produit dans son emballage d'origine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

13 Réparation et commande de pièces de rechange

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Attention

La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-vente. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

13.1 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

  • Désignation du modèle
  • Référence
  • Informations de la plaque signalétique

Pièces de rechange/accessoires

SBP2.0 batterie Réf. - 7909201708
SBP4.0 batterie Réf. - 7909201709
SBC2.4A chargeur Réf. - 79099201710
SBC4.5A chargeur Réf. - 79099201711
SDBC2.4A chargeur Réf. - 7909909201712
SDBC4.5A chargeur Réf. - 7909909201713
Réf. StarterKit SBSK2.0 : 790909201720
Réf. StarterKit SBSK4.0 : 790909201721

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH CAG125X - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH CAG125X - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

SCHEPPACH CAG125X - Consignes relatives à l'emballage - 3

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément!

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage.
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appare
  • En cas de livraison d'un nouvel appareil é appareil électronique usagé gracieusement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union française et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquer dans les pays hors de l'Union française.

SCHEPPACH CAG125X - Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément! - 1

Retirer la batterie avant d'éliminer l'appareil!

  • Ne jetez pas la batterie avec les ordures menagères, au feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les batteries endommagées risquent de polluer l'environnement et de nuire à votre santé si jamais des valeurs ou liquides nocifs s'en échappent.
  • Les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2023/1542/UE.
  • Confiez l'appareil et le chargeur à une filière de valorisation. Les piè
  • Éliminez les batteries une fois qu'elles sont déchargees. Nous recommandons de recouvrir les pôles avec un ruban adhésif afin de les protéger d'un court-circuit. N'ouvrez pas la batterie.
  • Éliminez les batteries conformément aux dispositions locales. Confiez les batteries à un point de collecte de piles usagées, où elles seront recyclées dans le respect de l'environnement. Renseignez-vous à ce sujet auprès de l'entreprise locale de collecte des déchets.

15 Dépannage

Panne Cause possible Remède

Le produit ne peuvent pas démarrer.La puissance de la batterie est trop faible.Chargez la batterie.
La batterie n'est pas insérée correc-tement.Poussez la batterie dans le logement de batte-rie. Un bruit signale que la batterie est enclen-chée.

16 Conditions de garantie - série IXES 20 v de scheppach

Date de révision 25/04/2024

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un produit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et vous invitons à vous mettre en relation avec notre service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Nous nous tenons bien volontiers également à votre disposition par téléphone aux numéros d'appel. Les indications suivantes doivent vous permettre de traiter et de générer sans problème les dysfonctionnements.

Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les indications suivantes :

  1. Ces conditions de garantie encadrent nos prestations de garantie fabricant supplémentaires envers les acheteurs (consommateurs finaux privés) sur les produits neufs. Les droits de garantie légale ne sont pas affectés par cette garantie. La garantie légale incombe au revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
  2. La garantie du fabricant ne s'applique que si vous achemé un produit neuf qui présente des défauts de matériel ou de fabrication. Si ces défauts apparaissent pendant la période de garantie, le fabricant, en tant que garant, s'engage dans le cadre de cette garantie à réaliser, à son entière discrétion, l'une des prestations suivantes:
  3. Réparation gratuite de l'appareil
  4. Remplacement gratuit de l'appareil par un article équivalent (s'il y a lieu, remplacement par un modèle ultérieur si l'appareil initial n'est plus disponible).

Les pièces ou produits remplacés reviennent à notre propriété. Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n’ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou professionnelle. Par conséquent, la garantie ne s’applique pas si le produit a été utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou exposé à des sollicitations comparables.

3. Sont exclus de nos prestations de garantie :

  • Les dommages du produit causés par un non-respect de la notice de montage, une installation incorrecte, le non-respect de la notice d'utilisation (raccordement à une tension secteur ou à un type de courant incorrect p. ex.), des dispositions de maintenance et de sécurité ou par l'utilisation du produit dans des conditions météorologiques inadaptées ainsi que par un entretien et une maintenance insuffisants.
  • Les dommages causés par des utilisations abusives ou incorrectes (par exemple, surcharge du produit ou recours à des outils ou accessoires non autorisés), par la détérioration de corps étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), les dommages dus au transport, à une utilisation forcée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dommages liés à une chute).
  • Les dommages du produit ou de certaines pièces du produit résultant de l'usage ordinaire intervenant dans le cadre d'une utilisation conforme, normale (liée à l'utilisation) ou naturelle ainsi que les dommages et/ou l'usage de pièces d'utilité.
  • Les défauts du produit causés par l'utilisation d'accessoires, de compléments et de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d'origine ou qui ne sont pas utilisées de manière conforme.
  • Les produits ayant été transformés ou modifiés.
  • Les petites différences avec les caractéristiques nominales qui n'ont aucune impact sur la valeur et la fonctionnalité du produit.
  • Les produits ayant subi des réparations unilatérales, en particulier par des tiers non autorisés.
  • Les produits dont le marquage ou les informations d'identification (autocollant sur la machine) ont disparu ou sont illisibles.
  • Les produits représentant un encrassement important et qui sont refusés par le personnel du service après-vente pour cette raison.
  • Les demandes de dommages et intérêts ainsi que les dommages consécutifs sont généralement exclus des prestations de cette garantie.
  • La durée de garantie est normalement de 5 ans (12 mois pour les piles/batteries) et commence à la date d'achat du produit. La date indiquée sur la facture d'achat originale est déterminante. Les demandes de garantie doivent être communiquées immédiatement après la prise de reconnaissance. Il n'est plus possible de faire valoir ses droits à garantie du moment où le délai de garantie arrive à expiration. La réparation ou le remplacement du produit n'entraîne ni prolongation du délai de garantie, ni nouvelle période de garantie pour le produit ou les pièces de rechange qui y sont montées. Cela vaut également pour les interventions sur site. Tout recours à la prestation de garantie implique de donner la possibilité au fabricant, en tant que garant, et à sa demande, d'examiner la situation par un retour de l'appareil. Pour éviter que l'appareil ne soit endommagé pendant le transport, il conviendra d'utiliser un emballage adapté. Le produit concerné doit être présenté ou envoyé au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la facture d'achat, avec indication de la date d'achat et désignation du produit. Si un produit est envoyé incomplet, sans la totalité des pièces fournies, les accessoires manquants seront pris en compte/déduits en fonction de leur valeur en cas d'échange ou de remboursement du produit. Les produits partiellement ou entièrement démontés ne peuvent pas être acceptés en cas de garantie. En cas de réclamation injustifiée ou de réclamation effectuée en dehors du délai de garantie, c'est généralement l'acheteur qui prend en charge les frais de transport et le risque lié au transport. Merci de prévenir le centre de SAV au préalable (voir ci-dessous) en cas de d r que votre produit (en fonction du modèle) doit être renvoyé sans aucun consommable pour des raisons de sécurité. Le produit envoyé à notre centre de SAV doit être emballé de manière à éviter tout dommage sur le trajet de transport. Une fois le produit réparé/remplacé, il vous sera renvoyé gratuitement. Si certains produits ne peuvent pas être réparés ou remplacés, nous pourrons vous rembourser le produit défectueux après évaluation de sa valeur, valeur qui ne pourra pas dépasser le prix d'achat, de laquelle sera retiré un montant correspondant à l'usure. Ces prestations de garantie ne s'appliquent que pour le premier acheteur privé et ne sauraient être cédées ni transférées.
  • vez activer cette extension de garantie en enregistrant votre produit Scheppach de cette série à l'adresse https://garantie.scheppach.com au plus tard 30 jours après la date d'achat. Une fois l'enregistrement en ligne effectué, vous recevez une confirmation de l'extension de garantie de l'article.
  • Pour faire valoir vos droits à garantie, veuillez contacter notre SAV.

Veuillez privilégier le formulaire disponible sur notre page d'accueil : https://shop.scheppach.com/contact

Merci de ne pas nous envoyer de produit sans prise de contact préalable et enregistrement auprès de notre centre de SAV.

La prise de contact avec notre centre de SAV est une étape préalable obligatoire à l'acceptation de la garantie. Les demandes de garantie doivent être envoyées avant la fin du délai de garantie et dans les 14 jours qui suivent la constatation du défaut. La facture d'achat originale et éventuellement la confirmation de l'extension de garantie de l'article sont nécessaires.

  1. Durée de traitement - Nous traitons normalement les réclamations dans les 14 jours qui suivent l'arrivée de l'article dans notre centre de SAV.

Exceptionnellement, en cas de dépassement de la durée de traitement indiquée, nous vous informerons à temps.

  1. Les pièces d'usure sont généralement exclues de la garantie ! - Les pièces d'usure sont : a) les piles/batterie fournies ou intégrées b) toutes les pièces d'usure propre au modè
  2. Devis estimatif - nous pouvons réparer les produits qui ne sont pas ou plus couverts par la garantie contre facturation. Sur demande auprès de notre centre de SAV, vous pouvez nous envoyer vos produits défectueux en vue d'un devis estimatif et, le cas échéant, valider la réparation par écrit (par voie postale ou par courriel). Aucune intervention n'aura lieu sans validation de la réparation.

Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière version en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consultées sur notre page d'accueil (www.scheppach.com).

En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi.

Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69-89335 Ichenhausen (Allemagne)

Téléphone: +800 4002 4002

E-mail: customerservice.fr@scheppach.com

Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garantie sans avertissement préalable

17 Déclaration de conformité UE

Déclaration de conformité d'origine

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.

Marque: SCHEPPACH

Désignation ref.: MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL

C-AG125-X

Réf. 5909234900

Directives UE :

2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE*

  • L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électromagnétiques et électroniques.

Normes appliquées :

EN 62841-1:2015/A11:2022;

Désactivez toujours le produit avant de poser les produits.

  1. Pour désactiver, relâchez l'interrupteur pour activer/désactiver (1).

SCHEPPACH CAG125X - Déclaration de conformité UE - 1

SCHEPPACH CAG125X - Déclaration de conformité UE - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : CAG125X

Catégorie : Meuleuse d'angle sans fil