Hillvert HTHECTOR 420 - Broyeur de végétaux

HTHECTOR 420 - Broyeur de végétaux Hillvert - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTHECTOR 420 Hillvert au format PDF.

📄 606 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Hillvert HTHECTOR 420 - page 119
Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - HTHECTOR 420 Hillvert

Comment assembler le Hillvert HTHECTOR 420 ?
Veuillez consulter le manuel d'utilisation fourni avec le produit pour des instructions d'assemblage détaillées.
Quels sont les accessoires inclus avec le Hillvert HTHECTOR 420 ?
Le Hillvert HTHECTOR 420 est livré avec plusieurs accessoires, y compris des outils de montage et des instructions d'utilisation.
Comment puis-je entretenir mon Hillvert HTHECTOR 420 ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon doux et vérifiez les pièces mobiles pour tout signe d'usure.
Quelle est la capacité maximale du Hillvert HTHECTOR 420 ?
La capacité maximale du Hillvert HTHECTOR 420 est spécifiée dans le manuel d'utilisation. Veuillez vous y référer pour des informations précises.
Que faire si mon Hillvert HTHECTOR 420 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que tous les réglages sont corrects. Si le problème persiste, consultez le service client.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Hillvert HTHECTOR 420 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du fournisseur ou sur le site officiel de Hillvert.
Le Hillvert HTHECTOR 420 est-il couvert par une garantie ?
Oui, le Hillvert HTHECTOR 420 est généralement couvert par une garantie. Veuillez vérifier les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation.
Comment puis-je contacter le service client pour des problèmes avec mon produit ?
Vous pouvez contacter le service client via le numéro de téléphone ou l'adresse e-mail fournis sur le site officiel de Hillvert.

Questions des utilisateurs sur HTHECTOR 420 Hillvert

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur de végétaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTHECTOR 420 - Hillvert et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTHECTOR 420 de la marque Hillvert.

MODE D'EMPLOI HTHECTOR 420 Hillvert

Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tous les efforts possibles pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais. Les éventuelles différences entre la version traduite et l’original anglais ne sont pas juridiquement contraignantes. Si vous avez des questions sur l’exactitude de la traduction, veuillez vous référer à la version anglaise, qui est la référence officielle. D'autres versions linguistiques sont disponibles sur demande via info@expondo.com. Caractéristiques techniques du paramètre description du paramètre valeur Nom de produit Broyeur de jardin à essence Broyeur à bois à essence Modèle HT-HECTOR 212 HT-HECTOR 420 Batterie 12 V / 9 Ah Puissance du moteur [ch]

Type de moteur 1 cylindre OHV 4 temps refroidi par air Démarreur Électrique / recul Cylindrée du moteur [cm

Régime moteur [tr/min]

Vitesse de rotation des lames [rpm]

Type de courroie de transmission Courroie simple à profil en V (1041 mm) 2 x courroies trapézoïdales (1727 Li, 1767 Lw) Capacité du réservoir de carburant [l] 3,6 5 Type de carburant Essence sans plomb Consommation de carburant [l/h] 1,4 4 Capacité d'huile moteur [l] 0,6 1,1 Diamètre maximal des branches broyées dans la trémie de chargement [mm] Ø10 Ø100 Diamètre maximal des Ø70 -FR branches broyées dans la trémie de chargement supplémentaire [mm] Niveau de puissance acoustique L

Niveau de pression acoustique L

1. Description générale

Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est conçu et fabriqué conformément à des règles d’utilisation techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement les tâches de maintenance. Les caractéristiques techniques et spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. L'appareil est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission de bruit, en tenant compte des progrès technologiques et des possibilités de réduction du bruit. Légende Le produit répond aux normes de sécurité en vigueur. Lire les instructions avant utilisation.FR

Le produit doit être recyclé.

ATTENTION ! ou ATTENTION ! ou SOUVIENS-TOI ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général)

Utilisez une protection auditive. L’exposition à un bruit fort peut entraîner une perte auditive.

Portez des lunettes de sécurité.

Porter un masque anti-poussière (protection des voies respiratoires).

Portez des protections pour les pieds.

ATTENTION! Pièces rotatives, risque d'enchevêtrement !

AVERTISSEMENT : Substances toxiques, danger d'intoxication !

ATTENTION : Respectez une distance de sécurité avec les personnes à proximité.FR

ATTENTION : Il existe un risque d'éjection d'objets hors de la machine !

ATTENTION ! Éléments tranchants. Risque de coupure de membre.

Gardez les mains ou toute autre partie du corps éloignées de la trémie, de l’entonnoir et de la goulotte de sortie lorsque la machine est en fonctionnement.

Restez toujours à l’écart de la zone de décharge lorsque vous utilisez la machine.

Ne fumez pas à proximité de l'appareil. L'appareil contient des substances inflammables.

! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails.

2. Sécurité d'utilisation

ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort. Les termes « appareil » ou « produit » sont utilisés dans les avertissements et les instructions pour désigner l'utilisation de l'appareil : Broyeur de jardin thermique / Broyeur de végétaux thermique. 2.1. Sécurité au travail a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d’anticiper, d’observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec l’appareil. b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.FR L'appareil génère des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. c) Si vous constatez des dommages ou un fonctionnement anormal, éteignez immédiatement l'appareil et signalez-le sans délai à un superviseur. d) En cas de doute sur le bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service d'assistance du fabricant. e) Seul le point de service du fabricant est autorisé à réparer l'appareil. N'essayez pas d'effectuer des réparations vous-même ! f) En cas d’incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2) (destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l’éteindre. g) Il est interdit aux enfants ou aux personnes non autorisées de pénétrer dans un poste de travail. (Une distraction peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil). h) L'appareil produit de la poussière et des débris pendant son fonctionnement. Il est important de protéger les personnes présentes à proximité de leurs effets nocifs.

i) Utilisez l'ARRÊT D'URGENCE en cas de risque de blessure ou de mort,

d'accident ou de dommage. j) Inspectez régulièrement l’état des étiquettes de sécurité. Si les étiquettes sont illisibles, elles doivent être remplacées. k) Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence ultérieure. Si cet appareil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui. l) Conserver les éléments d’emballage et les petites pièces d’assemblage dans un endroit hors de portée des enfants. m) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.

Important ! Lors de l’utilisation de l’appareil, protégez les enfants et les autres personnes à proximité.

2.2. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent considérablement altérer la capacité d'utilisation de l'appareil. b) La machine peut être utilisée par des personnes physiquement aptes à la manipuler, correctement formées, ayant lu ce manuel d'utilisation et ayant reçu une formation en matière de santé et de sécurité au travail.FR c) La machine n'est pas conçue pour être manipulée par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées ou des personnes dénuées d'expérience et/ou de connaissances pertinentes, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions sur la façon d'utiliser la machine. d) Lorsque vous travaillez avec l’appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves. e) Utiliser l'équipement de protection individuelle requis pour travailler avec l'appareil, spécifié dans la section 1 (Légende). L’utilisation d’équipements de protection individuelle corrects et approuvés réduit le risque de blessure. f) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l’appareil, gardez votre équilibre et restez stable à tout moment. Cela garantira un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues. g) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles. h) Retirez tous les outils de réglage ou clés avant de mettre l'appareil en marche. Un outil ou une clé laissé dans la partie tournante de l'appareil peut provoquer des blessures.

i) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour

s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 2.3. Utilisation sûre de l'appareil a) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Utiliser les outils appropriés à la tâche donnée. Un appareil correctement sélectionné exécutera mieux la tâche pour laquelle il a été conçu et de manière plus sûre. b) N'utilisez pas l'appareil si le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (n'allume et n'éteint pas l'appareil). Les appareils qui ne peuvent pas être allumés et éteints à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt sont dangereux, ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés. c) Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr, hors de portée des enfants et des personnes ne connaissant pas l'appareil et n'ayant pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut présenter un danger entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés. d) Maintenez l'appareil en parfait état technique. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages généraux et en particulier l'absence de pièces ou d'éléments fissurés et toute autre condition pouvant avoir unFR impact sur le fonctionnement sûr de l'appareil. Si des dommages sont constatés, remettez l'appareil en réparation avant utilisation. e) Gardez l’appareil hors de portée des enfants. f) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre. g) Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections montées en usine et ne desserrez aucune vis. h) Lors du transport et de la manutention de l'appareil entre l'entrepôt et la destination, respectez les principes de santé et de sécurité au travail relatifs aux opérations de transport manuel qui s'appliquent dans le pays où l'appareil sera utilisé.

i) Évitez les situations où l’appareil cesse de fonctionner pendant l’utilisation en

raison d’une charge excessive. Cela peut entraîner une surchauffe des éléments d'entraînement et endommager l'appareil. j) Ne touchez pas les pièces articulées ou les accessoires à moins que l’appareil n’ait été débranché de la source d’alimentation. k) Ne pas incliner ni transporter la machine lorsqu'elle est en fonctionnement. l) Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant qu’elle fonctionne. Arrêtez la machine et débranchez le fil de la bougie chaque fois que vous quittez la zone de travail. m) Nettoyez régulièrement l’appareil pour éviter l’accumulation de saletés tenaces. n) L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte. Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin de modifier ses paramètres ou sa construction. o) N'installez pas, ne retirez pas, ne réglez pas et n'entretenez pas le filtre de décharge ou toute autre pièce pendant que le moteur tourne. p) Lorsque le moteur tourne, éloignez toutes les parties du corps et les objets lourds de la trémie de chargement (principale et supplémentaire pour HT- HECTOR 212) et de la goulotte de sortie. q) N'introduisez pas les membres dans la trémie de chargement et dans la sortie des copeaux pendant que la machine est en marche. Cela peut entraîner une traction et/ou une coupure des membres. r) N'introduisez pas de métal, de pierres, de bouteilles, de canettes ou d'autres objets non végétaux dans la machine. s) Les lames de coupe rotatives à l'intérieur de ces ouvertures provoqueront des blessures corporelles graves en cas de contact. t) Soyez prudent lorsque vous travaillez. La machine peut éjecter des fragments de matériau traité depuis la trémie de chargement ou la goulotte de sortie.FR u) Le moteur devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne touchez pas le moteur chaud car cela pourrait provoquer des brûlures.

v) Afin d’éviter tout risque d’incendie, gardez les feuilles, l’herbe et autres

matériaux combustibles loin du moteur chaud et du silencieux. w) Ne pas utiliser sur du trottoir, du gravier ou d’autres surfaces dures car les objets pourraient ricocher et causer des blessures.

x) Certaines espèces d’arbres peuvent provoquer une réaction allergique. La

poussière dégagée lors du traitement des branches peut être nocive, des mesures de protection appropriées doivent être prises. y) Ne supprimez pas manuellement les verrous de l'appareil z) Ne pas utiliser l'appareil sur un sol irrégulier ou si celui-ci est instable. aa) N’oubliez pas ! Le matériau traité peut rebondir sur la trémie de chargement ou être éjecté de la goulotte de sortie. bb) Si le moteur cale à cause d'un blocage, déplacez le levier de commande des gaz en position d'arrêt du bouton d'arrêt à 0, le cas échéant, avant de procéder au nettoyage. cc) Si le broyeur à copeaux se bloque ou se bouche, arrêtez immédiatement le moteur et attendez que toutes les pièces mobiles s'arrêtent complètement avant de procéder au nettoyage. dd) N'insérez pas de branches plus grosses que celles spécifiées dans les caractéristiques techniques dans la machine. ee) Assurez-vous que la trémie de chargement (principale et supplémentaire pour le HT-HECTOR 212) est vide avant de démarrer la machine. ff) Ajoutez de l’huile jusqu’au repère complet avant de commencer à utiliser l’appareil. Si le niveau d’huile est bas, le moteur ne démarrera pas ou risque de s’arrêter. gg) Toute fuite d'huile de la machine doit être signalée aux services compétents ou se conformer aux exigences légales applicables dans la zone d'utilisation. hh) Danger ! Danger pour la santé et risque d'explosion du moteur à combustion interne

ii) Du monoxyde de carbone toxique est présent dans les gaz d’échappement du

moteur. Rester dans un environnement contenant du monoxyde de carbone peut entraîner une perte de connaissance, voire la mort. Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos. jj) Protégez le moteur de la chaleur, des étincelles et des flammes. Ne fumez pas à proximité du broyeur ! kk) L'essence est inflammable et explosive. Avant de faire le plein, le moteur doit être éteint et refroidi ll) Avertissement! Risque d'endommagement du moteur en raison d'un carburant inapproprié.FR mm) La batterie est sous tension. Ne touchez pas les bornes et les connecteurs de la batterie. Le débranchement des connecteurs de la batterie doit être effectué dans le bon ordre. nn) Avant utilisation, vérifiez les déchets verts à broyer. Retirez tous les débris et objets divers qui pourraient être projetés. Enlevez la terre des racines avant de les broyer. oo) Attendez que la lame tourne à pleine vitesse avant d'insérer les branches dans la trémie de chargement. pp) Ne jetez pas de déchets mous dans la cheminée (ex : déchets de cuisine). qq) Évitez d'insérer trop de végétaux à la fois, cela pourrait bloquer la trémie de chargement. rr) Gardez quelques branches sèches pour la fin : elles permettront de nettoyer l'appareil. ss) N'éteignez pas l'appareil tant que toutes les branches ne sont pas sorties de la goulotte de sortie. Sinon, la goulotte pourrait être bloquée la prochaine fois que vous allumerez l'appareil. tt) Ne laissez pas les matériaux déchiquetés s'accumuler à un niveau où ils pourraient bloquer la goulotte de sortie. Évitez d'insérer trop de végétaux, les plantes pourraient s'empiler au niveau du broyeur et être éjectées par la trémie de chargement. uu) Les matières organiques peuvent contenir de grandes quantités d'eau et de sève qui peuvent adhérer aux pièces de l'appareil. Pour éviter cela, laissez-les sécher quelques jours avant de les déchiqueter.

ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses dispositifs de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.

3. Règles d'utilisation

La machine est conçue pour broyer des branches, des arbustes, des mauvaises herbes, des pousses et de l'herbe haute dont le diamètre ne dépasse pas la valeur indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques. N'utilisez pas la machine pour broyer des débris de construction, des plastiques, des produits en papier, des cordes ou des ficelles ou tout autre matériau pouvant contenir du métal. Attention : Retirez tous les clous, cordes, ficelles ou pierres qui peuvent êtreFR incrustés dans certaines parties de la plante (par exemple dans les racines, etc.) avant d'introduire le matériau dans la machine. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Description de l'appareil HT-HECTOR 212FRFR A. Trémie de chargement B. Moteur C. Tuyau d’écoulement D. Trémie de chargement supplémentaire (ᴓ70 mm) E. Levier de starter F. Soupape de carburant G. Bouton marche/arrêt/interrupteur d'allumage H. Levier de l’accélérateur

I. Bouchon du réservoir de carburant

J. Boîtier de filtre à air K. Silencieux L. Support de câble de démarrage M. Interrupteur d'urgence (non représenté sur la photo)

HT-HECTOR 420FR 1 – Poignée pour porter l'appareil

3 - Couvercle de trémie de chargement

4 - Trémie de chargement

5 – Goulotte de sortie

6 - Couvercle de goulotte de sortie

8 - Interrupteur d'arrêt d'urgence

Description du moteur :FR

A – Silencieux B - Boîtier du filtre à air C – Levier d’accélérateur D – Bouton marche/arrêt/contacteur d’allumage E - Disjoncteur F - Démarreur manuel G - Support de câble de démarrage H - Robinet de carburant I – Levier de starter J - Bougie d'allumage K - Réservoir de carburant L - Bouchon de réservoir de carburant M - Démarreur électriqueFR N – Bouchon de vidange d’huile moteur O – Jauge d’huile moteur

3.2. Préparation à l'utilisation

EMPLACEMENT DE L'APPAREIL

La machine doit être utilisée en dehors d'espaces clos, sur une surface stable et plane, de préférence sur de l'herbe ou sur le sol. Ne placez pas la machine sur du béton, du macadam ou d'autres surfaces dures, car les copeaux et autres résidus éjectés par la machine peuvent rebondir et constituer un danger. Conditions de travail Inspectez le matériau à déchiqueter et assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace au-dessus de la machine pour charger le matériau. Il est recommandé de choisir un lieu de travail le plus proche possible du lieu où les puces sont utilisées. Cela réduira au minimum le besoin de transporter le matériau traité. Maintenez une distance de sécurité par rapport à la zone de décharge des copeaux. Assurez-vous que tous les spectateurs, enfants, animaux ou objets de valeur se trouvent également à une distance de sécurité de la zone de décharge des copeaux.

ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL

VEUILLEZ NOTER ! N’essayez pas de démarrer la machine tant que l’assemblage n’est pas terminé. Cela peut entraîner des blessures graves et endommager la machine. ATTENTION : Lors du montage, ne touchez pas les lames de la machine et ne placez pas vos mains à l'intérieur de la machine. HT-HECTOR 212 a) Couchez la machine sur le côté. N’oubliez pas ! Attention : ne pas incliner la machine si de l'huile et/ou du carburant se trouvent dans les réservoirs, car ils peuvent déborder.FR

b) Monter l'ensemble de roues et fixer le joint avec des vis. c) Mettre la machine en position horizontale et mettre le joint de trémie. d) Placez la trémie de chargement sur le joint et fixez la connexion avec des boulons, des rondelles et des écrous.FR

e) Montez le support de trémie de chargement et vissez-le à l'aide de rondelles et de vis de blocage. f) Fixez la trémie supplémentaire à l'ouverture latérale de la machine et serrez-la avec des rondelles et des vis.FR

N’oubliez pas ! Avant de démarrer la machine, remplissez les réservoirs d’huile et de carburant conformément aux instructions d’utilisation.

1. Ensemble trémie de chargement et goulotte de sortie

a) Insérez l'axe de roue [14] dans l'ouverture située dans le bas du cadre et fixez la connexion en appuyant sur l'axe avec la vis au centre de l'ouverture. b) Monter les roues [1] sur l'essieu [14] à l'aide de la vis [3] et de la grande rondelle [2]. c) Monter le support [6] sur le châssis de la machine à l'aide d'une rondelle [5], d'un écrou [4] et de vis [7]. Numéro de la pièce

Afin d'assembler la trémie de chargement a) Insérez les charnières de la trémie de chargement [12] dans les trous du boîtier de l'élément de coupe [15] et fixez-les avec des vis de l'autre côté. b) Faites glisser les charnières de la goulotte de sortie [13] dans les trous du boîtier de l'élément de coupe [15] et fixez-les avec des vis de l'autre côté.FR

l’appareil Châssis Moteur Éléments de coupe Couvercle

courroie Trémie de chargement Tuyau d’écoulement

3. Assemblage de la poignée

a) Fixez la poignée [16] au cadre [8] à l'aide de vis [16], de rondelles [17] et d'écrous [18].

l’appareil Boîtier du tambour

l'élément de coupe Vis sans fin Rondelle

protection Écrou N’oubliez pas ! Avant de démarrer la machine, remplissez les réservoirs d’huile et de carburant conformément aux instructions d’utilisation.FR Ajout d'huile moteur dans le carter Placez la machine sur une surface plane et dévissez la jauge d'huile. Remplissez l'huile moteur jusqu'au niveau supérieur (champ barré) de la jauge. Ravitaillement La machine est propulsée par un moteur à quatre temps alimenté par de l'essence sans plomb. Dévissez le bouchon du réservoir et versez l'essence (utilisez un entonnoir) en prenant soin de ne pas renverser le liquide ni de dépasser le niveau maximum d'essence. Le réservoir doit être rempli à un niveau qui ne bloque pas la visibilité du filtre à carburant.

3.3. Utilisation de l'appareil N’OUBLIEZ PAS ! Avant de démarrer la machine, versez de l'huile moteur et du carburant. La machine est livrée sans huile moteur ni carburant.FR

1. Placez la machine sur une surface plane et stable avec la goulotte de sortie

pointée dans une direction sûre.

2. Vérifiez les niveaux de carburant et d’huile avant de démarrer la machine.

3. Placez le sac de collecte sur la goulotte de sortie et fixez-le afin qu'il ne tombe

4. Assurez-vous que la trémie principale et la trémie de chargement

supplémentaire (pas le modèle HT-HECTOR 420) sont vides. Si du matériel se trouve dans la machine lors du démarrage, cela peut provoquer un blocage soudain du cordon de démarrage ou un renversement de la machine, provoquant des blessures graves.

5. Réglez la manette des gaz sur la vitesse la plus basse.

6. Tenez-vous debout sur le côté de la trémie de chargement, en restant stable.

7. Placez le robinet de carburant sur la position ON (voir image 11).

8. Placez le levier de starter sur la position ON (voir photo 12).

9. Placez l'interrupteur du moteur sur la position ON ou démarrez le moteur avec

le cordon, comme suit : Placez fermement votre main sur le moteur (vérifiez au préalable que le moteur n'est pas chaud et si c'est le cas, laissez-le refroidir avant de réaliser cette étape), tirez lentement sur la poignée du cordon de démarrage avec l'autre main jusqu'à sentir une résistance, puis tirez fort sur le cordon. Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure.

11. Lorsque le moteur démarre et tourne correctement, placez le levier du starter

sur la position OFF.FR

12. Pour augmenter ou diminuer le régime du moteur, réglez la manette des gaz.

Pour augmenter la vitesse, déplacez la poignée vers l'image du lapin ; pour réduire la vitesse, déplacez la poignée vers l'image de la tortue.

13. Pour éteindre la machine, placez l'interrupteur du moteur sur la position OFF.

14. Lorsque le moteur est arrêté, déplacez le levier du robinet de carburant sur la

position OFF. Déchiquetage N’OUBLIEZ PAS ! Avant de commencer à travailler avec la machine, il est nécessaire de tester son fonctionnement sans matériau broyé. Si la machine n’émet aucun bruit suspect et qu’il n’y a pas de fuite, vous pouvez continuer à travailler.

1. Insérez lentement le matériau dans la trémie de chargement. Ne pas en mettre

trop à la fois. Après avoir inséré le matériau, fermez le couvercle de la trémie de chargement (applicable au modèle HT-HECTOR 212).

2. Si nécessaire, utilisez un long morceau de matériau déchiqueté pour pousser le

lot. N’OUBLIEZ PAS ! Ne mettez pas vos mains ou d’autres parties de votre corps dans la trémie.FR

3. Une fois le travail terminé, éteignez la machine en mettant l'interrupteur du

moteur sur la position OFF. Débranchez le fil de la bougie avant de déplacer la machine, de vider le sac, de retirer les serrures, de remplir les liquides ou d'effectuer d'autres travaux d'entretien ou de réparation. Instructions d’utilisation - Chargez le matériel lentement. Si le moteur émet un bruit inhabituel, cela signifie que le matériau est chargé trop rapidement. - Les racines et autres matières sales émousseront et endommageront les couteaux. - Pensez à retirer fréquemment les copeaux de la machine. Sinon, ils peuvent provoquer un blocage. - Évitez de broyer des matériaux humides car ils pourraient obstruer la machine. Si le broyage du matériau humide est nécessaire, il doit être séparé du matériau sec. Broyage du matériau grâce à la trémie de chargement supplémentaire (HT- HECTOR 212 uniquement)

1. Retirez les petites brindilles et les feuilles. Cela facilitera l’insertion du matériau

dans la trémie supplémentaire.FR

2. Insérez le matériau dans la trémie - ajoutez l'extrémité la plus épaisse vers le

bas et laissez le matériau se récupérer. Le matériel doit être chargé pièce par pièce.

3. Une fois le travail terminé, éteignez la machine en mettant l'interrupteur du

moteur sur la position OFF. Instructions d’utilisation - Ne pas insérer de matériau d'un diamètre supérieur à celui indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. - Il est préférable de déchiqueter et d'écraser du bois vert frais. Les couteaux resteront aiguisés plus longtemps. 3.4. Nettoyage et entretien a) Assurez-vous que la machine est complètement arrêtée et débranchez le fil de la bougie avant de libérer un bourrage ou un bouchon, de vider le sac, de remplir le réservoir d'essence ou d'effectuer tout entretien ou réparation. b) Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface. c) Après avoir nettoyé l'appareil, toutes les pièces doivent être complètement séchées avant de l'utiliser à nouveau. d) Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et de l’exposition directe au soleil. e) Ne jamais pulvériser l’appareil avec de l’eau. f) Ne laissez pas l’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil par les orifices d’aération du boîtier de l’appareil. g) Nettoyez les évents avec une brosse et de l’air comprimé. h) L'appareil doit être inspecté régulièrement pour vérifier son efficacité technique et repérer d'éventuels dommages.

i) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux.

j) En cas de détérioration de l'efficacité du meulage, les lames doivent être tournées, affûtées ou remplacées. k) Nettoyer les copeaux qui se sont accumulés sur la machine et autour du moteur avec une brosse ou un aspirateur. l) Une fois le travail terminé, retirez toujours tous les restes des trémies de chargement et de la goulotte de sortie. Chaque fois que vous démarrez la machine : - Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces desserrées, mal serrées ou endommagées.FR - Vérifiez que le châssis de la machine n'est pas endommagé et ne présente pas de fissures. - Vérifier l'état technique des lames. - Vérifier l'état de l'huile moteur et du carburant. Entretien du moteur La bougie d'allumage doit être vérifiée toutes les 50 heures de fonctionnement. Inspectez la couleur du dépôt à l’extrémité de la bougie. La couleur doit être marron. Retirer les résidus à l'aide d'une brosse métallique. Vérifiez l'écart entre les électrodes et ajustez-le si nécessaire. L'espacement correct des électrodes est de 0,7 à 0,8 mm.

Remplacement de l'huile moteur Placez la machine sur une surface plane, allumez-la et faites chauffer le moteur pendant quelques minutes. Dévisser le bouchon de remplissage d'huile du carter (jauge). Placez un récipient pour recueillir l’huile usagée sous le moteur, sous le bouchon de vidange d’huile. Retirez la vis de vidange d’huile et vidangez toute l’huile. Pour éviter que l'huile ne s'écoule dans le châssis de la machine, il est recommandé d'utiliser un entonnoir pour amener l'huile directement dans le récipient d'huile usagée. Vérifiez le joint du bouchon de vidange, le bouchon d'huile et son joint torique. Si ces pièces sont endommagées ou usées, elles doivent être remplacées. RemettezFR en place et serrez la vis de vidange. Après cette opération, ajoutez de l’huile fraîche jusqu’au niveau supérieur de la jauge. FILTRE À AIR : L'état technique du filtre à air doit être vérifié. Il doit être dévissé et nettoyé ou remplacé par un neuf. Le filtre doit être lavé avec de l’eau et un détergent doux, séché et remplacé. Ne démarrez pas le moteur avec le filtre à air démonté.

Filtre à carburant Le filtre à carburant doit être inspecté toutes les 150 heures de fonctionnement ou après 3 mois d'utilisation. Retirez et nettoyez le filtre à carburant de tous les dépôts. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant, nettoyez le filtre avec du naphta d'extraction, séchez-le et remettez-le en place.

Entretien de la batterie Les batteries installées dans les machines ne nécessitent pas de remplissage ni d’entretien particulier. Assurez-vous que les bornes ne sont pas couvertes de poussière et ne s'oxydent pas. La corrosion peut entraîner un mauvais fonctionnement de la batterie et peut être dangereuse. Si vous remarquez des signes de corrosion, débranchez les bornes et éliminez la rouille en nettoyant les bornes et les connecteurs avec de la lessive - une solution de bicarbonate de soude et d'eau (bicarbonate de sodium). Recouvrez les bornes de graisse au cuivre ou vaporisez-les avec un spray spécial bornes avant de les reconnecter et de les serrer.FR Lubrification Dans le HT-HECTOR 420, toutes les 50 heures de travail, les roulements de l'arbre de l'élément de coupe doivent être lubrifiés avec un lubrifiant spécial pour roulements. Stockage Avant de ranger la machine, n’oubliez pas de procéder comme suit.

1. Débranchez le fil de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel.

2. Nettoyez la machine et jetez les copeaux.

3. Laissez la machine sur une surface plane dans une pièce bien aérée, hors de

portée de la lumière directe du soleil.

4. Ne stockez pas la machine en présence de sources d'inflammation, telles qu'une

cuisinière, un radiateur à gaz ou électrique, etc.

5. Ne stockez pas la machine dans des endroits où des gaz d’échappement ou

toxiques peuvent pénétrer dans les locaux d’habitation.

7. Placez les couvercles sur la trémie de chargement et la goulotte de sortie.

8. Si la machine ne doit pas être utilisée pendant plus de 30 jours, vidangez le

réservoir et le carburateur. Dévissez la bougie et versez environ 5 ml d'huile moteur par le trou de la bougie du cylindre. Avec l'interrupteur en position OFF, tirez doucement sur le cordon de démarrage plusieurs fois. Revissez la bougie et tirez sur le cordon du démarreur jusqu'à sentir une résistance, puis ne tirez plus. Transport Pendant le transport : - éteindre la machine, fermer le robinet de carburant et débrancher le fil de la bougie - vidanger le réservoir de carburant - mettre les couvercles sur la trémie de chargement et la goulotte de sortie - transporter la machine en position de travail - transporter la machine sur de petites distances en la tenant par la poignée, en inclinant légèrement la machine et en posant son poids sur les roues RETRAIT SÉCURISÉ DES PILES ET DES BATTERIES RECHARGEABLES Une batterie 12 V / 9 Ah est installée dans les appareils. Retirez les piles usagées de l’appareil en suivant la même procédure que celle utilisée lors de leur installation. Recyclez les piles auprès de l’organisme ou de l’entreprise appropriée.FR

ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS

Ne jetez pas cet appareil dans les déchets municipaux. Remettez-le à un point de collecte et de recyclage des appareils électriques et électroniques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d’instructions et l’emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous contribuez significativement à la protection de notre environnement. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage local.IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hillvert

Modèle : HTHECTOR 420

Catégorie : Broyeur de végétaux