FLYMO Chevron 34VC - Tondeuse à gazon

Chevron 34VC - Tondeuse à gazon FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Chevron 34VC FLYMO au format PDF.

📄 105 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO Chevron 34VC - page 17
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique, largeur de coupe de 34 cm, puissance de 1400 W, réglage de la hauteur de coupe sur 5 positions (de 20 à 60 mm)
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, fonctionnement silencieux, câble d'alimentation de 10 m
Maintenance et réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage du plateau après chaque utilisation, vérification des câbles électriques pour éviter les dommages
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures appropriées lors de la tonte
Informations générales Poids de 10 kg, garantie de 2 ans, conception compacte pour un rangement facile

FOIRE AUX QUESTIONS - Chevron 34VC FLYMO

Comment démarrer ma tondeuse FLYMO Chevron 34VC ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché. Appuyez sur le bouton de mise en marche et tirez sur la poignée pour activer le moteur.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est en bon état et bien connecté. Assurez-vous également que le réservoir est plein et que le fil de sécurité est bien enclenché.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe, situé sur le côté de la tondeuse, pour choisir la hauteur souhaitée. Il y a plusieurs niveaux disponibles.
Comment nettoyer ma tondeuse après utilisation ?
Débranchez la tondeuse et utilisez une brosse ou un chiffon pour enlever les débris et l'herbe accumulée sous la tondeuse. Évitez d'utiliser de l'eau pour ne pas endommager les composants électriques.
Quelle est la largeur de coupe de la FLYMO Chevron 34VC ?
La largeur de coupe de la FLYMO Chevron 34VC est de 34 cm.
Comment remplacer la lame de la tondeuse ?
Pour remplacer la lame, arrêtez la tondeuse et débranchez-la. Retirez les vis qui maintiennent la lame en place, remplacez-la par une nouvelle lame, puis resserrez les vis.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange dans les magasins de jardinage, chez des revendeurs agréés FLYMO ou sur le site web de FLYMO.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour ma tondeuse ?
Utilisez une huile moteur de type SAE 30 pour le moteur de votre tondeuse. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Comment ranger ma tondeuse pendant l'hiver ?
Avant de ranger votre tondeuse, nettoyez-la soigneusement, videz le réservoir de carburant et stockez-la dans un endroit sec et protégé du gel.

Questions des utilisateurs sur Chevron 34VC FLYMO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Chevron 34VC - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Chevron 34VC de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI Chevron 34VC FLYMO

A litre avant usage et à conserver pour reference ultérieure

NL

BELANGRIJKE INFORMATIE

  1. Attache-cable (2)

  2. Vis (2)

  3. Partie supérieure du guidon

  4. Partie inférieure du guidon

  5. Attache-cable (2)

  6. Écrou de molette et écrou (2)

  7. Rondelle (2)

  8. Boulon de guidon (2)

  9. Partie supérieure du bac

10.Partie inférieure du bac

11.Vis de fixation de partie basse de

guidon (2)

  1. Levier de réglage de la hauteur

  2. Manuel d'utilisation

14.Symboles d'ajvertissement

  1. Étiquette de caractéristiques du

produit

NL-INHOU

FR NE PAS utilise de produit liquide pour le nettoyage.

IFR Pour en savoir plus ou pour toute IT réparation, contacter votre revendeur local. HU

Mal utilise, Your produit peut devenir dangereux! Notre produit peut occasionalner de graves blessures à l'utiliser et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent etre scrupleusement suivis pour un usage optimal et sur de votre produit. L'utiliser a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.

Explication

desymbolesdevotreetroult

FLYMO Chevron 34VC - NL-INHOU - 1

Avertissement

FLYMO Chevron 34VC - NL-INHOU - 2

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

FLYMO Chevron 34VC - NL-INHOU - 3

Maintenez toujours la tondeuse au sol en tandant. Si vous levez ou inclinez la tondeuse, des pierres peuvent être projectées.

FLYMO Chevron 34VC - NL-INHOU - 4

Ne tondez pas lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux domestiques se déplacent sur les lieux.

FLYMO Chevron 34VC - NL-INHOU - 5

Attention aux lames acérées : débrancher avant toute opération d'entretien ou si le cable est endommagé.
Les lames continuant de tourner un moment après avoir arrêté l'appareil.

FLYMO Chevron 34VC - NL-INHOU - 6

Maintenir le cable électriche éloigné de la lame.

FLYMO Chevron 34VC - NL-INHOU - 7

C. T.
les
produit peut etre utilise sous surveillance, ou T.
les instructions quant a une utilisation en tous 22
rite du produit a ete fournie et comprise, par 13
enfants ages de 8 ans minimum, ainsi que
les personnes handicapées physiques ou
cales ou ayant des deficences sensorielles,24
un manque d'experience et de
caissances. Les enfants ne doivent pas etre
nises a jour avec le produit. Le nettoyage et
etient realization par l'utiliser ne doit pas
confiés aux enfants sans surveillance. 3.
sation de ce produit par de jeunes personnes
des de moins de 16 ans n'est pas conseillée.

Généralités

  1. Ne jamais autoriser des enfants ou personnes ne connaissant pas ces instructions à utiliser le produit.
  2. Arrête l'appareil quand des personnes, en particulier des enfants, ou animaux deOMPagnie sont aproximite.
  3. Respectez les conditions d'emploi et les fonctions décrites2, au manuel d'instructions.
  4. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous étés fatigués, malades ou sous l'influence d'alcohol.
  5. L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens. 4

Conditions électriques

  1. Il est recommendé d'utiliser un apparéil à courant résiduel U (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA 1 maximum. Mème avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de toujours observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation. 3
  2. Vérifiez que le cable ne compte aucun signe de dommage ou d'usure avant de l'utiliser. Si le cable est défectueux, apportez-le dans un centre de services agréé pour le faire remplacer. 5
  3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les cables électriques sont endommages ou usés.
  4. Si le cable est coupé ou si l'iso1ation est endommagée,

débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas toucher les cables electriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un cable endommagé, il faut le replacer par un nouveau.

  1. Vote rallonge ne doit pas etre enroulee. Les cables enroules peuvent surchauffer et reduire l'efficacite de votetondeuse.
  2. Tenez toujours le cable à distance de la tondeuse. Tondez toujours en vous éloignant de la prise de courant, et en vous déplaçant en faisant des va-et-vient, mais jamais des cercles.

  3. Ne tirez pas le cable autour d'objets anguleux

  4. Coupe toujours le courant d'alimentation avant de débrancher la tondeuse, de déconnecter un racord de cable ou d'enlever une rallonge.
  5. Mettez l'appareil hors tension et débranche le de la prise secteur puis examinez le cable d'alimentation électrique pour voir s'il présente des signes d'usure ou d'endommagement avant de l'enrouler pour le ranger. Ne tentez pas de réparer un cable endommagé. Remplacez le par un cable neuf.
  6. Enroulez toujours le cable bien soigneusement, en évitant les nœuds.

  7. Ne jamais soulever la tondeuse par le cable.

  8. Ne tirez jamais sur le cable pour le débrancher.
  9. N'utilise l'appareil qu'en courant alternatif comme indiqué sur l'étiquette d'identification du produit.
  10. Nos produits sont doublement isolés selon la norme EN60335. Enaucn cas, aucune partie du produit ne doit etre connectee à la terre.

Cables

Toute rallonge utilisée, le cas échéant, doit être conforme à la section minimum du tableau ci-dessous :

Tension Longueur du cordon Section

220-240V/50Hz jusqu'à 20 m 1.5 mm

2

1220-240V/50Hz 20-50m 2.5mm

aR. Des cables secteur et des rallonges sont disponibles aupres de sua Centre de service après-vente produits d'extérieur agrée Husqvarna.

  1. Utiliser seulement des rallonges de cable spécifique
    , conçues pour un usage en extérieur et conformes à l'une
    des specifications suivantes: gaine ordinaire de
    e caoutchouc (60245 IEC 53), gaine ordinaire en PVC
    et (60227 IEC 53) ou gaine ordinaire en PCP
    as (polychloroprene) (60245 IEC 57)
  2. En cas d'endommagement du cable de connexion court, lesci ci doit etre remplace par le fabricant, l'un de ses techniciens ou toute personne qualifiée afin d'eviter tout risque.

Preparation

  1. Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons en utilisant cet outil. Ne pas faire fonctionner l'équipment quand vous étés pieds nus ou portez des sandales ouvertes
  2. Il faut s'assurer de la propriété de la pelouse. Des brindilles, des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse.
  3. Avant demettre l'appareil en marche et après tout chic, s verifier qu'il ne presente aucune signe d'usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
  4. Les lames doivent être remplacées en même temps que leur système de fixation axif de maintainir l'équilibre.

  5. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou quand il y a eu un bon éclairage artificiel.

  6. Évitez l'utilisation de la tondeuse pour la tonte d'une pelouse mouillée.
  7. Prenez soins de ne pas glisser pendant la tonte d'une pelouse mouillée.
  8. Sur pentes, faites encore plus attention à ne pas perdre é toute équilibre et portez des chaussures antidéravantes.
  9. Dans un terrain incliné, il faut tandre la pelouse en travers, jamais du haut en bas de la pente et vice versa.
  10. Il faut faire très attention pendant le changement de direction sur les terrains inclinés. Marchez, ne courrez jamais.

FRANÇAIS - 1

Precautions a Prende

  1. Veillez à toujours adopter une position sûre et stable pendantant de s'assurer qu'elle est entièrement dans les

la tonte, surtout sur les pentes. N'utilise jamais la proximé d'une piscine ou d'un bassin d'ornement.

  1. Ne coupez jamais l'herbe en tirant la tondeuse ver vous.
  2. Il ne faut jamais tondre en tirant la tondeuse.
  3. Arrêtez la tondeuse avant de la déplacer sur des surfaces

non gazonnées.

  1. Il ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec des couverclés de protections endommagés ou sans protections mise en place.
  2. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de l'outil de coupe, etURTout en mettant le moteur en marche.
  3. Il ne faut pas soulever la tondeuse pendant que le moteur tourne.

14.N'approchez pas vos mains du canal d'éjection d'herbe.
15.Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse en marche ou encore branchée au secteur.
16.Enlevez la prise du secteur:
- Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction ;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d'effectuer des travaux sur l'appareil;
- Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre tondeuse

  • Si la tondeuse commence à vigorer anormalement. Effectuez

une verification immédiate. Des vibrations excessives

peuvent etre cause d'accidents.

Entretien et rangement

  1. Attention: Ne jamais toucher la(les) lame(s) en mouvement
  2. Pour assurer des conditions de sécurité optimes lors de l'utilisation de la tondeuse, il faut maintainir les écrous, les boulons et les vis bien serrés.
  3. Vérifiez féquèment le bac rigide les signes d'usure ou de dépréciation.
  4. Pour assurer la sécurité, remplacez les pieces usées ou en dommagages.
  5. Utilisez seulement la lame, le boulon de lame, les rondelles et le ventilateur de rechange spécifique pour ce produit.
  6. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la machine.
  7. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée des enfants. Ne pas laisser à l'extérieur.
  8. Laisser le produit refroidir pendant au moins 30 minutes

se avant de le ranger.

INFORMATION IMPORTANTE

Lors de la réception du fabricant, les roues sont en position haute. Ne mettez pas le produit en marche avant d'être passé de la position haute à la position 5. (Voir fig. A)

Assemblage des poignées inférieures sur la tondeuse à gazon

  1. Insérer les parties inférieures du guidon dans le chassin et 2. Utiliser un tournevis cruciforme de type Pozidriv pour fixer le appuyer(B1). guidon au chassin à l'aide des vis et serrer ferme@nt

Assemblage des poignées supérieures sur les poignées inférieures

  1. Vérifiez que la poignée supérieure est bien positionnée ; l'interrupteur de sécurité du boîtier de commande doit se couver en haut.
  2. Insérer l'écrou dans la molette de la poigne.
  3. Vérifiez que la poignée supérieure et la poignée inférieure guidon sont bien aligné (S2). Les deux trous sont destinés au réglage en hauteur de la poignée supérieure.
  4. Montez la vis, la rondelle et le papier n Vissez le papillon.
  5. Repétez cette procédure de l'autre côté
  6. Fixer le cable sur les poignées à l'aide des clips fournis. Voit

la page du sommaire pour le positionnement.
S'assurer que le cable ne se coince pas entre les parties inférieure et supérieure de la poignée.

Fixer les crochets de cable (pour le rangement du cable d'alimentation)

  1. Fixer la tige sur le crochet de cable dans le trou situé dans la poignée supérieur (D1).
  2. Insérer la petite vis et ser(32)

Répétez cette procédure de l'autre côté.

Assemblage du panier à herbes

Assemblage du panier à herbes

  1. Placer le couvercle du panier à herbes sur le panier à herbes assemblé en alignant les clips. S'assurer que tous les clips soient correctement placés avant qu'ils s'enclenchent avec un déclic(E)
    Montage du bac de récapération assemblé, sur la tondeuse 1. Soulevez le volet de sécurité (1)
  2. Vérifiez que la goulotte d'évacuation est propre et vide de tous débris(F2)
  3. Positionné le bac de récapération assemblé sur les deux points de centrag(F3)situés à l'arrêt du carter, conformément illustration. G
  4. Positionnez le volet de sécurité sur le dessus du bac de

récapération. Vérifiez le bon positionnement du bac de récapération.

IMPORTANT! APRES MONTAGE, VERIFIEZ L'ABSENCE D'DECART ENTRE LE VOLET DE SECURITE ET LE BAC DE RÉCUPÉRATION.

Pour le retrait, inversez la procEDURE de pose.
Pour les zones gazonnées plus importantes où vous ne souhaitez pas récapuerer l'herbe, la tondeuse peut être utilisée sans le bac de récapération. Veillez à bien fermer le volet de sécurité. Le volet de sécurité a été concu de manière à ce que l'herbe tondu puisse être evacuée vers le bas, derrière la tondeuse.

Réglage de la hauteur de coupe

  • Le réglage de la hauteur de coupe s'effectue en montant ou● baissant les roues de la tondeuse, à l'aide du levier de réglage prévu à cet efféch)
  • La tondeuse vous propose cinq hauteurs de coupe (20-60 mm)
    Hauteur de coupe:1 & 2 - Basse, 3 - Moyenne, 4 & 5 - Haute

REMARQUE La hauteur de coupe moyenne convient à la plupart des pelouses. Une coupe trop à ras risque d'endommager votre pelouse et d'avoir une incidence

mègative sur les performances de réçupération de l'herbe tondue.

Démarrage et arrêt de la tondeuse

Pour faire demarrer votre tondeuse

  1. Raccordez la rallonge à l'arrière du boitier de commande
  2. Formez une boucle avec le cordon et poussez la boucle à travers la fente(K)
  3. Pour caler le cordon, placez la boucle sur le crochet et refaites passer le cordon par la ferté.
  4. Branchez la prise à l'alimentation et allumez la tondeuse.
    Le boîtier de commande est muni d'un interrupteur de sécurité (MP)
    conqu pour éviter un démarrage involontaire de la tondeuse.
  5. Appuyez sur et maintenez enforcé l'interrupteur de verrouillage

(M1) du boîtier de commande, puis ramenez l'un des leviers Marche / Arrêt contre la poignée supérieur
Maintenez le levier Marche / Arrêt contre le levier supérieur et relâchéz l'interrupteur de sécut (R)
REMARQUE – la tondeuse est munie de deux leviers Marche / Arrêt. Le démarrage de la tondeuse s'effectue avec l'un ou l'autre de ces leviers.

FRANCAIS - 2

Fenetre de contrôle du replissage du panier à herbes

  • À mesure que le panier à herbes se remplit, l'herbe est visible par la fenêtre (Q).

  • Lorsque la fenêtre/le panier à herbes est plein, il est temps de vider le panier à herbes.

Scheme de tonte

Scheme de tonte

  1. Commence par tandre le bord de la pelouse le plus pres de la du moteur. La chute de vitesse du moteur risque de provoquer la prise d'alimentation secteur, pour que le cordon s'estende sur lasurcharge de la tondeuse et de l'endommager. Pour tandre l'herbe pelouse déjà toundue. épaisse et longue, commencez par une première tonge en reglant la
  2. Tondre deux fois par semaine durant la saition de croissance. Shauteur de coupe plus haut pour diminuer the charge imposée à la coupez l'herbe a plus d'un tiers de sa hauteur,YOUR pelousseuse.Voir la rubrique Reglage de la hauteur de coupe. en souffrir. Peigne a bordure (R1)

Ne surchargez pas votre tondeuse

La tonte d'herbe épaissé, longue, risque de provoquer le

ralentissement du moteur, perceptible au changement de sonorité

Montage et enlèvement de la lame

Stoppez, attendez que la lame soit complètement à l'arrêt et débranchez de la prise secteur AVANT de procéder à l'enlèvement ou au remontage de la lame.

Toujours manipuler la lame avec précaution - risque de blessure R avec les cots tranchants. UTILISEZ DES GANTS. Enlevement de la lame

S1 - boulon de fixation S2 - rondelle S3 - lame

  1. Pour enlever le boulon de fixation, maintainez fermement la lamé avec une main gantaee et, à l'aide d'une clé, desserrez le boulon de fixation en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'ua@ montre(S).
  2. Retirez le boulon de fixation, la rondelle et la Ileme.
  3. Vérifiez qu'elle n'est pas endommagée et nettoyez si nécessaire.
  4. En cas de difficulté pour-retirer la lame, insérez un tourTéyis dans le trouT2) pour bloquer l'entrainment, puis utilisez une clé

pour desserrer le boulon de fixation en tournant la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Assurez-vous d'enlever le tournevis avant de remettre la machine en marche.

Emplacez votre lame métallique après 50 heures d'utilisation ou 2 ans selon le cas—quel que soit son aspect. Si la lame est fendue ou l'adommagée, la remplaçer par une nouvelle.

Montage de la lame

Fixez la lame sur l'axe, les cottes tranchants pointant dans le sens opposé à l'axe. Remontez le boulon de fixation en le passant dans la rondelle et la lame.
Maintenez fermement la lame avec une main ganttée et resserrez

à fond le boulon de fixation à l'aide d'une clé. Ne forcez pas sur le serrage.

Entretien de votre tondeuse

Nettoyage

UTILISEZ DES GANTS

  • IMPORTANT :- la propriété de votre tondeuse fait partie des impératifs d'entretien de ce produit. Les chutes d'herbe fais dans les prises d'air ou sous le carter peuvent partager un risque d'incendie.
  • Retirez l'herbe du dessous du carter à l'aide d'une broche.
  • A l'aide d'unerosse souple - retirez les chutes d'herbe des prises d'ai(V2), de la goulotte d'évacuation et du bac de récapération (V4).
  • En utilisant une BrosseSouple,retirer l'herbe tondue de la fenetre de visualisatio(15). A
  • Essuyez la surface de votre tondeuse à l'aide d'un chiffre/sec 1.
  • IMPORTANT: N'utilise jamais de l'eau pour nettoyer vous 2. tondeuse, car ceci pourrait l'endommager et invalider la garantie. Ne la nettoyez jamais avec des produits chimiques, de l'essence

ou des solvants – dont certains pouraient détruire les pièces en plastique de la tondeuse.

Ranger le cable

e cable electrolyte s'enroule aujourdrours des crochets pour un rangement net et siW1).

Remisage de votre tondeuse :

Rangez la tondeuse dans un endroit sec, où elle sera protégé de tout risque de détérioration
desserer les écroy à oreilles pour permettre de replier les guidons au-dessus du produit, tout en assurant que la

partie supérieure du guidon est correctement supportée

À la fin de la saisson de tonte

Remplacer boulons, écrous ou vis, si nécessaire.
Nettoyez soigneusementVote tondeuse.

Veillez à bien ranger votre cordon électrique, pour éviter tout risque de détérioration.

Informations Concernant L'environnement

  • Prendre l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
  • Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.

recyclage du matériel électrique etlectronique. En vous conformant à une procédure d'enlevlement correcte du produit devenu absolité, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veillez contacter cette mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avrez acheté le produit.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas ettre traite comme dechet menager. Il doit obligatoirement etre déposé au point de collecte prevu pour le

Pièces de rechange

Lame 34cm

Numéro de réference.:

Numéro de piece.:

FLY066

577366490

Lame 37cm

Numéro de referencia.:

Numero de piece.:

FLY067

579041990

Recommendations de Service

  • Cet apparéil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
  • Nous vous recommendons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.

FRANÇAIS - 3

Conseils de dépannage

La tondeuse ne fonctionne pas

  1. Avez-vous suivi la première méthode de démarrage ? Voir la rubrique 'Pour faire démarrer votre tondeuse'
    2.La tondeuse est-elle sous tension?
  2. Vérifiez le fuse de la prise. Remplaceze le fuse grillé, le cas échéant.
    4.Le fusible grille constamment ? : Centre de Service Husquvara. Debrancher immeditement de la prise secteur et consulter cette tondeuse devient lourde a pousser

Centre de Service Husqvarna.

Déprouches de récapération de l'herbe décvantes 1.Dépanchrez de la tondeuse d'alimentation secteur.
2.Nettoyz les sorties des prises d'air, la goulotte d'évacuation et le hauteur de c dessous du carter. 3.VeRifer quI
3.Selctionne un reglage de hauteur de coupe plus elevated.Voir la 4.Si le probleme persiste: rubrique Reglage de la hauteur de coupe. Debrancher immediatdement de la prise secteur et consulter vo
4. Si la recupération ne s'effectue toujours pas de manière satisfaisante :
2. Sur l'herbe haute ou les sols irréguliers, une hauteur de coupe plus élevée doit être sélectionnée. Voir la rubrique Réglage de la
e hauteur de coupe
3. Vérifier que les roues tournent librement.
4. Si le problème persististe
Débrancher immédiatement de la prise secteur et consulter votre
Centre de Service Husqvarna.

Débrancher immédiatement de la prise secteur et consulteriste

Centre de Service Husqvarna.

1.Débranche la tondeuse de l'alimentation secteur.

Garantie et Police de Garantie

Si une pierce s'avere defectueuse pour cause de defaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna
d'extérieur se chargerà, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après vente agrées,ès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé.
b) La fourniture du justificatif d'achat
c) Le défaut n'est pas causé par une mauvaise utilisation, une negligence ou un mauvais réglage effectué par l'utilisateur.
d) La panne n'est pas causée par l'usure normale.
e) La machine n'a pas ete entretenue ou reparee, demontee ou manipulée par toute personne non autorise par Husqvarna UK Ltd..
f) La machine n'a pas ete utilisee pour la location.
g) La machine apparient au premier acheteur.
h) La machine n'a pas ete commercialement utilisee..
*Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circumstance elle diminue les droits statutaires des clients

Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de dire les instructions

continues dans le manuel de l'utilisateur et de bien assimilercomment utiliser et entrenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
Défauts causés par un défaut initial non signalé.
Défauts causés par un choc soudain.
Défaillances résultat d'une utilisation du produit dans des conditions autres que celles stipulées dans les instructions et recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.
Les lames et le cable électriques sont considérés comme parties sousmises à l'usure, leur durée d'utilisation dépend d'un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalement pas l'objet de réclamations dans le cadre de la garantie.
ATTENTION Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des définuts causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna UK Ltd., ou si la machine a été modifiée de chaque façon que ce soit.

EU Déclaration de Conformité

Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s):

Désignation Lawnmower = Tondeuse à gazon

Désignation du(des) type(s).C340VC, C370VC

Identification de la série......Voir la Plaqette D'identification

Année de Construction......Voir la Plaque D'identification

est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives europeennes suivantes :

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU

Selon les normes harmonisées de l'UE applicables :

Le niveau maximum de pression acoustique pondere LpA enregistré à la position de l'opérateur, mesure selon la norme
EN60335-2-77, correspond au niveau indiqué dans le tableau.
La valeur pondérée des vibrations main / bras maximum a h, mesurée selon la norme
EN ISO 20643 sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur donnée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs du puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.
Procedure d'évaluation de conformité. Annex VI
Organisme Notices Intertek, Davy Avenue,

CE

Huskvarna, 22/01/2013

P. Lameli

TypeC340VCC370VC
Largeur de coupe (cm)3437
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)37003600
Puisance (kW)1.41.6
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))9493
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))9696
Pression sonore LPA (dB(A))78.282.1
Incertitude KpA (dB(A))2.52.5
Vibration dans les mains/bras aahw (m/s3)1.792.7
Incertitude Kaahw (m/s)1.51.5
Poids (Kg)10.811.2

FRANÇAIS - 4

df symboler pà produits

FLYMO Chevron 34VC - EU Déclaration de Conformité - 1

Advarsel

FLYMO Chevron 34VC - EU Déclaration de Conformité - 2

9/11 Allée des pierres may

92635 Gennevilliers Cedre

France

http://www.gardena.com

N°AZUR:0810007823

(Prix d'un appel local)

Georgia

eALD Group

Beliashvili 8

1159 Tleilisi

Great Britain

Husqvarna UK Ltd

Preston Road

39, rue Jacques Stas

Luxembourg-Gasperich 254 \ 0$ 2- 08 Tat Ann Building

Case Postale No. 12 Singapore 577185

Luxembourg 2010

Phone: (+352) 40 14 01

api@neuberg.lu

Mexico

AFOSA

Av Lopez Mateos Sur # 50

Col. La Calma 45070

Zapopan, Jalisco

Mexico

+Phone: (+52) 33 3818-3434

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : Chevron 34VC

Catégorie : Tondeuse à gazon