H 41MB - Perceuse HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H 41MB HITACHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse HITACHI H 41MB, puissance 600W, vitesse à vide 0-2800 tr/min, mandrin 13 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage de matériaux variés tels que le bois, le métal et le plastique |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le mandrin et nettoyer les éventuels débris; lubrifier les pièces mobiles si nécessaire |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants; s'assurer que la perceuse est débranchée lors du changement d'accessoires |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique pour un confort d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - H 41MB HITACHI
Questions des utilisateurs sur H 41MB HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H 41MB - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H 41MB de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI H 41MB HITACHI
(Traduction des instructions d'origine)
AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX POUR L'OUTIL
A VERTISSEMENT
Lire tous les averissements de sécurité et toutes les instructions.
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides infl immables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.
c) Maintainir les enfants et les badauds à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l'outil à l'utilisateur.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptations au socle.
Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs.
Il existe un risque accru de décharge électrique si le corps de l'utilisateur est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
La détention d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommages ou emmelés augmentent le risque de décharge électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, il faut utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieur réduit le risque de décharge électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif différéntiel à courant résiduel (DDR).
L'usage d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que I'on est en train de faire et faire preuve de bon sens dans sonutilisation de I'outil.
Ne pas utiliser un outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des verres de protection.
Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acquistiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le porter.
Porter un outil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche.
Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement.
Les pieces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à l'application souhaitée.
Si l'on utilise l'outil electrique ajustat en respectant le régime pour lequel il a eté concu, il réalisera un travail deonneilleurance et plus sur.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'etat de marche à arrêt et vice versa.
Un outil electrique ne pouvant etre controle par l'interrupteur represente un danger et doit etre réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil.
Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Àpres utilise, ranger l'outil électrique hors de portée des enfants et ne laisser aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions.
Les outils electriques représentent un danger entre des mains in expertes.
e) Observer la maintenance de l'outil. S'assurer que les pieces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune piece n'est cassée ou que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affeter son bon fonctionnement.
Si l'outil electrique est endommagé, le faire réparer avant de le réutiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affués et propres les outils permettant de couper.
Un outil bien entretenu aux bords bien affués risquera moins de se coincer et sera plus facile à maitriser.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
5) Maintenance et entretien
a) Confi er l'entretien de l'outil à un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pieces de rechange identiques.
Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
PRECAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infi rmes eloiignes. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infi rmes.
AVERTISSEMENT DE SECURITE POUR LE MARTEAU DE DEMOLITION
- Porter des protecteurs d'oreilles.
L'exposition au bruit peut engendrer une perte de l'audition. - Utiliser la ou les poignées auxiliaires si elles sont fournies avec l'outil.
Toute perte de contrôle peut entrainer des blessures. - Tenir l'outil electrique par une surface de prise isolée, lorsqu'on eff ectue une tâche ou l'accessoire de coupe pourrait toucher un cablage caché ou son propre cordon d'alimentation.
Le contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pieces métalliques exposées de l'outil et electrocycler l'opérateur.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTaires
- S'assurer que la source d'alimentation utilisée est conforme aux exigences spécifiées sur la plaque signalétique du produit.
- S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt.
Si la fiche est branchée dans une prise alors que l'interrupteur d'alimentation est en position de marche, l'outil electrique demarrera immédiatement, ce qui peut provoquer un grave accident.
- Lorsque la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'une épaissur et d'une capacité suffisantes. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.
- Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement après le fonctionnement. Il devient très chaud et peut cause des brûlures.
- Avant de briser, découvert ou pincer un mur, le plancher ou le plafond, s'assurer qu'aucun cable électrique ou conduit n'y soit noyé.
- Meme si l'interrupteur est enclenché, que le moteur tourne et que la tete de l'outil est appuyée contre la surface de démoliton, il est possible que le marteau piqueur ne se mette pas à fonctionner. Dans ce cas, couper l'interrupteur, appuyer à nouveau la tete de l'outil contre la surface de démoliton, puis enclencher et couper l'interrupteur. Cela devrait faire marcher le marteau de démolition. Recommencer ces opérations pendant quelques minutes; le marteau de démolition chauff era, après quoi il fonctionnera lorsqu'il sera commuté sur ON-LOCK.
- Lorsqu'on installe des outils, par exemple des pointes de broyage, des raisées, etc., bien veiller à utiliser les pièces d'origine conçues par notre société.
- Bien tener l'outil par la poignée et la poignée laterale pendant le travail. Ne pas tener l'outil par le manche (A) pendant le travail. Si I'on tire dessus par inadvertence, la pointe de broyage risque de s'éjecter brusquement.
- Dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) Il est recommandé d'utiliser un DDR dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30mA en tout temps.
SYMBOLS
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.
| H41MB : Marteau de démolition | |
| Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. | |
| Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les apparciels électriques dans les ordures menagères ! Conformément à la directive européen 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou electronics (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les apparciels électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement. | |
| Bouton ON | |
| Bouton OFF | |
| Débrancher la fi che principale de la prise électrique | |
| Outil de classe II |
ACCESSIONS STANDARD
Outre l'unité principale (1), l'emballage contient les accessoires repertoriés ci-dessous.
Boiter 1
Pointe de broyage (Tige SDS max) 1
Poignee laterale. 1
Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.
APPLICATIONS
Destruction de béton, burinage de béton, rainurage, coupe de barre.
Examples d'applications :
Installation de tuyaux et de cables, aménagement d'installations sanitaires, installation de machines, travaux d'alimentation d'eau et de drainage, finitions interieures, installations portuaires et autres ouvrages de génie civil.
CHARACTERISTIQUES
| Tension (par zones) | (110 V, 230 V, 240 V)~ |
| Puisance absorbée | 930 W |
| Taux de percussion à pleine charge | 3000 min-1 |
| Poids (sans câble, poignée latérale) | 5,1 kg |
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifi cations peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
| Action Figure Page | ||
| Montage d'un outil 1 85 | ||
| Recherche de la position de travail de l'outil | 2 | 85 |
| Fonctionnement du commutateur 3 85 | ||
| Comment utiliser le marteau de démolition* | 4 | 85 |
| Remplacement d'un balai en carbone | 5 | 85 |
| Sélection des accessoires - 86 |
- Faire fonctionner ce marteau de démolition en utilisant son poids à vide. Les performances ne s'amélioreront pas si l'outil est appuyé fortement ou pousse brusquement contre la surface de travail.
Tenir le marteau de démolition en exerçant une force suffi sante pour neutraliser la réaction.
ATTENTION
Après un long intervalle d'utilisation, le carter du cylindre devient chaud. Faire attention de ne pas se brûler.
REEMPLACEMENT DE LA GRAISSE
Cette machine est de construction entierement hermetique pour la protégger contre la poussière et pour éviter les fuites de lubrifi ant. Cet apparéil peut être utilisé sans supplément de graisse pendant une longue période de temps. Cependant, remplaçer la graisse pour ne pas écourter la durée de vie. Remplaçer la graisse comme indiqué ci-dessous.
1. Periode de remplacement
Contrôler la quantité de graisse lors du remplacement de la brosse de carbone. (Voir l'élement 4 de la section ENTRETIEN ET VERIFICATION.) Se procurer la graisse chez l'Agence de Service Autorisée Hitachi la plus proche.
Si vous doivent changier laGRAISSÉvous-meme,veuilles respecter les points suivants.
2. Comment remplacer laGRAISSE
ATTENTION
Avant de remplacer laGRAISSSE,fermer l'interrupteur et débrancher l'outil de la prise de courant.
(1) Enlever le couvercle de manivelle et essuyer la venteGRAISE à l'intérieur.
(2) Appliquer 35 g (la quantité standard pour recouvrir la tige de connexion) deGRAISSE pour Marteau électrique Hitachi A au carter.
(3) ÀpRES avoir remplace laGRAISSSE,installer fermement le carter.
REMARQUE
LaGRAISSEPourMarteauélectriqueHitachiAestdu type àviscositéfaible; quand letube est vide,adressez-vous àvoireAgent deServiceAutoriseHitachi pourvous en procurer un nouveau.
ENTRETIEN ET VERIFICATION
ATTENTION
Veiller àmettre l'outil hors tension et à débrancher la fi che de la prise secteur pour éviter un accident grave.
Étant donné que l'utilisation d'un accessoire émousse (par exemple, une pointe de broyage, une fraise, etc.) réduira le rendement et provoquera eventuèlement un mauvais fonctionnement du moteur, aiguiser ou remplaçer l'accessoire par un neuf des qu'une abrasion apparait.
2. Verification des vis de fixation
Vérifier régulierement toutes les vis de fixation et s'assurer qu'elles sont bien serrées. S'il advient qu'une vis se desserre, la dessererimmediatement. Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.
3. Entretien du moteur
Le bobinage de l'ensemble moteur est le « cœur » même de l'outil électrique. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.
4. Contrôle des balais en carbone (Fig. 5)
Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pieces qui s'usent. Quand ils sont usés ou pres de la « limite d'usure » ⑧, il pourrait en résultat un mauvais fonctionnement du moteur.
Si le moteur est équipé d'un balai en carbone à arrêt automatique, il s'arrête automatiquement. Remplacer alors les balais en carbone par des neufs ayant les mêmes numérose (b) que ceux illustrés sur la Fig. 5. En outre, toujours maintainir les balais en carbone propres et veiller à ce qu'ils coulissant librement dans les supports.
5. Remplacement d'un balai en carbone (Fig. 5)
Desserrer la vis de fixation et enlever le couvercle arrirée de balai. Enlever le chapeau de balai et le balai de charbon. Àpres avoir remplace le balai de charbon, ne pas manquer de serrer fermement le chapeau de balai et d'installer le couvercle arrirée.
ATTENTION
Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
GARANTIE
Nous garantissons que l'ensemble des outils electriques Hitachi sont conformes aux reglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les defaults ni les dommages inherents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du mode d'emploi, dans un service après-venture Hitachi agréé.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN60745.
Ciselage
Valeur d'émission de vibration a_h , Cheq = 14.7 m/s^2 Incertitude K = 4.5 m/s^2
La valeur totale des vibrations a eté mesurée par une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d'exposition.
AVERTISSEMENT
La valeur d'émission de vibrations en fonctionnement de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l'outil.
- Identifier les mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments ou l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide en plus des temps de déclenchements).
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifi cations peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.
Parc de l'Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541,
91015 EVRY CEDEX, France
Tel: +33 1 69474949
Fax: +33 160861416
URL: http://www.hitachi-powertools.fr
Notice Facile