H 41MB - Trapano HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo H 41MB HITACHI in formato PDF.
Domande degli utenti su H 41MB HITACHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale H 41MB - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. H 41MB del marchio HITACHI.
MANUALE UTENTE H 41MB HITACHI
Traduzione delle istruzioni originali)
AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI
ATTENZIONE
Leggere tutti gli avventimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avventimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine "elettroutensili" riportato nelle avventenze si riferisceagli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell'area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporce o disordinate posso nofavorire gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmossere esplovice, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili.
Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili.
Qualsiasi distrazione cui sono dovcenti?
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modificare mai le prese.
Con gli eletttroutensili a massa (messi a terra), nonutilizzare alcun adattatore.
L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli eletttroutensili alla pioggia o all'umidità.
La penetrazione di acqua negli elettroutensili augenterà il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono augmentare il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impiego di un elettrotensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli elettrotensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.
Nonutilizzategli elettroutensili qualora siate stanchi,otto I'infl uenza di farmaci,alco o cure mediche.
Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.
b) Indossate I'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.
L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurra il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sua posizionato su OFF.
Il trasporto degli elettroutensili tenendo le ditasull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili chehanno l'interruttore su ON, implicla il rischio di incidenti.
d) Prima di attivare l'eeltroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesions personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Cio consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i quanti lontano delle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.
L'utilizzo della raccolta della polvere cui ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli eletttroutensili
a) Non utilizzato elettroutensili non idonei. Utilizzato l'eeltroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzato l'eeltroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliorare e più sicura del lavoro, alla velocità di progettio.
b) Non utilisezare l'eeltroutensile qualora non sua possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.
E pericoloso utilizzato elettrotensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina alla presa elettrica e/o il pacco batteria dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive ridocono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Depositate gli elettROUTensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettROUTensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettROUTensile.
E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.
e) Manutenzione degli eletttroutensili. Verificare che non visiano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'eletttroutensile.
In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'eletttroutensile prima di riutilizzarlo.
Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affiliati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affiliati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilemente controllabili.
g) Utilizzare l'electroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Assistenza
a) Affi date le riparazioni dell'elettroutensile persone qualifi cate che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.
Cio garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
PRECAUZIONI
Tenere lontano alla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL MARTELLO DEMOLITORE
- Indossare protettori per le orecchie.
L'esposizione al rumore cui cause la perdita dell'udito.
2. Utilizzare le leve ausiliarie se fornite con l'utensile.
La perdita di controllo cui cause lesioni alla persona.
3. Afferrare l'elettroutensile delle superfici isolate quando si eseguono operazioni in cui l'attrezzo di taglio potrebbe venire aicontatto con fi li elettrici nascosti o con il proprio fi lo.
Il contatto dell'accessorio da taglio con un filo "in tensione" potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile "in tensione" e dare una scossa elettrica all'operaatore.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
- Assicurarsi che la fonte di alimentazione da utilizzare sua conforme ai requisiti di alimentazione specifica sulla piastrina prodotto di quello demolitore.
- Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia sulla posizione OFF.
Se la spinaiene collegata ad una presa nelle interruttorid alimentazione e sulla posizione ON, il demolitore inizia immediatamente a funzionare, con il rischio di seri incidenti.
- Se l'area di lavoro è lontana alla fonte di alimentazione, usare un cavo di prolunga di spessore e capacité nominale sufficienti. Il cavo di prolunga deve essere il più corto possibile.
- Subito dopo aver adoperato l'attrezzo o durante le operazioni non toccare mai la punta. Questa diviene molto calda durante il funzionamento e potrebbe causare usioni.
- Prima di iniziare a penetrare, frantumare o perforare um muro, pavimento o soffitto, accertarsi con sicurezza che oggetti come cavi e condotte non siano murati in essi.
- Anche quando l'interruttore è attivato, il motore è acceso e la testata dell'attrezzo è premuta contro la superficie da demolire, a volte il martello non inizia a funzionare. In queste casi, disattivare l'interruttore, preme di nuovo la testata dell'attrezzo contro la superficie da demolire e attivare e disattivare l'interruttore. Questo dovrebbe avviare il funzionamento del martello demolitore. Ripetere questo procedimento per alcuni minuti e il martello demolitore si riscalderà, rendendo così possibile il suo funzionamento quando è impostato ON-LOCK.
- Quando si usano utensili come punte giganti, coltelli, ecc, assicurarsi di usare pezioni originali progettati alla suafrica.
- Assicurarsi di afferrare la maniglia e la maniglia laterale durante il lavoro. Non tenere l'impugnatura (A) durante il lavoro. Se la si tira per erre, la punta gigante potrebbs saltare fuori.
- Interruttore differenziale Si consiglia sempre di utilizzato un interrottore differenziale con corrente residua nominale di 30mA o inferiore.
SIMBOLI
ATTENZIONE
Di seguito mostriamo i symboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprendre il signifi cato prima dell'uso.
| H41MB : Martello demolitore | |
| Leggere tutti gli avventamenti di sicurezza e tutte le istruzioni. | |
| Solo per Paesi UE Non gettare le apparetti elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparetti elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparetti elettriche esastene devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatible. | |
| I | Accensione |
| O | Spagnimento |
| Scollegare la spina di corrente alla presa elettrica | |
| Utensile di classe II |
ACCESSIONI STANDARD
In aggiunta all'unità principale (1), la confezione contiene gli accessori elencati di seguito.
Scatola 1
Punta gigante (gambo SDS max) 1
Impugnatura laterale 1
Gli accessori standard possono essereambiati sanza preavviso.
APPLICAZIONI
Demolizione di calcestruzzo, cesellatura del calcestruzzo, scanalatura, taglio di barre.
Esempi di applicazione:
Installazione di tubature e cablaggi, installatione di impianti sanitari, installatione di macchinari, lavori di impianti idrici e sistemi di scolo, lavori in interni, strutture portuali e altri lavori di ingegneria civile.
CARATTERISTICHE
| Voltaggio (per zona) | (110 V, 230 V, 240 V)~ |
| Potenza assorbita | 930 W |
| Frequenza d'impatto a pieno carico | 3000 min-1 |
| Peso (senza cavo, maniglia laterale) | 5,1 kg |
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamenti alla Preventiva通讯讯息。
MONTAGGIO E OPERAZIONE
| Azione Figura Pagina | ||
| Montaggio di una punta 1 85 | ||
| Decisione della posizione di lavoro dell'utensile | 2 | 85 |
| Funzionamento dell'interruttore 3 85 | ||
| Come usare il demolitore * 4 85 | ||
| Sostituzione di una spazzola di carbone | 5 | 85 |
| Sezione degli accessori — 86 |
- Usare il demolitore utilizzato il suo peso morto. Le prestazioni non migliorano se si lo si preme o spinge forzamente contro la superficie di lavoro. Tenere il demolitore con la forza appena suffi ciente a controbilanciare la reazione.
ATTENZIONE
Dopo un lungo tempo di impiego, la cassa del cilindro è molto calda. Fare+dunque attenzione a non uszionarsi le mani.
SOSTITUZIONE DEL GRASSO
Quest'apparecchio è stato costruito in modo da renderlo ermetico all'aria allo scopo di impedire l'entrata di polvere e la fuoriuscita di lubrificante. Questo apparecchio può essere usato perché sostuire il grasso per un lungo periodo di tempo. Tuttavia, effettuare la sostuzione del grasso per assicurare la durata di servizio. Sostuire il grasso come specifici cato di seguito.
1. Periodo di sostituzione del grasso.
Controllare il grasso quando si cambia la spazzola di carbone. (Vedere la voce 4 nella sezione MANUTENZIONE ED ISPEZIONE.) L'operazione deve essere eseguita dal più vicino Agente di Servizio autorizzato Hitachi.
In caso si debba sostituire il grasso personalmente, procedere secondo i seguenti punti.
2. Come sostituire il grasso
ATTENZIONE
Prima della sostituzione spegnere l'interruttore e staccare la spina dalla presa di corrente.
(1) Togliere il coperchio dell'incastellatura e strofinare per asportazione il grasso vecchio che si trovava all'interno.
(2) Inserire 35 g (la quantità normale necessaria per coprir la biella) di Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A nel carter.
(3) A sostituzione del grasso avvenuta installare nuovamente l'alloggio dell'incastellatura.
NOTA
Il Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A è del tipo a bassa viscosa. Quando il grasso viene finito, acquistatene un'alto da un Agente di Servizio Autorizzato Hitachi.
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
ATTENZIONE
Assicurarsi di spegnere (OFF) e di scollegare la spina del cavo alla presa di corrente per evitare rischi.
1. Ispezione degli accessori
Poiché l'uso di accessori, come una punta gigante, un coltello, ecc. usurati riduce l'effi cienza e causa possibili problemi di funzionamento del motore, affilare o sostuire con un pezzo nuovo non appena sinota abrasione.
2. Ispezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fissate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.
3. Manutenzione del motore
L'avolgimento del motore è ilvero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
4. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 5)
Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Quando una spazzola è consumata o vicina al "limite d'usura" ⑧, il motore potrebbe subire dei danni. Usando spazzole di carbone con arresto automatico, il motore si ferma automaticamente quando queste sono consumate. In tal caso, bisogna sostituirle con delle nuove, dello stesso numero ⑥ come indicate nella Fig. 5. Inoltre, tenere sempre pulite le spazzole e assicurarsi che scorrano liberamente nei portaspazzola.
5. Sostituzione di una spazzola di carbone (Fig. 5)
Allentare a vite di fermo e togliere il coperchio posteriore. Togliere la capsula della spazzola e le spazzole di carbone. Dop la sostuzione di queste non dimenticare di serrare la capsula e di installare il copercio posteriore.
ATTENZIONE
Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle speci che normative imposte alla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentole, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi.
Informazioni riguardanti le vibrazioni
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745.
Scalpellatura:
Valore di emissione vibrazioni a_h Cheq = 14,7m / s^2 Incertezza K = 4,5m / s^2
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al tipo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un'alto.
Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell'esposizione.
ATTENZIONE
Il valore di emissione vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell'utensile stesso.
- Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando funzionaenza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamentienzapreventiva comunazione.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
MONTERING OG ANVENDELS
ManualeFacile