CH 45Y - Taille-haies HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CH 45Y HiKOKI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : HiKOKI CH 45Y, Type : Taille-haies, Longueur de la lame : 450 mm, Pas de lame : 30 mm, Puissance : 450 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, les buissons et les arbustes, Conception ergonomique pour un confort d'utilisation, Léger et maniable |
| Maintenance et réparation | Affûtage régulier des lames recommandé, Nettoyage après chaque utilisation, Vérification des câbles et des connecteurs |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, Porter des lunettes de sécurité, Ne pas utiliser par temps humide, Éteindre l'appareil avant toute maintenance |
| Informations générales | Garantie constructeur : 2 ans, Poids : 3,5 kg, Niveau sonore : 95 dB(A) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CH 45Y HiKOKI
Questions des utilisateurs sur CH 45Y HiKOKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CH 45Y - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CH 45Y de la marque HiKOKI.
MODE D'EMPLOI CH 45Y HiKOKI
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les badauds à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l'outil à l'utilisateur.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de décharge électrique si le corps de l'utilisateur est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, il faut utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif diff érentiel à courant résiduel (DDR).
L'usage d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que l'on est en train de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des verres de protection.
Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le porter.
Porter un outil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche.
Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement.
Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à l'application souhaitée.
Si l'on utilise l'outil électrique adéquat en respectant le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa.
Un outil électrique ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé.
c) Débrancher la fi che de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil.
Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique
d) Après utilisation, ranger l'outil électrique hors de portée des enfants et ne laisser aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions.
Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.
e) Observer la maintenance de l'outil. S'assurer que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée ou que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant aff ecter son bon fonctionnement.
Si l'outil électrique est endommagé, le faire réparer avant de le réutiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant de couper.
Un outil bien entretenu aux bords bien aff útés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
5) Maintenance et entretien
a) Confi er l'entretien de l'outil à un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
PRÉCAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés.
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infi rmes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU TAILLE HAIES
○ Tenez la lame éloignée de votre corps. N'enlevez pas de débris découpé ou ne tenez pas la matière à découper quand les lames sont en action. Vérifi ez que l'interrupteur est bien sur arrêt lorsque vous enlevez des débris bloqués. Un moment d'inattention en cours d'utilisation du taille-haies peut entraîner de graves blessures corporelles.
○ Transportez le taille-haies par la poignée avec la lame de coupe arrêtée. Lors de son transport ou de son rangement, le taille-haies s'adapte toujours à la housse de l'appareil de découpe.
En manipulant correctement le taille-haies, vous éviterez d'éventuelles blessures corporelles dues aux lames.
○ Tenez uniquement l'outil électrique par les surfaces de prise isolées, car la lame de coupe pourrait entrer en contact avec un câble caché ou son propre cordon d'alimentation.
Le contact de la lame de coupe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l'outil et communiquer une décharge électrique à l'opérateur.
- Éloignez le câble d'alimentation de la zone de coupe. Pendant le fonctionnement de l'appareil, le câble peut être dissimulé dans des arbustes et être coupé accidentellement par la lame.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
- Utilisez une source d'alimentation dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque nominale.
L'utilisation d'une tension supérieure peut entraîner une blessure.
-
Afin d'éviter les accidents, la fiche est débranchée de la prise avant toute opération de réglage, de conversion ou d'entretien.
-
Vérification du câble de prolongation
Si la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utilisez une rallonge d'épaisseur adaptée conforme à la capacité nominale. La rallonge doit être aussi courte que possible.
- Cet outil est équipé de frein. Vérifiez que le frein est engagé avant toute utilisation.
Les lames de coupe s'arrêtent en moins de 0,05 seconde.
Faites réparer la machine si le temps de freinage est nettement allongé.
Le bruit qui se produit parfois lors d'un arrêt rapide de la machine se rapporte à la conception et n'a aucune influence sur son fonctionnement et sa durée de vie.
-
Pour éviter les accidents, s'assurer qu'il n'y a personne dans l'aire de travail.
-
Avant de commencer à travailler, assurez-vous de l'absence de câbles d'alimentation et de corps étrangers dans la zone de travail. La lame pourrait entrer en contact avec le câble d'alimentation, provoquant une électrocution, un défaut à la terre et d'autres accidents.
-
N'oubliez pas de mettre l'outil sur arrêt et de débrancher la fiche de la prise avant de fixer et de retirer l'étui de la lame.
Pour éviter tout risque de blessure, faites attention lorsque la lame est rangée dans l'étui pour lame.
-
Porter des lunettes de protection pendant le travail afin d'éviter d'être blessé par des projections de brindilles et de copeaux de bois.
-
Tenir l'outil fermement des deux mains pendant son utilisation afi n d'éviter les blessures.
-
Garder les mains et toutes les parties du corps éloignées de la lame afin d'éviter le contact représentant un risque de blessure.
-
Vérifi er que la lame et tous les accessoires sont correctement installés. La lame ou les accessoires peuvent se desserrer suite à une mauvaise installation et entraîner une blessure.
-
Vérifier que la lame n'est pas fissurée, déformée ou trop usée avant de commencer le travail. Dans ce cas, ne pas utiliser une lame, car elle risque de se briser et de causer une blessure.
-
Ne pas se servir de l'outil pour couper du fil, des plaques métalliques ou autres objets solides. Cela risque d'endommager l'outil et de causer des blessures.
-
Si l'outil ne fonctionne pas normalement et émet un bruit bizarre, l'arrêter immédiatement, le faire vérifier et réparer.
-
Si l'outil tombe ou frappe un objet, vérifier si la lame et le corps ont été abîmés, déformés ou fi ssurés. Une lame abîmée, déformée ou fi ssurée peut résulter en une blessure.
-
Ne pas démonter la lame. Cela peut constituer un risque de blessure.
-
Le fonctionnement de cet appareil produit des vibrations. Ceci peut rendre le travail physique continu assez pénible, il faut éviter les mauvaises postures et faire de fréquentes pauses. Il faut aussi s'arrêter immédiatement pour se reposer lorsque les doigts, les mains, les bras et les épaules se fatiguent, même pendant des périodes de travail plus courtes.
-
Porter des gants ou se protéger les mains avec un chiff on lors de la manipulation de la lame. Une blessure peut survenir suite à une manipulation irréfl échie.
-
Pendant la coupe, ne pas soumettre la lame à une pression exagérée au risque de l'endommager.
-
La lame, après une coupe, est très chaude. Ne pas la toucher pour empêcher de se brûler.
Français
-
S'assurer qu'il n'y a personne dessous lorsque les travaux s'eff ectuent en hauteur. Un outil ou un objet tombant accidentellement pourrait blesser une personne se trouvant dessous.
-
Pour éviter les accidents fortuits, ne jamais laisser l'outil tourner sans surveillance sur un support ou sur le sol.
-
Ne pas exposer l'outil aux insecticides ou autres produits chimiques. Ces produits peuvent causer des fi ssures et autres dégâts.
-
Ne fi xez pas lorsque le commutateur avant, le commutateur de déclenchement ou le commutateur arrière est tiré.
Si vous tirez sur la gâchette par erreur, l'appareil risque de se mettre en marche de manière soudaine en provoquant une blessure.
- Dispositif diff érentiel à courant résiduel (DDR)
Il est recommandé d'utiliser un DDR dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA en tout temps.
ATTENTION
○ Utilisez un sécateur pour couper les branches épaisses avant d'utiliser le taille haie.
Ne pas forcer l'outil afi n de prévenir son bris.
○ Arrêter l'outil immédiatement si la lame cale contre une branche plus lourde. Ne pas laisser le moteur gripper pour ne pas endommager le moteur.
○ Utiliser une échelle robuste ou un escabeau lors de la coupe d'arbustes plus grands.
O Utiliser l'outil exclusivement pour la coupe d'arbustes.
○ Ne pas utiliser l'outil pour des travaux qui dépassent sa capacité. Une telle opération pourrait entraîner le verrouillage ou le ralentissement du moteur, ce qui l'endommagerait.
REMARQUE
○ Avant de commencer, graisser (avec de l'huile pour machine à coudre, de l'huile minérale, ou autre) la lame, puis par la suite, graisser toutes les heures. Utiliser une quantité d'huile adéquate et essuyer tout surplus d'huile.
○ Pendant l'exécution des travaux (par exemple, lors des pauses), ne pas laisser l'outil où il risque d'être exposé aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées. Ceci entrave son refroidissement, ce qui pourrait résulter dans sa détérioration.
○ Ne pas utiliser l'outil pour couper du gazon ou des mauvaises herbes. Le gazon ou les mauvaises herbes adhèrent à la lame.
○ Couper les branches épaisses en appuyant délicatement les lames contre la branche.
SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.
| CH45Y/CH55Y/CH65Y: Taille-haies | |
| ⚠ AVERTISSEMENT– Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. | |
| Retirez immédiatement la fi che du secteur si le câble est endommagé ou coupé. | |
| Ne pas exposer à la pluie. | |
| Système d’embrayage : protège les lames et les engrenages lorsque des débris ou de grosses branches stoppent les lames |
| Pour les pays européens uniquementNe pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. | |
| V | Tension nominale(S’assurer que la source d’alimentation utilisée est conforme aux exigences spécifi ées sur la plaque signalétique du produit. |
| L | Grandeur de la lame |
| P | Puissance absorbée |
| n_0 | Vitesse à vide |
| max | Diamètre de la branche de coupe maximale |
| Poids(Selon la procédure EPTA 01/2003) | |
| Niveau de puissance sonore garanti | |
| Mode opératoire | |
| Bouton ON | |
| Bouton OFF | |
| Débrancher la fi che principale de la prise électrique | |
| Avertissement | |
| Outil de classe II |
ACCESSOIRES STANDARD
En plus de l'outil principal, l'emballage contient les accessoires énumérés dans le tableau ci-après.
O Étui pour lame....1
Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.
APPLICATIONS
O Pour tailler les haies
O Tailler et émonder les arbres de jardins
CARACTÉRISTIQUES
Les caractéristiques de cet outil sont énumérées dans le tableau de la page 4.
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.
NOMS DES PIÈCES (Fig. 1 – Fig. 5)
| 1 | Commutateur arrière | 7 | Étui pour lame |
| 2 | Poignée arrière | 8 | Lame |
| 3 | Commutateur de déclenchement | 9 | Plaque d'identifi cation |
| 4 | Commutateur avant | 10 | Support de cordon |
| 5 | Poignée avant | 11 | Rallonge (vendue séparément) |
| 6 | Protecteur |
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
| Action Figure Page | ||
| Retrait et insertion de l'étui de la lame | 2 | 2 |
| Fixation d'un cordon de rallonge 3 2 | ||
| Bouton ON 4 2 | ||
| Bouton OFF 5 3 | ||
| Sélection des accessoires | — 128 | |
ENTRETIEN ET VÉRIFICATION
AVERTISSEMENT
O N'oubliez pas de mettre l'outil sur arrêt et de débrancher la fiche de la prise avant d'effectuer des inspections ou des opérations d'entretien.
○ Ne pas démonter la lame. Le défaut de respecter cet avertissement peut entraîner une blessure.
○ Porter des gants ou se protéger les mains avec un chiff on lors de la manipulation de la lame. Le défaut de respecter cet avertissement peut entraîner une blessure.
1. Nettoyage et lubrifi cation de la lame de coupe
Après utilisation, retirez toute trace de contamination, de restes de lames, etc. (par ex. avec une brosse ou un chiff on) Puis, lubrifiez soigneusement la lame avec de l'huile pour la protéger contre la rouille. Lorsque vous lubrifiez la lame, utilisez toujours de l'huile (N° de code 371303) ou un aérosol (N° de code 371304) d'origine HiKOKI dont le numéro est spécifié é dans la sélection d'accessoires.
2. Remplacement de la lame
Pour votre sécurité, l'inspection et le remplacement de la lame de cet outil doivent UNIQUEMENT être eff ectués par un CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE HiKOKI AGRÉÉ.
3. Vérification des vis de fixation
Vérifier régulièrement toutes les vis de fixation et s'assurer qu'elles sont bien serrées. S'il advient qu'une vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.
4. Remplacement du cordon d'alimentation
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, faire appel au service après-vente HiKOKI agréé pour éviter tout risque.
5. Entretien du moteur
Le bobinage de l'ensemble moteur est le « cœur » même de l'outil électrique. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.
6. Nettoyage de l'extérieur
Si le taille haie est sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un chiff on imbibé d'eau savonneuse. N'utilisez pas de solvant chloré, d'essence ou de diluant, car ils dissolvent les matières plastiques.
7. Transport de l'outil
Fixez l'étui de la lame à la lame avant de transporter cet outil.
Si l'outil est transporté sans étui, la lame peut entrer en contact avec votre corps et provoquer une blessure.
8. Rangement
Rangez le taille-haie dans un endroit hors de portée des enfants.
ATTENTION
Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
DÉPANNAGE
Consulter le tableau d'inspection ci-après si l'outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n'est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations HiKOKI.
| Symptôme Cause | possible Abhilfe | |
| Ne fonctionne pas. La fi che | che d'alimentation n'est pas branchée dans la prise de courant. | Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale. |
| Matières étrangères logées dans la lame. Lorsqu'il y a une substance étrangère sur la lame, débranchez la fi che de la prise de courant et utilisez une paire de pinces ou un outil similaire pour la retirer.Faire très attention, car l'outil peut démarrer lorsque la matière étrangère est retirée.Le fonctionnement de la lame peut être entravé par de la sève ou de la rouille. Utiliser une brosse métallique ou un outil similaire pour retirer de la sève ou de la rouille. | ||
| L'outil ne taille pas correctement. | La lame est émoussée. Utilisez une brosse ou un chiff on pour retirer la sève.Si le nettoyage de la lame de coupe n'améliore pas sa capacité de coupe, contactez le CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE HiKOKI AGRÉE pour remplacer la lame. | |
| La lame s'est arrêtée, car elle a été utilisée pour couper une branche dont la largeur dépasse sa capacité de coupe.REMARQUELes travaux qui entraînent l'arrêt fréquent de la lame fi niront par endommager le moteur. | Il est possible que la capacité de l'outil ne permette pas de couper certains arbustes dont le bois est très dur même si la largeur se situe dans sa plage de capacité.Supprimer les branches épaisses avec une le cisaille à émonder avant de commencer le travail. | |
| La capacité de l'outil peut également être dépassée par une coupe oblique, car la longueur de la coupe se trouve augmentée.Faire certain de couper les branches épaisses selon le bon angle. | ||
GARANTIE
Nous garantissons que l'ensemble des outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifi ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du mode d'emploi, dans un service après-vente HiKOKI agréé.
Au sujet du bruit et des vibrations
Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conformes à ISO 4871.
Niveau de puissance sonore pondérée A : 95 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A : 84 dB (A) Incertitude K : 3 dB (A).
Porter des protections anti-bruit.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN60745.
À vide:
$$ \mathbf {a} _ {\mathrm{h}} = 3, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, \text { Incertitude K } = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d'exposition.
AVERTISSEMENT
○ La valeur d'émission de vibrations en fonctionnement de l'outil électrique peut être diff érente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l'outil.
○ Identifier les mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide en plus des temps de déclenchements).
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.
Parc de l'Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541,
91015 EVRY CEDEX, France
Tel: +33 1 69474949
Fax: +33 1 60861416
URL: http://www.hikoki-powertools.fr
Notice Facile