CH 45Y - Кусторезы HiKOKI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CH 45Y HiKOKI в формате PDF.
Вопросы пользователей о CH 45Y HiKOKI
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Кусторезы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CH 45Y - HiKOKI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CH 45Y бренда HiKOKI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CH 45Y HiKOKI
ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2) Електрическа безопасност
3) Лична безопасност
ИМЕ НА ЧАСТИТЕ (Фиг. 1 – Фиг. 5)
![]() |
МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПОДДРЪЖКА И ИНСПЕКЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НАЗВИ КОМПОНЕНТИВ (Рис. 1 – Рис. 5)
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все правила безопасности и инструкции.
Не выполнение правил и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.
Сохраняйте все правила и инструкции на будущее.
Термин «электроинструмент» в контексте всех мер предосторожности относится к эксплуатируемому вами электроинструменту с питанием от сетевой розетки (с сетевым шнуром) или электроинструменту с питанием от аккумуляторной батареи (беспроводному).
1) Безопасность на рабочем месте
a) Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте.
Беспорядок и плохое освещение приводят к несчастным случаям.
b) Не используйте электроинструменты во взрываопасных окружающих условиях, например, в непосредственной близости огнеопасных жидкостей, горючих газов или легковоспламеняющейся пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.
с) Держите детей и наблюдающих на безопасном расстоянии во время эксплуатации электроинструмента.
Отвлечение внимания может стать для вас причиной потери управления.
2) Электробезопасность
a) Сетевые вилки электроинструментов должны соответствовать сетевой розетке. Никогда не модифицируйте штепсельную вилку никоим образом.
Не используйте никакие штепсельные переходники с заземленными (замкнутыми на землю) электроинструментами.
Немодифицированные штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки уменьшат опасность поражения электрическим током.
b) Не прикасайтесь телом к заземленным поверхностям, например, к трубопроводам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам.
Существует повышенная опасность удара электрическим током при заземлении Вашего тела.
с) Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влаги.
При попадании воды в электроинструмент возрастет опасность поражения электрическим током.
d) Правильно обращайтесь со шнуром. Никогда не переносите электроинструмент, взявшись за шнур, не тяните за шнур и не дергайте за шнур с целью отсоединения электроинструмента от сетевой розетки.
Располагайте шнур подальше от источников тепла, нефтепродуктов, предметов с острыми кромками и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные шнуры увеличивают опасность поражения электрическим током.
e) При эксплуатации электроинструмента вне помещений используйте удлинительный шнур, предназначенный для использования вне помещения.
Использование шнура, предназначенного для работы вне помещения, уменьшает опасность поражения электрическим током.
f) Если эксплуатация электроинструмента во влажном помещении неизбежна, используйте устройство защитного отключения (УЗО) источника питания.
Использование УЗО снижает опасность поражения электрическим током.
3) Личная безопасность
a) Будьте готовы к неожиданным ситуациям, внимательно следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации электроинструмента.
Не используйте электроинструмент, когда вы устали или находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов.
Мгновенная потеря внимания во время эксплуатации электроинструментов может привести к серьезной травме.
b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз.
Защитное снаряжение, такое как противопылевой респиратор, защитная обувь с нескользкой подошвой, защитный шлемкаса или средства защиты органов слуха, используемые для соответствующих условий, снизит возможность получения физического ущерба.
с) Избегайте непреднамеренного включения устройства. Убедитесь в том, что выключатель находится в положении выключения перед подниманием, переноской или подсоединением к сетевой розетке и/или портативному батарейному источнику питания.
Переноска электроинструментов, когда вы держите палец на выключателе, или подсоединение электроинструментов к сетевой розетке, когда выключатель находится в положении включения, приводит к несчастным случаям.
d) Снимите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента.
Гаечный или регулировочный ключ, оставленный прикрепленным к вращающейся детали электроинструмента, может привести к получению травмы.
e) Не теряйте устойчивость. Все время имейте точку опоры и сохраняйте равновесие.
Это поможет лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки как можно дальше от движущихся частей.
Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
g) Если предусмотрены устройства для присоединения приспособлений для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они присоединены и используются надлежащим образом.
Использование пылеулавливания может уменьшить опасности, связанные с пылью.
4) Эксплуатация и обслуживание электроинструмента
a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте соответствующий электроинструмент для целей Вашего применения.
Надлежащий электроинструмент будет выполнять работу лучше и надежнее в том режиме работы, на который он рассчитан.
b) Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем, если с его помощью нельзя будет включить и выключить инструмент.
Каждый электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью выключателя, будет представлять опасность, и его будет необходимо отремонтировать.
с) Отсоедините штепсельную вилку от источника питания и/или портативный батарейный источник питания от электроинструмента перед началом выполнения какой-либо из регулировок, перед сменой принадлежностей или хранением электроинструментов.
Такие профилактические меры безопасности уменьшат опасность непреднамеренного включения двигателя электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые электроинструментывнедоступномдля детей месте и не разрешайте людям, не умеющим обращаться с электроинструментом или не изучившим данные инструкции, работать с электроинструментом.
Электроинструменты представляют опасность в руках неподготовленных пользователей.
e) Содержите электроинструменты в исправности. Проверьте, нет ли несоосности или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов.
При наличии повреждения отремонтируйте электроинструмент перед его эксплуатацией. Большое количество несчастных случаев связано с плохим обслуживанием электроинструментов.
f) Содержите режущие инструменты остро заточенными и чистыми.
Надлежащим образом содержащиеся в исправности режущие инструменты с острыми режущими кромками будут меньше заедать и будут легче в управлении.
g) Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т.п. в соответствии с данным руководством, принимая во внимание условия и объем выполняемой работы.
Использование электроинструмента для выполнения работ не по прямому назначению может привести к опасной ситуации.
5) Обслуживание
a) Обслуживание Вашего электроинструмента должно выполняться квалифицированным представителем ремонтной службы с использованием только идентичных запасных частей.
Эт о обеспечит сохранность и безопасность электроинструмента.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Держите подальше от детей и немощных людей.
Если инструменты не используются, их следует хранить в недоступном для детей и немощных людей месте.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ СЕКАТОРА ДЛЯ ПОДРЕЗКИ ЖИВОЙ ИЗГОРОДИ
○ Не приближайтесь к режущему полотну. Не удаляйте срезанные ветки и не придерживайте ветки, которые собираетесь срезать, если полотна движутся. Удаляя застрявшие обрезки, убедитесь, что инструмент выключен. Малейшая неосторожность во время эксплуатации электрического кустореза может привести к серьезной травме.
Носите электрический кусторез держа за ручку с выключенным режущим лезвием. Во время транспортировки и хранения электрического кустореза, обязательно устанавливайте крышку режущего устройства. При контакте режущей пластины с проводкой, находящейся под напряжением, неизолированные металлические части электроинструмента могут проводить электрический ток, который приведет к поражению оператора.
○ Удерживайте электроинструмент только за изолированные поверхности захвата, поскольку лезвие резана может соприкасаться со скрытой проводной или с собственным проводом. При правильном обращении с инструментом снижается вероятность получения травм от режущих полотен.
○ Шнур должен находиться в стороне от области резания. Если во время работы шнур скроется в листве, он может быть случайно перерезан.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ
- Используйте электрическое напряжение, указанное на табличке номиналов для источника питания. Использование напряжения, превышающего его, может привести к травме.
- Чтобы предотвратить несчастные случаи, вынимайте штепсельную вилку из розетки, прежде чем выполнять любые регулировки, изменения или обслуживание.
- Проверка удлинительного шнура Когда рабочая область удалена от источника питания, используйте удлинительный шнур достаточной толщины и номинальной емкости. Удлинительный шнур должен быть настолько коротким, насколько это возможно.
- Этот инструмент оборудован тормозом. Перед использованием убедитесь, что тормоз работает. Режущие полотна останавливаются в течение 0,05 секунды.
Отремонтируйте устройство, если время торможения заметно увеличено.
Русский
Шум, который иногда звучит во время быстрой остановки устройства, связан с особенностями конструкции и никак не влияет на работу и срок службы.
-
Чтобы не допустить несчастных случаев, убедитесь, что в рабочей области нет посторонних.
-
Перед началом работы проверьте, нет ли электрических кабелей и посторонних предметов в рабочей области. Лезвие может коснуться силового кабеля, что может стать причиной поражения электрическим током, короткого замыкания на землю и прочих несчастных случаев.
-
Обязательно выключите инструмент и отсоедините штепсельную вилку от розетки, прежде чем надевать или снимать чехол лезвия. Чтобы предотвратить травмы, соблюдайте осторожность при помещении полотна в чехол.
-
Во время работы используйте защитные очки, чтобы защитить глаза от сучков и щепок.
-
Во время работы надежно удерживайте инструмент обеими руками, чтобы не допустить травмирования.
-
Не приближайтесь к режущему полотну, чтобы не допустить контакта с ним - это может привести к травме.
-
Убедитесь, что полотно и все дополнительные принадлежности установлены правильно. Неправильная установка может вызвать ослабление крепления полотна или дополнительных принадлежностей и причинению травмы.
-
Перед началом работы убедитесь, что полотно не имеет трещин, не деформировано и не изношено слишком сильно. Не используйте полотно в таком состоянии, оно может разрушиться и причинить травму.
-
Не используйте инструмент для резки проволоки, металлических пластин или других твердых предметов. Инструмент может быть поврежден и травмоопасен.
-
Если инструмент не работает должным образом и издает необычные звуки, немедленно выключите его и сдайте специалисту для осмотра и ремонта.
-
В случае падения инструмента или удара о какой-либо предмет проверьте полотно и корпус на предмет повреждений, трещин и деформации. Использование поврежденного, деформированного или треснутого полотна может привести к травме.
-
Не разбирайте полотно. Это может привести к травме.
-
Во время работы данное изделие вибрирует. Это делает продолжительную работу физически тяжелой, поэтому избегайте неудобных рабочих позиций и чаще отдыхайте. Кроме того, во время кратковременных операций немебдленно прекращайте работу, если пальцы, кисти, руки или плечи устали.
-
При обращении с полотном используйте перчатки или ткань для защиты рук. Небрежное обращение может стать причиной травмы.
-
Во время работы не надавливайте слишком сильно на инструмент, чтобы не повредить полотно.
-
После резки полотно сильно нагрето. Не касайтесь его, чтобы не допустить ожогов.
-
Работая на высоте, убедитесь в отсутствии людей внизу. Они могут получить травмы, если вы случайно уроните инструмент или другой предмет.
-
Чтобы избежать несчастных случаев, не оставляйте инструмент без присмотра на подставке или на земле.
-
Не подвергайте инструмент воздействию инсектицидов и других химикатов. Эти химикаты могут вызвать растрескивание и другие повреждения.
-
Не закрепляйте передний переключатель, курковый переключатель или задний переключатель в нажатом положении. Если Вы нажмете его по ошибке, устройство может неожиданно заработать, что может привести к травме.
-
Устройство защитного отключения Рекомендуется постоянно использовать устройство защитного отключения с остаточным током не более 30 мА.
ОСТОРОЖНО
○ Перед использованием кустореза применяйте ножницы для обрезки ветвей, чтобы срезать толстые ветки.
Не прилагайте к инструменту чрезмерные усилия, чтобы не допустить его поломки.
- Если полотно внезапно останавливается, наткнувшись на слишком толстый сук, немедленно выключите инструмент. Не допускайте заклинивания двигателя - это может вывести двигатель из строя.
○ При обрезке высоких садовых деревьев используйте прочную лестницу или стремянку.
○ Использовать только для обрезки кустарников.
○ Не используйте инструмент для тяжелых работ, если не хватает мощности. Такая эксплуатация может вызвать блокировку или замедление двигателя, что приведет к его повреждению.
ПРИМЕЧАНИЕ
Смазывайте полотно (маслом для швейных машинок, минеральным маслом и т.п.) перед началом работы и затем через каждый час. Наносите надлежащее количество масла, излишки вытирайте.
- Во время работы (например, в перерыве) не оставляйте инструмент под прямыми солнечными лучами и не подвергайте воздействию высоких температур. Это мешает нормальному охлаждению и может привести к повреждению.
○ Не используйте инструмент для стрижки газонов или сорняков. Трава и сорняки могут налипнуть на полотно.
○ Срезайте толстые ветви, слегка прижимая к ним полотна.
СИМВОЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ниже приведены символы, используемые для устройства. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что вы понимаете их значение.
| CH45Y/CH55Y/CH65Y: Триммер для кустарника | |
![]() | ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ– Чтобы уменьшить опасность получения травм, пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации. |
![]() | Если кабель поврежден или разрезан, немедленно выньте штепсельную вилку из розетки. |
![]() | Не подвергайте воздействию дождя. |
![]() | Система сцепления:защищает лезвия и шестерни, когда мусор или крупные ветви стопорят лезвия |
| Только для стран ЕСНе выкидывайте электроприборы вместе с обычным мусором!В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕС об утилизации старых электрических и электронных приборов и в соответствии с местными законами электроприборы, бывшие в эксплуатации, должны утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом. | |
| V | Номинальное напряжение(Проследите за тем, чтобы используемый источник электропитания соответствовал требованиям к источнику электропитания, указанным на типовой табличке изделия.) |
| L | Размер полотна |
| P | Потребляемая мощность |
| n_0 | Скорость без нагрузки |
| _max | Максимальный диаметр отрезаемой ветки |
| Вес(согласно процедуре 01/2003 EPTA (Европейской ассоциации производителей электроинструмента)). | |
| Гарантируемый уровень звуковой мощности | |
| Порядок работы | |
| Переключатель ВКЛ. | |
| Переключатель ВЫКЛ. | |
| Отсоедините сетевой штепсель от электрической розетки | |
| Предупреждение | |
| Электроинструмент класса II |
СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Кроме главного устройства в комплект входят запчасти, перечисленные в таблице ниже.
Состав и тип дополнительных принадлежностей может быть изменен без предварительного уведомления.
НАЗНАЧЕНИЕ
○ Тонкая подрезка живой изгороди
Подрезка и обрезка ветвей садовых деревьев
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики данного инструмента перечислены в таблице на странице 4.
ПРИМЕЧАНИЕ
На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляют за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ (Рис. 1 – Рис. 5)
| 1 | Задний переключатель | 7 | Чехол лезвия |
| 2 | Задняя рукоятка | 8 | Лезвие |
| 3 | Курковый переключатель | 9 | Заводская табличка |
| 4 | Передний переключатель | 10 | Фиксатор шнура |
| 5 | Передняя рукоятка | 11 | Удлинитель (продается отдельно) |
| 6 | Предохранитель |
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
| Операция Рисунок | Страница | |
| Снятие и надевание чехла лезвия | 2 | 2 |
| Прикрепление удлинительного шнура | 3 | 2 |
| Переключатель ВКЛ. | 4 | |
| Переключатель ВЫКЛ. | 5 | |
| Выбор принадлежностей | — 128 | |
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно выключите инструмент и отсоедините штепсельную вилку от розетки, прежде чем производить осмотр или выполнять техническое обслуживание.
О Не разбирайте полотно. Несоблюдение этого указания может привести к травмам.
О При обращении с полотном используйте перчатки или ткань для защиты рук.
Несоблюдение этого указания может привести к травмам.
1. Очистка и смазка режущего лезвия
После использования удалите загрязнения, остатки лезвий и т. д. (например, с помощью щетки или ткани)
Затем осторожно смажьте лезвие маслом во избежание возникновения коррозии. При смазке лезвия всегда используйте оригинальное масло (Кодовый № 371303) или спрей (Кодовый № 371304) HiKOKI с номером, указанным при выборе дополнительных принадлежностей.
2. Замена лезвия
Для обеспечения постоянной безопасности осмотр и замену лезвия на данном инструменте следует выполнять ТОЛЬКО в ОФИЦИАЛЬНОМ СЕРВИСНОМ ЦЕНТРЕ HiKOKI.
3. Осмотр крепежных винтов
Регулярно выполняйте осмотр всех крепежных винтов и проверяйте их надлежащую затяжку. При ослаблении каких-либо винтов, немедленно затяните их повтор но. Невыполнение этого требования может привести к серьезной опасности.
4. Замена сетевого шнура
В случае необходимости замены сетевого шнура во избежание угрозы безопасности замену должен осуществить авторизованный сервисный центр HiKOKI.
5. Обслуживание двигателя
Обмотка двигателя представляет собой «сердце» электроинструмента. Соблюдайте надлежащие меры предосторожности для защиты обмотки от повреждений и/или попадания на нее влаги, масла или воды.
6. Наружная очистка
Когда кусторез загрязнится, вытрите его мягкой сухой тканью или тканью, смоченной мыльной водой. Не используйте растворители, содержащие хлор, бензин или разбавитель для краски, так как они могут растворить пластмассу.
7. Перевозка инструмента
Прикрепите корпус лезвия к лезвию перед тем как переносить этот инструмент.
При перевозке без чехла полотна возможно соприкосновение полотна с Вашим телом, что может вызвать травму.
8. Хранение
Храните кусторез в недоступном для детей месте.
ОСТОРОЖНО
При ис пользовании или техобслуживании инструмента всегда следите за выполнением всех правил и норм безопасности.
НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ
При возникновении неполадок при работе триммера пользуйтесь следующей таблицей: Если, пользуясь таблицей, устранить неполадку не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр компании HiKOKI.
| Признак | Возможная причина | Способ устранения |
| Не работает. | Вилка шнура питания не вставлена в розетку. | Вставьте вилку шнура питания в розетку. |
| На полотне налипли посторонние материалы. | При наличии посторонних веществ в лезвии, выньте вилку из розетки и используйте пару щипцов или аналогичный инструмент чтобы удалить его.Соблюдайте особую осторожность, так как после удаления постороннего материала инструмент может внезапно начать работать.Сок растений или ржавчина также могут препятствовать работе полотна. С помощью щетки или аналогичного инструмента удалите сок или ржавчину. | |
| Недостаточное качество обрезки. | Полотно затупилось. | Используйте щетку или ткань, чтобы удалить сок растения.Если очистка лезвия не улучшает его режущую способность, обратитесь в АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР НiKOKI для замены лезвия. |
| Полотно остановилось, поскольку его использовали для обрезки ветви, превышающей возможности полотна.ПРИМЕЧАНИЕРабочие операции, в результате которых полотно постоянно останавливается, приведут в итоге к повреждению двигателя. | Некоторые садовые деревья имеют очень твердую древесину, и обрезать их не удастся, даже если их толщина отвечает спецификации. Перед началом работы удалите толстые ветви с помощью ножниц для обрезки ветвей. | |
| В случае косого среза также могут быть превышены возможности инструмента, так как длина разреза увеличивается.Обрезайте толстые ветви под правильным углом. |
ГАРАНТИЯ
Мы гарантируем соответствие автоматических инструментов HiKOKI нормативным/национальным нормам. Данная гарантия не распространяется на дефекты или ущерб, возникший вследствие неправильного использования или ненадлежащего обращения, а также нормального износа. В случае подачи жалобы отправляйте автоматический инструмент в неразобранном состоянии вместе с ГАРАНТИЙНЫМ СЕРТИФИКАТОМ, который находится в конце инструкции по обращению, в авторизованный центр обслуживания HiKOKI.
Информация, касающаяся создаваемого шума и вибрации
Измеряемые величины были определены в соответствии со стандартом EN60745 и заявлены в соответствии с ISO 4871.
Измеренный средневзвешенный уровень звуковой мощности: 95 дБ (А)
Измеренный средневзвешенный уровень звукового давления: 84 дБ (А)
Погрешность К: 3 дБ (А).
Надевайте средства защиты органов слуха.
Общие значения вибрации (сумма векторов триаксиального кабеля) определяются в соответствии с EN60745.
Отсутствие нагрузки:
a_h=3,5 m/c^2 , Погрешность K=1,5 м/с²
Заявленное суммарное значение вибрации было измерено в соответствии со стандартным методом испытаний и может применяться для сравнения инструментов.
Оно также может использоваться для предварительной оценки воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
○ Уровень вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного суммарного значения, в зависимости от способа использования устройства.
О Определить меры предосторожности для защиты оператора, которые основаны на расчете воздействия при фактических условиях использования (принимая во внимание все периоды цикла эксплуатации, то есть когда инструмент выключен, работает на холостом ходу, а также время запуска).
ПРИМЕЧАНИЕ
На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляют за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.

ПростаяИнструкция




