TRB 27EAP - Souffleur Tanaka - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRB 27EAP Tanaka au format PDF.

📄 196 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Tanaka TRB 27EAP - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tanaka

Modèle : TRB 27EAP

Catégorie : Souffleur

Caractéristiques techniques Souffleur à main, moteur 2 temps, cylindrée 27 cc, puissance 0,9 kW
Débit d'air Jusqu'à 600 m³/h
Vitesse de l'air Jusqu'à 70 m/s
Poids 4,2 kg
Utilisation Idéal pour le nettoyage de jardins, allées et espaces extérieurs
Maintenance Vérification régulière du filtre à air et nettoyage du système d'échappement
Sécurité Port de lunettes de protection et de gants recommandé lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - TRB 27EAP Tanaka

Comment démarrer le souffleur Tanaka TRB 27EAP ?
Pour démarrer le souffleur, assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, placez le commutateur sur 'ON', tirez sur le cordon de démarrage plusieurs fois jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir contient suffisamment de carburant, assurez-vous que le commutateur est sur 'ON', et examinez le filtre à air pour qu'il ne soit pas obstrué. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment régler la puissance du souffle ?
La puissance du souffle peut être réglée à l'aide de la gâchette de l'accélérateur. Appuyez doucement pour une faible puissance ou plus fermement pour une puissance maximale.
Quel type de carburant utiliser pour le Tanaka TRB 27EAP ?
Utilisez un mélange de carburant avec un ratio de 50:1 d'essence sans plomb et d'huile pour moteur 2 temps de haute qualité.
Comment entretenir le souffleur ?
Pour un entretien régulier, nettoyez ou remplacez le filtre à air, vérifiez et serrez les vis, nettoyez le système d'échappement, et changez l'huile et le carburant selon les recommandations du manuel.
Le souffleur fait un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le moteur ou le système d'échappement. Éteignez immédiatement le souffleur et inspectez-le pour des pièces desserrées ou endommagées.
Comment nettoyer le souffleur après utilisation ?
Après utilisation, laissez le souffleur refroidir, puis essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur l'appareil.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du Tanaka TRB 27EAP ?
La capacité du réservoir de carburant du Tanaka TRB 27EAP est de 0,5 litre.
Y a-t-il une garantie sur le Tanaka TRB 27EAP ?
Oui, le Tanaka TRB 27EAP est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez votre manuel pour les détails spécifiques de la garantie.
Comment ranger le souffleur de manière appropriée ?
Rangez le souffleur dans un endroit sec et frais, éloigné de la lumière directe du soleil. Vidangez le carburant pour éviter les obstructions dans le système de carburant.
Peut-on utiliser le souffleur sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le souffleur sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager le moteur et compromettre votre sécurité.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRB 27EAP - Tanaka et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRB 27EAP de la marque Tanaka.

MODE D'EMPLOI TRB 27EAP Tanaka

REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles utilisés pour la machine sont indiqués ci-dessous. Veillez à comprendre leur signifi cation avant toute utilisation. Souffl eur Réglage du ralenti Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants. Vous devez les observer strictement. L’utilisation inattentive ou inadéquate de cet outil risque de provoquer des blessures graves voire mortelles. Pompe d’amorçage Lisez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur l’appareil. Niveau de puissance sonore garanti Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu’un casque et des protections d’oreilles lorsque vous utilisez cet outil. Déplacement Starter – position RUN (Ouvert) Bougie Position de départ du starter – (Fermé) Outil de coupe START Marche/Allumer Poids à sec (sans carburant, avec toute la tuyauterie) STOP Arrêt/Éteindre

pA, eq ISO22868 Niveau de pression sonore LpA d’après ISO 22868* AVERTISSEMENT DANGER N'approchez pas vos mains du ventilateur en fonctionnement.

WA, Ra(M) 2000/14/EC Niveau de puissance sonore LwA mesurée en 2000/14/CE Course AVERTISSEMENT DANGER Surfaces chaudes ; le silencieux et le couvercle environnant peuvent devenir extrêmement chauds. Toujours vous tenir à l’écart de la zone d’échappement et du silencieux, sinon, des blessures graves peuvent se produire.

WA, Ra(G) 2000/14/EC Niveau de puissance sonore LwA garantie en 2000/14/CE Course Maintenez les enfants, les passants et les assistants à plus de 15 m de l'appareil. Si quelqu’un s’approche de vous, coupez immédiatement le moteur.

hv, eq Niveau de vibration d’après ISO 22867 Equivalent* Mélange carburant/huile

Incertitude Avant l’utilisation de votre nouvelle machine

  • Lisez attentivement le manuel d’utilisation.
  • Vérifi ez que l’équipement de coupe est monté et réglé correctement.
  • Démarrez la machine et vérifi ez le réglage du carburateur. Voir la section « ENTRETIEN ». REMARQUE : Les niveaux de bruit / vibrations équivalents sont calculés comme total d’énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit / vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante : *1/7 ralenti, 6/7 vitesse de course. (Traduction des instructions d’origine) 00BookTRB27EAP.indb2100BookTRB27EAP.indb21 2018/12/1314:10:432018/12/1314:10:43Français

DESCRIPTION (Fig. 1) Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle. A. Bouchon de réservoir de carburant B. Manette d’accélérateur C. Poignée du démarreur D. Réservoir de carburant E. Carburateur F. Filtre à air G. Poignée H. Interrupteur marche-arrêt

J. Tuyau conique K. Grille de protection L. Bougie M. Levier d'étranglement N. Ampoule d'amorçage O. Démarreur P. Tuyau à tête de ventilateur Q. Levier de régulateur de vitesse R. Clé à douille multiple S. Mode d'emploi T. Tension du bouton

PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE

SÉCURITÉ Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous: AVERTISSEMENT Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels. ATTENTION Information importante afi n d’éviter des dommages corporels ou matériels. REMARQUE Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine. Sécurité de l’utilisateur ○ Portez une protection pour la tête (1). (Fig. 2) ○ Portez toujours une visière ou des lunettes de protection (2). (Fig. 2) ○ Portez un dispositif de protection auditive agréé (3). (Fig. 2) L’exposition prolongée à des sons forts peut entraîner une défi cience auditive permanente. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l’éventualité où une personne située à proximité vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l’outil. ○ Portez toujours des chemises manches longues épaisses (4) des pantalons longs (5) des bottes antidérapante (6) et des gants (7). (Fig. 2) Ne pas porter de vêtements amples, de bijoux, de shorts, de sandales et ne pas marcher pieds nus. Veillez à attacher vos cheveux s’ils sont longs. ○ Ne pas utiliser cet outil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l’infl uence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. ○ Ne pas utiliser l’outil de nuit ou sous de mauvaises conditions météorologiques lorsque la visibilité est mauvaise. Et n’utilisez pas l’appareil lorsqu’il pleut ou tout de suite après une averse. Travailler sur un sol glissant peut conduire à un accident si vous perdez l’équilibre. ○ Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de la machine. ○ Ne démarrez pas le moteur s’il y a des matières infl ammables telles que des feuilles sèches, de vieux papiers ou du carburant dans les alentours. ○ Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos. L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortel. ○ Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de carburant. ○ Gardez les mains à l’écart des pièces mobiles ou de la zone chauff ée. ○ N'attrapez jamais et ne tenez jamais la machine par le tuyau de souffl age. ○ Après l'arrêt de la machine, attendez l'arrêt complet du moteur avant de la poser. ○ En cas d’utilisation prolongée, faites régulièrement des pauses de manière à éviter le syndrome de vibrations main-bras (HAVS), qui est dû aux vibrations. AVERTISSEMENT ○ Toujours utiliser l’outil avec un équipement de protection et des vêtements. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des accidents comme des brûlures ou des blessures. (Fig. 2) ○ Ne touchez pas à la zone d’étincelle ou à la zone de haute tension pendant le fonctionnement. Cela peut entraîner un choc électrique. ○ Ne laissez pas les enfants près de l’outil pendant le fonctionnement. ○ Veuillez ne pas toucher le moteur, le couvercle supérieur ni le conduit d'échappement pendant ou tout de suite après l'utilisation. Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures. ○ Les systèmes anti-vibrations ne préviennent pas du syndrome de vibrations main-bras, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d’utilisation régulière et continue de votre machine, surveillez soigneusement l’état de vos mains et de vos doigts. Si l’un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, faites-vous examiner immédiatement par votre médecin. ○ Étant donné que ce produit est entraîné par un moteur, assurez-vous de porter les équipements de protection individuelle appropriés afi n de réduire les eff ets des vibrations et du son sur votre corps. Limitez-vous à une seule opération en continu entre 30 et 40 minutes puis reposez-vous pendant 10 à 20 minutes. De plus, limitez le travail dans la journée à 80 minutes. ○ Si vous portez un appareil médical électrique/ électronique comme un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet appareil avant d’utiliser tout outil électrique. ○ Si des détritus ou des déchets collectés, y compris des feuilles mortes, se coincent dans la machine, assurez- vous de couper le moteur et de retirer les débris avant de reprendre l'utilisation. L’utilisation de la machine sans retirer les obstructions peut causer des dommages. Règles de sécurité concernant l’utilisation de la machine ○ Vérifi ez entièrement votre outil/machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de carburant et assurez- vous que tous les dispositifs de fi xation sont en place et solidement fi xés. ○ Remplacez les pièces qui présentent des fi ssures, des ébréchures ou toute autre avarie avant d’utiliser l’outil/la machine. Les pièces défectueuses peuvent augmenter les risques d’accident et provoquer des blessures. ○ Ne laissez personne s’approcher de l’appareil lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour cet outil/machine. 00BookTRB27EAP.indb2200BookTRB27EAP.indb22 2018/12/1314:10:432018/12/1314:10:43Français

○ Avant l’utilisation, assurez-vous qu’il n’y a pas d’outils tels que la clé de réglage ou la clé encore fi xées à l’appareil. AVERTISSEMENT ○ Ne modifi ez en aucun cas l’outil/la machine. N’utilisez jamais votre outil/machine pour un autre usage que celui pour lequel il est prévu. ○ La falsifi cation du moteur annule l’homologation UE de ce moteur. ○ Toute modifi cation non autorisée et/ou des accessoires pourraient entraîner de graves blessures corporelles ou la mort de l’opérateur ou d’autres. ○ La grille de protection doit être solidement fi xée en place. Sécurité au niveau du carburant ○ Faites le mélange et versez le à l’air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme. ○ Utilisez un bidon agréé pour le carburant. ○ Avant de démarrer le moteur, écartez-vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez fait le plein de carburant. ○ Arrêtez le moteur avant de dévisser le bouchon du réservoir de carburant. Ne retirez pas le bouchon de carburant pendant le fonctionnement. ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger l’outil/ la machine. Cette opération est recommandée après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors l’outil/la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant. AVERTISSEMENT ○ Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou exploser et l’inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l’appoint du réservoir. ○ Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de l’outil/la machine, ni lorsque vous utilisez l’outil/la machine. ○ Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de démarrer le moteur. ○ Entreposez l’outil/la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d’essence ne risquent pas d’entrer en contact avec des étincelles ou une fl amme nue en provenance d’un chauff e-eau, d’un moteur électrique, d’un commutateur, d’une chaudière. etc. ○ Lorsque vous utilisez l’appareil dans des zones sèches, assurez-vous que des extincteurs d'incendie sont facilement accessibles. ○ Si vous coupez le moteur au réapprovisionnement en carburant, assurez-vous que l’appareil a refroidi avant d’ajouter du carburant. Sécurité de souffl age ○ Utilisez l’outil/la machine à des heures raisonnables – pas trop tôt le matin ni trop tard le soir lorsque cela risque de déranger les gens. Respectez les heures indiquées dans les directives locales. Les recommandations habituelles sont de 9h00 à 17h00, du lundi au samedi. ○ N'évacuez jamais directement l'air vers les passants et ne laissez personne s’approcher de la zone de fonctionnement. Faites attention en dirigeant l'évacuation et évitez les enceintes de verre, les voitures, etc. ○ Vérifi ez que la zone de travail et environnante ne comporte pas de bidons vides, des morceaux de métal et autres obstacles, ce qui pourrait provoquer des blessures, des dommages ou un accident. Si l'un de ces objets se trouve dans la zone, retirez-le au préalable. ○ Restez vigilant lorsque vous utilisez l'outil avec des trottoirs inégaux, lorsqu'il y a des trous dans le terrain ou d'autres conditions instables. ○ Prenez toutes les précautions qui s’imposent lorsque vous laissez l’outil sans surveillance, par exemple, arrêtez le moteur. ○ N’utilisez jamais l’outil sans les tuyaux de souffl age ou autres dispositifs de protection en place. (le cas échéant.) ○ Veillez à ce que personne (enfants, animaux, passants ou assistants) ne se tienne à l’intérieur d’un périmètre de sécurité de 15 mètres. Coupez immédiatement le moteur si quelqu’un s’approche. ○ Soyez prudent car le démarrage du moteur peut être retardé après avoir tiré sur la poignée de démarrage. ○ Conserver toujours le moteur à droite du corps. ○ Tenez-vous bien en équilibre sur les deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux. Perdre l’équilibre pendant le travail peut mener à une blessure. ○ Maintenez l’ensemble du corps à l’écart du silencieux pendant que le moteur tourne. ○ Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins. ○ Evitez une utilisation prolongée à basse vitesse dans laquelle le mouvement de vibration est élevé. Cela peut endommager le moteur. ○ Quand vous déplacez l’outil vers un nouveau lieu de travail, lorsque vous inspectez, faites des réglages ou changez les accessoires de l’appareil, assurez-vous d’éteindre la machine. ○ Ne posez jamais la machine sur le sol lorsque le moteur tourne. ○ Si vous appuyez accidentellement sur une bosse ou laissez tomber l’appareil, le contrôler immédiatement et assurez-vous de l'absence de dommages, fi ssures ou de déformations. ○ Si l’outil fonctionne mal et produit des bruits étranges ou des vibrations, arrêtez le moteur immédiatement et contactez votre revendeur pour le faire inspecter et réparer. Une utilisation continue dans ces conditions peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. ○ Utiliser selon les réglementations et lois locales. ○ Retirez les dépôts à l’aide d’un râteau ou d'un balai avant de commencer tout travail d’aspiration ou de souffl erie. AVERTISSEMENT Le travail sur des échelles ou en hauteur (comme sur les toits) est interdit et peut provoquer des blessures graves. Sécurité au niveau de l’entretien ○ Entretenez l’outil/la machine selon les recommandations du fabricant. ○ Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien, à l’exception des opérations de réglages du carburateur. ○ Ne laissez personne s’approcher de l’appareil lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange Tanaka d’origine tel que recommandé par le fabricant. ATTENTION Ne démontez pas le lanceur à retour automatique. Son ressort risque de vous blesser. AVERTISSEMENT Un entretien incorrect peut entraîner des avaries importantes du moteur ou des blessures graves. Transport et rangement ○ Transportez l’outil/la machine avec le moteur coupé et le silencieux tourné vers l’extérieur. ○ Avant le rangement ou le transport de l’outil/la machine, veillez à bien laisser le moteur refroidir et à vider le réservoir de carburant. Le non-respect des instructions peut causer un incendie ou des accidents. 00BookTRB27EAP.indb2300BookTRB27EAP.indb23 2018/12/1314:10:432018/12/1314:10:43Français

○ Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger l’outil/ la machine. Cette opération est recommandée après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors l’outil/la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant. ○ Rangez l’outil/la machine hors de portée des enfants. ○ Nettoyez soigneusement l’outil avant de l’entreposer dans un endroit sec. ○ Assurez-vous que le moteur est à l’arrêt lors du transport ou du rangement de la machine. ○ Vous devez bien attacher la machine pendant le transport pour éviter les pertes de carburant, des dommages ou des blessures. ○ Si une étiquette d’avertissement ne peut pas être lue, si elle s’écaille ou devient illisible, remplacez la par une autre. Pour acheter de nouvelles étiquettes, contactez un concessionnaire Tanaka. Dans l’éventualité de situations non prises en compte dans ce manuel, redoublez d’attention et usez de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. CARACTÉRISTIQUES Les CARACTÉRISTIQUES de cette machine fi gurent dans le tableau à la page 192. REMARQUE Toutes les données sont sujettes à modifi cation sans préavis. MONTAGE AVERTISSEMENT S’assurer que le moteur est coupé/à l’arrêt et qu'il n'est pas chaud avant le montage. Tuyaux de souffl age vers l'unité principale (Fig. 3) Inspectez l’unité principale et les accessoires. Connectez fermement la tuyauterie droite (I). Alignez la saillie (8) dans la tuyauterie droit avec la rainure (9) sur le carter du souffl eur, puis faites glisser le tuyau dans le carter du souffl eur. Tournez le tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller en place. Buse pour la tuyauterie droite (Fig. 4 et 5) [TRB27EAP] ○ Alignez la rainure (9) sur le tuyau conique (J) et la saillie (8) sur le tuyau droit (I) et faites tourner le tube conique pour le mettre en place. [TRB27EP] ○ Alignez la rainure (9) sur le tuyau à tête de ventilateur (P) et la saillie (8) sur le tuyau droit (I) et faites tourner le tuyau à tête de ventilateur pour le mettre en place.

(en option) ○ Un raccord d’aspiration est proposé comme kit en option pour convertir le souffl eur à main en aspirateur. Pour l’installation, reportez-vous au manuel du kit d’aspiration THV-260 (TRB27EP). (Fonction de sécurité) ○ Si vous essayez d’ouvrir la grille de protection (K) lorsque le moteur est en marche, le moteur s'arrêtera automatiquement. (Fig. 1) Mais n’essayez jamais d’ouvrir la grille de protection (K) lorsque le moteur est en marche, même avec cette fonction, sinon des blessures graves peuvent se produire. UTILISATION Carburant (Fig. 6) AVERTISSEMENT ○ L'appareil/la machine est équipé(e) d'un moteur deux temps. Veillez à toujours alimenter le moteur en mélange carburant/huile. Veillez à une bonne aération pendant l’opération de remplissage du réservoir. ○ Le carburant est très infl ammable. Vous risquez de vous blesser gravement en cas d’inhalation ou d’éclaboussure sur votre corps. Faites toujours attention lorsque vous manipulez du carburant. Prévoyez toujours une bonne ventilation si vous avez l’intention de manipuler du carburant à l’intérieur d’un bâtiment. Carburant ○ Utilisez toujours de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 89. ○ Utilisez une huile pour moteur à deux temps d’origine ou un mélange variant de 25:1 à 50:1. Veuillez consulter un concessionnaire Tanaka pour la proportion du mélange. ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant recommandé pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l’air (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). N’utilisez jamais des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence à deux temps à refroidissement par eau). ○ N’utilisez jamais d’huile multigrade (10 W/30), ni d’huile usagée. ○ Ne mélangez jamais le carburant et l’huile dans le réservoir de carburant de la machine. Eff ectuez toujours le mélange dans un récipient propre. Commencez toujours par verser la moitié de l’essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de l’huile. Mélangez en agitant le récipient. Ajoutez le reste de l’essence. Puis agitez le récipient afi n de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein. Quantité de mélange d’huile pour moteur à deux temps et d’essence Essence (litre) Huile pour moteur à deux temps (ml) Rapport 50:1 Rapport 25:1 0,5 10 ——— 20

Faire le plein AVERTISSEMENT ○ Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de refaire le plein. Ne fumez pas et n’approchez pas de fl ammes ou d'étincelles à proximité de l’endroit où vous faites le plein. ○ Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour eff ectuer le remplissage afi n d'évacuer une éventuelle surpression. ○ Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant après avoir fait le plein. ○ Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez fait le plein de carburant. 00BookTRB27EAP.indb2400BookTRB27EAP.indb24 2018/12/1314:10:432018/12/1314:10:43Français

○ En cas de projection accidentelle de carburant, lavez immédiatement vos vêtements avec du savon. ○ Après chaque plein de carburant, vérifi ez toujours qu’il n’y a pas de fuite. ○ Avant de faire le plein, afi n de décharger le corps principal, le bidon d’essence et l’opérateur de toute électricité statique, touchez un sol légèrement humide. Avant le remplissage, essuyez autour du bouchon du réservoir afi n d’éviter que de la saleté ne pénètre dans le réservoir. Veillez à l’homogénéité du mélange en agitant à intervalle régulier le récipient avant le remplissage. Démarrage ATTENTION Ne pas démarrer si le tuyau et la grille de protection sont obstrués. (1) Démarrage du moteur froid

1. Placez l’interrupteur de marche/arrêt (H) en position

« marche » (ON). (Fig. 7)

2. Appuyez sur la pompe d’amorçage (N) à plusieurs

reprises pour que le carburant puisse s’écouler par le tuyau de retour (10). (Fig. 8)

3. Réglez le levier du starter (M) à la position de démarrage

(fermé) (A). (Fig. 9)

4. Tirez vivement sur la poignée du démarreur en

accompagnant son retour, sans la relâcher brusquement. (Fig. 10)

5. Dès les premiers soubresauts du moteur, ramenez le

starter en position ouverte (B). (Fig. 9)

6. Tirez à nouveau vivement sur la poignée du démarreur.

(Fig. 10) REMARQUE Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 2 à 6 de la procédure.

7. Laissez ensuite le moteur chauff er pendant 2 à 3 minutes

avant de le soumettre à un eff ort quelconque. (2) Démarrage du moteur chaud Appliquez uniquement les étapes 1, 2, et 6 de la procédure de démarrage pour un moteur froid. Si le moteur ne démarre pas, appliquez la même procédure que celle pour moteur froid. Souffl euse d’exploitation (Fig. 11) ○ Il faut employer une petite vitesse pour chasser des feuilles et l’herbe séchée. ○ Il faut employer une vitesse moyenne pour nettoyer des feuilles mouillées et l’herbe. ○ Il faut employer une grande vitesse lorsqu’on déplace du gravillon, de la saleté ou d’autres matières lourdes. ○ Lorsque vous travaillez dans un endroit poussiéreux, aspergez la zone d’eau avec un tuyau. ATTENTION ○ Ne pas décharger directement l’air vers des personnes ou des animaux. ○ Il faut faire fonctionner l’appareil dans un endroit bien ventilé. ○ N’eff ectuez jamais d’opération d’assemblage ou de désassemblage lorsque le moteur tourne, vous risqueriez des blessures sévères. ○ Ne portez jamais la main sur l’échappement, la bougie d’allumage ou toute autre partie métallique lorsque le moteur tourne ou immédiatement après l’arrêt du moteur. ○ N’utilisez pas cette souffl erie à l’intérieur. ○ N’utilisez pas l'appareil s’il y a une fenêtre ouverte à proximité de la zone de travail et de son environnement. ATTENTION Ce souffl eur a été conçu et réglé pour être utilisé avec les tuyaux de souffl age joints. Il ne doit jamais être utilisé sans le tuyau droit. REMARQUE ○ Lorsque vous entendez un bruit ou sentez des vibrations inhabituelles, arrêtez le moteur immédiatement et vérifi ez si quelque chose bloque les ventilateurs ou les tuyaux. Le cas échéant, enlevez le bouchon et vérifi ez s'il y a des dommages. ○ Sélection du tuyau de souffl age

  • Tuyau de souffl age droit Permet un fonctionnement avec une capacité de souffl age maximale. Adapté pour une utilisation dans des zones étendues, le régime moteur est maintenu à un minimum, ce qui permet d’améliorer la consommation de carburant par rapport à une utilisation avec un tuyau de souffl age conique/en éventail. Le tuyau de souffl age droit est recommandé pour une utilisation normale.
  • Tuyau de souffl age conique/en éventail Permet un fonctionnement avec une vitesse de souffl age maximale. Idéal pour dégager les feuilles mouillées qui restent collées au sol ou pour libérer une décharge d'air puissante dans des espaces limités. Arrêt (Fig. 12) Ralentissez le moteur et faites-le fonctionner au ralenti pendant quelques minutes puis mettez l’interrupteur d'allumage (H) sur la position arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur s’arrête complètement. ENTRETIEN L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR N’IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE. Réglage du carburateur (Fig. 13) Le carburateur est une pièce de précision qui mélange l'air et le carburant, et il est conçu pour assurer une haute performance du moteur. Avant que l'outil soit expédié de l'usine, son carburateur est réglé au cours d'un essai. Ne faites des ajustements que si cela est nécessaire en raison des conditions environnementales (le climat ou la pression atmosphérique), du type de carburant, du type d'huile à deux temps, etc. AVERTISSEMENT ○ Comme le carburateur est fabriqué avec un haut degré de précision, ne le démontez pas. ○ Pour ce produit, le seul réglage du carburateur qui peut être réglé est la vitesse de ralenti (T). T = Vis de réglage du ralenti. Réglage du ralenti (T) Vérifi ez la propreté du fi ltre à air. Si un réglage s’avère nécessaire, tournez la vis de réglage du ralenti (T) vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour augmenter la vitesse du moteur et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour diminuer la vitesse du moteur. Le régime de ralenti standard est de 2 800-3 200 tr/min. ATTENTION La procédure de réglage ci-dessus doit être suivie lors de l’ajustement sinon des dommages au moteur pourront se produire en raison d'une utilisation incorrecte. 00BookTRB27EAP.indb2500BookTRB27EAP.indb25 2018/12/1314:10:432018/12/1314:10:43Français

REMARQUE Certains des modèles vendus dans les secteurs avec des règlementations d'émission d'échappement strictes ne possèdent pas d'ajustements de vitesse élevée et basse du carburateur. De tels ajustements peuvent permettre au moteur de fonctionner au-delà de ses limites de conformité d'émission. Pour ces modèles, le seul ajustement de carburateur est le régime de ralenti. RECOMMANDATION LE RÉGLAGE DU CARBURATEUR NÉCESSITE LES COMPÉTENCES D'UN PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ OU BIEN FORMÉ, OU IL EST RECOMMANDÉ D'APPORTER L'APPAREIL CHEZ UN CONCESSIONNAIRE TANAKA. Filtre à air (Fig. 14) Le fi ltre à air (11) doit être nettoyé régulièrement pour éliminer toute trace de poussière ou de saleté afi n d’éviter : ○ Disfonctionnements du carburateur. ○ Problèmes de démarrage. ○ Perte de puissance du moteur. ○ Usure inutile des organes du moteur. ○ Consommation anormale de carburant. Nettoyez le fi ltre à air quotidiennement ou plus fréquemment dans les endroits poussiéreux. Nettoyage du fi ltre à air (Fig. 14) Ouvrez le couvercle du fi ltre à air (12) et retirez-le (11). Nettoyez-le. Veillez ensuite à ce que le fi ltre soit bien sec avant de le remonter. Un fi ltre à air ayant servi longtemps ne peut être complètement nettoyé. Par conséquent, il doit être remplacé régulièrement par un fi ltre neuf. Remplacez toujours le fi ltre s’il est endommagé. Filtre à carburant (Fig. 15) Retirez le fi ltre à carburant (13) du réservoir à carburant, et remplacez-le s’il est sale. REMARQUE Un fi ltre à carburant (13) bouché peut empêcher l’alimentation en carburant et provoquer un dysfonctionnement de la rotation du moteur. Bougie (Fig. 16) Lorsque vous retirez la bougie, tournez et retirez le capuchon recouvrant la bougie comme indiqué sur l’illustration. (Fig. 17) L’état de la bougie est infl uencé par : ○ Un mauvais réglage du carburateur. ○ Un mélange de carburant incorrect (trop d'huile dans l’essence) ○ Un fi ltre à air sale. ○ Des conditions d’utilisation diffi ciles (par temps froid, par exemple). Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des dysfonctionnements et des diffi cultés de démarrage. Si la tronçonneuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifi er l’état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifi ez l’écartement des électrodes. Ajustez à nouveau si nécessaire. Il doit être de 0,6 mm. La bougie devra être remplacée après une centaine d’heures d’utilisation, ou plus tôt si les électrodes sont endommagées. REMARQUE Dans certaines régions, la réglementation locale exige l’utilisation d’une bougie équipée d’une résistance d’antiparasitage afi n d’éliminer les signaux d’allumage. Si cette machine était équipée à l’origine d’une bougie avec résistance d’antiparasitage, utilisez le même type de bougie lorsque vous la remplacez. Lors d’un rangement prolongé Videz le réservoir de carburant. Mettez en marche le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Eff ectuez toutes les réparations nécessaires sur les pièces endommagées pendant l’utilisation. Nettoyez la machine en utilisant un chiff on propre ou à l’aide d’un jet d’air comprimé. Introduisez quelques gouttes d’huile pour moteur à deux temps dans le cylindre par le trou de la bougie d’allumage et actionnez plusieurs fois le moteur pour bien distribuer l’huile. Couvrez la machine et rangez-la dans un endroit à l’abri de l’humidité. Programme d'entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’ordre général pour l’entretien de votre machine. Pour plus d'informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka. Entretien quotidien ○ Nettoyez l’extérieur de la machine. ○ Vérifi ez que l’entrée d’air de la grille de protection n’est pas obstruée. ○ Vérifi ez que la grille de protection n'est pas endommagée ni fi ssurée. Changez la grille de protection en cas d’impacts ou de fi ssures. ○ Vérifi ez le serrage de tous les écrous et vis. Entretien hebdomadaire ○ Contrôlez le lanceur, notamment le cordon. ○ Nettoyez l’extérieur de la bougie d’allumage. ○ Démontez la bougie d’allumage et vérifi ez l’écartement des électrodes. Il doit être de 0,6 mm. Sinon, remplacez la bougie. ○ Nettoyez le fi ltre à air. Entretien mensuel ○ Rincez le réservoir de carburant avec de l’essence et nettoyez le fi ltre du carburant. ○ Nettoyez l’extérieur du carburateur et l’espace autour. Entretien trimestriel ○ Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre. ○ Nettoyez le ventilateur et l’espace autour. ○ Nettoyez le silencieux d'échappement afi n d'éliminer toute trace de calamine. ATTENTION Le nettoyage des ailettes du cylindre, du ventilateur et du silencieux doit être eff ectué par un concessionnaire Tanaka.

SÉLECTION D’ACCESSOIRES

Les accessoires de cette machine fi gurent dans le tableau à la page 193. 00BookTRB27EAP.indb2600BookTRB27EAP.indb26 2018/12/1314:10:432018/12/1314:10:43Français

Les accessoires recommandés pour chaque modèle sont présentés dans le tableau ci-dessous. Contactez un concessionnaire Tanaka pour tout achat. Veuillez vérifi er attentivement car ces accessoires ne portent pas la mention « ●» ne peuvent pas être fi xés. Liste des accessoires recommandés N° de code Description TRB27EAP TRB27EP 6601600 BUSE (A)

6601601 SAC À POUSSIÈRES -

DÉPANNAGE Si l'outil ne fonctionne pas correctement, procédez aux contrôles indiqués dans le tableau ci-dessous. Si ceci ne résout pas le problème, contacter votre revendeur ou un concessionnaire Tanaka. Condition Cause Solution Le moteur ne démarre pas Système de carburant Le réservoir de carburant est vide ou le niveau de carburant est bas Remplissez le réservoir de carburant avec le bon mélange de carburant (25:1-50:1) Le réservoir de carburant contient du vieux carburant (odeur nauséabonde) Remplacez avec du nouveau carburant Trop de carburant est absorbée et la bougie est humide

1. Débranchez la bougie et laissez la sécher

2. Tirez sur la poignée du démarreur 5 ou 6

fois pour retirer l’excédent de carburant

4. Réglez le levier du starter en position de

fonctionnement et tirez sur la poignée du démarreur Le fi ltre à carburant est encrassé avec de la poussière Nettoyez le fi ltre à essence Le tuyau de carburant est tordu ou détaché Veillez à ce que le carburant s'écoule sans diffi culté Dysfonctionnement du carburateur Contactez un concessionnaire Tanaka Système électrique Le cordon d’arrêt a provoqué un court- circuit Contactez un concessionnaire Tanaka La bougie est sale Remplacez ou nettoyez la bougie d’allumage L’écartement de l’électrode est trop grande Ajustez l’écartement à 0,6 mm Mauvaise connexion entre le câble haute tension et la bougie d'allumage Reconnecter Dysfonctionnement du système électrique Contactez un concessionnaire Tanaka Autres Le port du silencieux d'échappement est encrassé avec du carbone Contactez votre revendeur Tanaka pour la réparation Le moteur démarre mais s’arrête tout de suite Le moteur est apte à découper Système de carburant Le réservoir de carburant est vide ou le niveau de carburant est bas Remplissez le réservoir de carburant avec le bon mélange de carburant (25:1-50:1) Le réservoir de carburant contient du vieux carburant (odeur nauséabonde) Remplacez avec du nouveau carburant L’huile pour moteur à deux temps n’a pas été ajoutée Contactez un concessionnaire Tanaka Le levier du starter est dans la position de démarrage Placez le levier du starter en position MARCHE De l’air a pénétré dans le système de carburant Reconnectez le tube de carburant ou le joint Dysfonctionnement du carburateur Contactez un concessionnaire Tanaka Système électrique Échec de l’allumage Panne de bougie Remplacez par une nouvelle bougie Défaillance du système électrique Contactez un concessionnaire Tanaka Autres Surchauff e moteur Mauvais modèle de bougie Remplacez avec les pièces désignées Voir la section «SPÉCIFICATIONS» Filtre à air sale Nettoyez Encrassement de carbone (port de silencieux d’échappement) Nettoyez Compression insuffi sante (piston, segment de piston, cylindre) Contactez un concessionnaire Tanaka 00BookTRB27EAP.indb2800BookTRB27EAP.indb28 2018/12/1314:10:432018/12/1314:10:43Français

Condition Cause Solution Vibration anormale La poignée, le guidon ou une autre partie de fi xation est desserrée Vérifi ez et resserrez Le moteur ne s’arrête pas Panne du commutateur d'arrêt Réglez le levier du starter en position de DEMARRAGE pour arrêter le moteur Cessez immédiatement toute utilisation et contactez un concessionnaire Tanaka Le moteur s’arrête quand la manette est fermée La vitesse au ralenti du moteur est trop basse Contactez un concessionnaire Tanaka 00BookTRB27EAP.indb2900BookTRB27EAP.indb29 2018/12/1314:10:442018/12/1314:10:44Italiano

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le souffl eur, identifi é par le type et le code d'identifi cation spécifi que *1) est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique. Annexe V (2000/14/CE): Pour les informations relatives aux émissions de bruits, reportez-vous au chapitre Caractéristiques. Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.