TRB 27EAP - Духалка Tanaka - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството TRB 27EAP Tanaka в PDF формат.

📄 196 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice Tanaka TRB 27EAP - page 167
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Tanaka

Модел : TRB 27EAP

Категория : Духалка

Изтеглете инструкциите за вашия Духалка в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си TRB 27EAP - Tanaka и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. TRB 27EAP на марката Tanaka.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ TRB 27EAP Tanaka

(Превод на оригиналните инструкции) ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ЗАБЕЛЕЖКА: Не са прикрепени към някои артикули.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвани са следните символи. Уверете се, че разбирате значението им, преди да използвате

Вентилатор Регулиране на празния ход Важно е да прочетете, разберете напълно и да спазвате следващите предпазни мерки за безопасност и предупреждения. Небрежната или неправилната употреба на този уред може да причинят сериозни или фатални наранявания. Горивна помпа Прочетете, разберете и спазвайте всички предупреждения и инструкции в този наръчник и тези поставени на уреда. Гарантирано ниво на сила на звука Винаги, когато използвате този уред, носете протектори за очите, главата и ушите. Разместване Дросел – работна позиция (отворен) Запалителна свещ Дросел – начална позиция (затворен) Капацитет на горивен резервоар START Вкл./Старт Сухо тегло (без гориво, с всички тръби) STOP

pA, eq ISO22868 Ниво на акустично налягане LpA според ISO 22868* ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ Дръжте ръцете си далеч от въртящия се вентилатор.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ Горещи повърхности; Ауспухът и заобикалящият го капак могат да се нагорещят изключително много. Винаги избягвайте зоните с отработените газове и ауспуха, в противен случай може да получите сериозни наранявания.

Всички деца, наблюдаващите и помощниците трябва да стоят най-малко на 15 метра от уреда. Ако някой се приближи към вас, незабавно спрете двигателя.

Преди да използвате своята машина

  • Внимателно прочетете ръководството.
  • Проверете дали режещото оборудване е правилно сглобено и наместено.
  • Стартирайте устройството и проверете настройката на карбуратора. Вижте „Поддръжка“. ЗАБЕЛЕЖКА: Еквивалентните нива на шум / вибрация са изчислени като обща претеглена по време енергия за нива на шум / вибрация при различни работни условия при следното разпределение на време:
  • 1/7 празен ход, 6/7 увеличаваща се скорост. 00BookTRB27EAP.indb16700BookTRB27EAP.indb167 2018/12/1314:10:582018/12/1314:10:58Български

КОЕ КАКВО Е? (Фиг. 1) Тъй като това ръководство се отнася до няколко модела, може да има известни разлики между илюстрациите и вашето устройство. Следвайте инструкциите, които се отнасят за вашето устройство. A. Капачка на резервоара B. Спусък на дросел C. Ръкохватка на стартера D. Резервоар за гориво E. Карбуратор F. Въздушен филтър G. Дръжка H. Ключ за запалване

J. Конусовидна тръба

Защитна мрежа L. Запалителна свещ M. Ходов механизъм N. Пускова крушка O. Стартер за рекултивация P. Вентилационна врата Q. Круиз лост R. Комбиниран тръбен ключ S. Инструкции за работа T. Копче за клапа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Обърнете специално внимание на следните изложения: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указва голяма вероятност от сериозно нараняване или загуба на живот, ако инструкциите не бъдат

Указва вероятност от сериозно нараняване или щети на оборудването, ако инструкциите не бъдат

Полезна информация за правилното функциониране и използване. Безопасност на оператора ○ Носете защитни средства за главата (1). (Фиг. 2)

носете лицев предпазител или защитни очила (2). (Фиг. 2) ○ Ползвайте одобрени защитни средства за слуха (3). (Фиг. 2) Продължителното излагане на шум може да доведе до трайни слухови увреждания. Обърнете внимание на заобикалящата ви среда. Имайте предвид всички, стоящи на близо хора, които може да сигнализират за проблем. Отстранете обезопасителното

незабавно след изключване на двигателя. ○ Винаги носете тежки блузи с дълъг ръкав (4), дълги панталони (5), неплъзгащи се обувки (6) и ръкавици (7). (Фиг. 2) Не носете широки дрехи, бижута, къси панталони, сандали и не ходете боси. Фиксирайте косата, така че да е на дължина над

○ Не работете с този инструмент, когато сте изморени, болни или под въздействието на алкохол, лекарства или опияти. ○ Не работете с този уред през нощта или когато климатичните условия предлагат лоша видимост. Също така, не използвайте уреда докато вали или веднага, след като дъждът е спрял. Работата на хлъзгава повърхност може да доведе

инциденти, ако загубите равновесие. ○ Никога не оставяйте деца или лица без опит да работят с машината. ○ Не пускайте двигателя ако наоколо има запалими обекти като сухи листа, отпадна хартия или гориво. ○ Никога не стартирайте и не пускайте двигателя в затворена стая или сграда. Вдишването на отработени газове може да доведе до смърт. ○ Поддържайте дръжките чисти от масло и гориво. ○ Дръжте ръцете си далеч от движещите се части или горещите зони. ○ Не хващайте или не дръжте уреда за вентилационната тръба. ○ Когато уредът е изключен, преди да оставите уреда, се уверете, че моторът е спрял.

Когато работата е продължителна, правете периодични почивки, така че да избегнете възможен синдром на вибрации ръка-рамо (HAVS), който се причинява от вибрацията. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Винаги работете с уреда с подходящата защитна екипировка и облекло. В противен случай съществува риск от инциденти като изгаряния или наранявания. (Фиг. 2) ○ Не пипайте областта на свещите или на високо напрежение по време на работа. В противен случай можете да получите токов удар. ○ Не оставяйте деца да се приближават до инструмента по време на работа. ○ Не докосвайте двигателя, горния капак или отходната клапа по време или скоро след работа. В противен случай можете да получите изгаряне или нараняване. ○ Антивибрационните системи не гарантират, че няма да страдате от синдром на вибрации ръка-рамо или

карпалния тунел. Ето защо, крайните потребители, които работят продължително и регулярно с уреда, трябва да следят постоянно ръцете и пръстите си. Ако е наличен който и да е от горните симптоми, потърсете незабавно медицинска помощ. ○ Тъй като този продукт е задвижван от двигател, не забравяйте да носите подходящо защитно

, за да сведете до минимум въздействието на вибрациите и звука върху тялото си. Ограничавайте една непрекъсната операция между 30-40 минути и оставете уреда да почива за 10-20 минути. Също така, ограничавайте работата си до 80 минути на ден. ○ Ако използвате каквито и да е медицински електрически/електронни устройства като пейсмейкър, консултирайте се със своя лекар, както и с производителя на устройството, преди да работите с електрооборудване. ○ Ако в машината има събрани боклуци или събрани отпадъци, включително паднали листа, внимателно откачете двигателя и отстранете остатъците, преди да възобновите работата си. Използването на машината без отстраняване на препятствията може да доведе до повреда. Безопасност на уреда/машината ○ Инспектирайте целия уред/машина преди всяко използване. Сменете повредените части. Проверете за течове на гориво и се уверете, че всички крепежи са на местата си и са затегнати добре. 00BookTRB27EAP.indb16800BookTRB27EAP.indb168 2018/12/1314:10:592018/12/1314:10:59Български

○ Сменете частите, които са напукани, нащърбени или повредени по някакъв начин, преди да започнете работа с уреда/машината. Повредени части могат да повишат риска от инциденти и да доведат до наранявания. ○ Не позволявайте на околните да се приближават, когато регулирате карбуратора. ○ Използвайте само аксесоари, препоръчани от производителя за този уред/машина. ○ Преди работа, уверете се, че на машината няма останали регулиращи и гаечни ключове. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Никога не модифицирайте уреда/машината по какъвто и да е начин. Не използвайте своя уред/ машина за друга работа, освен за тази, за която е предназначена. ○ Манипулирането на двигателя анулира типовото одобрение на ЕС за този двигател. ○ Нерегламентираните модификации и/или аксесоари могат да доведат до сериозни телесни наранявания или смърт на оператора или други. ○ Защитната мрежа трябва да бъде здраво закрепена

Безопасност за горивото ○ Смесвайте и зареждайте горивото на открито и където няма искри или пламъци. ○ Използвайте контейнер, одобрен за гориво. ○ Преместете се поне на 3 м от мястото на зареждане

гориво, преди да стартирате двигателя. ○ Изключете двигателя, преди да свалите капачката на резервоара. Не сваляйте капачката на резервоара по време на работа. ○ Изпразнете горивния резервоар, преди да приберете уреда/машината за съхранение. Препоръчително е горивото да бъде източвано след всяко ползване. Ако горивото бъде оставено в резервоара, съхранявайте така , че да няма течове. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Горивото е лесно запалимо, взривоопасно и изпуска отровни изпарения, така че обръщайте специално внимание при работа и зареждане на гориво. ○ Не пушете и не позволявайте пушене в близост до горивото или уреда/машината, или докато използвате уреда/машината. ○ Избършете всякакви разливания, преди да стартирате двигателя. ○ Съхранявайте уреда/машината и горивото на място, където изпаренията от горивото не могат а достигнат до искри или открит пламък от бойлери, електромотори или превключватели, фурни и пр. ○ Когато използвате уреда в сухи райони, уверете се, че разполагате с пожарогасител под ръка. ○ Ако изключите двигателя за презареждане, уверете

уредът е изстинал, преди да добавите гориво. Безопасност при издухване ○ Работете с уреда/машината само в разумно време – не рано сутрин или късно вечер, в тези часове можете да притесните други хора. Спазвайте сроковете, указани в местните наредби. Препоръчаното време за работа е от 9:00 до 17:00 часа, от понеделник до събота

○ Никога не насочвайте отделянето на въздуха към минувачите, нито позволявайте на някого да се доближава до зоната на действие. Обърнете внимание на насочването на изхвърлянето, с цел да се избегнат стъклени заграждения, автомобили и др. ○ Проверете работното място и околността за празни кутии, метални части и други препятствия, които могат да причинят нараняване, злополука или повреда. Ако има такива предмети в района, отстранете ги предварително. ○ Когато използвате инструмента, внимавайте за неравномерни тротоари, дупки в терена или други нестабилни условия. ○ Когато оставяте инструмента без надзор, вземете всички възможни предпазни мерки, като спиране на

○ Никога не работете с инструмента без вентилационни тръби или друго защитно устройство. (ако се предлага). ○ Дръжте другите хора, включително деца, животни, околни и помощници на 15 метра извън опасната зона. Спрете двигателя незабавно, ако ви

○ Моля проявявайте внимание, тъй като включването на двигателя може да се забави след издърпване на

○ Винаги дръжте двигателя от дясната страна на

○ Поддържайте стабилна стойка и баланс. Не се доближавайте прекалено. Ако загубите равновесие по време на работа, това може да доведе до нараняване. ○ Когато двигателят работи, пазете всички части на тялото си далеч от заглушителя. ○ Винаги носете комплект за първа помощ, когато работите с каквото и да е електрооборудване. ○ Избягвайте продължителна употреба на ниски скорости, при които има силни вибрации. В противен случай можете да повредите двигателя. ○ Когато се местите към нова зона за работа, или преглеждате, регулирате аксесоарите и т.н., се уверете, че сте изключили машината. ○ Никога не поставяйте машината на земята, докато

○ Ако случайно ударите или изтървете уреда, веднага го прегледайте за повреди, пукнатини или деформации. ○ Ако уредът не работи добре и издава странни звуци или вибрации, незабавно изключете двигателя и се консултирайте с вашия доставчик за преглед и

Продължителната употреба в подобно състояние може да доведе до травма или повреда на уреда. ○ Използвайте съгласно местните закони и разпоредби. ○ Преди да започнете работа с отработени газове или вакуум, надраскайте отлаганията с гребло или

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работата от стълби или от високи места (като покриви) е забранена и може да доведе до тежки наранявания. Безопасност при поддръжка ○ Поддържайте уреда/машината съгласно препоръчаните процедури. ○ Разкачете запалителната свещ преди провеждането на поддръжка, освен за регулиране на карбуратора. ○ Не позволявайте на околните да се приближават,

регулирате карбуратора. ○ Използвайте само оригинални резервни части Tanaka, както е препоръчано от производителя.

Не разглобявайте ръчния стартер. Възможно е нараняване от пружината на стартера. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправилната поддръжка може да доведе до сериозни повреди по двигателя или сериозни наранявания. 00BookTRB27EAP.indb16900BookTRB27EAP.indb169 2018/12/1314:10:592018/12/1314:10:59Български

Транспорт и съхранение ○ Дръжте уреда/машината с ръка при спрян двигател, а заглушителя далеч от тялото ви. ○ Оставете двигателя да се охлади, изпразнете резервоара за гориво и фиксирайте уреда/машината преди съхранение или транспортиране. В противен случай съществува риск от пожар или инциденти. ○ Изпразнете горивния резервоар, преди да приберете уреда/машината за съхранение. Препоръчително е горивото да бъде източвано след всяко ползване. Ако горивото бъде оставено в резервоара, съхранявайте така, че да няма течове. ○ Съхранявайте уреда/машината извън достъпа на

○ Почиствайте и поддържайте уреда внимателно и го съхранявайте на сухо място. ○ Уверете се, че превключвателят е изключен, когато транспортирате или съхранявате машината. ○ Трябва да осигурите машината по време на транспорт, за да избегнете загуба на гориво, повреда или нараняване. ○ Ако вече не можете да разчитате даден предупредителен етикет, той се разлепи или стане нечетлив, заменете го с нов. За да закупите нови

моля, свържете се с дилър на Tanaka. При ситуации, които не са засегнати в този наръчник, бъдете внимателни и прилагайте здрав разум. Свържете се с Вашия дилър на Tanaka, ако се нуждаете от помощ. СПЕЦИФИКАЦИИ СПЕЦИФИКАЦИИТЕ на уреда са посочени в таблицата на стр. 192.

Всички данни са предмет на промяна без предупреждение. ПРОЦЕДУРИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди монтажа, се уверете, че двигателят е изключен/спрян и не е горещ. Издухвайте тръбите към основното тяло (Фиг. 3) Проверете главното тяло и неговите принадлежности. Свържете здраво правата тръба (I). Изравнете проекцията (8) в правата тръба с канала (9) на корпуса на вентилатора и плъзнете тръбата в корпуса на вентилатора. Завъртете тръбата по посока на часовниковата стрелка, за да я заключите на място. Накрайникът към правата тръба (Фиг. 4 - 5) [TRB27EAP] ○ Подравнете жлеба (9) на конусовата тръба (J) и проекцията (8) на правата тръба (I) и завъртете конусовата тръба на мястото. [TRB27EP] ○ Подравнете жлеба (9) на вентилационната тръба (P) и проекцията (8) на правата тръба (I) и завъртете вентилационната тръба на мястото. ЗАБЕЛЕЖКА [TRB27EP] (Незадължително) ○ Приставката за вакуум се предлага като допълнителен комплект, който превръща ръчния вентилатор в прахосмукачка. За монтаж вижте ръководството на комплект за прахосмукачка THV-260 (TRB27EP). (Безопасност в бъдеще) ○ Ако се опитате да отворите предпазната мрежа (K) при работещ двигател, тя автоматично ще спре двигателя. (Фиг. 1) Но никога не се опитвайте да отваряте защитната мрежа (K) при работещ двигател, дори с тази функция, в противен случай може да се получат сериозни наранявания. РАБОТНИ ПРОЦЕДУРИ Гориво (Фиг. 6) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Уредът/машината е оборудван(а) с двутактов двигател. Винаги пускайте двигателя с гориво, което е смесено с масло. Осигурете добра вентилация, когато зареждате гориво или боравите с такова. ○ Горивото е силно възпламенимо и е възможно да бъдете сериозно наранени, ако вдишате или разлеете гориво върху тялото си. Винаги бъдете внимателни, когато боравите с гориво. Винаги осигурявайте добра вентилация, когато боравите с гориво в сграда.

○ Винаги използвайте марков 89 октанов безоловен

○ Използвайте оригинално масло от два цикъла или смес от 25:1 към 50:1, моля, консултирайте се с дилъра на Tanaka за съотношението на сместа. ○ Ако не е налично оригинално масло, използвайте масло с добавка против оксидация, изрично с етикет за употреба в 2-тактови двигатели с въздушно охлаждане (МАСЛО JASO КЛАС FC или ISO КЛАС EGC). Не използвайте BIA или TCW (тип за 2-тактов двигател с водно охлаждане) смесено масло. ○ Никога не използвайте масло от различни класове (10 W/30) или отпадъчно масло. ○ Никога не смесвайте гориво с масло в резервоара на машината. Винаги смесвайте горивото и маслото в отделен чист контейнер. Винаги стартирайте зареждането като заредите половината количество бензин, което ще бъде използвано. След това добавете цялото количество масло. Смесете (разклатете) горивната смес. Добавете оставащото количество бензин. Смесете (разклатете) горивната смес изцяло, преди да

резервоара за гориво. Смесено количество на двутактово масло и бензин Бензин (Литър) Дву тактово масло (мл) Съотношение 50:1 Съотношение 25:1 0,5 10 ——— 20

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Винаги изключвайте двигателя и оставяйте да се охлади за няколко минути, преди да презаредите. Не пушете и не доближавайте пламък или искри към мястото за зареждане с гориво. 00BookTRB27EAP.indb17000BookTRB27EAP.indb170 2018/12/1314:10:592018/12/1314:10:59Български

○ Бавно отворете резервоара за гориво, когато дозареждате гориво, така че възможното надналягане да може да се освободи. ○ След като сте заредили, затегнете внимателно капачката на резервоара. ○ Винаги премествайте уреда поне на 3 м от участъка за зареждане, преди да го стартирате. ○ Винаги незабавно измивайте със сапун евентуално

гориво от дрехите. ○ Уверете се, след презареждане, че сте проверили за течове на гориво. ○ Преди зареждане, с оглед отстраняването на статичното електричество от основния корпус, контейнера с гориво и оператора, моля, докоснете земя, която е леко влажна. Преди зареждане, почистете внимателно капачката на резервоара, за да сте сигурни, че в резервоара няма да попаднат замърсители. Уверете се, че горивото е добре смесено като разтърсите контейнера, преди да

Не стартирайте машината, ако тръбата и предпазната мрежа са блокирани. (1) Стартиране на студен двигател

1. Поставете ключа за запалване (H) в положение ON.

2. Натиснете горивната помпа (N) няколко пъти, така

горивото да потече по обратната тръба (10). (Фиг. 8)

4. Издърпайте ръкохватката на стартера рязко, като

държите ръкохватката в ръка и не позволявате да се върне обратно. (Фиг. 10)

5. Когато чуете, че двигателя иска да стартира,

върнете лоста на дросела в РАБОТНА

6. Отново рязко издърпайте ръкохватката на

7. След това оставете двигателя да загрее за около

2-3 минути, преди да го натоварите. (2) Стартиране на загрял двигател Използвайте само стъпки 1, 2 и 6 от процедурата за стартиране на студен двигател

Ако двигателят не стартира, използвайте същата стартова процедура, както при студен двигател. Работен вентилатор (Фиг. 11) ○ Трябва да се използва ниска скорост, за да се издухват листата и сухата трева. ○ За почистване на влажни листа и трева трябва да се използва средна скорост. ○ При движение на чакъл, мръсотия или други тежки материали трябва да се използва висока скорост. ○ Когато работите в прашна зона, напръскайте зоната

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Не насочвайте изпускането на въздух към хора или домашни любимци. ○ Уредът трябва да работи в добре проветрявана

○ Никога не извършвайте процедури за монтаж или демонтаж, когато двигателят работи или може да се получи сериозно нараняване. ○ Никога не докосвайте ауспуха, свещта или други метални части, докато двигателят работи или веднага след изключване на двигателя. ○ Не използвайте вентилатора в закрити помещения. ○ Не работете, ако има отворен прозорец близо до работната зона и околността.

Тази духалка е проектирана и регулирана, за да бъде използвана с всички свързани тръби за вентилация. Никога не трябва да работи без прав тръбопровод.

○ Когато чуете или почувствате странен звук или вибрации, незабавно спрете двигателя и проверете дали нещо не блокира вентилаторите или тръбите. Ако е така, извадете го и проверете за повреди. ○ Избор на вентилационна тръба

Позволява работа при максимален капацитет на вентилиране. Подходяща е за работа в широки области, въртенето на двигателя е минимално, което води до подобрен разход на гориво в сравнение с конусната/вентилационна тръба. Правата вентилационна тръба се препоръчва при нормална употреба.

  • Вентилационна тръба тип конус/вентилатор Позволява работа при максимална скорост на вентилиране. Идеална за издухване на влажни листа, залепени на земята или за освобождаване на мощен въздушен поток в ограничени пространства. Спиране (Фиг. 12) Намалете скоростта на двигателя и го оставете да работи на празен ход за няколко минути, след което изключете ключа за запалване (H) и и го дръжте натиснат докато двигателят спре напълно.

ПОДДРЪЖКА, ПОДМЯНА ИЛИ РЕМОНТ НА УСТРОЙСТВАТА И СИСТЕМИТЕ ЗА КОНТРОЛ НА ЕМИСИИТЕ МОЖЕ ДА СЕ ИЗВЪРШАТ ОТ ВСЕКИ НЕ- ПЪТЕН СЕРВИЗ ИЛИ ЛИЦЕ. Регулиране на карбуратора (Фиг. 13) Карбураторът е прецизна част, която смесва въздух и гориво, и е предназначена да осигури добра дейност на двигателя. Преди инструментът да се

завода, неговият карбуратор се регулира по време на тестване. Правете корекции само ако е необходимо поради условия в околната среда (климат или атмосферно налягане), вид на горивото, вид на двутактовото масло и т.н. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Тъй като карбураторът е изработен с висока степен на прецизност, не го разглобявайте. ○ За този продукт единствената настройка на карбуратора, която може да бъде променяна е скоростта на работа на празен ход (Т). T = Винт за регулиране на празния ход. Регулиране на празния ход (T) Проверете дали въздушният филтър е

е необходимо регулиране, завъртете винта за регулиране на скоростта на празен ход (Т), затворете (по часовниковата стрелка), за да увеличите оборотите на двигателя, отворете (обратно на часовниковата стрелка, за да намалите). Стандартните обороти в минута са 2800-3200 об./мин. 00BookTRB27EAP.indb17100BookTRB27EAP.indb171 2018/12/1314:10:592018/12/1314:10:59Български

Посочената по-горе процедура за настройка трябва да се спазва, когато на двигателя е направена настройка MADE или DAMAGE поради неправилно

Някои модели, продавани в зони със строго регулиране на емисиите на отработените газове, нямат настройки на карбуратора за висока и ниска скорост. Такива корекции могат да позволят

двигателя да работи извън границите на допустимите емисии. За тези модели единствената настройка на карбуратора е работа на празен ход.

РЕГУЛИРАНЕТО НА КАРБУРАТОРА ТРЯБВА ДА СЕ ПРАВИ ОТ ОПИТНИ ИЛИ ОБУЧЕНИ ЛИЦА, ИЛИ ПРЕПОРЪЧВАМЕ ДА ЗАНЕСЕТЕ УРЕДА ДО ДИЛЪР НА TANAKA. Въздушен филтър (Фиг. 14) Въздушният филтър (11) трябва да бъде почистен от прах и мръсотия с оглед да се избегне: ○ Неизправности на карбуратора. ○ Неизправности при стартиране. ○ Намаление на мощността на двигателя. ○ Ненужно износване на частите на двигателя. ○ Необичайна консумация на гориво. Почиствайте въздушния филтър ежедневно или по- често, ако работите в силно запрашени участъци. Почистване на въздушния филтър (Фиг. 14) Отстранете капака на въздушния филтър (12) и отстранете филтъра (11). Почистете го. Проверете дали филтърът е сух, преди да сглобите отново модула. Въздушен филтър, използван известно време не може да бъде почистен напълно. Ето защо, той трябва да бъде сменян регулярно с нов. Повреден филтър, винаги трябва да бъде сменян.

филтър (Фиг. 15) Отстранете горивния филтър (13) от резервоара за гориво и го заменете, ако е замърсен.

Блокираният филтър за гориво (13) може да възпрепятства доставката на гориво и да причини нарушено въртене на двигателя. Запалителна свещ (Фиг. 16) Когато изваждате свещта, завъртете и извадете капачето на щепсела, покриващо свещта, както е показано на илюстрацията. (Фиг. 17) Състоянието на запалителната свещ се влияе от: ○ Неправилни настройки на карбуратора. ○ Грешна горивна смес (прекалено много масло в

○ Мръсен въздушен филтър. ○ Трудни условия на работа (като студени атмосферни

Тези фактори причиняват отлагания по електродите на запалителната свещ, което може да доведе до неизправност и трудности при палене. Ако двигателя е с ниска мощност, трудно пали или работи лошо на празен ход, винаги проверявайте първо запалителната

Ако запалителната свещ е замърсена, почистете я и проверете луфта на електрода. Регулирайте, ако е необходимо. Правилният луфт е 0,6 мм. Запалителната свещ трябва да бъде сменена след около 100 работни часа или по-рано, ако електродите са ерозирали много.

В някои региони, местното законодателство изисква ползването на резисторни запалителни свещи за подтискане на сигналите за запалване. Ако машината първоначално е разполагала с резисторни запалителни свещи, използвайте същия тип при подмяна. За дълготрайно съхранение Източете цялото гориво от резервоара за гориво. Стартирайте двигателя и го оставете да работи докато

Ремонтирайте всякакви повреди, причинени от употребата. Почистете уреда с чист парцал или използвайте маркуч с въздух под налягане. Поставете няколко капки от двутактово двигателно масло в цилиндъра през отвора на запалителната свещ и завъртете двигателя няколко пъти, за да се разпредели

Покрийте уреда и го съхранете на сухо място.

за поддръжка По-долу ще намерите общи инструкции за поддръжка. За повече информация се свържете с дилър на Tanaka. Ежедневна поддръжка ○ Почиствайте уреда отвън. ○ Проверете дали отверстието за засмукване на въздух при предпазната мрежа не е запушено. ○ Проверете предпазната мрежа за повреди или пукнатини. Сменете предпазната мрежа в случай

удари или пукнатини. ○ Проверявайте дали гайките и болтовете са затегнати достатъчно. Седмична поддръжка ○ Проверявайте стартера, особено въжето. ○ Почиствайте външната част на запалителната свещ. ○ Демонтирайте запалителната свещ и проверете луфта на електрода. Регулирайте го до 0,6 мм или сменете запалителната свещ. ○ Почиствайте въздушния филтър. Месечна поддръжка

горивния резервоар с бензин и почистете горивния филтър. ○ Почиствайте външната част на карбуратора и пространството около него. Поддръжка на три месеца ○ Почиствайте охладителните отверстия на

Почистването на охладителните ребра на цилиндъра, вентилатора и заглушителя трябва

се направи от дилър на Tanaka. ИЗБОР НА АКСЕСОАРИ Аксесоарите на уреда са посочени на стр. 193. 00BookTRB27EAP.indb17200BookTRB27EAP.indb172 2018/12/1314:10:592018/12/1314:10:59Български

ИЗБОР НА ПРИЛОЖЕНИЯ Препоръчаните аксесоари за всеки модел са описани в таблицата по-долу. За покупки, свържете се с дилър на Tanaka. Моля проверявайте внимателно, тъй като аксесоари без маркировка „ ●“ не могат да бъдат поставяни. Списък на препоръчани аксесоари Код номер Описание TRB27EAP TRB27EP 6601600 ДЮЗА (А)

ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Използвайте проверките в таблицата по-долу ако уредът не работи правилно. Ако с това проблемът не бъде отстранен, обърнете се към вашия дилър или към дилър на Tanaka. Състояние Причина Поправяне Двигателят не

Резервоарът за гориво е празен или нивото на гориво е ниско Напълнете резервоара с правилната горивна смес (25:1-50:1) Резервоарът е пълен със старо гориво (неприятна миризма) Сменете с ново гориво Твърде много гориво е поето и запалителната свещ е мокра

1. Разкачете запалителната свещ и

ръчката на стартера 5 или 6 пъти, за да отстраните излишното

3. Върнете запалителната свещ

4. Поставете лоста на дросела на

РАБОТНА позиция и издърпайте ръчката на стартера Горивният филтър е задръстен с

Почистете горивния филтър Тръбата за горивото е изкривена или се е отделила Уверете се, че горивото тече безпрепятствено Неизправности на карбуратора Свържете се с дилър на Tanaka Електрическа

Водачът на ключа за спиране е дал

Свържете се с дилър на Tanaka Запалителната свещ е мръсна Подменете или почистете запалителната

Разстоянието между електродите е твърде голямо Регулирайте разстоянието до 0,6 мм Лоша връзка между кабела за високо напрежение и запалителната

Свържете отново Неизправност на електрическата

Свържете се с дилър на Tanaka

тръба на заглушителя е задръстена с въглерод Свържете се с дилър на Tanaka за

Резервоарът за гориво е празен или нивото на гориво е ниско Напълнете резервоара с правилната горивна смес (25:1-50:1) Резервоарът е пълен със старо гориво (неприятна миризма) Сменете с ново

Двутактово масло не е добавено Свържете се с дилър на Tanaka Лостът на дросела е в СТАРТОВА

В горивната система е навлязъл въздух Свържете отново горивната тръба или

Неизправности на карбуратора Свържете се с дилър на Tanaka Електрическа

Неизправност при контакт Неизправност на запалителна свещ Сменете с нова запалителна свещ Неизправност на електрическата

Свържете се с дилър на Tanaka

Прегряване на двигателя Грешен модел запалителна свещ Сменете с правилната част Вижте „СПЕЦИФИКАЦИИ“ Мръсен въздушен филтър Почистете Задръстване с въглерод (изходната тръба на заглушителя)

Недостатъчна компресия (бутало, пръстен на буталото, цилиндър) Свържете се с дилър на Tanaka 00BookTRB27EAP.indb17400BookTRB27EAP.indb174 2018/12/1314:10:592018/12/1314:10:59Български

Състояние Причина Поправяне Необичайна вибрация Ръкохватката, скобата на ръкохватката или друга свързваща част е разхлабена Проверете и затегнете Двигателят не спира Неизправност на ключа за спиране Поставете лоста на дросела в СТАРТОВА позиция, за да спрете

Незабавно спрете използването и се свържете с дилър на Tanaka Двигателят спира когато дроселът е затворен Празният ход е твърде нисък Свържете се с дилър на Tanaka 00BookTRB27EAP.indb17500BookTRB27EAP.indb175 2018/12/1314:10:592018/12/1314:10:59Srpski

V (2000/14/EО): За информация, относно емисиите на шум, вижте главата със спецификации. Декларацията е приложима за продукта, който има поставена CE маркировка. Slovenščina Srpski