TRB 27EAP - Bläser Tanaka - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TRB 27EAP Tanaka als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TRB 27EAP - Tanaka und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TRB 27EAP von der Marke Tanaka.
BEDIENUNGSANLEITUNG TRB 27EAP Tanaka
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) SYMBOLBEDEUTUNGEN HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für dieses Gerät verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Blasgeräte Einstellung des Leerlaufs Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen. Unvorsichtige oder unsachgemäße Handhabung des Geräts kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Ansaugpumpe Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Gerät selbst. Garantierter Schallleistungspegel Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts-, Kopf- und Gehörschutz tragen. Verschiebung Choke – Betriebsposition (Off en) Zündkerze Choke – Start Position (Geschlossen) Kraftstoff tankvolumen START Ein/Start Trockengewicht (ohne Kraftstoff , mit allen Leitungen) STOP Aus/Stopp
pA, eq ISO22868 Schalldruckpegel LpA nach ISO 22868 Entsprechung* WARNUNG GEFAHR Halten Sie die Hände vom drehenden Kühlgebläse fern.
WA, Ra(M) 2000/14/EC Gemessener Schalldruck-Leistungspegel LwA nach 2000/14/EC Hochdrehen WARNUNG GEFAHR Heiße Oberfl ächen: Der Schalldämpfer und die umgebende Abdeckung können sehr heiß werden. Halten Sie sich stets vom Auspuff - und Schalldämpferbereich fern, andernfalls kann eine schwere Körperverletzung entstehen.
WA, Ra(G) 2000/14/EC Garantierter Schalldruck-Leistungspegel LwA nach 2000/14/EC Hochdrehen Halten Sie alle Kinder, Zuschauer und Helfer 15 m vom Gerät entfernt. Falls sich jemand nähert, den Motor sofort ausschalten.
hv, eq Vibrationspegel nach ISO 22867 Entsprechung* Kraftstoff -Öl-Gemisch
Vibrationspegel nach ISO 22867 Hinterer oder rechter Griff / Entsprechung* Vor dem Gebrauch Ihres Geräts
- Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
- Montage und Einstellung der Schneide-Ausrüstung kontrollieren.
- Gerät starten und Vergasereinstellung prüfen. Siehe „WARTUNG“. HINWEIS: Die entsprechenden Geräusch- / Vibrationspegel werden als zeitgewichtete Energiesumme für Geräusch- / Vibrationspegel unter verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet:
WAS IST WAS? (Abb. 1) Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die Abbildungen gegebenenfalls von Ihrem Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen. A. Tankdeckel B. Gaszug C. Startergriff D. Kraftstoff tank E. Vergaser F. Luftfi lter G. Griff H. Zündschalter
J. Konische Leitung K. Schutznetz L. Zündkerze M. Chokehebel N. Ansaugpumpe O. Zugstarter P. Gebläsekopfl eitung Q. Tempomathebel R. Kombischlüssel S. Bedienungsanleitung T. Spannungsgriff
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
Abschnitte, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte, werden durch folgende Wörter hervorgehoben: WARNUNG Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. VORSICHT Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann. HINWEIS Kennzeichnet nützliche Informationen für den vorschriftsmäßigen Gebrauch. Bedienersicherheit ○ Kopfschutz tragen (1). (Abb. 2) ○ Immer einen Gesichtsschutz oder Schutzbrille tragen (2). (Abb. 2) ○ Vorschriftsmäßigen Gehörschutz tragen (3). (Abb. 2) Über einen längeren Zeitraum Lärm ausgesetzt sein, kann zu bleibenden Hörschäden führen. Die Umgebung im Auge behalten. Auf Beistehende achten, die unter Umständen ein Problem signalisieren. Die Schutzbekleidung erst nach Abstellen des Motors wieder ablegen. ○ Immer schwere, langärmlige Shirts tragen (4) und lange Hosen (5) und rutschfeste Stiefel (6) und Handschuhe (7). (Abb. 2) Das Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen Hosen, Sandalen oder barfuß ist zu vermeiden. Das Haar ist so zu sichern, dass es nicht bis zu den Schultern herunterhängt. ○ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie übermüdet oder krank sind oder unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfl uss stehen. ○ Bedienen Sie das Werkzeug nicht bei Nacht oder unter schlechten Wetterbedingungen, wenn die Sicht schlecht ist. Und bedienen Sie das Werkzeug nicht, wenn es regnet oder unmittelbar, nachdem es geregnet hat. Arbeiten auf rutschigem Untergrund kann zu einem Unfall führen, wenn Sie Ihr Gleichgewicht verlieren. ○ Lassen Sie niemals ein Kind oder eine unerfahrene Person die Maschine bedienen. ○ Starten Sie den Motor nicht, wenn leicht Entfl ammbares wie trockenes Laub, Papierabfall oder Kraftstoff in der Nähe sind. ○ Starten oder betreiben Sie denn Motor niemals innerhalb geschlossener Räume oder in einem Gebäude. Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben. ○ Halten Sie die Griff e frei von Öl und Kraftstoff . ○ Die Hände von beweglichen Teilen oder aufgeheizten Bereichen fernhalten. ○ Das Gerät nicht an der Blasleitung anfassen bzw. halten. ○ Das Gerät nach dem Ausschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn der Motor zum Stillstand gekommen ist.
Bei längerem Betrieb regelmäßig eine Pause einlegen, als vorbeugende Maßnahme gegen die Weißfi ngerkrankheit, die durch Vibrationen verursacht wird. WARNUNG ○ Bedienen Sie das Werkzeug immer mit geeigneter Schutzausrüstung und -kleidung. Nichtbeachtung kann zu Unfällen wie Verbrennungen und Verletzungen führen. (Abb. 2) ○ Berühren Sie während des Betriebs nicht den Bereich der Zündkerze oder Hochspannung. Dadurch könnte es zu einem elektrischen Schlag kommen. ○ Gestatten Sie Kindern nicht, sich während des Betriebs in der Nähe des Werkzeugs aufzuhalten. ○ Berühren Sie den Motor, die obere Abdeckung oder das Auslassventil nicht während der Arbeit oder unmittelbar danach. Dadurch könnte es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommen. ○ Antivibrationssysteme sind kein garantierter Schutz gegen die Weißfi ngerkrankheit oder Karpaltunnelsyndrom. Daher ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des Geräts der Zustand von Fingern und Handwurzel aufmerksam zu beobachten. Falls Symptome der obengenannten Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen. ○ Da dieses Produkt von einem Motor angetrieben wird, tragen Sie stets geeignete Schutzbekleidung, um die Auswirkungen der Vibrationen und des Lärms auf Ihren Körper zu minimieren. Begrenzen Sie den ununterbrochenen Betrieb auf 30 bis 40 Minuten und ruhen Sie sich für 10 bis 20 Minuten aus. Beschränken Sie außerdem die tägliche Arbeitszeit auf 80 Minuten. ○ Träger eines medizinischen elektrischen bzw. elektronischen Geräts (Herzschrittmacher u. dgl.) sollten sich vor dem Gebrauch eines Motorgeräts von Ihrem Arzt sowie dem Hersteller des Geräts diesbezüglich beraten lassen. ○ Wenn sich Müll oder Abfälle einschließlich abgefallener Blätter in der Maschine angesammelt haben, stellen Sie stets den Motor ab und entfernen Sie den Schmutz, bevor Sie die Verwendung fortsetzen. Wenn Sie die Maschine verwenden, ohne die Hindernisse zu entfernen, kann dies zu einer Beschädigung führen. Geräte-/Maschinensicherheit ○ Das Gerät/die Maschine vor jedem Einsatz einer eingehenden Kontrolle unterziehen. Beschädigte Teile ersetzen. Das Gerät auf auslaufenden Kraftstoff untersuchen und sicherstellen, dass alle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind. ○ Ersetzen Sie Teile, die gerissen, gebrochen oder anderweitig beschädigt sind, bevor Sie das Gerät/die Maschine verwenden. Fehlerhafte Teile können das Risiko von Unfällen erhöhen und zu einer Verletzung führen. ○ Halten Sie während der Vergasereinstellung andere Personen fern. 00BookTRB27EAP.indb1300BookTRB27EAP.indb13 2018/12/1314:10:422018/12/1314:10:42Deutsch
○ Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für dieses Gerät/diese Maschine empfohlen wurde. ○ Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass keine Werkzeuge wie der Einstellschlüssel oder Spanner noch am Gerät befestigt sind. WARNUNG ○ Bauen Sie das Gerät/die Maschine in keiner Weise um. Das Gerät nur für die Zwecke verwenden, für die es bestimmt ist. ○ Durch Eingriff e am Motor erlischt die EU- Betriebserlaubnis für diesen Motor. ○ Nichtautorisierter Umbau und/oder Zubehör können zu schweren Verletzungen oder zum Tod des Bedieners oder anderer Personen führen. ○ Das Schutznetz muss fest angebracht werden. Kraftstoff sicherheit ○ Mischen und füllen Sie den Kraftstoff draußen ein, wo sich keine Funken oder Flammen befi nden. ○ Verwenden Sie einen Behälter, der für Kraftstoff zugelassen ist. ○ Gehen Sie mindestens 3 m von der Betankungsstelle weg, bevor Sie den Motor starten. ○ Stoppen Sie den Motor, bevor Sie den Tankdeckel entfernen. Entfernen Sie den Tankdeckel nicht während des Betriebs. ○ Leeren Sie den Kraftstoff tank, bevor Sie das Gerät/die Maschine einlagern. Es wird empfohlen, den Kraftstoff nach jedem Einsatz abzulassen. Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftstoff ausläuft. WARNUNG ○ Kraftstoff ist leichtentzündlich oder kann explodieren oder die Dämpfe eingeatmet werden, lassen Sie deshalb besondere Sorgfalt walten, wenn Sie mit Kraftstoff umgehen oder ihn einfüllen. ○ Rauchen Sie nicht und erlauben Sie anderen Personen nicht das Rauchen in der Nähe des Geräts/der Maschine oder während der Verwendung des Geräts/ der Maschine. ○ Wischen Sie vor dem Starten des Motors alle Kraftstoff spritzer weg. ○ Gerät und Kraftstoff an einem Ort lagern, wo Kraftstoff dämpfe nicht mit Funken oder off enen Flammen von Wassererhitzern, Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, Öfen usw. in Berührung kommen können. ○ Wenn dieses Gerät in trockenen Bereichen verwendet wird, achten Sie darauf, dass eine Feuerlöschausrüstung bereit steht. ○ Wenn Sie den Motor zum Nachtanken abschalten, lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen. Sicherheit beim Blasen ○ Verwenden Sie die Maschine nur zu zumutbaren Zeiten – nicht frühmorgens oder spätabends, wenn sich Leute gestört fühlen könnten. Halten Sie die in den lokalen Verordnungen aufgeführten Zeiten ein. Üblicherweise ist Montag bis Samstag 9:00 bis 17:00 Uhr festgelegt. ○ Richten Sie den Auswurf niemals auf umstehende Personen und erlauben Sie fremden Personen nicht, den Arbeitsbereich zu betreten. Achten Sie bei der Ausrichtung des Auswurfs auf verglaste Bereiche, Fahrzeuge usw. ○ Kontrollieren Sie den Arbeitsbereich auf leere Blechdosen, Metallteile und andere Hindernisse, die zu einer Verletzung, einem Unfall oder einer Beschädigung führen können. Wenn sich solche Gegenstände im Bereich befi nden, entfernen Sie diese vorher. ○ Achten Sie auf unebene Gehwege, Löcher im Gelände oder sonstige instabile Bedingungen, wenn Sie das Werkzeug verwenden. ○ Ergreifen Sie alle möglichen Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt zurücklassen, wie zum Beispiel Anhalten des Motors. ○ Betreiben Sie das Werkzeug niemals, ohne dass die Blasleitungen oder sonstigen Schutzvorrichtungen angebracht sind. (Falls vorhanden.) ○ Halten Sie andere Personen einschließlich Kinder, Zuschauer und Helfer außerhalb der 15 m Gefahrenzone. Den Motor sofort abstellen, wenn sich jemand nähert. ○ Seien Sie vorsichtig, da der Motorstart nach dem Ziehen des Startgriff s verzögert auftreten kann. ○ Halten Sie den Motor immer auf Ihrer rechten Körperseite. ○ Achten Sie auf sicheren Stand und Gleichgewicht. Nicht zu weit vorbeugen. Wenn Sie während der Arbeit das Gleichgewicht verlieren, kann das zu einer Verletzung führen. ○ Schalldämpfer bei laufendem Motor vom Körper fernhalten. ○ Beim Arbeiten mit Motorgeräten stets einen Verbandskasten mitführen. ○ Vermeiden Sie längeren Betrieb bei niedriger Drehzahl, bei der die Vibrationen stark sind. Dadurch kann es zu einem Motorschaden kommen. ○ Schalten Sie stets die Maschine aus, wenn Sie zu einem anderen Arbeitsbereich wechseln oder das Gerätezubehör untersuchen, einstellen oder austauschen usw. ○ Stellen Sie die Maschine niemals auf den Boden, während sie läuft. ○ Wenn Sie das Gerät versehentlich anstoßen oder fallen lassen, inspizieren Sie es sofort, um sicherzustellen, dass keine Beschädigung, Risse oder Verformungen vorliegen. ○ Wenn das Werkzeug schlechte Leistung zeigt und anomale Geräusche oder Vibrationen auftreten, schalten Sie den Motor sofort aus und lassen Sie es von Ihrem Händler überprüfen und reparieren. Eine weitere Verwendung unter diesen Bedingungen kann zu Verletzungen oder Beschädigung des Werkzeugs führen. ○ Verwendung nur in Übereinstimmung mit den lokalen Gesetzen und Richtlinien. ○ Entfernen Sie die Rückstände mit einer Harke oder einem Besen, bevor Sie mit den Blas- oder Saugarbeiten beginnen. WARNUNG Das Arbeiten auf Leitern oder an hohen Orten (wie zum Beispiel auf Dächern) ist verboten und kann zu einer schweren Verletzung führen. Wartungssicherheit ○ Warten Sie das Gerät/die Maschine gemäß den empfohlenen Verfahren. ○ Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten außer der Vergasereinstellung den Zündkerzenstecker ab. ○ Halten Sie andere Personen entfernt, wenn Sie Vergasereinstellungen durchführen. ○ Verwenden Sie nur original Tanaka-Ersatzteile, die vom Hersteller empfohlen werden. VORSICHT Den Zugstarter (Anwerfvorrichtung) nicht zerlegen. Die in der Vorrichtung gespannte Feder kann Verletzungen verursachen. WARNUNG Fehlerhafte Wartung kann eine schwere Beschädigung des Motors oder eine schwere Verletzung zur Folge haben. 00BookTRB27EAP.indb1400BookTRB27EAP.indb14 2018/12/1314:10:422018/12/1314:10:42Deutsch
Transport und Lagerung ○ Tragen Sie das Gerät/die Maschine nur mit angehaltenem Motor und dem Schalldämpfer von Ihrem Körper entfernt. ○ Lassen Sie den Motor abkühlen, leeren Sie den Kraftstoff tank und sichern Sie das Gerät/die Maschine vor der Lagerung oder dem Transport. Nichtbeachtung kann zu Feuer oder Unfällen führen. ○ Leeren Sie den Kraftstoff tank, bevor Sie das Gerät/die Maschine einlagern. Es wird empfohlen, den Kraftstoff nach jedem Einsatz abzulassen. Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftstoff ausläuft. ○ Lagern Sie das Gerät/die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern. ○ Reinigen und warten Sie das Gerät sorgfältig und lagern Sie es an einem trockenen Ort. ○ Entfernen Sie zum Transport oder zur Lagerung entweder die Schneide-Ausrüstung oder befestigen Sie den Klingenschutz über der Klinge. ○ Sie müssen die Maschine während des Transports so sichern, dass Verlust von Kraftstoff , Beschädigung oder Verletzungen vermieden werden. ○ Wenn ein Warnschild unleserlich ist, sich ablöst oder verwischt, ersetzen Sie es durch ein neues. Wenden Sie sich zum Erwerb neuer Schilder an einen Tanaka- Fachhändler. In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind, entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an den Tanaka- Fachhändler. TECHNISCHE DATEN Die TECHNISCHEN DATEN dieser Maschine sind in der Tabelle auf Seite 192 aufgelistet. HINWEIS Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. ZUSAMMENBAU WARNUNG Achten Sie vor dem Zusammenbau darauf, dass der Motor ausgeschaltet und nicht heiß ist. Blasleitungen zum Hauptgerät (Abb. 3) Überprüfen Sie das Hauptgerät und Zubehör. Bringen Sie die gerade Leitung (I) fest an. Richten Sie den Vorsprung (8) in der geraden Leitung an der Nut (9) am Gehäuse des Blasgeräts aus und schieben Sie die Leitung in das Gehäuse. Drehen Sie die Leitung im Uhrzeigersinn, damit sie einrastet. Düse zur geraden Leitung (Abb. 4 - 5) [TRB27EAP] ○ Richten Sie die Nut (9) an der konischen Leitung (J) und den Vorsprung (8) an der geraden Leitung (I) aus und drehen Sie die konische Leitung, damit sie einrastet. [TRB27EP] ○ Richten Sie die Nut (9) an der Gebläsekopfl eitung (P) und den Vorsprung (8) an der geraden Leitung (I) aus und drehen Sie die Gebläsekopfl eitung, damit sie einrastet.
(Optional) ○ Der Saugaufsatz wird als optionaler Satz angeboten, der das Handblasgerät in einen Staubsauger verwandelt. Hinweise zum Einbau fi nden Sie im Handbuch für den Vakuumsatz THV-260 (TRB27EP). (Sicherheitsfunktion) ○ Wenn Sie versuchen, das Schutznetz (K) zu öff nen, während der Motor läuft, wird der Motor automatisch angehalten. (Abb. 1) Versuchen Sie jedoch auch mit dieser Funktion niemals, das Schutznetz (K) zu öff nen, wenn der Motor läuft, andernfalls kann eine schwere Körperverletzung verursacht werden. BETRIEBSVERFAHREN Kraftstoff (Abb. 6) WARNUNG ○ Die Maschine ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet. Der Motor muss daher immer mit Kraftstoff -Ölgemisch betrieben werden. Beim Handhaben von und Auftanken mit Kraftstoff ist stets für gute Belüftung zu sorgen. ○ Kraftstoff ist stark entfl ammbar und kann bei Einatmen oder Hautkontakt schwere Verletzungen verursachen. Kraftstoff stets mit der gebotenen Umsicht handhaben. Bei der Handhabung von Kraftstoff in Gebäuden immer auf gute Belüftung achten. Kraftstoff ○ Verwenden Sie immer bleifreies Markenbenzin mit 89 Oktan. ○ Verwenden Sie echtes Zweitaktöl oder verwenden Sie ein Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1, wenden Sie sich für Informationen zum Mischungsverhältnis an Ihren Tanaka-Händler. ○ Wenn Originalöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein Qualitätsöl mit Korrosionsschutzzusatz, das speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren geeignet ist (Klassifi kation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA- oder TCW-Mischöl (für wassergekühlte Zweitakter) verwenden. ○ Verwenden Sie niemals Mehrbereichsöl (10 W/30) oder Altöl. ○ Mischen Sie den Kraftstoff niemals im Kraftstoff tank mit dem Öl. Kraftstoff und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter mischen. Zuerst die Hälfte des zu verwendenden Benzins einfüllen. Dann die ganze Ölmenge. Die Kraftstoff mischung verrühren (schütteln). Das restliche Benzin hinzufügen. Die Kraftstoff mischung sorgfältig verrühren (schütteln), bevor sie in den Tank gefüllt wird. Mischungsverhältnis von Zweitaktöl und Benzin Benzin (Liter) Zweitaktöl (ml) Verhältnis 50:1 Verhältnis 25:1 0,5 10 ——— 20
Auftanken WARNUNG ○ Schalten Sie immer den Motor aus und lassen Sie ihn ein paar Minuten abkühlen, bevor Sie nachtanken. In der Nähe der Kraftstoff einfüllstelle nicht Rauchen oder mit Feuer oder Funken hantieren. ○ Öff nen Sie den Kraftstoff tank langsam, wenn Sie nachtanken, damit möglicher Überdruck entweichen kann. ○ Verschließen Sie den Tankdeckel nach dem Auftanken wieder fest. ○ Entfernen Sie das Gerät immer mindestens 3 m von der Auftankstelle, bevor Sie den Motor starten. 00BookTRB27EAP.indb1500BookTRB27EAP.indb15 2018/12/1314:10:422018/12/1314:10:42Deutsch
○ Waschen Sie verschütteten Kraftstoff immer direkt mit Seife von Kleidung ab. ○ Überprüfen Sie nach dem Auftanken immer sorgfältig auf Kraftstoffl ecks. ○ Um vor dem Auftanken statische Elektrizität vom Hauptgehäuse, dem Kraftstoff behälter und dem Bediener zu entfernen, berühren Sie bitte feuchten Boden. Vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den Tankdeckel gut säubern, damit kein Schmutz in den Tank gerät. Den Behälter vor dem Betanken schütteln, um Öl und Kraftstoff gut zu mischen. Starten VORSICHT Starten Sie das Gerät nicht, wenn die Leitung und das Schutznetz verstopft sind. (1) Starten des kalten Motors
1. Den Zündschalter (H) auf ON (Start) stellen. (Abb. 7)
2. Drücken Sie ein paar Mal die Ansaugpumpe (N), bis
Kraftstoff durch das Rücklaufrohr (10) fl ießt. (Abb. 8)
3. Stellen Sie den Chokehebel (M) in die START-Position
(geschlossen) (A). (Abb. 9)
4. Den Griff des Zugstarters kräftig ziehen und dabei gut
mit der Hand festhalten, um Rückschläge zu verhindern. (Abb. 10)
5. Wenn der Motor hörbar anspringt, den Choke wieder
in die normale Betriebsstellung RUN (off en) (B) zurückschieben. (Abb. 9)
6. Den Griff des Zugstarters erneut kräftig ziehen.
(Abb. 10) HINWEIS Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 2 bis 6 wiederholen.
7. Den Motor dann ca. 2 bis 3 Minuten warmlaufen lassen,
bevor er belastet wird. (2) Starten des warmen Motors Führen Sie nur die Schritte 1, 2 und 6 des Startvorgangs bei kaltem Motor durch. Wenn der Motor nicht startet, wie beim Starten bei kaltem Motor vorgehen. Betrieb des Gebläses (Abb. 11) ○ Man soll eine niedrige Drehzahl benutzen, um Blätter und trockenes Gras zu abblasen. ○ Man soll eine mittelmässige Drehzahl benutzen, um feuchte Blätter und Gras zu abblasen. ○ Man soll den Schnellgang verwenden, wann Kies, Schmutz oder andere schweren Massen bewegt werden. ○ Wenn Sie in einem staubigen Bereich arbeiten, spritzen Sie den Bereich mit Wasser ab. WARNUNG ○ Den austretenden Luftstrom nicht auf Personen oder Haustiere richten. ○ Das Gerät soll in einer gut gelüfteten Zone betätigt werden. ○ Führen Sie bei laufendem Motor keine Montage- bzw. Demontagearbeiten durch, da dies zu schweren Verletzungen führen kann. ○ Berühren Sie bei laufendem Motor bzw. unmittelbar nach dem Abschalten des Motors niemals den Auspuff , die Zündkerze oder die Metallteile des Geräts. ○ Verwenden Sie dieses Blasgerät nicht in geschlossenen Räumen. ○ Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn sich ein off enes Fenster in der Nähe des Arbeitsbereiches sowie in der Umgebung befi ndet. VORSICHT Dieses Blasgerät wurde so konzipiert und eingestellt, dass es verwendet wird, wenn die Blasleitungen angebracht sind. Es darf niemals ohne die gerade Leitung betrieben werden. HINWEIS ○ Wenn Sie ein merkwürdiges Geräusch hören oder eine merkwürdige Vibration spüren, halten Sie den Motor sofort an und kontrollieren Sie, ob irgendetwas die Gebläse oder Leitungen blockiert. Falls ja, entfernen Sie die Blockierung und kontrollieren Sie, ob irgendetwas beschädigt ist. ○ Auswahl des Blasrohrs
- Gerades Blasrohr Erlaubt den Betrieb mit maximaler Blaskapazität. Dieses ist für den Einsatz in off enen Bereichen geeignet und die Motordrehzahl wird minimal gehalten, wodurch der Kraftstoff verbrauch im Vergleich zum konischen/fächerförmigen Blasrohr verbessert wird. Das gerade Blasrohr wird für den normalen Gebrauch empfohlen.
- Konisches/Fächerförmiges Blasrohr Erlaubt den Betrieb mit maximaler Blasgeschwindigkeit. Ideal zum Fortblasen von nassen Blättern, die am Boden kleben, oder für einen starken Luftstrahl auf begrenztem Raum. Stoppen (Abb. 12) Verringern Sie die Drehzahl des Motors und lassen Sie ihn einige Minuten lang im Leerlauf laufen, schalten Sie dann den Zündschalter (H) aus und halten Sie ihn gedrückt, bis der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist. WARTUNG
WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER
DURCHGEFÜHRT WERDEN. Vergasereinstellung (Abb. 13) Der Vergaser ist ein Präzisionsteil, das Luft und Kraftstoff vermischt, und es wurde entwickelt, um hohe Leistung des Motor zu gewährleisten. Bevor das Werkzeug aus der Fabrik versandt wird, wird sein Vergaser während eines Testlaufs eingestellt. Machen Sie Anpassungen nur, wenn es aufgrund der Umweltbedingungen (wie Klima oder Atmosphärendruck), der Art des Brennstoff s, der Art von Zweitaktöl usw. notwendig ist. WARNUNG ○ Da der Vergaser mit einem hohen Grad an Präzision hergestellt wurde, zerlegen Sie ihn nicht. ○ Bei diesem Produkt ist die einzige Einstellung des Vergasers, die eingestellt werden kann, die Leerlaufdrehzahl (T). T = Leerlauf-Einstellschraube. Einstellung des Leerlaufs (T) Der Luftfi lter muss sauber sein. Wenn eine Einstellung erforderlich ist, schließen Sie die Einstellschraube für die LEERLAUF-Drehzahl (T) (im Uhrzeigersinn), um die Drehzahl zu erhöhen, und öff nen Sie sie (im Gegenuhrzeigersinn), um die Drehzahl zu verringern. Die Standard-Leerlaufdrehzahl beträgt 2.800-3.200 U/min. VORSICHT Zur EINSTELLUNG muss das obige Einstellungsverfahren eingehalten werden, da der Motor bei falscher Einstellung BESCHÄDIGT wird. 00BookTRB27EAP.indb1600BookTRB27EAP.indb16 2018/12/1314:10:422018/12/1314:10:42Deutsch
HINWEIS Bei einigen in Ländern mit strengen Abgasvorschriften vertriebenen Modellen besitzt der Vergaser keine High- und Low-Einstellmöglichkeit. Bei derartigen Einstellungen könnten die zulässigen Abgaswerte überschritten werden. Solche Modelle ermöglichen lediglich eine Einstellung der Leerlaufdrehzahl. EMPFEHLUNG
DIE VERGASEREINSTELLUNG MUSS DURCH
ERFAHRENES ODER GUT AUSGEBILDETES PERSONAL
ERFOLGEN, ODER WIR EMPFEHLEN, DAS GERÄT ZU EINEM TANAKA-FACHHÄNDLER ZU BRINGEN. Luftfi lter (Abb. 14) Den Luftfi lter (11) regelmäßig von Staub und Schmutz befreien zur Vermeidung von: ○ Fehlfunktionen des Vergasers. ○ Startschwierigkeiten. ○ Leistungsverlust des Motors. ○ Unnötiger Verschleiß von Motorteilen. ○ Anomaler Kraftstoff verbrauch. Den Luftfi lter mindestens einmal täglich reinigen, bei extremer Staubbelastung entsprechend häufi ger. Reinigung des Luftfi lters (Abb. 14) Den Luftfi lterdeckel (12) öff nen und den Luftfi lter (11) herausnehmen. Reinigen Sie ihn. Den Luftfi lter erst wieder einbauen, wenn er vollständig trocken ist. Ein Luftfi lter, der bereits längere Zeit verwendet wurde, wird nicht vollständig sauber. Er sollte daher in regelmäßigen Abständen durch einen neuen ersetzt werden. Ein beschädigter Luftfi lter muss umgehend ausgewechselt werden. Kraftstoff fi lter (Abb. 15) Den Kraftstoff fi lter (13) aus dem Kraftstoff tank entfernen und austauschen, falls er verschmutzt ist. HINWEIS Ein verstopfter Kraftstoff fi lter (13) kann die Kraftstoff versorgung hindern und zur Fehlfunktion des Motors führen. Zündkerze (Abb. 16) Wenn Sie die Zündkerze ausbauen, drehen und entfernen Sie die Zündkerzenkappe, die die Zündkerze abdeckt, wie in der Abbildung gezeigt. (Abb. 17) Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren beeinträchtigt: ○ Eine falsche Vergasereinstellung. ○ Falsches Kraftstoff gemisch (zu viel Öl im Benzin) ○ Ein verschmutzter Luftfi lter. ○ Harte Einsatzbedingungen (wie kaltes Wetter). Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Zündkerze, die zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen können. Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt, schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig läuft, immer als erstes die Zündkerze kontrollieren. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prüfen. Falls erforderlich Justierung vornehmen. Der korrekte Abstand beträgt 0,6 mm. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden bzw. bei starkem Verschleiß der Elektroden auszutauschen. HINWEIS In manchen Gebieten ist zur Unterdrückung von Zündstörungen die Verwendung einer Zündkerze mit eingebautem Widerstand vorgeschrieben. Sollte das Gerät anfänglich mit einer solchen Zündkerze ausgestattet gewesen sein, müssen auch später stets Ersatzkerzen des gleichen Typs verwendet werden. Längerfristige Lagerung Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen. Den Motor starten und laufen lassen, bis er von selbst stoppt. Eventuell beim Einsatz entstandene Schäden instand setzen. Das Gerät mit einem sauberen Lappen oder Druckluft gründlich reinigen. Einige Tropfen Zweitaktmotoröl durch die Zündkerzenbohrung in den Zylinder geben und den Motor einige Male mit dem Zugstarter drehen, damit sich das Öl gut verteilt. Das Gerät abdecken und an einem trockenen Ort lagern. Wartungsplan Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen aufgeführt. Weitergehende Informationen erhalten Sie von Ihrem Tanaka-Fachhändler. Tägliche Wartung ○ Das Äußere des Geräts reinigen. ○ Prüfen Sie, dass der Lufteinlass am Schutzgitter nicht verstopft ist. ○ Das Schutznetz auf Schäden oder Risse überprüfen. Das Schutzgitter im Falle von mechanischen Schäden oder Rissen austauschen. ○ Prüfen, ob Mutter und Schrauben ausreichend fest angezogen sind. Wöchentliche Wartung ○ Den Starter und insbesondere das Seil überprüfen. ○ Die Zündkerze äußerlich reinigen. ○ Die Zündkerze herausschrauben und den Elektrodenabstand kontrollieren. Den Abstand auf 0,6 mm einstellen oder die Zündkerze auswechseln. ○ Den Luftfi lter säubern. Monatliche Wartung ○ Den Kraftstoff tank mit Benzin ausspülen und den Kraftstoff fi lter reinigen. ○ Das Äußere des Vergasers und seine Umgebung reinigen. Vierteljährliche Wartung ○ Die Kühlrippen des Zylinders reinigen. ○ Den Lüfter und seine Umgebung reinigen. ○ Den Schalldämpfer von Rußablagerungen befreien. VORSICHT Das Reinigen von Zylinderrippen, Gebläse und Schalldämpfer muss von einem Tanaka-Fachhändler durchgeführt werden.
Das Zubehör dieser Maschine ist auf Seite 193 aufgeführt. 00BookTRB27EAP.indb1700BookTRB27EAP.indb17 2018/12/1314:10:422018/12/1314:10:42Deutsch
Empfohlenes Zubehör für jedes Modell sind in der untenstehenden Tabelle aufgelistet. Wenden Sie sich bei Käufen an einen Tanaka-Händler. Prüfen Sie bitte sorgfältig, da Zubehör, das nicht mit „ ●“ markiert ist, nicht angebracht werden kann. Liste empfohlenen Zubehörs Code-Nr. Beschreibung TRB27EAP TRB27EP 6601600 DÜSE (A)
6699184 GEBLÄSEKOPFLEITUNG
6684946 SAUGLEITUNG -
6601497 GEBOGENE LEITUNG -
FEHLERBEHEBUNG Benutzen Sie, wenn das Gerät nicht normal arbeitet, die Inspektionen in der nachstehenden Tabelle. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Tanaka-Fachhändler. Zustand Ursache Abhilfe Motor startet nicht Kraftstoff anlage Der Kraftstoff tank ist leer oder der Kraftstoff stand ist niedrig Füllen Sie den Kraftstoff tank mit dem korrekten Kraftstoff gemisch (25:1-50:1) Der Kraftstoff tank enthält alten Kraftstoff (unangenehmer Geruch) Ersetzen Sie durch neuen Kraftstoff Zu viel Kraftstoff wird absorbiert und der Zündkerzenstecker ist nass
1. Trennen Sie den Zündkerzenstecker ab
und lassen Sie ihn trocknen
2. Ziehen Sie den Startgriff 5 oder 6 Mal,
um den überschüssigen Kraftstoff zu entfernen
3. Bringen Sie den Zündkerzenstecker an
4. Stellen Sie den Chokehebel in die RUN-
Position und ziehen Sie den Starthebel Der Kraftstoff fi lter ist mit Schmutz verstopft Reinigen Sie den Kraftstoff fi lter Die Kraftstoffl eitung ist verbogen oder getrennt Stellen Sie sicher, dass der Kraftstoff gleichmäßig fl ießt Vergaserstörung Wenden Sie sich an einen Tanaka- Fachhändler Elektrisches System Die Leitung des Stoppschalters hat kurzgeschlossen Wenden Sie sich an einen Tanaka- Fachhändler Die Zündkerze ist verschmutzt Ersetzen oder reinigen Sie die Zündkerze Elektrodenspalt ist zu groß Justieren Sie den Spalt auf 0,6 mm Schlechte Verbindung zwischen Hochspannungskabel und Zündkerze Erneut anschließen Fehlfunktion des elektrischen Systems Wenden Sie sich an einen Tanaka- Fachhändler Andere Abgasöff nung des Schalldämpfers ist mit Kohlenstoff verstopft Den Tanaka-Fachhändler mit der Instandsetzung beauftragen Motor startet, schaltet sich aber sofort wieder aus Motor wird leicht abgewürgt Kraftstoff anlage Der Kraftstoff tank ist leer oder der Kraftstoff stand ist niedrig Füllen Sie den Kraftstoff tank mit dem korrekten Kraftstoff gemisch (25:1-50:1) Der Kraftstoff tank enthält alten Kraftstoff (unangenehmer Geruch) Ersetzen Sie durch neuen Kraftstoff Zweitaktöl wurde nicht zugesetzt Wenden Sie sich an einen Tanaka- Fachhändler Chokehebel ist in START-Position Stellen Sie den Chokehebel in die RUN- Position Luft ist in die Kraftstoff anlage gelangt Schließen Sie die Kraftstoffl eitung oder -verbindung neu an Vergaserstörung Wenden Sie sich an einen Tanaka- Fachhändler Elektrisches System Zündet nicht Zündkerzenfehler Ersetzen Sie durch eine neue Zündkerze Elektrischer Systemfehler Wenden Sie sich an einen Tanaka- Fachhändler Andere Überhitzung des Motors Falsches Zündkerzenmodell Durch dafür vorgesehenes Teil ersetzen Siehe „TECHNISCHE DATEN“ Verschmutzter Luftfi lter Reinigen Kohlenstoff -Verstopfung (Abgasöff nung des Schalldämpfers) Reinigen Unzureichende Kompression (Kolben, Kolbenring, Zylinder) Wenden Sie sich an einen Tanaka- Fachhändler 00BookTRB27EAP.indb1900BookTRB27EAP.indb19 2018/12/1314:10:432018/12/1314:10:43Deutsch
Zustand Ursache Abhilfe Anomale Vibration Griff , Griff halterung oder anderes Befestigungsteil ist lose Prüfen und festziehen Motor stoppt nicht Fehlfunktion des Stoppschalters Stellen Sie den Chokehebel in die START- Position, um den Motor zu stoppen Stellen Sie die Verwendung sofort ein und wenden Sie sich an einen Tanaka- Fachhändler Der Motor stoppt, wenn der Gashebel geschlossen wird Die Leerlaufdrehzahl ist zu niedrig Wenden Sie sich an einen Tanaka- Fachhändler 00BookTRB27EAP.indb2000BookTRB27EAP.indb20 2018/12/1314:10:432018/12/1314:10:43Français
Notice-Facile