Tanaka TRB 27EAP - Bläser

TRB 27EAP - Bläser Tanaka - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TRB 27EAP Tanaka als PDF.

📄 196 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Tanaka TRB 27EAP - page 12
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu TRB 27EAP Tanaka

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TRB 27EAP - Tanaka und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TRB 27EAP von der Marke Tanaka.

BEDIENUNGSANLEITUNG TRB 27EAP Tanaka

HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen.

Symbole WARNING Die folgenden Symbole werden für diese Gerät verwendet. Achten Sie daraufuf, diese vor der Verwendung zu verstehen.
BlasgeräteTEinstellung des Leerlaufs
Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen. Unvorsichtig oder unsachgemäß Handhabung des Geräts kann schwere oder tõdliche Verletzungen zur Folge haben.Ansaugpumpe
Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Gerät selbst.Garantieter Schalleistungspegel
Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts-, Kopf- und Gehörschutz/TRagen.Verschiebung
Choke - Betriebsposition (Offen)Zündkerze
Choke - Start Position (Geschlossen)Kraftstoff tankvolumen
Ein/StartTrockengewicht (ohne Kraftstoff, mit allen Leitungen)
Aus/StoppLpA, eq ISO22868Schalldruckpegel LpA nach ISO 22868 Entspruch*
WENnung ΔGEFAHR Halten Sie die Höhe vom drehenden Kühlgebäse fern.LWA, Ra(M) 2000/14/ECGemessener Schalldruck-Leistungspegel LwA nach 2000/14/EC Hochdrehen
WENnung ΔGEFAHR Heiße Oberfl achen: Der Schalldämpfer und die umgebende Abdeckung können sehr heißt werden. Halten Sie sich stets vom Auspuff - und Schalldämpferbereich fern, andernfalls kann eine schwere Körperverletzung entstehen.LWA, Ra(G) 2000/14/ECGarantieter Schalldruck-Leistungspegel LwA nach 2000/14/EC Hochdrehen
Halten Sie alle Kinder, Zuschauser und Helfer 15 m vom Gerät halten. Falls sich jeder nähert, den Motor+Ausschalten.ahv, eqVibrationspegel nach ISO 22867 Entspruch*
Kraftstoff -Öl-GemischKVibrationspegel nach ISO 22867 Hinterer oder rechter Griff / Entsprechung*
Vor dem Gebrauch Ihres Geräts Bedienungsanleitung sorgfältig durchlen. Montage und Einstellung der Schneide-Ausrüstung kontrollieren. Gerät starten und Vergasereinstellung prüfen. Siehe „WARTUNG".

HINWEIS: Die entsprachenden Gerausch-/ Vibrationspegel werden als zeitgewichtete Energiesumme für Gerausch-/ Vibrationspegel unter verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet: * 1/7 Leerlauf, 6/7 Hochgedreht.

WAS IST WAS? (Abb. 1)

Da theses Handbuch fur mehrere Modelle gilt, konnen die Abbildungen gegebenenfalls von Ihr Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen.

A. Tankdeckel
B. Gaszug
C. Startergriff
D. Kraftstoff tank
E. Vergaser
F. Luftfilter
G. Griff
H. Zündschalter
I. Gerade Leitung
J. Konische Leitung
K. Schutznetz
L. Zündkerze
M. Chokehebel
N. Ansaugpumper
O. Zugstarter
P. Gebläsekopfleitung
Q. Tempomathebel
R. Kombischlüssel
S. Bedienungsanleitung
T. Spannungsgriff

WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE

Abschnitt, deren besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollen, werden durch folgende Wörter hervorgehoben:

Tanaka TRB 27EAP - WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE - 1

WARNING

Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.

VORSICHT

Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann.

HINWEIS

Kennzeichnet nutzliche Informationen für den vorschrittsmäßigen Gebrauch.

Bedienersicherheit

Kopfschutzragen (1). (Abb. 2)
Immer einen Gesichtsschutz oder Schutzbrille tragen (2). (Abb. 2)
VorschfrtsmaBigen Gehorschutz tragen (3). (Abb. 2) Uber einen langeren Zeitraum Larm ausgesetzt sein, kann zu bleibenden Horschaden führen. Die Umgebung im Auge gehalten. Auf Beistehende achten, die unter Umstanden ein Problem signalisieren Die Schutzbekleidung erst nach Abstellen des Motors wieder ablegen.
- Immer schwere, langärmlige Shirts tragen (4) und lange Hosen (5) und rutschfeste Stiefel (6) und Handschuhe (7). (Abb. 2)
Das Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen Hosen, Sandalen oder barfuß ist zu vermeiden.
Das Haar ist so zu sichern, dass es nicht bis zu den Schultern herunterhängt.
Bedieren Sie das Gerät nicht, wenn Sie übermudet oder krank sind oder unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfl uss stehen.
Bedieren Sie das Werkzeug nicht bei Nacht oder unter schlechten Wetterbedingungen, wenn die Sicht schlecht ist. Und bedieren Sie das Werkzeug nicht, wenn es regnet oder unmittelbar, nachdem es geregnet hat. Arbeiten auf rutschigem Untergrund kann zu einem Unfall führen, wenn Sie Ihr Gleichgewicht verlieren.

Lassen Sie niemals ein Kind oder eine unerfahrenne Person die Maschine bedieten.
O Starten Sie den Motor nicht, wenn leicht Entflammbares wie trockenes Laub, Papierabfall oder Kraftstoff in der Nähe sind.
O Starten oder betreiben Sie Denn Motor niemals innerhalb geschlossener Räume oder in einem Gebäude. Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben.
O Halten Sie die Griffe frei von Öl und Kraftstoff.
Die Hände von beweglichen Teilen oder aufgezepten Bereichen fernhalten.
O Das Gerät nicht an der Blasleitung anfassen bzw. halten.
Das Gerät nach dem Ausschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn der Motor zum Stillstand gekommen ist.
Bei längerem Betrieb regelmäßige eine Pause einlagen, als vorbeugende Maßnahme gegen die Weißfängerkrankheit, die durch Vibrationen verursacht wird.

WARNING

Bedieren Sie das Werkzeug immer mit geeigneter Schutzausrüstung und -kleidung. Nichtbeachtung kann zu Unfallen wie Verbrennungen und Verletzungen führen. (Abb.2)
O Berühren Sie während des Betriebs nicht den Bereich der Zündkerze oder Hochspannung. Dadurch konnte es zu einem elektrischen Schlag kommt.
Gestatten Sie Kindern nicht, sich während des Betriebs in der Nähe des Werkzeugs aufzuhalten.
O Berühren Sie den Motor, die obere Abdeckung oder das Auslassventil nicht während der Arbeit oder unmittelbar danach. Dadurch konnte es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommt.
O Antivibrationsysteme sind kein garantierter Schutz gegen die WeiBfingerkrankheit oder Karpaltunnelsyndrom. Daher ist bei regelmäBigem Daureinsatz des Geräts der Zustand von Fingern und Handwurzel aufmerksam zu beobachten. Falls Symptome der obengennten Krankheiten auftreten,(sofort einen Arzt aufsuchen.
O Da这点es Produkt von einem Motor angetrieben wird, tragen Sie stets geeignete Schutzbekleidung, um die Auswirkungen der Vibrationen und des Lärms auf ihren Körper zu minimieren. Begrenzen Sie den ununterbrochenen Betrieb auf 30 bis 40 Minuten und ruhen Sie sich fur 10 bis 20 Minuten aus. Beschranken Sie außer dem die tägliche Arbeitszeit auf 80 Minuten.
O Träger eines medizinischen elektrischen bzw. elektronischen Geräts (Herzschrittmacher u. dgl.) sollenn sich vor dem Gebrauch eines Motorgeräts von ihrem Arzt sowie dem Hersteller des Geräts diesbezüglich beraten halten.
- Wenn sich Müll oder Abfälle einschließlich abgefallener Blätter in der Maschine angesammelt haben, stellen Sie stets den Motor ab und entfern den Schmutz, bevor Sie die Verwendung fortsetzen. Wenn Sie die Maschine verwenden, ohne die Hindernisse zu entfern, kann dies zu einer Beschädigung führen.

Geräte-/Maschinensicherheit

Das Gerät/die Maschine vor jedem Einsatz einer eingehenden Kontrolle unterziehen. Beschädigte Teile ersetzen. Das Gerät auf auslaufenden Kraftstoff entsprechenden und sicherstellen, dass alle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind.
O Ersetzen Sie Teile, die gerissen, gebrochen oder anderweitig beschädigt sind, bevor Sie das Gerät/die Maschine verwenden. Fehlerhafte Teile konnen das Risiko von Unfallen erhöhen und zu einer Verletzung führen.
O Halten Sie während der Vergasereinstellung andere Personen fern.

Deutsch

Verwenden Sie nur Zubehor, das vom Hersteller für these ges Gerät/diese Maschine empfohlen wurde.
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass keine Werkzeuge wie der Einstellschluss oder Spanner noch am Gerät befestigt sind.

WARNING

Bauen Sie das Gerät/die Maschine in keiner Weise um. Das Gerät nur für die Zwecke verwenden, für die es bestimmt ist.
Durch Eingriff e am Motor erlischt die Betriebserlaubnis fur diesen Motor.
Nichtautorisierter Umbau und/oder Zubehor konnen zu schweren Verletzungen oder zum Tod des Bedieners oder anderer Personen führen.
O Das Schutznetz muss fest angebracht werden.

Kraftstoffsicherheit

Mischen und fullen Sie den Kraftstoffe daueren ein, wo sich keine Funken oder Flammene fiendern.
- Verwenden Sie einen Behälter, der für Kraftstoff zugelassen ist.
Gehen Sie mindestens 3m von der Betankungsstelle weq, bevor Sie den Motor starten.
- Stoppen Sie den Motor, bevor Sie den Tankdeckel entfernen. Entfernen Sie den Tankdeckel nicht während des Betriebs.
Leeren Sie den Kraftstoff tank, bevor Sie das Gerät/die Maschine einlagern. Es wird empfohlen, den Kraftstoff nach jedem Einsatz abzulassen. Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftstoff ausläuft.

WARNING

Kraftstoff ist leichtentzündlich oder kann explodieren oder die Dämpfe eingeatmet werden, halten Sie deshalb beschondere Sorgfalt walten, wenn Sie mit Kraftstoff umgehen oderihn einfllen.
- Rauchen Sie nicht und erlauben Sie anderen Personen nicht das Rauchen in der Höhe des Geräts/der Maschine oder während der Verwendung des Geräts/ der Maschine.
Wischen Sie vor dem Starten des Motors alle Kraftstoff spritzer weg.
O Gerät und Kraftstoff an einem Ort lagern, wo Kraftstoffdämpfe nicht mit Funken oder offenen Flammen von Wassererhitzern, Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, Öfen usw. in Berührung kommt konnen.
- Wenn these Gerät in trockenen Bereichen verwendet wird, achten Sie darauf, dass eine Feuerlösschausrüstung bereit stehen.
- Wenn Sie den Motor zum Nachtanken abschalten, halten Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.

Sicherheit beim Blasen

  • Verwenden Sie die Maschine nur zu zumutbaren Zeiten nicht frühmorgens oder spätabends, wenn sich Leute gestört fühlen können. Halten Sie die in den lokalen Verordnungen aufgeführten Zeiten ein. Üblicherweise ist Montag bis Samstag 9:00 bis 17:00 Uhr festgelegt.
    Richten Sie den Auswurf niemals auf umstehende Personen und erlauben Sie fremden Personen nicht, den Arbeitsbereich zu betreten. Achten Sie bei der Ausrichtung des Auswurfs auf verglaste Bereiche, Fahrzeuge usw.
    Kontrollieren Sie den Arbeitsbereich auf leere Blechdosen, Metallteile und andere Hindernisse, die zu einer Verletzung, einem Unfall oder einer Beschädigung führen konnen. Wenn sich solche Gegenstände im Bereich befänden, entfernen Sie diese vorher.
    Achten Sie auf unebene Gehwege, Locher im Gelände oder sonstige instabile Bedingungen, wenn Sie das Werkzeug verwenden.

Ergreifen Sie alle möglichen Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt zurückklassen, wie zum Beispiel Anhalten des Motors.
- Betreiben Sie das Werkzeug niemals, ohne dass die Blasleitungen oder sonstigen Schutzvorrichtungen angebracht sind. (Falls vorhanden.)
O Halten Sie andere Personen einschließlich Kinder, Zuschauer und Helfer außerhalb der 15 m Gefahrenzone. Den Motor sofort abstellen, wenn sich jeder nähert.
Seien Sie vorsichtig, da der Motorstart nach dem Ziehen des Startgriff s verzogert aufreten kann.
O Halten Sie den Motor immer auf ihrer rechten Körperseite.
Achten Sie auf sicheren Stand und Gleichgewicht. Nicht zuweit vorbeugen.

Wenn Sie während der Arbeit das Gleichgewicht verlieren, kann das zu einer Verletzung führen.

O Schalldampfer bei laufendem Motor vom Körperpfernhalten.
O Beim Arbeitsen mit Motorgeräten stets einen Verbandskosten mittführren.
O Vermeiden Sie längeren Betrieb bei niedriger Drehzahl, bei der die Vibrationen stark sind. Dadurch kann es zu einem Motorschaden kommt.
Schalten Sie stets die Maschine aus, wenn Sie zu einem anderen Arbeitsbereich wechseln oder das Gerätezubehör untersuchen, einstehen oder austauschen usw.
O Stellen Sie die Maschine niemals auf den Boden, während sie lauft.
- Wenn Sie das Gerät versehentlich anstoßen oder fallen lessen, inspi Zielen Sie es sofort, um Sicherzustellen, dass keine Beschädigung, Risse oder Verformungen vorliegen.
- Wenn das Werkzeug schlechte Leistung zeigt und anomale Gerausche oder Vibrationen auftreten, schalten Sie den Motor sofort aus und halten Sie es von Ihr hemt Handler überprüfen und reparieren.

Eine weitere Verwendung unter diesen Bedingungen kann zu Verletzungen oder Beschädigung des Werkzeugs führen.

  • Verwendung nur in Ubereinstimmung mit den lokalen Gesetzen und Richtlinien.
    Entfernen Sie die Rückstände mit einer Harke oder einem Besen, bevor Sie mit den Blas- oder Saugarbeiten beginnen.

WARNING

Das Arbeiten auf Leitern oder an hohen Orten (wie zum Beispiel auf Dächern) ist verboten und kann zu einer schweren Verletzung führen.

Wartungssicherheit

Warten Sie das Gerät/die Maschine gemäß den empfohlenen Verfahren.
O Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten außer der Vergasereinstellung den Zündkerzenstecker ab.
O Halten Sie andere Personen entfernt, wenn Sie Vergasereinstellungen durchführren.
Verwenden Sie nur original Tanaka-Ersatzteile, die vom Hersteller empfohlen werden.

VORSICHT

Den Zugstarter (Anwerfvorrichtung) nicht zerlegen. Die in der Vorrichtung gespannte Feder kann Verletzungen verursachen.

WARNING

Fehlerhafte Wartung kann eine schwere Beschädigung des Motors oder eine schwere Verletzung zur Folge haben.

Transport und Lagerung

Tragen Sie das Gerät/die Maschine nur mit angehaltenem Motor und dem Schalldämpfer von Ihr Körper entfern.
Lassen Sie den Motor abkühlen, leeren Sie den Kraftstoff tank und sichern Sie das Gerät/die Maschine vor der Lagerung oder dem Transport. Nichtbeachtung kann zu Feuer oder Unfallen führen.
Leeren Sie den Kraftstoff tank, bevor Sie das Gerät/die Maschine einlagern. Es wird empfohlen, den Kraftstoff nach jedem Einsatz abzulassen. Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftstoff ausläuft.
Lagern Sie das Gerät/die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern.
Reinigen und warten Sie das Gerät sorgfältig und lagern Sie es an einem trockenen Ort.
Entfernen Sie zum Transport oder zur Lagerung entweder die Schneide-Ausrüstung oder befestigen Sie den Klingenschutz über der Klinge.
- Sie müssen die Maschine während des Transports so sichern, dass Verlust von Kraftstoff, Beschädigung oder Verletzungen vermieden werden.
- Wenn ein Warnschild unleserlich ist, sich ablõst oder verwischt, ersetzen Sie es durch ein neues. Wenden Sie sich zum Erwerb neuer Schilder an einen Tanaka-Fachhändler.

In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind, entsprechende Vor- und Umsicht walten setzen. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an den Tanaka-Fachhändler.

TECHNISCHE DATEN

Die TECHNISCHEN DATEN dieser Maschine sind in der Tabelle auf Seite 192 aufgelistet.

HINWEIS

Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

ZUSAMMENBAU

WARNING

Achten Sie vor dem Zusammenbau darauf, dass der Motor ausgeschaltet und nicht heiß ist.

Blasleitungen zum Hauptgerät (Abb. 3)

Uberprüfen Sie das Hauptgerät und Zubehör.

Bringen Sie die gerade Leitung (I) fest an. Richten Sie den Vorsprung (8) in der geraden Leitung an der Nut (9) am Gehäuse des Blasgeräts aus und schiben Sie die Leitung in das Gehäuse.

Drehen Sie die Leitung im Uhrzeigersinn, damit sie einrastet.

Düse zur geraden Leitung (Abb. 4 - 5)

[TRB27EAP]

Richten Sie die Nut (9) an der konischen Leitung (J) und den Vorsprung (8) an der geraden Leitung (I) aus und drehen Sie die konische Leitung, damit sie einrastet.

[TRB27EP]

Richten Sie die Nut (9) an der Geblasekopfleitung (P) und den Vorsprung (8) an der geraden Leitung (I) aus und drehen Sie die Geblasekopfl eitung, damit sie einrastet.

HINWEIS [TRB27EP]

(Optional)

Der Saugaufsatz wird als optionaler Satz angeboten, der das Handblasgerät in einen Staubsauger verwandelt. Hinweise zum Einbau fienden Sie im Handbuch für den Vakuumsatz THV-260 (TRB27EP).

(Sicherheitsfunktion)

  • Wenn Sie versuchen, das Schutznetz (K) zu öffnen, während der Motor lauft, wird der Motor automatisch angehalten. (Abb.1)

Versuchen Sie jedoch auch mit dieser Funktion niemals, das Schutznetz (K) zu öff nen, wenn der Motor lauft andernfalls kann eine schwere Körperverletzung verursacht werden.

BETRIEBSVERFAHREN

Kraftstoff (Abb. 6)

WARNING

Die Maschine ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet. Der Motor mussDMAmer mit Kraftstoff -Olgemisch betrieben werden. Beim Handhaben von und Auftanken mit Kraftstoff ist stets fur gute Beluftung zu sorgen.
Kraftstoff ist stark entflammbar und kann bei Einatmen oder Hautkontakt schwere Verletzungen verursachen. Kraftstoff stets mit der gebotenen Umsicht handhaben. Bei der Handhabung von Kraftstoff in Gebäuden immer auf gute Belüftung achten.

Kraftstoff

Verwenden Sie immer bleifreies Markenbenzin mit 89. Oktan.
- Verwenden Sie echtes Zweitaktöl oder verwenden Sie ein Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1, wenden Sie sich für Informationen zum Mischungsverhältnis an ihren Tanaka-Händler.
O Wenn Originalol nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein Qualitätsol mit Korrosionsschutzzusatz, das speziell für luftgeühte Zweitaktmotoren geeignet ist (Klassifikation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA- oder TCW-Mischol (für wassergeühte Zweitakter) verwenden.
Verwenden Sie niemals Mehrbereichsöl (10 W/30) oder Altöl.
Mischen Sie den Kraftstoff niemals im Kraftstofftank mit dem Öl. Kraftstoff und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter mischen.

Zuerst die Hälfte des zu verwendenden Benzins einfllen.
Dann dieGPColmenge.DieKraftstoffmischungverruhren (schutteln).Das restliche Benzin hinzufugen.

Die Kraftstoffmischung sorgfältig verruhren (schütteln), bevor sie in den Tank gefällt wird.

Mischungsverhältnis von Zweitaktöl und Benzin

Benzin (Liter)Zweitaktöl (ml)
Verhältnis 50:1Verhältnis 25:1
0,51020
12040
24080
480160

Auftanken

WARNING

Schalten Sie immer den Motor aus und setzen Sieihn ein paar Minuten abkühlen, bevor Sie nachtanken. In der Naze der Kraftstoff einfullstelle nicht Rauchen oder mit Feuer oder Funken hantieren.
Ö Offnen Sie den Kraftstofftank langsam, wenn Sie nachtanken, damit möglicher Überdruck entweichen kann.
O Verschlieben Sie den Tankdeckel nach dem Auftanken wieder fest.
Entfernen Sie das Gerät immer mindestens 3 m von der Auftankstelle, bevor Sie den Motor starten.

Deutsch

  • Waschen Sie verschütteten Kraftstoff immer direkt mit Seite von Kleidung ab.
    Uberprüfen Sie nach dem Auftanken immer sorgfältig auf Kraftstoffe ecks.
    Um vor dem Auftanken statiche Elektrizitat vom Hauptgehause, dem Kraftstoff behälter und de Bediener zu entfernen, berühren Sieitte feuchten Boden.

Vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den Tankdeckel gut saubern, damit kein Schmutz in den Tank gerät. Den Behälter vor dem Betanken schütteln, um Öl und Kraftstoff gut zu mischen.

Starten

VORSICHT

Starten Sie das Gerät nicht, wenn die Leitung und das Schutznetz verstoptf sind.

(1) Starten des kalten Motors
1. Den Zündschalter (H) auf ON (Start) stellen. (Abb. 7)
2. Drucken Sie ein paar Mal die Ansaugpumpe (N), bis Kraftstoff durch das Rücklaufrohr (10) flieBt. (Abb. 8)
3. Stellen Sie den Chokehebel (M) in die START-Position (geschlossen) (A). (Abb. 9)
4. Den Griff des Zugstarters kräftigziehen und damit gut mit der Hand festhalten, um Rückschlage zu verhindern. (Abb. 10)
5. Wenn der Motor hörbar anspringt, den Choke wieder in die normale Betriebsstellung RUN (off en) (B) zurückschieben. (Abb. 9)
6. Den Griff des Zugstarters erneut kräftig ziehen (Abb. 10)

HINWEIS

Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 2 bis 6 wiederholen.

  1. Den Motor dann ca. 2 bis 3 Minuten warmlaufen setzen, bevor er belastet wird.
    (2) Starten des warmen Motors

Führer Sie nur die Schritte 1, 2 und 6 des Startvorgangs bei kaltem Motor durch.

Wenn der Motor nicht startet, wie beim Starten bei kaltem Motor vorgehen.

Betrieb des Gebläses (Abb. 11)

Man soll eine niedrige Drehzahl benutzen, um Blätter und trockenes Gras zu abblasen.
Man soll eine mittelmässige Drehzahl benutzen, um feuchte Blätter und Gras zu abblasen.
Man soll den Schnellgang verwenden, wann Kies, Schmutz oder andere schweren Massen bewegt werden.
- Wenn Sie in einem staubigen Bereich arbeiten, spritzen Sie den Bereich mit Wasser ab.

WARNING

Den austretenden Luftstrom nicht auf Personen oder Haustiere richten.
Das Gerät soll in einer gut gelufteten Zone betätigter werden.
O Führn Sie bei laufendem Motor keine Montage- bzw. Demontagearbeiten durch, da dies zu schweren Verletzungen führen kann.
Berühren Sie bei laufendem Motor bzw. unmittelbar nach dem Abschalten des Motors niemals den Auspuff, die Zündkerze oder die Metallteile des Geräts.
Verwenden Sie diese Blasgerät nicht in geschlossenen Räumen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn sich ein offen enes Fenster in der Nähe des Arbeitsbereiches sowie in der Umgebung befiendet.

VORSICHT

Dieses Blasgerät wurde so konzipiert und eingestellt, dass es verwendet wird, wenn die Blasleitungen angebracht sind. Esarf niemals ohne die gerade Leitung betrieben werden.

HINWEIS

  • Wenn Sie ein merkwürdiges Gerausch horen oder eine merkwürdige Vibration spuren, halten Sie den Motor(sofort an und kontrollieren Sie, ob irgendetwas die Geblase oder Leitungen blockiert. Falls ja, entfernen Sie die Blockierung und kontrollieren Sie, ob irgendetwas beschädigt ist.

O Auswahldes Blasrohrs

Gerades Blasrohr

Erlaubt den Betrieb mit maximaler Blaskapazität.

Dieses ist für den Einsatz in offenen Bereichen geeignet und die Motordrehzahl wird minimal gehalten, wodurch der Kraftstoff verbrauch im Vergleich zum konischen/facherförmigen Blasrohr verbessert wird.

Das gerade Blasrohr wird fur den normalen Gebrauch empfohlen.

  • Konisches/Fächerförmiges Blasrohr

Erlaubt den Betrieb mit maximaler Blasgeschwindigkeit. Ideal zum Fortblasen von nassen Blättern, die am Boden kleben, oder für einen starken Luftstrahl auf begrenztem Raum.

Stoppen (Abb. 12)

Verringern Sie die Drehzahl des Motors und setzen Sieihn einige Minuten lang im Leerlauf laufen, schalten Sie dann den Zündschalter (H) aus und halten Sieihn gedrückt, bis der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist.

WARTUNG

WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND -SYSTEME KANN VON JEDER Auf KLEINMOTOREN (NICTF FÜR DEN STRASSENVERKEHR VORGSEHENE MOTOREN) SPEZIALISIERTEM FACHWERKSTATT ODER PERSON DURCHGEFUHRT WERDEN.

Vergasereinstellung (Abb. 13)

Der Vergaser ist ein Prazisionsteil, das Luft und Kraftstoff vermisch, und es wurde entwickelt, um hohe Leistung des Motor zu gewährleisten. Bevor das Werkzeug aus der Fabrik versandt wird, wird sein Vergaser während eines Testlaufs eingestellt. Machen Sie Anpassungen nur, wenn es aufgrund der Umweltbedingungen (wie Klima oder Atmosphärendruck), der Art des Brennstoffs, der Art von Zweitaktöl usw. notwendig ist.

WARNING

O Da der Vergaser mit einem hohen Grad an Prazision hergestellt wurde, zerlegen Sie ihn nicht.
O Bei diesen Produkt ist die einzige Einstellung des Vergasers, die eingestellt werden kann, die Leerlaufdrehzahl (T).

T = Leerlauf-Einstellschraube.

Einstellung des Leerlaufs (T)

Der Luftfilter muss sauber sein. Wenn eine Einstellung erforderlich ist, schlieben Sie die Einstellschraube für die LEERLAUF-Drehzahl (T) (im Uhrzeigersinn), um die Drehzahl zu erhöhen, und öffnen Sie sie (im Gegenahrzeigersinn), um die Drehzahl zu verringn. Die Standard-Leerlaufdrehzahl beträgt 2.800-3.200 U/min.

VORSICHT

Zur EINSTELLUNG muss das obige Einstellungsverfahren eingehalten werden, da der Motor bei falscher Einstellung BESCHÄDIGT wird.

HINWEIS

Bei einigen in Ländern mit strengen Abgasvorschriften vertriebenen Modellen besitzt der Vergaser keine High- und Low-Einstellmöglichkeit. Bei derartigen Einstellungen konnten die zulässigen Abgaswerte überschritten werden. Solche Modelle ermöglichen ledigious eine Einstellung der Leerlaufdrehzahl.

EMPFEHLUNG

DIE VERGASEREINSTELLUNG MUSS DURING ERFAHRENES ODER GUT AUSGEBILDETES PERSONAL ERFOLGEN, ODER WIR EMPFEHLEN, DAS GERAT ZU EINEM TANAKA-FACHHANDLER ZU BRINGEN.

Luftfi Iter (Abb. 14)

Den Luftfi Iter (11) regelmäßig von Staub und Schmutz befreien zur Vermeidung von:

Fehlfunktionen des Vergasers.
Startschwierigkeiten.
Leistungsverlust des Motors.
Unnötiger Verschleiß von Motorteilen.
Anomaler Kraftstoff verbrauch.

Den Luftfi iter mindestens einmal tätiglich reinigen, bei extremer Staubbelastung entsprechend haufi ger.

Reinigung des LuftfIters (Abb. 14)

Den Luftfilterdeckel (12) öffnen und den Luftfilter (11) herausnahmen. Reinigen Sieihn. Den Luftfilter erst wieder einbauen, wenn er vollständig trocken ist. Ein Luftfilter, der bereits langere Zeit verwendet wurde, wird nicht vollständig sauber. Er sollte darauf in regelmäßigen Abständen durch einen neuen ersetzt werden. Ein beschädigter Luftfilter muss umgehend ausgewechselt werden.

Kraftstofffilter (Abb. 15)

Den Kraftstofffilter (13) aus dem Kraftstofftank entfern und austauschen, falls er verschmutzt ist.

HINWEIS

Ein verstopfter Kraftstofffilter (13) kann die Kraftstoff versorgung hindern und zur Fehlfunktion des Motors führen.

Zündkerze (Abb. 16)

Wenn Sie die Zündkerze ausbauen, drehen und entfern. Sie die Zündkerzenkappe, die die Zündkerze abdeckt, wie in der Abbildung gezeigt. (Abb. 17)

Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren beeinträchtigt:

O Eine falsche Vergasereinstellung.
Falsches Kraftstoffgemisch (zu viel Öl im Benzin)
O Ein verschmutzter Luftfi Iter.
Harte Einsatzbedingungen (wie kaltes Wetter).

These Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Zündkerze, die zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen können. Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt, schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig lauft, immer als erstes die Zündkerze kontrollieren.

Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prufen. Falls erforderlich Justierung vornehmen. Der korrekte Abstand beträgt 0,6 mm. Die Zündkerze ist nach ungebahr 100 Betriebsstunden bzw. bei starkem Verschleib der Elektroden auszutauschen.

HINWEIS

In manchen Gebieten ist zur Unterrückung von Zündstörungen die Verwendung einer Zündkerze mit eingebautem Widerstand vorgeschrieben. Sollte das Gerät anfänglich mit einer solchen Zündkerze ausgestattet gewesen sein, müssen auch später stets Ersatzkerzen des gleichen Typs verwendet werden.

Langerfristige Lagerung

Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen. Den Motor starten und laufen setzen, bis er von selbst stoppt. Eventuell beim Einsatz entstandene Schäden instand setzen. Das Gerät mit einem sauberen Lappen oder Druckluft gründlich reinigen. Einige Tropfen Zweitaktmotoröl durch die Zündkerzenbohrung in den Zylinder geben und den Motor einige Male mit dem Zugstarter drehen, damit sich das Öl gut verteil. Das Gerät abdecken und an einem trockenen Ort lagern.

Wartungsplan

Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen aufgeführrt. Weitergehende Informationen erhalten Sie von Ihrem Tanaka-Fachhandler.

Tägliche Wartung

O Das AuBere des Gerats reinigen.
Prufen Sie, dass der Lufteinlass am Schutzgitter nicht verstopft ist.
Das Schutznetz auf Schäden oder Risse überprüfen Das Schutzgitter im Falle von mechanischen Schäden oder Rissen austauschen.
Prufen, ob Mutter und Schrauben ausreichend fest angezogen sind.

Wöchentliche Wartung

Den Starter und insbesondere das Seil überprüfen.
Die Zündkerze außerlich reinigen.
O Die Zündkerze herausschrauben und den Elektrodenabstand kontrollieren. Den Abstand auf 0,6 mm einstehen oder die Zündkerze auswechseln.
Den Luftfiter saubern.

Monatliche Wartung

Den Kraftstofftank mit Benzin ausspelen und den Kraftstofffilter reinigen.
O Das AuBere des Vergasers und seine Umgebung reinigen.

Vierteljährliche Wartung

Die Kuhlrippen des Zylinders reinigen.
Den Lüfter und seine Umgebung reinigen.
Den Schalldampfer von RuBabragerungen befrenien.

VORSICHT

Das Reinigen von Zylinderrippen, Geblase und Schalldampfer muss von einem Tanaka-Fachhandler durchgefuhrt werden.

AUSWAHL VON ZUBEHÖR

Das Zubehör dieser Maschine ist auf Seite 193 aufgeführrt.

AUSWAHL VON ANBAUGERÄTEN

Empfohlenes Zubehör für jedem Modell sind in der unterstehenden Tabelle aufgelistet.

Wenden Sie sich bei Käufen an einen Tanaka-Handler.

Prufen Sieitte sorgfaltig,da Zubehor,das nicht mit,"-markiert ist,nicht angebracht werden kann.

Liste empfohlenen Zubehörs

Code-Nr. Beschreibung TRB27EAP TRB27EP
6601600 DÜSE (A)
6698394 DÜSE (B)
6699184 GEBLÄSEKOPFLEITUNG
6601634VAKUUMSATZTHV-260 (TRB27EP)-
6684946 SAUGLEITUNG -
6601497 GEBOGENE LEITUNG -
6601601 STAU BBEUTEL -
6601500 HALTEGRIFF -

FEHLERBEHEBUNG

Benutzen Sie, wenn das Gerät nicht normal arbeitet, die Inspektionen in der nachstehenden Tabelle. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ihren Handler oder an den Tanaka-Fachhändler.

Zustand Ursache Abhilfe
Motor startet nichtKraftstoff anlageDer Kraftstoff tank ist leer oder der Kraftstoff stand ist niedrigFüllen Sie den Kraftstoff tank mit dem korrekten Kraftstoff gemisch (25:1-50:1)
Der Kraftstoff tank enthalt alten Kraftstoff (unangenehmer Geruch)Ersetzen Sie durch neuen Kraftstoff
Zu viel Kraftstoff wird absorbiert und der Zündkerzenstecker ist nass1. Trennen Sie den Zündkerzenstecker ab und{laffen Sie ein trocknen 2. Ziehen Sie den Startgriff 5 oder 6 Mal, um den überschüssigen Kraftstoff zu entfernen 3. Bringen Sie den Zündkerzenstecker an 4. Stellen Sie den Chokehebel in die RUN-Position und ziehen Sie den Starthebel
Der Kraftstofffilter ist mit Schmutz verstopftReinigen Sie den Kraftstofffilter
Die Kraftstoffeitung ist verbogen oder getrenntStellen Sie sichere, dass der Kraftstoff gleichmäßig fl ießt
VergaserstörungWenden Sie sich an einen Tanaka-Fachhändler
Elektrisches SystemDie Leitung des Stopschalters hat kurzgeschlossenWenden Sie sich an einen Tanaka-Fachhändler
Die Zündkerze ist verschmutzt Ersetzenoder reinigen Sie die Zündkerze
Elektrodenspalt ist zu groß Justieren Sieden Spalt auf 0,6 mm
Schlechte Verbindung zwischen Hochspannungskel und ZündkerzeErneut anschließen
Fehlfungtion des elektrischen SystemsWenden Sie sich an einen Tanaka-Fachhändler
AndereAbgasöff nung des Schalldämpfers ist mit Kohlenstoff verstopftDen Tanaka-Fachhändler mit der Instandsetzung beauftragen
Motor startet, schaltet sich aber(sofort wieder aus Motor wird kein abgewirgtKraftstoff anlageDer Kraftstoff tank ist leer oder der Kraftstoff stand ist niedrigFullen Sie den Kraftstoff tank mit dem korrekten Kraftstoff gemisch (25:1-50:1)
Der Kraftstoff tank enthalt alten Kraftstoff (unangenehmer Geruch)Ersetzen Sie durch neuen Kraftstoff
Zweitaktöl wurde nicht zugesetztWenden Sie sich an einen Tanaka-Fachhändler
Chokehebel ist in START-PositionStellen Sie den Chokehebel in die RUN-Position
Luft ist in die Kraftstoff anlage gelangtSchließen Sie die Kraftstoffeitung oder -verbindung neu an
VergaserstörungWenden Sie sich an einen Tanaka-Fachhändler
Elektrisches SystemZündet nicht
Zündkerzenfehler Ersetzen Sie durcheine neue Zündkerze
Elektrischer SystemfehlerWenden Sie sich an einen Tanaka-Fachhändler
AndereÜberhitzung des Motors
Falsches ZündkerzenmodellDurch damit vorgesehenes Teil ersetzen Siehe „TECHNISCHE DATEN"
Verschmutzer Luftfliter Reinigen
Kohlenstoff-Verstopfung (Abgasöffnung des Schalldämpfers)Reinigen
Unzureichende Kompression (Kolben, Kolbenring, Zylinder)Wenden Sie sich an einen Tanaka-Fachhändler

Deutsch

Zustand Ursache Abhilfe
Anomale VibrationGriff, Griffhalterung oder andere Befestigungsteil ist losePrüfen und festziehen
Motor stoppt nicht Fehlfunktion des StoppschaltersStellen Sie den Chokehebel in die START-Position, um den Motor zu stoppenStellen Sie die Verwendung sofort ein und wenden Sie sich an einen Tanaka-Fachhändler
Der Motor stoppt, wenn der Gashebel geschlossen wirdDie Leerlaufdrehzahl ist zu niedrigWenden Sie sich an einen Tanaka-Fachhändler

VAD AR VAD? (Bild 1)

Förgasarjustering (Bild 13)

T = Justerskruv für tomgängsvarvital.

Tomgangsjustering (T)

Luftfi Iter (Bild 14)

Branslefi Iter (Bild 15)

Luftfi Iter (Fig. 14)

Luftfi Iteret (11) skal renses for snavs og stov for at undga:

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Tanaka

Modell : TRB 27EAP

Kategorie : Bläser