TRB 27EAP - Foukač Tanaka - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma TRB 27EAP Tanaka ve formátu PDF.

📄 196 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice Tanaka TRB 27EAP - page 124
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Tanaka

Model : TRB 27EAP

Kategorie : Foukač

Stáhněte si návod pro váš Foukač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod TRB 27EAP - Tanaka a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. TRB 27EAP značky Tanaka.

NÁVOD K OBSLUZE TRB 27EAP Tanaka

(Překlad původního návodu)

POZNÁMKA: Některá zařízení jimi nejsou označena. Symboly VAROVÁNÍ Níže naleznete symboly použité pro tento přístroj. Důkladně se s nimi sezname před tím, než začnete přístroj používat. Fukar Seřízení volnoběžných otáček Je důležité, abyste přečetli, plně pochopili a dodržovali následující bezpečnostní opatření a varování. Neopatrné nebo nesprávné používání zařízení může způsobit vážné nebo smrtelné zranění. Samonasávací čerpadlo Přečtěte, porozumějte a dodržujte veškerá varování a pokyny v tomto návodu a na nástroji. Zaručená hladina akustického výkonu Při práci s tímto zařízením vždy používejte pomůcky na ochranu očí, hlavy a uší. Posunutí Sytič - pozice při chodu (otevřený) Zapalovací svíčka Sytič - pozice při spuštění (zavřený) Objem palivové nádrže START Zapnout/Start Suchá hmotnost (bez paliva, se všemi trubkami) STOP Vypnout/Stop

Nedotýkejte se rotujícího ventilátoru.

WA, Ra(M) 2000/14/EC Akustická úroveň hluku LwA měřená podle směrnice 2000/14/ES Běh

Horké povrchy: tlumič a okolní kryt se mohou velmi silně rozpálit. Vždy se držte v bezpečné vzdálenosti od výfuku a okolí tlumiče, jinak by mohlo dojít k vážnému zranění.

WA, Ra(G) 2000/14/EC Zaručená akustická úroveň hluku LwA podle směrnice 2000/14/ES Běh Všechny děti, náhodní přítomní i spolupracující osoby by se neměli přibližovat na méně než 15 m. Pokud se k vám někdo přiblíží, ihned vypněte motor.

hv, eq Hladina vibrací podle ISO 22867 Ekvivalent* Směs paliva s olejem

Neurčitost Před použitím zařízení

  • Pečlivě přečtěte návod.
  • Zkontrolujte správné seřízení a nastavení řezné části.
  • Nastartujte přístroj a zkontrolujte nastavení karburátoru. Viz „ÚDRŽBA“. POZNÁMKA: Ekvivalentní hladina hluku / hladina vibrací se vypočítává jako časově vážený součet energie pro hladinu hluku / vibrací v různých pracovních podmínkách s následujícím časovým rozdělením:

CO JE CO? (Obr. 1) Protože se tento manuál vztahuje na několik modelů, mohou existovat menší rozdíly mezi obrázky a Vaším zařízením. Použijte pouze ty pokyny, které platí pro vaše zařízení. A. Víčko palivové nádrže B. Spouštěč plynu C. Rukojeť startéru D. Palivová nádrž E. Karburátor F. Čistič vzduchu G. Rukojeť H. Spínač zapalování

J. Kuželová trubice K. Ochranná síť L. Zapalovací svíčka M. Páčka sytiče N. Napouštěcí baňka O. Vratný startér P. Trubice s koncem rozšířeným do vějíře Q. Páčka stabilního chodu R. Kombinovaný klíč S. Pokyny k zacházení T. Šroub s kolečkem

VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ

POKYNY Zvláštní pozornost věnujte úsekům označeným slovy: VAROVÁNÍ Značí možnost vážného úrazu nebo ohrožení života v případě nedodržení pokynů. UPOZORNĚNÍ Naznačuje možnost úrazu nebo poškození zařízení v případě nedodržení pokynů. POZNÁMKA Užitečné informace zajišťující správnou funkci a použití. Bezpečnost obsluhy ○ Používejte ochranu hlavy (1). (Obr. 2) ○ Vždy používejte ochranný štít nebo brýle (2). (Obr. 2) ○ Používejte schválené chrániče sluchu (3). (Obr. 2) Dlouhodobé vystavení hluku může vést k trvalému poškození sluchu. Věnujte pozornost svému okolí. Všímejte se jakékoli osoby v okolí, která signalizuje problém. Ihned po vypnutí motoru sejměte bezpečnostní vybavení. ○ Vždy používejte hrubé košile s dlouhými rukávy (4), dlouhé kalhoty (5), protiskluzovou obuv (6) a rukavice (7). (Obr. 2) Nenoste volné oblečení, šperky, krátké kalhoty ani sandály ani nechoďte bez obuvi. Vlasy si upravte tak, aby končily nad linií ramen. ○ S nástrojem nepracujte, pokud jste unavení, nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu, drog či léků. ○ Nepracujte s nástrojem v noci nebo za špatného počasí při špatné viditelnosti. A nepracujte s nástrojem za deště anebo ihned poté, co přestalo pršet. Při práci na kluzkém povrchu by mohlo dojít ke ztrátě rovnováhy a k nehodě. ○ Nikdy nedovolte dítěti nebo nezkušené osobě používat přístroj. ○ Nespouštějte motor, pokud se v blízkosti přístroje vyskytují hořlavé látky, jako je suché listí, papír nebo palivo. ○ Nikdy motor nespouštějte ani nerozbíhejte v uzavřené místnosti nebo budově. Vdechování výfukových výparů může vést ke smrti. ○ Držadla udržujte čistá od oleje a paliva. ○ Nedotýkejte se pohyblivých částí nebo horkých ploch. ○ Nástroj nikdy nechytejte ani nedržte za foukací trubici. ○ Po vypnutí nástroje se před jeho položením na zem ujistěte, že pohyb motoru zcela ustal. ○ Při dlouhodobějším používání mějte pravidelné přestávky, abyste se vyhnuli možnému syndromu bělání prstů způsobenému vibracemi. VAROVÁNÍ ○ Při práci s nástrojem vždy používejte ochranné vybavení a ochranný oděv. V opačném případě může dojít k nehodám, například k popálení nebo zranění. (Obr. 2) ○ Během práce s přístrojem se nedotýkejte jiskřící oblasti nebo místa s vysokým napětím. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. ○ Během provozu nepouštějte děti do blízkosti nástroje. ○ Nedotýkejte se motoru, vrchního krytu nebo výfukového otvoru během či krátce po ukončení provozu. Mohlo by dojít k popálení nebo zranění. ○ Antivibrační systémy nezaručí ochranu před onemocněním způsobujícím bělání prstů na rukou ani před syndromem karpálního tunelu. Pravidelní a dlouhodobí uživatelé by proto měli sledovat stav svých rukou a prstů. V případě, že zaznamenáte některý z výše uvedených příznaků, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. ○ Protože tento výrobek pohání motor, je nezbytné používat vhodné ochranné prostředky, abyste co nejvíce snížili úč inky vibrací a zvuku na své tělo. Omezte délku nepřerušované práce na 30 až 40 minut a poté si 10 až 20 minut odpočiňte. Rovněž omezte pracovní dobu s nástrojem na 80 minut denně. ○ Pokud používáte jakýkoli zdravotnický elektrický/ elektronický přístroj, např. kardiostimulátor, poraďte se před použitím výkonného elektrického zařízení s lékařem i s výrobcem zařízení. ○ Pokud v nástroji uvízne odpad či nečistoty, včetně spadaného listí, je nezbytné před znovuzahájením práce zastavit motor a nečistoty odstranit. Používání nástroje, aniž by došlo k odstranění překážek, může způsobit jeho poškození. Bezpečnost zařízení/přístroje ○ Před každým použitím celé zařízení/celý přístroj důkladně zkontrolujte. Vyměňte poškozené části. Zkontrolujte úniky paliva a ověřte, zda jsou všechny uzávěry na svém místě a bezpečně utaženy. ○ Před použitím za řízení/přístroje vyměňte prasklé, nalomené nebo jakkoli jinak poškozené části. Vadné díly mohou zvýšit riziko nehod a mohou způsobit zranění. ○ Nastavování karburátoru neprovádějte v blízkosti dalších osob. ○ Používejte pouze příslušenství doporučená výrobcem pro toto zařízení/přístroj. ○ Před zahájením práce se ujistěte, že se na zařízení nenacházejí žádné nástroje, jako například utahovací klíč nebo jiný typ klíče. VAROVÁNÍ ○ Nikdy zařízení/přístroj žádným způsobem neupravujte. Zařízení/přístroje používejte výhradně k účelu, k němuž jsou určeny. ○ Neoprávněný zásah do motoru ruší platnost schválení typu tohoto motoru orgány EU. ○ Neschválené modifi kace a/nebo použití neschváleného příslušenství mohou mít za následek vážné zranění nebo způsobit úmrtí obsluhy nebo jiných osob. ○ Ochrannou síť je nutné pevně uchytit na její místo. Bezpečnost při zacházení s palivem ○ Palivo míchejte a dolévejte venku a mimo přítomnost jisker nebo ohně. ○ Používejte nádobu určenou na palivo. ○ Před nastartováním popojděte od místa plnění nejméně o 3 m. 00BookTRB27EAP.indb12500BookTRB27EAP.indb125 2018/12/1314:10:542018/12/1314:10:54Čeština

○ Před sejmutím víčka nádrže motor vypněte. Nevyjímejte víčko palivové nádrže během provozu. ○ Před uskladněním zařízení/přístroje vyprázdněte palivovou nádrž. Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo. VAROVÁNÍ ○ Při manipulaci s palivem nebo při jeho doplňování dbejte mimořádné opatrnosti, protože je snadno vznětlivé, explozivní a dochází ke vdechování výparů. ○ Nikdy nekuřte a kouření nepovolte v blízkosti zařízení/ přístroje ani v blízkosti paliva nebo při používání zařízení/ přístroje. ○ Před nastartováním otřete případné uniklé palivo. ○ Zařízení/přístroj a palivo uskladňujte na takovém místě, aby výpary z paliva nebyly v kontaktu s jiskrami nebo otevřeným plamenem z ohřívačů vody, elektromotorů či zapalovačů, pecí atd. ○ Při používání zařízení v příliš suchých oblastech se ujistěte, že hasící zařízení je snadno dostupné. ○ Pokud vypnete motor kvůli doplnění paliva, ujistěte se před přidáním paliva, že motor vychladl. Bezpečnost při foukání ○ Se strojem/nástrojem pracujte pouze v rozumnou dobu – nikoli brzy ráno nebo pozd ě v noci, kdy tím můžete rušit ostatní. Dodržujte časy uvedené v místních vyhláškách. Obvykle se doporučují časy od 9:00 do 17:00, od pondělí do soboty. ○ Výfukem vzduchu nikdy nemiřte na přítomné osoby, ani nikomu nedovolte zdržovat se v blízkosti pracovního prostoru. Dávejte pozor, abyste výfukem vzduchu nemířili na prosklené prostory, automobily apod. ○ Prohlédněte pracovní prostor a jeho okolí, zda se v něm nenacházejí prázdné plechovky, kusy kovu a jiné překážky, které by mohly způsobit zranění, nehodu nebo poškození majetku. Pokud se zde některé vyskytnou, odstraňte je předem. ○ Při používání nástroje dávejte pozor na nerovné chodníky, prohlubně v zemi a další nerovnosti. ○ Pokud necháváte nástroj bez dozoru, podnikněte veškerá myslitelná bezpečnostní opatření, jako je například vypnutí motoru. ○ Nikdy nepoužívejte nástroj bez foukacích trubic nebo jiného ochranného zařízení na jejich místě. (Pokud je součástí výbavy.)

Osoby včetně dětí, zvířat, okolostojících i pomocníků udržujte ve vzdálenosti 15 m mimo nebezpečnou zónu. Pokud se k vám kdokoliv přiblíží, okamžitě motor vypněte. ○ Dbejte patřičné opatrnosti, ke spuštění motoru může dojít až s prodlením po zatažení rukojeti startéru. ○ Motor držte vždy napravo od těla. ○ Zaujměte pevný a stabilní postoj a udržujte rovnováhu. Nepředklánějte se ani nezaklánějte. Vaše ztráta rovnováhy během práce může vést ke zranění. ○ Při běžícím motoru dbejte na to, abyste se žádnou částí těla nepřiblížili k tlumiči výfuku. ○ Při používání tohoto nástroje mějte vždy na dosah lékárničku. ○ Nepoužívejte přístroj dlouhodobě při nízké rychlosti, kdy je vibrace vysoká. Mohlo by dojít k poškození motoru. ○ Při přechodu na nové pracovní místo nebo při prohlídce, seřízení či výměně příslušenství nástroje atd. nezapomeňte nástroj vypnout. ○ Nikdy nepokládejte běžící přístroj na zem. ○ Pokud s přístrojem omylem do něčeho narazíte nebo jej upustíte, zkontrolujte jej a ujistěte se, že nedošlo k jeho poškození, prasknutí nebo deformaci. ○ Pokud nástroj pracuje špatně a vydává divný zvuk nebo vibrace, zastavte ihned motor a požádejte svého prodejce o zajištění kontroly a opravy. Další používání za těchto podmínek může vést k poranění nebo k poškození nástroje. ○ Používejte v souladu s místními zákony a předpisy. ○ Před zahájením foukání nebo odsávání uvolněte usazeniny hráběmi nebo koštětem. VAROVÁNÍ Práce na žebřících nebo vysokých místech (například střechách) je zakázána a mohla by mít za následek vážné zranění. Bezpečnost při údržbě ○ Při údržbě zařízení/přístroje dodržujte doporučené postupy. ○ S výjimkou seřizování karburátoru odpojte před každou údržbou zapalovací svíčku. ○ Nastavování karburátoru neprovádějte v blízkosti dalších osob. ○ Používejte pouze originální náhradní díly Tanaka doporučené výrobcem. UPOZORNĚNÍ Pružný startér nerozebírejte. Hrozí nebezpečí zranění pocházející od jiskry vzniklé zpětným rázem. VAROVÁNÍ Nesprávná údržba může mít za následek vážné poškození motoru i zranění osob. Přeprava a skladování ○ Zařízení/přístroj přenášejte ručně s motorem vypnutým a s tlumičem stranou od těla. ○ Motor nechte vychladnout, vyprázdněte palivovou nádrž a před uskladněním nebo přepravou zařízení/přístroj důkladně zajistěte. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo k úrazu. ○ Před uskladněním zařízení/přístroje vyprázdněte palivovou nádrž. Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo. ○ Zařízení/přístroj skladujte mimo dosah dětí. ○ Zařízení udržujte vždy čisté a ukládejte je na suchém místě. ○ Při přepravě nebo ukládání se ujistěte, že je vypnut spínač motoru. ○ Během transportu musíte mít přístroj zajištěný, abyste zamezili ztrátě paliva, poškození přístroje nebo zranění. ○ Pokud nápis na štítku s varováním nelze přečíst, štítek se odlupuje nebo se stává nezřetelným, vyměňte jej za nový. Chcete-li zakoupit nové štítky, obraťte se na prodejce společnosti Tanaka. Pokud se vyskytne situace, o které tento návod nepojednává, buďte opatrní a používejte logický úsudek. Pokud potřebujete pomoc, kontaktujte prodejce společnosti Tanaka. SPECIFIKACE SPECIFIKACE pro tento přístroj naleznete v tabulce na straně 192. POZNÁMKA Změna údajů bez předchozího upozornění vyhrazena.

VAROVÁNÍ Před smontováním se ujistěte, že je motor vypnutý/ zastavený a není horký. Foukací trubice k hlavní části (obr. 3) Zkontrolujte hlavní část nástroje i příslušenství. Pevně připojte rovnou trubici (I). Zarovnejte výstupek (8) na rovné trubici s drážkou (9) v pouzdře fukaru a zasuňte trubici do tělesa fukaru. 00BookTRB27EAP.indb12600BookTRB27EAP.indb126 2018/12/1314:10:542018/12/1314:10:54Čeština

Otáčením po směru hodinových ručiček trubici zajistěte na jejím místě. Tryska k rovné trubici (obr. 4 - 5) [TRB27EAP] ○ Zarovnejte drážku (9) v kuželové trubici (J) s výstupkem (8) na rovné trubici (I) a kuželovou trubici otočením zajistěte na místě. [TRB27EP] ○ Zarovnejte drážku (9) v trubici s koncem rozšířeným do vějíře (P) s výstupkem (8) na rovné trubici (I) a trubici s koncem rozšířeným do vějíře zajistěte otočením na místě.

(Volitelné) ○ Vysávací nástavec nabízíme jako volitelnou sadu, která z ručního fukaru vytvoří vysavač. Pro informace o instalaci viz příručka k vakuové sadě THV-260 (TRB27EP). (Bezpečnostní funkce) ○ Pokud se pokoušíte otevřít ochrannou síť (K) za běhu motoru, automaticky jej tím zastavíte. (Obr. 1) Nikdy se však nepokoušejte otevřít ochrannou síť (K) za běhu motoru ani s touto funkcí, jinak by mohlo dojít k vážnému zranění. PRACOVNÍ POSTUPY Palivo (Obr. 6) VAROVÁNÍ ○ Jednotka/stroj je vybaven dvoutaktním motorem. Vždy spouštějte motor s palivem, které je předem smíseno s olejem. Při doplňování nebo jiné manipulaci s palivem zajistěte dobré odvětrávání. ○ Palivo je vysoce vznětlivé a může způsobit vážné poranění v případě nadýchání či kontaktu s pokožkou. Vždy dbejte zvýšené pozornosti při manipulaci s palivem. Při manipulaci s palivem v budově vždy zajistěte dobré odvětrání. Palivo ○ Vždy používejte značkový bezolovnatý 89 oktanový benzin. ○ Používejte olej pro dvoutaktní motory nebo směs 25:1 až 50:1, informace o poměru směsi vám poskytne prodejce společnosti Tanaka. ○ Pokud není originální olej k dispozici, použijte kvalitní olej s antioxidačními aditivy výslovně označený jako vhodný pro vzduchem chlazené 2taktní motory (JASO FC GRADE OIL nebo ISO EGC GRADE). Nepoužívejte míchaný olej BIA ani TCW (pro vodou chlazené 2takty). ○ Nikdy nepoužívejte univerzální olej (10 W/30) ani použitý olej. ○ Nikdy nemíchejte palivo s olejem v palivové nádrži zařízení. Palivo a olej vždy míchejte zvlášť v čisté nádobě. Vždy začněte plnit s polovičním množstvím benzínu, které má být použito. Poté př idejte celé množství oleje. Palivovou směs promíchejte (protřeste). Přidejte zbývající množství benzínu. Před naplněním palivové nádrže palivovou směs důkladně promíchejte (protřeste). Mísení oleje pro dvoutaktní motory s palivem Benzín (litr) Olej pro dvoutaktní motory (ml) Poměr 50:1 Poměr 25:1 0,5 10 ——— 20

Doplňování paliva VAROVÁNÍ ○ Před novým plněním paliva motor vždy zastavte a nechte vychladnout po dobu několika minut. V blízkosti místa plnění paliva nekuřte a nemanipulujte s ohněm či jiskrami. ○ Při doplňování paliva nádrž otvírejte pomalu, aby mohl případný přetlak uniknout. ○ Po dokončení plnění paliva důkladně utáhněte víčko palivové nádrže. ○ Před spuštěním vždy přemístěte zařízení nejméně 3 m od místa plnění paliva. ○ Oděv potřísněný palivem ihned vyčistěte mýdlem. ○ Po dokončení plnění paliva zkontrolujte, zda palivo z nádrže neuniká. ○ Před plněním paliva se dotkněte země, která je mírně vlhká, abyste uvolnili statickou elektřinu z hlavního dílu, palivové nádrže a těla obsluhy.

řed doplňováním opatrně vyčistěte okolí víčka nádrže, aby do nádrže nevnikly nečistoty. Před doplněním posledním protřepáním nádoby zajistíte důkladné rozmíchání směsi. Spouštění UPOZORNĚNÍ Neuvádějte nástroj do chodu, jestliže je trubice či ochranná síť ucpána. (1) Startování chladného motoru

1. Spínač zapalování (H) nastavte do polohy ZAPNOUT.

2. Několikrát stiskněte páčku nasávacího čerpadla (N) tak,

aby palivo proudilo zpětným potrubím (10). (Obr. 8)

3. Páčku sytiče (M) nastavte do polohy START (zavřeno)

4. Zatáhněte za rukojeť startéru a rukojeť přitom důkladně

svírejte tak, aby nemohla zaskočit zpět. (Obr. 10)

5. Až uslyšíte, že má motor snahu startovat, vraťte páčku

sytiče do polohy BĚH (otev řeno) (B). (Obr. 9)

6. Znovu zatáhněte za rukojeť startéru. (Obr. 10)

POZNÁMKA Pokud se motor nespustí, zopakujte kroky 2 až 6.

7. Před jakoukoliv zátěží pak motor nechte zahřívat asi 2-3

minuty. (2) Startování zahřátého motoru Při spuštění studeného motoru použijte pouze kroky 1, 2 a 6 z pokynů pro spuštění. Pokud se motor nespustí, použijte tentýž postup jako v případě studeného motoru. Použití foukače (Obr. 11) ○ Nízká rychlost se používá k odfouknutí listů a suché trávy. ○ Střední rychlost by měla být používána k odstranění mokré trávy a listí. ○ Vysoká rychlost se používá k odstranění štěrku, písku a jiných těžších materiálů. ○ Před zahájením práce v prašném prostředí pokropte místo vodou z hadice. 00BookTRB27EAP.indb12700BookTRB27EAP.indb127 2018/12/1314:10:542018/12/1314:10:54Čeština

VAROVÁNÍ ○ Nemiřte výfukem vzduchu na lidi ani na zvířata. ○ zařízení lze používat pouze v dobře větraných oblastech. ○ Montáž resp. demontáž nikdy neprovádějte se spuštěným motorem, neboť v takovém případě může dojít k vážnému zranění. ○ Nikdy se nedotýkejte tlumiče, zapalovací svíčky nebo jiných kovových částí, je-li motor v provozu nebo bezprostředně po jeho zastavení. ○ Nepoužívejte tento fukar v budovách. ○ Nástroj nepoužívejte, pokud je v blízkosti pracovního prostoru a jeho okolí otevřené okno. UPOZORNĚNÍ Tento fukar byl navržen a nastaven k použití s nasazenými foukacími trubicemi. Za žádných okolností se nesmí provozovat bez rovné trubice. POZNÁMKA ○ Pokud uslyšíte či pocítíte zvláštní zvuk či chvění, okamžitě zastavte motor a zkontrolujte, zda něco neucpává ventilátory či trubice. Pokud ano, vyjměte překážku a zkontrolujte, zda nebyly součástky poškozeny. ○ Výběr foukací trubice

  • Rovná foukací trubice Umožňuje provoz s maximální kapacitou foukání. Vhodná pro provoz v různorodých oblastech. Otáčky motoru jsou udržovány na minimu, což ve výsledku snižuje spotřebu paliva oproti kuželovité/vějíř ovité foukací trubici. Rovná foukací trubice je doporučována pro běžné použití.
  • Kuželovitá/vějířovitá foukací trubice Umožňuje provoz s maximální rychlostí foukání. Ideální pro foukání mokrého listí přilepeného k zemi nebo k uvolnění silného výboje vzduchu v omezených prostorech. Zastavení (Obr. 12) Snižte otáčky motoru a nechte jej několik minut běžet na volnoběh. Pak vypněte spínač zapalování (H) a držte jej stisknutý, až motor zcela zastaví. ÚDRŽBA ÚDRŽBU, VÝMĚNU NEBO OPRAVU EMISNÍCH ZAŘÍZENÍ A SYSTÉMU MŮŽE PROVÉST KTERÁKOLI OPRAVNA MIMO AUTOOPRAVNY NEBO ODBORNÝ OPRAVÁŘ. Seřízení karburátoru (Obr. 13) Karburátor je přesně vyrobená součást, v níž se mísí vzduch s palivem, a je navržena tak, aby zajistila vysoký výkon motoru. Karburátor nástroje je před jeho odesláním z výrobního závodu seřízen během zkušebního záběhu. Nastavení seřizujte, pouze pokud je to nezbytné kvůli podmínkám okolního prostředí (podnebí nebo atmosférický tlak), typu paliva, typu dvoutaktního oleje atd. VAROVÁNÍ ○ Vzhledem k tomu, že je karburátor vyroben s vysokou přesností, nerozebírejte jej. ○ U tohoto výrobku jsou jedinou nastavitelnou vlastností karburátoru volnoběžné otáčky (T). T = seřizovací šroub volnoběžných otáček. Seřízení volnoběžných otáček (T) Zkontrolujte, zda je vzduchový fi ltr čistý. Pokud je potřeba otáčky motoru seřídit, zvyšujte je povolováním (otáčením po směru hodinových ručiček) šroubu pro nastavení otáček volnoběhu (T), či je snižujte jeho utahováním (otáčením proti směru hodinových ručiček). Běžné volnoběžné otáčky činí 2 800 – 3 200 ot/min. UPOZORNĚNÍ Výše uvedený postup je nutné při SEŘIZOVÁNÍ dodržovat, jinak dojde z důvodu nesprávných provozních podmínek k POŠKOZENÍ motoru. POZNÁMKA U některých modelů prodávaných do zemí s přísnými emisními limity není k dispozici možnost seřízení vysokých a nízkých otáček karburátoru. Takovéto úpravy motoru by totiž umožň ovaly nastavení mimo stanovené emisní limity. U karburátoru těchto modelů je možné pouze seřízení volnoběhu. DOPORUČENÍ K SEŘÍZENÍ KARBURÁTORU JE TŘEBA ODBORNÝCH DOVEDNOSTÍ ZKUŠENÝCH ČI DOBŘE ZAŠKOLENÝCH PRACOVNÍKŮ, PŘÍPADNĚ DOPORUČUJEME NÁSTROJ VZÍT K PRODEJCI SPOLEČNOSTI TANAKA. Vzduchový fi ltr (Obr. 14) Vzduchový fi ltr (11) musí být očištěný od prachu a nečistot, aby se předešlo: ○ Závadě na karburátoru. ○ Problémům s nastartováním. ○ Snížení výkonu motoru. ○ Zbytečnému opotřebování částí motoru. ○ Příliš vysoké spotřebě paliva. Vzduchový fi ltr čistěte denně nebo častěji, pokud pracujete v nadměrně prašném prostředí. Palivový fi ltr (Obr. 14) Otev řete kryt vzduchového fi ltru (12) a fi ltr samotný (11) vyjměte. Vyčistěte jej. Vytáhněte fi ltr z držáku a vypláchněte v teplé vodě s odmašťujícím přípravkem. Proplachujte důkladně tak dlouho, dokud nebude odmašťující přípravek vypláchnut docela. Filtrační vložku vymačkejte (neždímat), aby se odstranila nadbytečná voda, pak nechte uschnout na vzduchu. Palivový fi ltr (Obr. 15) Vyjměte palivový fi ltr (13) z palivové nádrže, a pokud je zanesený a špinavý, vyměňte jej. POZNÁMKA Ucpaný palivový fi ltr (13) může bránit v přívodu paliva a způsobit selhání chodu motoru. Zapalovací svíčka (Obr. 16) Při vyjímání zapalovací svíčky otočte a odstraňte krytku zapalovací svíčky, jak je znázorněno na obrázku. (Obr. 17) Stav svíčky je ovlivněn následujícími faktory: ○ Nesprávné nastavení karburátoru. ○ Špatná palivová směs (příliš mnoho oleje v palivu) ○ Zne čištěný vzduchový fi ltr. ○ Náročné pracovní podmínky (jako například chladné počasí). Tyto faktory způsobí usazeniny na elektrodách zapalovací svíčky, které mohou vést k poruše funkce a obtížím při startování. Pokud motor podává slabý výkon, obtížně startuje nebo běží nesprávně na volnoběžné otáčky, vždy nejprve zkontrolujte zapalovací svíčku. Je-li zapalovací svíčka znečištěná, očistěte ji a zkontrolujte odstup elektrod. Znovu seřiďte, bude-li to nezbytné. Správný odstup je 0,6 mm. Zapalovací svíčka by měla být vyměněna po přibližně 100 provozních hodinách nebo dříve, pokud jsou elektrody výrazně poškozeny korozí. POZNÁMKA V některých oblastech místní zákony nařizují používání odporové zapalovací svíčky k potlačení rušivého signálu zapalování. Pokud byl Váš stroj původně vybaven rezistorovou zapalovací svíčkou, použijte k výměně tentýž typ. 00BookTRB27EAP.indb12800BookTRB27EAP.indb128 2018/12/1314:10:542018/12/1314:10:54Čeština

Pro dlouhodobé skladování Odstraňte veškeré palivo z nádrže. Nastartujte motor a nechte jej běžet, dokud nezastaví. Opravte všechna poškození, která jsou způsobená používáním. Očistěte zařízení čistým hadříkem, nebo použijte tlakovou vzduchovou hadici. Kápněte několik kapek motorového oleje pro dvoutaktní motory na válec skrz otvor zapalovací svíčky a několikrát motorem otočte, aby se olej rozmísil. Přikryjte zařízení a uchovávejte jej na suchém místě. Rozpis údržby Níže jsou uvedeny některé všeobecné pokyny pro údržbu. Pro bližší informace kontaktujte prosím prodejce společnosti Tanaka. Denní údržba ○ Vyčistěte vnější část zařízení. ○ Zkontrolujte, zda není sání vzduchu u ochranné mřížky ucpáno. ○ Zkontrolujte, zda ochranná síť nevykazuje poškození nebo praskliny. V případě prasklin nebo jiného poškození ochrannou mřížku vyměňte. ○ Zkontrolujte dostatečné utažení matic a šroubů. Týdenní údržba ○ Zkontrolujte startér, obvzláště přívodní šňůru. ○ Očistěte vn ější část zapalovací svíčky. ○ Vyjměte zapalovací svíčku a zkontrolujte odstup mezi elektrodami. Seřiďte vzdálenost na 0,6 mm nebo zapalovací svíčku vyměňte. ○ Vyčistěte vzduchový fi ltr. Měsíční údržba ○ Vypláchněte palivovou nádrž s benzinem, a začisťuje čistič paliva. ○ Vyčistěte vnější část karburátoru a prostor kolem něj. Čtvrtletní údržba ○ Vyčistěte chladící žebra válce. ○ Vyčistěte ventilátor a prostor kolem něj. ○ Očistěte z tlumiče saze. UPOZORNĚNÍ Čištění žeber válce, ventilátoru a tlumiče musí provést prodejce společnosti Tanaka.

Příslušenství pro tento přístroj jsou uvedena na straně 193. 00BookTRB27EAP.indb12900BookTRB27EAP.indb129 2018/12/1314:10:542018/12/1314:10:54Čeština

Doporučená příslušenství pro každý model jsou uvedena v tabulce níže. Pro nákupy se obraťte na prodejce společnosti Tanaka. Pečlivě výběr ověřte, protože příslušenství bez označení „ ●“ nelze připevnit. Seznam doporučených příslušenství Kód č. Popis TRB27EAP TRB27EP 6601600 TRYSKA (A)

Pokud nástroj nepracuje normálně, použijte informace uvedené v tabulce níže. Pokud chybný stav přetrvává, kontaktujte svého prodejce nebo prodejce společnosti Tanaka. Potíž Příčina Náprava Motor se nenastartuje Palivový systém Palivová nádrž je prázdná nebo je hladina paliva nízká Naplňte nádrž správným množstvím palivové směsi (25:1-50:1) Palivová nádrž obsahuje staré palivo (nepříjemný zápach) Vyměňte palivo za nové Bylo doplněno příliš mnoho paliva a zapalovací svíčka je navlhlá

1. Odpojte zapalovací svíčku a nechte ji

2. Vytáhněte rukojeť startéru 5 nebo 6krát po

sobě a odstraňte přebytečné palivo

3. Připevněte zapalovací svíčku

4. Nastavte páčku sytiče do pozice RUN/

BĚH a vytáhněte rukojeť startéru Palivový fi ltr je zanesen nečistotami Vyčistěte palivový fi ltr Palivová trubka je ohnutá nebo odpojená Ujistěte se, že palivo protéká plynule Porucha karburátoru Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Elektrický systém Vedení spínače zastavení zkratovalo Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Zapalovací svíčka je znečiště ná Vyměňte nebo vyčistěte zapalovací svíčku Rozestup mezi elektrodami je příliš velký Nastavte vzdálenost na 0,6 mm Nedostatečné propojení mezi vysokonapěťovým kabelem a zapalovací svíčkou Znovu připojte Selhání elektrického systému Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Jiné Výfukový kanál tlumiče je zanesený uhlíkem Kontaktujte prodejce Tanaka ve věci opravy Motor se spustí, ale ihned se zastaví Motor má tendenci vypadávat Palivový systém Palivová nádrž je prázdná nebo je hladina paliva nízká Naplňte nádrž správným množstvím palivové směsi (25:1-50:1) Palivová nádrž obsahuje staré palivo (nepříjemný zápach) Vyměňte palivo za nové Nebyl přidán olej pro dvoutaktní motor Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Páčka sytiče je v poloze START Nastavte páčku sytiče do polohy BĚH Do palivového systému vniknul vzduch Znovu připojte palivovou trubku nebo spojovací díl Porucha karburátoru Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Elektrický systém Porucha zapalování Selhání zapalovací svíčky Vyměňte zapalovací svíčku za novou Selhání elektrické soustavy Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Jiné Přehřátí motoru Nesprávný model zapalovací svíčky Vyměňte za určený typ Viz část „SPECIFIKACE“ Znečištěný čistič vzduchu Vyčistěte Ucpání uhlíkem (výfukový kanál tlumiče) Vyčistěte Nedostatečná komprese (píst, pístní kroužek, válec) Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka 00BookTRB27EAP.indb13100BookTRB27EAP.indb131 2018/12/1314:10:542018/12/1314:10:54Čeština

Potíž Příčina Náprava Nadměrné vibrace Rukojeť, držák rukojeti nebo jiná upevňovací část jsou uvolněné Zkontrolujte a dotáhněte Motor není možné vypnout Selhání spínače zastavení Nastavte páčku sytiče do polohy START pro zastavení motoru Okamžitě přestaňte nástroj používat a kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Motor se po uzavření regulátoru zastaví Rychlost otáček při volnoběhu je příliš nízká Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka 00BookTRB27EAP.indb13200BookTRB27EAP.indb132 2018/12/1314:10:542018/12/1314:10:54Türkçe

  • Dôkladne si prečítajte návod na obsluhu.

3. Nastavte páku sýtiča (M) do polohy START (zatvorený)

Prohlašujeme na svou výhradní zodpovědnost, že fukar, identifi kovaný podle typu a specifi ckého identifi kačního kódu *1), je v souladu se všemi příslušnými požadavky směrnic *2) a norem *3). Technický soubor *4) - viz níže. K sestavení technické dokumentace je oprávněn manažer pro evropské standardy v evropském obchodním zastoupení. Příloha V (2000/14/ES): Ohledně informací o hlukových emisích viz specifi kace kapitol. Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE. Ελληνικά Türkçe EK ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι ο Φυσητήρας, ο οποίος προσδιορίζεται από τον τύπο και ειδικό αναγνωριστικό κωδικό *1), είναι σύμφωνος με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των Οδηγιών *2) και με τα σχετικά πρότυπα *3). Τεχνικό Αρχείο στο *4) – Δείτε