ST 424 - Déneigeuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST 424 HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Souffleur à neige |
| Motorisation | Moteur à essence |
| Largeur de travail | 61 cm |
| Hauteur de déblaiement | 51 cm |
| Capacité de déblaiement | Jusqu'à 40 tonnes/heure |
| Poids | 90 kg |
| Éclairage | Phare LED intégré |
| Utilisation | Idéal pour les surfaces résidentielles et commerciales |
| Entretien | Vérification régulière de l'huile et du filtre à air |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ST 424 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur ST 424 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déneigeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST 424 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST 424 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI ST 424 HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 152-183
HU Hasznalati utasitas 184-215
Sādan standses produit
Sádan foretages en contrôle af kædebremsen
Transport et stockage 179
Montage. 159
Caracteristiques techniques. 180
Utilisation 160
Accessoires 181
Entretien 168
Déclaration de conformité CE. 183
Introduction
Utilisation prévue
Ce produit est concu pour l'entretien arboricole professionnel comme l'élagage et la découpe d'arbres entronçons.
Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit.
Description du produit
La Husqvarna T525 est un modele de tronconennee equiped'un moteur a combustion.
Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez vous atelier d'entretien.
Aperçu du produit

- Frein de chaîne avec ariceau protecteur
- Interrupteur marche/arrêt
- Autocollant d'information et d'advertissement
- Poignée supérieure
- Capot de filtrre
- Starter
-
Eillet de cable
-
Poire de la pompe à carburant
- Réservoir de carburant
- Poignée du cable du démarreur
- Corps du lanceur
- Poignée avant
- Réservoir d'huile pour chaine
-
Pignon avant
-
Chaine
- Guide-chaine
- Gachette d'acceleration
- Blocage de la gachette d'accelération
- Cillet de courroie
- Carter d'embrayage
- Vis pour le réglage de la pompe à huile
- Plaque de numero de série et de produit
- Attrape-chaine
- Vis de réglage de la pompe à huile
- Écrou du guide
- Protection de transport
- Manuel de I'opérateur
- Clé mixte
- Systeme anti-vibrations, 3 éléments
- Bougie
- Chapeau de bougie
- Silencieux
- Filtre à air
- Bande de frein
- Goupille de réglage de la chaîne
- Capot de silencieux
Symboles concernant le produit

Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causeer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à autres personnes.

Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit.

Portez toujours un casque de protection, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologues.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européenne 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Les données relatives aux émissions sonores figurent sur l'étiquette de la machine et dans le chapitre
Caracteristiques techniques à la page 180.

Frein de chaîne, serré (droite). Frein de chaîne, desseré (gauche).

Poire de la pompe à carburant.

Réglage de la pompe à huile.

Carburant.

Huile de chaîne.

L'opérateur doit utiliser ses deux mains pour utiliser la tronçonneuse.

N'utilisez jamais la tronconenneuse en la tenant d'une seule main.

Ne laissez jamais le nez du guide entre en contact avec un objet.

Avertissement! Il risque de se produit un rebond si le nez du guide entre en contact avec un objet et entraine une réaction qui projette le guide vers le haut et vers l'utilisateur. Ceci risque de causeur de graves blessures personnelles.

Utilisez les protections appropriées pour la jambe et le pied, ainsi que la main et le bras.

Cette tronçonneuse est uniquely destinée aux personnes qui ont une formation spéciale pour l'entretien des arbres. Consultez le manuel de l'opérateur.
Position de travail.

Starter.

Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernant des exigences de certification spécifique à certains marchés.
Sécurité
Définitions de sécurité
Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'advertisement.

AVERTISSEMENT: Blessures aux personnes.

REMARQUE: Dommages au produit.
Remarque: Cette information facilitite l'utilisation du produit.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Une tronçonneuse utilisée de manière erronée ou négligente peut être un outil dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. Il importe donc de dire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
- Ne modifiez jamais le produit sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez pas un produit qui semble avoir eté modifié par un tiers et utilisez uniquement des accessoires recommends pour ce produit. Des modifications non autorisées et l'emploi d'accessoires non homologues peuvent provoquer des accidents graves, voire mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes.
- L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant etre Cancérigenes. Evitez tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.
- Une inhalation prolongée des gaz d'échéppement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et des copeaux peut constituer un danger pour la santé.
- Ce produit génére un champ électromagnetique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement
d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants Médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet apparéil.
- Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consultez un spécialiste. Contactez votre atelier d'entretien ou un utilisateur de tronçonneuse experimenté. L'utiliseur doit éviter d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer!
Consignes de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui doivent avant d'utiliser le produit.
- Cette tronçonneuse avec poignée de maintaini supérieure a eté spécialement conque pour la chirurgie et l'entretien arboricoles. La conception compacte spéciale des poignées (poignées proches) augmente le risque de perte du contrôle. C'est la raison pour laquelle il convient que ces tronçonneuses spéciales soient exclusivement utilisées pour des travaux de coupe au sein d'un arbre par du personnel formé en matière de coupe et de techniques de travail spéciales, sécurisé de façon ajustate (nacelle élevatrice, cordage, harnais de sécurité). Des tronçonneuses standard (avec poignées éloignées) sont recommandées pour tout autre travail de coupe au sol.
-
Travailler à même l'arbre nécessite l'utilisation de techniques de coupe et de travail particuliers qui doivent être respectées afin de réduire le risque accru de blessures corporelles. Ne travailliez jamais dans un arbre, sauf si vous avez suivi une formation professionnelle spécifique à un tel travail, incluant une formation relative à l'utilisation d'un équipement de sécurité et autre équipement de grimpée comme des harnais, des cordages, des ceintures, des étriers, des mousquetons, etc.
-
Ne tentez jamais d'attraper des tronçons en pleine chute. Ne coupez jamais dans l'arbre si vous n'étés sécurisé que par une seule corde. Utilisez toujours deux cordes bien attachées.
Lors de délicates opérations d'abattage, les protecteurs d'oreilles devront être retirés ds la fin du tronçonnage afin que tout bruit ou signal d'avertissement puisse être entendu. - Avant d'utiliser ce produit, il convient de comprendre le phénomène de rebond et de savoir comment l'éviter. Reportez-vous à la section Informations sur le rebond à la page 162 pour connaître les instructions.
- N'utilisez jamais un produit qui n'est pas en parfait état de marche. Appliquer les instructions de maintenance et d'entretien ainsi que les contrôles de sécurité indiqués dans ce manuel d'utilisation. Certaines opérations de maintenance et d'entretien doivent être réalisées par un spécialiste dûment formé et qualifié. Reportez-vous à la section Entretien à la page 168 pour connaître les instructions.
- N'utilise jamais le produit représentant des dommages visibles sur le capuchon de bougie et sur le cable d'allumage. Des étincelles pourraient être générées et provoquer un incendie.
- N'utilisez jamais le produit si vous estes fatigué, avez consommé de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'afectorer votre vue, leur jugement ou la maitrise de leur corps.
- N'utilisez pas le produit par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc.
- Un équipement de coupe inapproprié ou une mauvaise combinaison guide-chaine/chaîne augmente le risque de rebond! N'utilise que les combinaisons chaine et guide-chaine recommendées et respectez les instructions d'affutage. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 181 pour connaître les instructions.
- Ne démarrez jamais un produit si le guide-chaine, la chaine et tous les capots ne sont pas correctement montés. Reportez-vous à la section Introduction à la page 159 pour connaître les instructions. Si ni le guide-chaine ni la chaine ne sont fixés au produit, l'embrayage peut se detacher et cause des blessures graves.

- Ne mettez jamais le produit en marche à l'intérieur. Les gaz d'échévement du moteur sont nocifs.
Assurez-vous que la zone de travail est bien dégagée et qu'aucune personne et aucun animal ne risquent d'enter en contact avec l'équipment de coupe, ou d'alterer le contrôle que vous avez du produit.

- Par manque d'attention, la zone de rebond dunez du guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
- N'utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant seulement d'une main. Une tronçonneuse ne peut pas être contrôle en toute sécurité d'une seule main, vous risquez de vous couper. Toujourns conserver une prise stable et ferme sur les poignées avec les deux mains.
Tenez toutes la tronconenne fermement, la main droite sur la poignee supérieure et la gauche sur la poignee avant. Tenez les poignees solidement avec les doigs et le pouce. Tenez toutes la tronconenne dans cette position, que vous soyez droitant ou gaucher. Une prise solide aide a maitriser les rebonds et a moins contrcler la tronconenne. Ne pas lacher les poignees!

- N'utilisez jamais la tronconneuse au-dessus de la hauteur des épaules.

N'utilisez jamais le produit sans avoir la possibilité d'appeler à l'aide en cas d'accident.
-
Des copeaux se coince parfois dans le carter de l'embrayage, ce qui bloque la chaîne. Arrêtetzousjours le moteur avant de proceder au nettoyage.
-
Si la chaine se coince dans l'entaille, foupez immédiatement le moteur!
-
Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causeer la mort par empoisonnement au monoxyde de carbone.
-
Les gaz d'échévement du moteur sont très chauds et peuventContainir desétincelles pouvant provoquer un incendie. Ne démarrez pas le produit dans un local clos ou àproximate de matérielux inflammables.
-
Utilisez le frein de chaine comme un frein de stationnement lorsque vous démarrez le produit et lorsque vous le déplacez sur de courtes distances. Portez toujours le produit par la poignée avant. Cela réduit le risque que vous ou une personne à proximé soyez blessé par la chaine.
-
une exposition excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardiovasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification epidermique. Ces symptômes affectent généralement les doits, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid.
-
Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontres lorsqu vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sur de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'êtes toujours pas sur de la procédure à suivre, besoin de conseil à un expert avant de poursuivre. N'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou Husqvarna si vous avez des questions sur l'utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir pour vous aider à utiliser
votre tronconneuse en toute sécurité et de façon efficace. N'hésitez pas à suivre une formation sur l'utilisation des tronconneuses. Notre revendeur, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.

Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

- La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l'opérateur. Utilisez imperativement un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuelle ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Contactez votre atelier d'entretien pour obtenir des recommendations sur l'équipement à utiliser.
- Portez des vêtements près du corps qui n'entravent toute fois pas vos mouvements. Vérifie régulièrement l'état de votre équipement de protection individuel.
- Utilisez un casque de protection homologué.
- utilisez des protège-oreilles agreés. Une exposition prolongée au bruit risque de causeurs les lésions auditives permanentes.
- Utilisez des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protégger d'une éventuelle projection d'objets. Le produit peut projeter des objets tels que des copeaux de bois, des petits morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il peut en résultat des blessures graves, surtout au niveau des yeux.
-
Utilisez des gants de protection anti-chaine.
Utilisez des pantalons de protection anti-chaine. -
Utilisez des bottes de protection anti-chaine avec embout acier et semelle antidérapante.
- Prévoyez toujours une trousse de premiers secours.
- Risque d'étincelles. Veillez à toutes dispose de dispositifs extincteurs et d'une pelle pour prévenir les yeux deForêt.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilise pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
- Contrôle les dispositifs de sécurité régulierement.
Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 169. - Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre atelier d'entretien Husqyarna.
Frein de chaîne avec ariceau protecteur
Votre produit est équipé d'un frein de chaine qui arrête la chaine en cas de rebond. Le frein de chaine réduit le risque d'accident, mais seul l'utilisateur peut les prévenir.
Le frein de chaîne (A) est serré manuellement (de la main gauche) ou automatiquement, par la fonction d'inertie. Poussez la protection anti-rebond (B) vers l'avant pour serrer le frein de chaîne manuellement.

Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne.

Blocage de la gachette d'accelération
Le blocage de la gachette d'accelération empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Placez vous main dans la poignée et appuyez sur le blocage de la gachette d'accelération (A) pour libérer la gachette (B). Relâchez la poignée pour remettre la gachette d'accelération et son blocage en position initiale. Cette fonction bloque la gachette d'accelération au régime de ralenti.

Attrape-chaine
L'attrape-chaine attrape la chaine si elle casse ou déraille. Une chaine correctement tendue et un entretien approprié de la chaine et du guide-chaine diminuent le risque d'accident.

Système anti-vibrations
Le système anti-vibrations réduit les vibrations dans les poignées. Les dispositifs anti-vibrations agissant comme une séparation entre le corps du produit et les poignées.
Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 152 pour connaître l'emplacement du système anti-vibrations sur votre produit.
Interrupteur marche/arret
Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le moteur.

Silencieux

AVERTISSEMENT: Le silencieux devient très chaud pendant/après utilisation et au régime de ralenti. Il existe un risque d'incendie, rundout lorsque vous utilisez le produit à proximate de matériaux inflammables et/ou de vapeurs.

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais un produit dont le silencieux est absent ou défectueux. Un silencieux en mauvais état peut augmenter le niveau sonore et le risque d'incendie. Gardez des disposits extincteurs à proximate. N'utilisez pas un produit sans une grille antiflamme ou avec une grille antiflamme cassée si vous nevez désposer d'une grille antiflamme dans votre région.
Le silencieux est concu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejoeter les gaz d'échéppement loin de l'utilisateur. Dans les régions chaudes et séches, le risque d'incendie est élevé. Respectez les réglementations locales ainsi que les instructions d'entretien.
Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui doivent avant d'utiliser le produit.
-
Veillez à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile deux temps).
-
Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables et peuvent cause des blessures graves en cas d'inhalation ou de contact avec la peau. Il convient donc d'observer la plus grande prudence lors de la manipulation du carburant et de veiller à disposer d'une bonne aération.
-
Observer la plus grande prudence en manipulant le carburant et l'huile de chaine. Penser au risque d'explosion, d'incendie ou d'empoisonnement.
-
Ne fumez jamais ni ne placez d'objet chaud à proximé du carburant.
- Arrête le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
- Ouvrez le bouchon du réservoir lentement pour laisser baiser la surpression pouvant régner dans le réservoir.
- Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le replissage.
- N'effectuez jamais le replissage du produit lorsque le moteur tourne.
- Positionnez toujours le produit à au moins 3 m (10 pi) de la zone et de la source du replissage avant de lemettre en marche.

Après le replissage, il existe quelques situations où vous ne devez jamais demarrer le produit :
- Si du carburant ou de l'huile de chaine ont eté repandus sur le produit. Essuyez soignement toute trace et laissez les restes d'essence s'évaporer.
- Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements. Changez de vêtements et lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l'eau et du savon.
- En cas de fuite de carburant. Vérifiez régulierement que le réservoir de carburant, le bouchon du réservoir et les conduites de carburant ne fuient pas.
Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui doivent avant d'effectuer l'entretien du produit.
- Effectuez uniquement les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Laissez le personnel d'entretien professionnel effectuer tous les autres travaux d'entretien et de réparation.
-
Effectuez régulierement les contrôles de sécurité et appliquez les instructions de maintenance et d'entretien indiqués dans ce manuel. Une maintenance régulière augmente la durée de vie utile du produit et réduit le risque d'accident. Reportez-vous à la section Entretien à la page 168 pour connaître les instructions.
-
Si les contrôles de sécurité décrits dans ce manuel d'utilisation ne sont pasapprovés après que vous avez effectué les travaux de maintenance,contactez votre atelier d'entretien. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez uniquement les combinaisons guide-chaine/ chaine et les équipements d'affutage recommandés. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 181 pour connaître les instructions.
- Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procededz à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
- Veillez à ce que les dents de coupe restent correctement affuées. Respectez les instructions et utilisez la jauge de profondeur recommandaee. Une chaîne endommagée ou mal affutée augmente le risque d'accident.

- Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions et utilisez le réglage de jauge de profondeur recommendé. Un réglage de jauge de profondeur trop important augmente le risque de rebond.

- Vérifiez que la chaine de sciage est bien tendue. Si la chaine n'est pas bien plaquée contre le guide-chaine, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de la chaine augmente l'usure du guide-chaine, de la chaine et du pignon d'entrainment. Reportez-vous à la section Pour régler la tension de la chaine à la page 176.

- Entretenez régulierrement l'équipement de coupe et voirlez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaine n'est pas correctement lubrifiée, le risque d'usure du guide-chaine, de la chaine et du pignon d'entrainment augmente.

Montage
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l'appareil.
Pour monter le guide-chaine et la chaine de sciage
-
Desserrez le frein de chaîne.
-
Desserrez l'écrou du guide-chaine et retirez le carter d'embrayage.
Remarque: si le carter d'embrayage est difficile à retarder, serrez l'écrou du guide-chaine, serrez le frein de chaine, puis desserrez-le. Vous entendez un cli c lorsqu'il est desserré correctement.
-
Montez le guide-chaine sur le boulon de guide-chaine. Déplacez le guide-chaine dans sa position la plus en arrêté possible.
-
Installez la chaîne correctement autour du pignon d'entrainment et placez-la dans la rainure du guide-chaine.

AVERTISSEMENT: portez toujours des gants de protection lorsque vous montez la chaîne.
- Assurez-vous que le bord tranchant des dispositifs de coupe est dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-châne.

- Alignez l'orifice avec le guide-chaine grâce à la goupille de réglage de la chaine, puis installez le carter d'embrayage.

-
Serrez l'écrou du guide-chaine à la main.
-
Serrez la chaine. Reportez-vous à la section Pour régler la tension de la chaine à la page 176 pour connaître les instructions.
-
Serrez les écrous du guide.
Remarque: certains modèles ne possèdent qu'un seul écrou de guide-châne.
Utilisation
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'ordinateil.
Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit
-
Vérifiez que le frein de chaine fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
-
Vérifiez que le blocage de la gachette d'accelération fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
-
Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
-
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées.
-
Vérifiez que le système anti-vibrations fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
-
Vérifiez que le silencieux est bien fixé et qu'il n'est pas endommagé.
-
Assurez-vous que toutes les pieces sont bien fixées et qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes.
-
Assurez-vous que l'attrape-chaine est fixé correctement.
-
Vérifiez que la tension de la chaîne est correcte.

Carburant
Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps.

REMARQUE: L'utilisation d'un type de carburant inadéquat peut endommager le moteur. Utilisez un mélange d'essence et d'huile deux temps.
Carburant prémélangé
Utilisez un carburant alkylate premelange Husqvarna de bonne qualite pour des performances optimes et une plus longue durée de vie du moteur. Ce carburant contient des produits chimiques moins dangereux par rapport au carburant normal, ce qui reduit la quantite de gaz d'échévement dangereux. Ce carburant genere une faible quantite de résidus,
ce qui permet de garder les composants du moteur propres plus longtemps.
Pour mélanger le carburant
Essence
Utilisez une essence sans plomb de bonne qualite avec un maximum de 10% d'ethanol.

REMARQUE: n'utilise pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON/87 AKI. L'utilisation d'une essence d'un indice d'octane inférieur peut entraîner des cognements, et donc endommager le moteur.
- Nous vous recommendons d'utiliser une essence d'un indice d'octane supérieur lorsque vous travailliez de manière continue à un régime élevé.
Huile deux temps
- Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utilisez de l'huile deux temps Husqvarna.
- Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute qualite pour moteurs refroidis a I'air. Contactez voire atelier d'entretien pour selectionner I'huile appropriee.

REMARQUE: N'utilisez pas d'huile deux temps pour les moteurs hors-bord refroidis par eau (huile outboard). N'utilisez pas d'huile pour moteurs a quatre temps.
Pour mélanger l'essence et l'huile deux temps
| Essence, en litres Huile deux | temps, en li-tres |
| 2 % (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |

REMARQUE: lorsque vous mélangez de faibles quantités de carburant, de petites erreurs peuvent influer considérablement sur le rapport de mélange. Mesurez soigneusement la quantité d'huile et assurez-vous que vous obtenez le mélange correct.

- Remplissez la moitié de la quantité d'essence dans un réseau propres et adapte pour l'essence.
- Ajoutez la quantité totale d'huile.
- Mélangez en secouant le mélange de carburant.
- Ajoutez le reste de l'essence dans le recipient.
- Mélangez avec précaution en secouant le recipient.

REMARQUE: Ne mélangez jamais plus d'un mois de carburant à chaque fois.
Pour replir le réservoir de carburant
- Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant.

- Secouez le conteneur et assurez-vous que le carburant est complètement mélange.
- Retirez le bouchon du réservoir de carburant et replisssez le réservoir de carburant.
- Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant.
- Positionnez le produit à au moins 3 m/10 pi de la zone et de la source du remplissage avant de démarrer le moteur.
Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir de carburant sur votre produit, reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 152.
Pour effectuer un rodage
- Au cours des 10 premières heures de fonctionnement, ne faites pas tournier le produit à plein régime sans charge sur des périodes prolongées.
Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée

AVERTISSEMENT: n'utilise pas de l'huile usagée, susceptible de provoquer des blessures graves et de nuire gravement à l'environnement. L'huile usagée peut aussi endommager la pompe à huile, le guidechaine et la chaine.

AVERTISSEMENT: la chaîne peut ralentir si l'équipement de coupe n'est pas suffisamment lubrifié. Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur.

AVERTISSEMENT: ce produit doit normalement utiliser tout le carburant avant d'etre à court d'huile de chaine. Pour que cette fonction soit opérationnelle, utilisez l'huile de chaine appropriée. Adressez-vous à votre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez votre huile de chaine.
- Utilisez de l'huile de chaine Husqvarna pour optimier la durée de vie de la chaine et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaine Husqvarna n'est pas disponible, nous vous recommendons d'utiliser une huile de chaine ordinaire.
- Utilisez une huile de chaine qui adhérite bien à la chaine.
- Utilisez une huile de chaîne dont la viscosité est adaptée à la température de l'air.

REMARQUE: si I'huile est trop fluide, le réservoir d'huile se vide avant le réservoir de carburant. A des températures inférieures à 0^ (32°F), certaines huiles de chaîne s'épaississant trop, ce qui peut endommager les composants de la pompe à huile.
- Utilisez les équipements de coupe recommendés. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 181.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne.
- Remplisseze le réservoir d'huile de chaine avec de l'huile de chaine.
- Serrez bien le bouchon.

Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir d'huile de chaîne sur votre produit, reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 152.
Informations sur le rebond

AVERTISSEMENT: un rebond peut cause des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à autres personnes. Afin de réduire ce risque, vous devez connaître les causes du rebond et savoir comment les éviter.
Un rebond se produit lorsque la zone de rebond du guide-chaine touche un objet qualconque. Un rebond peut etre soudain et fort et projeter le produit vers I'opérateur.

Le rebond se produit toujours dans le plan du guidechaine. Généralement, le produit est projeté contre l'opérateur, mais il peut aussi se déplacer dans une autre direction. C'est la façon dont vous utilisez le produit au moment du rebond qui détermine le sens du déplacement.

Un rayon du nez de guide-chaine plus petit diminue la force du rebond.
Utilisez une châne à faible rebond pour réduire les effets de rebond. Ne laisssez la zone de rebond entre en contact avec aucun objet.

AVERTISSEMENT: aucune chaîne ne permet d'empêcher complètement le rebond. Respectez toujours les instructions.
Questions féquentes concernant le rebond
- Ma main serre-t-elle toujours le frein de chaine en cas de rebond ?
Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein de chaîne ne sera pas serré. Vous doivent également tener les poignées du produit à deux mains pendant le travail afin qu'elles restent stables. En cas de rebond, il est possible que le frein de chaîne ne parvienne pas à arreter la chaîne avant qu'elle ne vous touche. De plus, certaines situations vous empêchent de toucher la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaîne. C'est le cas, par exemple, de la position d'abattage.
- La fonction d'inertie serre-t-elle toujours le frein de chaine en cas de rebond ?
Non. Premièrement, le frein de chaine doit fonctionner correctement. Reportez-vous à la section Pour contrôler le frein de chaine à la page 169 pour des instructions de contrôle du frein de chaine. Nous vous recommendons de procéder à ce contrôle avant chaque utilisation du produit. Ensuite, la force du rebond doit également être suffisamment élevé pour serrer le frein de chaine. Si le frein de chaine est trop sensible, il peut se serrer lorsque vous utilisez le produit pour des travaux difficiles.
- Le frein de châne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond ?
Non. Le frein de chaine doit fonctionner correctement pour offrir une protection. Le frein de chaine doit également être serré en cas de rebond pour arrêter la chaine. Si vous vous trouvez à proximé du guide-chaine, il est possible que le frein de chaine n'aït pas le temps d'arrêté la chaine avant qu'elle ne vous touche.

AVERTISSEMENT: Vous seul, en ayant la bonne méthode de travail, pouvez empêcher les rebonds.
Pour démarrer le produit
Pour préparer le démarrage avec un moteur froid

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, le frein de chaîne doit être serré au démarrage du produit.
- Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour serrer le frein de châne.

- Appuyez environ 6 fois sur la poire de la pompe à carburant ou jusqu'à ce qu'elle commence à se replir de carburant. Il n'est pas nécessaire de replir entièrement la poire de la pompe à carburant.

- Mettez le starter en position de démarriage.

- Passez à la section Pour démarrer le produit à la page 164 pour plus d'instructions.
Pour préparer le démarrage avec un moteur chaud

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, le frein de chaîne doit être serré au démarrage du produit.
- Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour serrer le frein de châne.

- Appuyez environ 6 fois sur la poire de la pompe à carburant ou jusqu'à ce qu'elle commence à se replir de carburant. Il n'est pas nécessaire de replir entièrement la poire de la pompe à carburant.

- Déplacez le starter en position de démarriage, puis directement en position de travail.

- Passez à la section Pour démarrer le produit à la page 164 pour plus d'instructions.
Pour démarrer le produit

AVERTISSEMENT: veillez à garder vos pieds dans une position stable lorsque vous démarrez le produit.

AVERTISSEMENT: si la chaîne tourne au régime de ralenti, parlez-en à votre atelier d'entretien et n'utilise pas le produit.
- Placez le produit au sol.
- Tenez la poignée avant de la main gauche.
- Placez un genou sur la partie arriere de la poignee supérieure.
- Tirez lentement la poignée du cable du démarre avec la main droite jusqu'à sentir une résistance.


AVERTISSEMENT: N'enroulez pas la corde du lanceur autour de votre main.

REMARQUE: ne tirez pas complètement sur le cable du démarreur et ne lâchez pas la poignée du cable du démarreur.
a) Si vous démarrez votre produit avec un moteur froid, tirez la poignée du cable du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Remarque: vous savez que le moteur démarre lorsque vous entendez un « soufflement »
b) Placez la commande de starter en position de démarrage.
- Tirez la poignée du cable du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Desserrez rapidement le blocage de la gachette d'accelération pour placer le produit au régime de ralenti.

- Déplacez la protection de la poignée avant vers l'arrête pour desserrer le frein de chaîne.

- Utilisez l'appareil.
Pour démarrer le produit dans un arbre
Remarque: assurez-vous d'avoir suffisamment de carburant avant de démarrer le produit.
- Engagez le frein de chaine.
- Tenez le produit sur le côte gauche ou droit de votre corps lorsque vous le démarrez.
a) Si vous tenez le produit sur votre cote gauche, tenez la poignée avant de la main gauche. Tenez la poignée du cable du démarreur de la main droite et éloignez le produit de votre corps lorsque vous le démarrez.
b) Si vous tenez le produit sur votre cote croit, tenez l'une des deux poignées de la main droite. Tenez la poignée du cable du démarreur de la main gauche et éloignez le produit de votre corps lorsque vous le démarrez.
Pour arrêté le produit
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position ARRÊT.

Informations sur la méthode de travail

AVERTISSEMENT: les informations relatives à la méthode de travail décrite dans ce manuel d'utilisation ne sont pas suffisantes pour constituer une veritable formation à l'utilisation de ce produit. Utilisez ce produit uniquement si vous avez suivi une formation adaptée à l'entretien arboricole. Utiliser le produit sans avoir suivi une formation appropriée peut occasionner
des blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur ou d'autres personnes.
- Utilisez le produit à plein régime pour couper et remettez-le au régime de ralenti après chaque coupe.

REMARQUE: le moteur risque d'être endommagé s'il tourne trop longtemps à plein régime sans charge.
Lorsque you coupez, inserez la griffe d'abattage dans le tronc et utilisez-la comme un levier.
Remarque: tous les modèles ne sont pas équipés d'une griffe d'abattage. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien.

Méthode tirée et méthode poussée
Vous pouvez couper le bois avec le produit dans 2 positions différentes.
- La méthode tirée consiste à couper à l'aide de la partie inférieure du guide-chaine. La chaine est tirée à travers l'arbre pendant la coupe. Dans cette position, vous avez un meilleur contrôle du produit et du positionnement de la zone de rebond.

- La méthode poussaee consiste a couper a I'aide de la partie supérieure du guide-chaine. La chaine pousse le produit vers I'opérateur.


AVERTISSEMENT: si la chaine se coince dans le tronc, le produit peut etre repoussé vers vous. Maintenez fermement le produit et assurez-vous que la zone de rebond du guide-chaine ne touche pas l'arbre et ne provoque pas un rebond.

Pour préparer le produit pour une utilisation dans un arbre
Opérateur au sol
En tant qu'opérateur au sol, effectuez les étapes suivantes.
- Examinez le produit.
- Remplissez les réservoirs de carburant et d'huile de chaine.
- Fixez l'extremité d'une estrope de sécurité homologuee a I'oeillet de cable.

Remarque: une estrope de sécurité permet d'assurer que le produit ne heures pas le sol s'il tombe.
- Vérifiez la présence d'un mousqueton sur l'autre extrémité de l'estrope de sécurité.
-
Démarrez et faites chauffer le produit.
-
Arretez le produit.
- Engagez le frein de chaine.
- Faites parvenir le produit à l'opérateur dans l'arbre à l'aide d'outils de levage.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le produit est solidement attaché lorsqu'you le faites parvenir à l'opérateur dans l'arbre.
Opérateur dans l'arbre
En tant qu'opérateur dans l'arbre, suivez les instructions ci-dessous.
- Avant de décrocher l'estrope de sécurité des outils de levage, vous doivent acceder le produit au harnais. Attachez le produit au harnais à travers l'oeillet de courroie ou un anneau d'accier sur l'estrope de sécurité.


AVERTISSEMENT: attachez l'estrope de securite a l'un des points de raccordement recommends sur le harnais.

AVERTISSEMENT: Si vous n'utilise que l'estrope de sécurité pour attacher le produit sur le harnais, faites descendre le produit complètement à l'aide de l'estrope de sécurité. Ne l'âchez pas le produit depuis les hauteurs.
- Utilisez des mousquetons homologues pour attacher l'extremité libre de l'estrope de sécurité à l'un des points d'attache sur le harnais. Ceci est votre point d'attache principal.

REMARQUE: l'estrope de sécurité ne doit être fixée qu'a l'oeillet de cable.
- Assurez-vous d'être dans une position stable et sure pour effectuer la coupe.
- Detachez le produit du point d'attache secondaire, démarrez le produit et effectuez la coupe.
-
Engagez le frein de chaine directement après la fin de la coupe.
-
Arrétez le produit et replacez-le à son point d'attache secondaire.
Pour utiliser le produit dans un arbre

AVERTISSEMENT: la plupart des accidents se produit lorsque l'opérateur n'a pas le contrôle total du produit ou de sa position de travail.
- Gardez une position de travail sûre.
- Coupez à l'horizontal au niveau des hanches et à la verticale au niveau du plexus solaire.
Tenez l'appareil avec les deux mains.
Assurez-vous que vous est stable sur vos pieds et conservez une faible force latérale lorsque vous coupez des branches verticales. Acheminez la corde de sécurité à travers un autre point de raccordement pour supprimer ou éviter l'augmentation des forces latérales. Vous pouvez également utiliser une estrope régliable fixée directement entre le harnais et un autre point de raccordement.

Utilisez un coulisseau pour conserver une position de travail s're.

- Vérifiez le harnais, la ceinture et les cordages à intervalles réguliers.
- Si vous devez grimper avec le produit, attachez-le au point de raccordement arrêté du harnais. Le point de raccordement arrêté permet d'éloigner le produit des cordages et de veiller à ce que le poids soit réparti au centre de votre colonne vertébrale.

AVERTISSEMENT: vous devez serrer le frein de chaine lorsque vous abaissez le produit sur son estrope.
Pour dégager un produit bloqué
- Arretez le produit.
- Attachez le produit en toute sécurité au cote interieur de l'arbre, contre le tronc ou a une autre corde.
- Dégagez delicatement la tronçonneuse du trait de coupe tout en soulevant la branche si nécessaire.

AVERTISSEMENT: Ne tirez pas sur le produit pour le dégager. Risque de blessures graves.
- Au besoin, utilisez une scie à main ou une seconde tronçonneuse pour dégager le produit. Coupez la branche à un minimum de 30 cm/12 po du produit coince. Coupez sur l'extrémité extérieure par rapport à l'endroit où le produit s'est coince.
Entretien
Introduction

AVERTISSEMENT: assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de proceder à l'entretien du produit.
Calendrier de maintenance
| Entretien quotidien Entretien hebdoma | daire Entretien mensuel | |
| Nettoyez les pièces externes du produit et assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées. | Nettoyez le système de refroidissement. Reportez-vous à la section Po-ur nettoyer le circuit de refroidissement à la page 178. | Contrôlez la bande de frein. Repor-tez-vous à la section Pour contrôler la bande de frein à la page 169. |
| Contrôlez la gâchette d'accélération et son blocage. Reportez-vous à la section Pour contrôler la gâchette d'accélération et son blocage à la page 170. | Contrôlez le démarreur, le cable du démarreur et le ressort de rappel. | Contrôlez le centre de l'embrayage, le tambour d'embrayage et le ressort d'embrayage. |
| Assurez-vous que les/dispositifs anti-vibrations ne sont pas endommagés. | Lubrifiez le roulement à aiguilles. Reportez-vous à la section Pour lubrifier le roulement à aiguilles à la page 176 | Nettoyez la bougie. Reportez-vous à la section Pour contrôler la bougie d'allumage à la page 173. |
| Nettoyez et inspectez le frein de chaîne. Reportez-vous à la section Pour contrôler le frein de chaîne à la page 169. | Éliminez les Bavures évientuelles sur les côtés du guide-châîne. Reportez-vous à la section Pour contrôler le guide-châîne à la page 177. | Nettoyez les pièces externes du carburateur. |
| Contrôlez le capteur de chaîne. Reportez-vous à la section Pour contrôler l'attrape-châîne à la page 170. | Nettoyer ou replacer la grille antif lamme du silencieux. | Contrôlez le filtre à carburant et le tuyau à carburant. Remplacez si nécessaire. |
| Tournez le guide-châîne, contrôlez l'orifice de lubrification et nettoyez la rainure du guide-châîne. Reportez-vous à la section Pour contrôler le guide-châîne à la page 177. | Nettoyez la zone du carburateur. Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions. | |
| Assurez-vous que le guide-châîne et la chaîne sont suffisamment lubrifiés. | Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le filtre à air à la page 172. | Videz le réservoir de carburant. |
| Effectuez un contrôle de la chaîne. Reportez-vous à la section Pour in-spector l'équipement de coupe à la page 177. | Nettoyez l'interstice des ailettes du cylindre. | Videz le réservoir d'huile. |
| Affûtez la chaîne et contrôlez la tension de la chaîne. Reportez-vous à la section Pour affûter la chaîne de sciage à la page 173. | ||
| Contrôlez le pignon d'entrainment de la chaîne. Reportez-vous à la section Pour contrôler le pignon étoile à la page 176. | ||
| Entretien quotidien Entretien hebdomà | daire Entretien mensuel | |
| Nettoyez la prise d'air du démarreur. | ||
| Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. | ||
| Contrôlez l'interrupteur d'arrêt. Re- portez-vous à la section Pour contrôle l'interrupteur marche/arrêt à la pa- ge 170. | ||
| Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de car- burant du moteur, du réservoir ou des conduites de carburant. | ||
| Vérifiez que la chaine de sciage ne tourne pas lorsque le moteur est au régime de ralenti. | ||
| Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé, qu'il n'est pas endommagé et qu'aucune de ses pièces n'est manquante. | ||
Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit
Pour contrôler la bande de frein
- À l'aide d'une Brosse, nettoyez le frein de chaîne et le tambour d'embrayage (copeaux, résine, saletés). La saleté et l'usure peuvent nuir au bon fonctionnement du frein.

- Contrôlez la bande de frein. La bande de frein doit mesurer 0,6 mm/0,024 po d'épaisseur minimum à son point le plus usé.
Pour contrôler la protection anti-rebond
-
Vérifiez que la protection anti-rebond est intacte et ne laisse apparaître aucun défaut apparent, comme des fissures.
-
Assurez-vous que la protection de la poignée avant se déplace librement et qu'elle est bien fixée au carter d'embrayage.

Pour contrôler le frein de chaine
- Faites demarrer le produit. Reportez-vous à la section Pour demarrer le produit à la page 163 pour connaître les instructions.

AVERTISSEMENT: Verifiez que la chaîne ne touche pas le sol ni tout autre objet.
- Tenez fermement le produit.


AVERTISSEMENT: Verifiez que la chaîne ne touche pas le sol ni tout autre objet.
- Faites tourner le produit à plein régime et inclinez le poignet gauche contre la protection de la poignée avant pour serrer le frein de chaine. La chaine doit s'arreter immidiatement.


AVERTISSEMENT: ne lâché pas la poignée avant lorsque vous serrez le frein de châne.
Pour contrôle la gachette d'accelération et son blocage
- Assurez-vous que la gachette d'accelération et son blocage se déplacent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement.

- Appuyez sur le blocage de la gachette d'accelération et assurez-vous qu'il returne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.

- Vérifiez que la gachette d'accelération est bloquée en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée.

-
Demarrez la tronconenneuse et faites-la fonctionner a plein régime.
-
Lachez la gachette d'accelération et vérifie que la chaine s'arrête et reste immobile.

AVERTISSEMENT: si la chaine tourne lorsque la gachette d'accelération est en position de ralenti, contactez notre atelier d'entretien.
Pour contrôler l'attrape-chaine
- Assurez-vous que l'attrape-chaine n'est pas endommaged.
- Assurez-vous que l'attrape-chaine est stable et bien fixé au corps du produit.

Pour contrôler le système anti-vibrations
- Assurez-vous que les dispositifs anti-vibrations ne sont pas fissurés ni déformés.
- Assurez-vous que les dispositifs anti-vibrations sont fixés correctement sur le moteur et les poignées.
Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 152 pour connaître l'emplacement du système anti-vibrations sur votre produit.
Pour contrôler l'interrupteur marche/arrêt
-
Démarrez le moteur.
-
Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position ARRÉT. Le moteur doit s'arrêter.

Pour contrôler le silencieux
- Assurez-vous que le silencieux n'est pas défectueux.
- Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé à l'appareil.

Réglage du carburateur
En raison de lois sur I'environnement et les émissions,le réglage des vis du carburateur de votre produit fait l'objet de restrictions.Cela permet de réduire les gaz d'échéppement dangereux de votre produit. Vous ne pouvez tourner les vis de réglage que de 1 / 2 tour maximum.

Réglages de base et rodage
Les réglages de base du carburateur sont effectuels en usine. Pour connaître le régime de ralenti recommendé, reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 180.

REMARQUE: Ne laissez pas le produit tournier à un régime trop élevé durant les 10 premières heures.

REMARQUE: si la chaine tourne au régime de ralenti, tournez la vis de réglage du ralenti dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine s'arrête.
Pour régler l'aiguille de ralenti (L)
- Vissez l'aiguille de ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt.
Remarque: si le produit a une mauvaise capacité d'accelération ou si le régime de ralenti est incorrect, tournez l'aiguille de ralenti dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Tournez l'aiguille de ralenti jusqu'à ce que la capacité d'accelération et régime de ralenti soient corrects.
Pour régler la vis de réglage du ralenti (T)
- Faites demarrer le produit.
- Tournez la vis de réglage du ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine se mette à tourner.
- Tournez la vis de réglage du ralenti dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la châne s'arrête.
Remarque: le régime de ralenti est correctement regle lorsqu'elle moteur fonctionne correctement dans toutes les positions. Il doit également y avoir une bonne marge inférieure à la vitesse de rotation de la chaine.

AVERTISSEMENT: Si la chaine ne s'arrête pas lorsque vous tournez la vis de réglage du ralenti, signalez-le à votre atelier d'entretien. N'utilise pas le produit tant qu'il n'est pas correctement régé.
Pour régler l'aiguille de haut régime (H)
Le moteur est régle en usine pour une utilisation au niveau de la mer. À une altitude plus élevée, dans des conditions climatiques ou à des températures différentes, vous devrez peut-être régler l'aiguille de haut régime.
- Tournez l'aiguille de haut régime pour effectuer des réglages.

REMARQUE: Ne tournez pas l'aiguille de haut régime au-delà de la limite de réglage. Ceci peut endommager le piston et le cylindre.
Pour vérifier si le carburateur est correctement réglé
Assurez-vous que le produit a la bonne capacité.
Assurez-vous que le produit effectue 4 cycles à plein régime pendant un court moment.
Assurez-vous que la chaine ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti.
- Si le produit n'est pas facile à démarrer ou a une capacité d'accelération moindre, réglez les aiguilles de ralenti et de haut régime.

REMARQUE: de mauvais réglages peuvent endommager le moteur.
Pour remplacer un cable de démarreur rompu ou use
- Desserrez les vis du boitier du démarreur.
- Déposez le boitier du démarreur.

- Devidez le cable du démarreur sur environ 30 cm/12 po et placez-le dans l'encôche de la poulie.
- Laissez tourner lentement la poulie vers l'arrière pour libérer le ressort de rappel.

- Retirez le boulon au centre de la poulie et enlevez la poulie.

-
Retirez le cable de démarreur use de la poignée et de la poulie.
-
Attachez un nouveau cable de démarreur à la poulie. Enroulez le cable du démarreur autour de la poulie d'environ 3 tours.
- Raccordez la poulie au ressort de rappel. L'extrémité du ressort de rappel doit s'engage dans la poulie.
- Installez la vis au centre de la poulie.
- Passez le cable du démarreur à travers le trou du boîtier du démarreur et de la poignée du cable du démarreur.
- Faites un nœud robuste à l'extrémité du cable du démarreur.
Pour serrer le ressort de rappel
- Placez le cable du démarreur dans l'encôche de la poulie.
- Faites tourner la poulie du démarreur d'environ 2 tours dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Assurez-vous que vous pouvez tourner la poulie de 12 tour une fois que le cable du démarreur est complètement déployé.

Pour assembler le boîtier du démarreur sur le produit
- Devidez le cable du démarreur, puis placez le démarreur contre le carter moteur.
- Lâchéz le cable du démarreur lentement pour permettre aux salariés de s'enclencher dans la poulie.
- Serrez les vis de maintain du lanceur.

Pour nettoyer le filtré à air
Éliminez la saleté et la poussière du filtré à air régulierèment. Cela permet d'éviter un dysfonctionnement du carburateur, des problèmes de démarrage, une perte de puissance du moteur, l'usure des pieces du moteur et l'augmentation de la consommation de carburant.
-
Retirez le couvercle du filtré à air et le filtré à air.
-
Brossez ou secouez le filtré à air pour le nettoyer. Utilisez un détergent et de l'eau pour le nettoyer complètement.
Remarque: un filtré à air ayant servi longtemps ne peut pas être complètement nettoyé. Remplacez le filtré à air régulierement et remplacez toujours un filtré à air défectueux.
- Fixez le filtré à air et voirlez à assurer une bonne étanchéité entre le filtré à air et son support.

Remarque: en raison des différentes conditions de travail, météorologiques ou saissonnées, votre produit peut être utilisé avec différents types de filtré à air. Pour davantage d'informations, contactez notre atelier d'entretien.
Pour contrôler la bougie d'allumage

REMARQUE: Utilisez la bougie recommandee. Reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 180. Une bougie inappropriée peut endommager le produit.
- Si le produit n'est pas facile à démarrer ou à utiliser ou s'il ne fonctionne pas correctement au régime de ralenti, vérifie que la bougie ne contient pas de matérieliaux indésirables. Afin de réduire le risque de matérieliaux indésirables prênts sur les electrodes de la bougie, procédez comme suit :
a) assurez-vous que le régime de ralenti est correctement regle;
b) assurez-vous que le mélange de carburant est correct :
c) assurez-vous que le filtre a air est propre.
-
Nettoyez la bougie si elle est sale.
-
Verifiez que l'écartement des electrodes est correct. Reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 180.

- Remplacez la bougie une fois par mois ou plus frequentlyment, si nécessaire.
Pour affuter la chaine de sciage Informations relatives au guide-chaine et a la chaine

AVERTISSEMENT: Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procedez à la maintenance de la chaine. Une chaine immobile peut également provoquer des blessures.
Remplacez un guide-chaine ou une chaine use(e) ou endommage(e) par la combinaison guide-chaine/chaine recommandaee par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintainir les fonctions de sécurité du produit. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 181 pour une liste des combinaisons guide-chaine et chaine de rechange recommandées.
- Longueur de guide, po/cm. En général, vous trouverez la longueur de guide sur l'extrémité arrêtedu guide-chaine.

- Nombre de dents par pignon (T).

- Pas de chaîne, pouces. La distance entre les maillons entraineurs de la chaîne doit correspondre à la distance entre les dents sur le pignon de nez du guide-châîne et le pignon d'entrainment.

- Nombre de maillons entraineurs (pce). Le nombre de maillons entraineurs est déterminé par le type de guide-chaine.

Largeur de la rainure du guide-chaine, pouces/mm. La largeur de rainure du guide-chaine doit etre identique a la largeur des maillons entraineurs de la chaine.

- Trou de graissage de chaine et trou du tendeur de chaine. Le guide-chaine doit être aligné avec ce produit.

Jauge du mailon entraineur, mm/po.

Informations générales relatives à l'affutage des dispositifs de coupe
N'utilisez jamais une chaine dont les dents sont émoussées. Si la chaine est émoussée, vous nevez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaine
Dans le bois. Si la chaine est très émoussaee, vous ne produitrez pas de copeaux de bois, mais de la sciure.
Une chaine affutée avance dans le bois et cree des copeaux de bois long et epais.
La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) constituent l'élément coupant de la chaîne et sont appelées « dispositif de coupe ». La différence de hauteur entre ces deux éléments correspond à la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).

Lorsque vous affuitez un dispositif de coupe, pensez aux éléments suivants :
L'angle d'affutage.

L'angle d'impact.

La position de la lime.

Le diamètre de la lime ronde.

Il est difficile d'affuter correctement une chaine sans équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des
performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal.

AVERTISSEMENT: la force du rebond augmente beaucoup si vous ne respectez pas les instructions d'affutage.
Remarque: reportez-vous à la section Pour affüter la chaine de sciage à la page 173 pour plus d'informations sur l'affutage de la chaine.
Pour affuter les dispositifs de coupe
- Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur pour affuter les dents de coupe.

Remarque: reportez-vous à la section Accessoires à la page 181 pour plus d'informations sur la jauge de profondeur recommendée par Husqvarna pour votre chaine.
- Appliquez la jauge de profondeur correctement sur la dent. Reportez-vous aux instructions fournies avec la jauge de profondeur.
- Déplacez laJAuge de la face interne de la dent de coupe à la face externe.Réduisez la pression lorsque vous utilise la methode tirée.

- Retirez le matériel d'un côté de toutes les dents de coupe.
- Retournez le produit et retirez le matériel du côte opposé.
- Assurez-vous que toutes les dents de coupe sont de la même longueur.
Informations generales sur le réglage de la jauge de profondeur
Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors de l'affutage de la dent de coupe (A). Afin de préserver des performances de coupe optimes, vous devez
retirer le matériel d'affutage de la jauge de profondeur (B) pour selectionner le réglage de la jauge de profondeur recommendé. Voir Accessoires à la page 181 pour des instructions sur la méthode de réglage correct de la jauge de profondeur pour votre chaine.


AVERTISSEMENT: Le risque de rebond augmente si le réglage de la jauge de profondeur est trop important!
Pour régler la jauge de profondeur
Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d'affuter les dispositifs de coupe, reportez-vous à la section Pour affuter les dispositifs de coupe à la page 175 pour obtenir des instructions. Nous recommendons de régler la jauge de profondeur tous les trois affutages des dents de coupe.
Nous vous recommendons d'utiliser notre gabarit d'affutage pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.

- Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un gabarit d'affutage. Utilisez uniquement le gabarit d'affutage Husqvarna pour obtenir l'épaissieur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.
- Placez le gabarit d'affutage sur la chaîne.
Remarque: Consultez l'emballage du gabarit d'affutage pour plus d'informations sur son utilisation.
- Utilisez une lime plate pour retarder la partie de la jauge de profondeur qui depasse du gabarit d'affutage.

Pour régler la tension de la chaine

AVERTISSEMENT: une chaine dont la tension est inappropriée peut se désolidariser du guide-chaine et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Une chaîne s'allonge lorsque vous l'utilise. Réglez la chaîne régulièrement.
- Desserrez les écrous du guide-châne fixant le carter d'embrayage/frein de châne. Utilisez une clé.

Remarque: certains modèles ne possèdent qu'un seul écrou de guide-chaine.
- Resserrez les écrous du guide-chaine à fond manuellement.
- Soulevez l'avant du guide-chaine et tournez la vis de réglage de la tension de chaine. Utilisez une clé.
- Serrez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien plaquée contre le guide-châîne, mais qu'elle puisse quand même se déplacer facilement.

- Serrez les écrous du guide-châne à l'aide de la clé et soulevez en même temps l'extrémité avant du guide-châne.
- Assurez-vous que la chaîne peut tourner manuellement sans problème et ne pend pas du guide-châine.

Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 152 pour connaître l'emplacement de la vis de serrage de la chaîne sur votre produit.
Pour contrôler la lubrication de la chaîne de sciage
- Demarrez le produit et faites-le tournier aux 3 / 4 de sa vitesse.
- Maintenez le guide-chaine à environ 20 cm/8 po audressus d'une surface de couleur claire.
- Si la lubrification de la chaîne est correcte, vous verrez une ligne d'huile claire sur la surface au bout de 1 minute.

- Si la lubrification de la chaine ne fait pas correctement son effet, contrôle le guide-chaine. Reportez-vous à la section Pour contrôler le guide-chaine à la page 177 pour connaître les instructions. Adressez-vous à votre atelier d'entretien si les mesures d'entretien ne suffisent pas.
Pour contrôler le pignon étoile
Le tambour d'embrayage est soudé à un pignon étoile.

- Effectuez régulierement un contrôle visuel du degré d'usure du pignon étoile. Remplacez le tambour d'embrayage et le pignon étoile en cas d'usure trop importante.
Pour lubrifier le roulement à aiguilles
- Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne.
- Desserrez les écrous du guide-chaine et retirez le carter d'embrayage.
Remarque: certains modèles ne possèdent qu'un seul écrou de guide-châne.
-
Placez le produit sur une surface stable, le tambour d'embrayage vers le haut.
-
Retirez le tambour d'embrayage et lubrifiez le roulement à aiguilles à l'aide d'un pistolet àGRAisse. Utilisez de I'huile moteur ou une graisse pour roulement de haute qualite.

Pour inspector l'équipement de coupe
- Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. Remplacez-les si nécessaire.

- Vérifiez que la chaîne peut être courbée facilement. Remplacez la chaîne si elle est rigide.
- Comparez la chaîne à une chaîne neue pour déterminer si les rivets et les maillons sont usés.
- Remplacez la chaîne lorsque la partie la plus longue de la dent de coupe est inférieure à 4 mm/0,16 po. Remplacez également la chaîne en cas de fissures sur les dispositifs de coupe.

Pour contrôler le guide-chaine
- Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas obstruée. Nettoyez-la si nécessaire.

- Contrôlez l'absence de Bavures sur les bords du guide-chaine. Retirez les Bavures avec une lime.

- Nettoyez la rainure du guide-chaine.

- Examinez l'usure de la rainure du guide-chaine. Remplacez le guide-chaine si nécessaire.

- Verifiez si le nez du guide-chaine est rugieux ou très usé.

- Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaine tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si nécessaire.

- Retournez le guide-chaine tous les jours pour prolonger sa durée de vie.

Pour effectuer l'entretien du réservoir de carburant et du réservoir d'huile de chaine
- Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant et le réservoir d'huile de chaine régulièrement.
- Remplacez le filtré à carburant une fois par an ou plus féquèment, si nécessaire.

REMARQUE: Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement.
Pour régler le début d'huile de chaine

AVERTISSEMENT: arrêtez le moteur avant d'effectuer tout réglage de la pompe à huile.
- Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. Utilisez un tournevis ou une clé mixte.
a) Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'huile.
b) Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire le début d'huile.

Pour nettoyer le circuit de refroidissement
Le circuit de refroidissement maintain une température basse dans le moteur. Le circuit de refroidissement comprend la prise d'air du démarreur et la plaque de guidage d'air, les cliquets du volant, les ailettes de refroidissement du cylindre, la conduite de refroidissement et le carter de cylindre.
- Nettoyez le circuit de refroidissement avec une Brosse une fois parSEAine ou plus fréquemment si nécessaire.
- Assurez-vous que le système de refroidissement n'est pas encrassé ou colmaté.

REMARQUE: un circuit de refroidissement sale ou colmaté peut provoquer la surchauffe du produit, ce qui peut endommager ce dernier.
Dépannage
Le moteur ne démarre pas
| Piece du produit à examiner Cause possible Action | |
| Cliqueurs du lanceur Les cliquets du démarreur sont bloqués. | Réglez ou remplacez les cliquets du démarreur. |
| Nettoyez le pourtour des cliquets. | |
| Contactez un atelier de service après-vente agréé. | |
| Réservoir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez le réservoir de carburant et replisssez-le avec le carburant qui convient. | Si vous avez essayé de démarrer le produit, contactez votre atelier d'entretien. Si vous n'vez pas essayé de démarrer le produit, vidan-gez le réservoir de carburant. |
| Le réservoir de carburant est rempli d'huile de chaîne. | |
| Allumage, pas d'étincelle La bougie d'allumage est sale ou humide. | Assurez-vous que la bougie est sèche et propre. |
| L'écartement des électrodes est in-correct. | Nettoyez la bougie. Assurez-vous que l'écartement des électrodes et de la bougie est correct, et que le ty-pe de bougie correspond au type re-commandé ou équivalent. |
| Reportez-vous à la section Caractéri-stiques techniques à la page 180 po-ur connaître l'écartement correct des électrodes. | |
| Bougie et cylindre La bougie d'allumage est desserrée. Serrez la bougie d'allumage. | |
| Le moteur est noyé en raison de dé-marrages répétés à plein régime après l'allumage. | Retirez et nettoyez la bougie. Placez le produit sur le côte en positionnant le trou de bougie loin de vous. Tirez la poignée du cable du démarreur entre 6 et 8 fois. Montez la bougie et démarrez le produit. Reportez-vous à la section Pour démarrer le produit à la page 163. |
Le moteur démarre, puis s'arrête à nouveau
| Pièce du produit à examiner | Cause possible Action | |
| Réserveir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez le réservoir de carburant et replisssez-le avec le carburant qui convient. | carburant et replisssez-le avec le carburant qui convient. | |
| Carburateur Le régime de ralenti n'est pas cor-rect. | Contactez votre atelier d'entretien. | |
| Filtre à air Filtré à air bouché. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. | ||
| Filtre à carburant Filtré à carburant bouché. Remplacez le filtre à carburant. |
Transport et stockage
Transport et stockage
Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de
vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.
- Utilisez uniquement des recipients homologues pour le transport et le stockage de carburant.
- Videz les réservoirs de carburant et d'huile de chaîne avant tout transport ou avant le remisage pour une période prolongée. Mettez le carburant et l'huile de chaîne au rebut dans une déchetterie appropriée.
- Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégats causés au produit. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures graves.
- Retirez le capuchon de la bougie et serrez le frein de chaine.
Fixez le produit pour le transporter.
Pour préparer votre produit pour un entreposage à long terme
- Demontez et nettoyez la chaîne ainsi que la rainure du guide-châine.

REMARQUE: si la chaîne et le guide-châîne ne sont pas nettoyés, ils risquent devenir rigides ou de s'obstruer.
- Fixez la protection de transport.
- Nettoyez le produit. Reportez-vous à la section Entretien à la page 168 pour connaître les instructions.
- Effectuez un entretien complet du produit.
\section*{Caracteristiques techniques}
\section*{Caracteristiques techniques}
| Husqvarna T525 | |
| Mateur | |
| Cylindrée, cm3 | 27,0 |
| Régime de ralenti, tr/min 2 900 | |
| Puisance moteur maximale selon ISO 8893, kW/ch/tr/min | 1,1/1,5 @ 9 500 |
| Système d'allumage16 | |
| Bougie NGK CMR6A | |
| Écartement des électrodes, mm 0,75 | |
| Carburant et dispositif de lubrication | |
| Capacité du réservoir de carburant, litres/cm3 | 0,19/190 |
| Capacité du réservoir d'huile, litre/cm3 | 0,17/170 |
| Type de pompé à huile Régiable | |
| Poids | |
| Poids, kg 2,7 | |
| Émissions sonores | |
| Niveau de puissance sonore mesuré dB (A) 110 | |
| Niveau de puissance sonore, garantiet LWA dB(A) 111 | |
| Niveau sonores17 | |
| Niveau de pression sonore équivalent au niveau de l'oreille de l'utilisateur, dB(A) | 98 |
| Niveau de vibration équivalents, a hveq18 | |
| Poignée avant, m/s2 | 4,9 |
| Poignée arrêté, m/s2 | 5,2 |
| Chaîne/guide-châîne | |
| Type de roue d'entrainment/nombre de dents Étoile de 3 | 8", 6 dents, étoile de 1/4", 8 dents |
| Vitesse de la chaîne à 133 % du régime du moteur maximum, m/s. | 24,1 |
Accessoires
Équipement de coupe recommandé
La sécurité des modeles de tronçonneuses Husqvarna T525 a été évaluée conformément à la norme EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 (matériel forestier - tronçonneuses portatives - exigences en matière de sécurité et tests. Partie 2 : tronçonneuses pour entretien arboricole); ces modeles répondent aux exigences en matière de sécurité lorsqu'ils sont équipés des
combinaisons de guide-chaine et chaine repertoriées cédssous.
Chaîne à faible rebond
Une châne de tronçonneuse conçue pour un faisible rebond, conforme à l'excidence de faisible rebond requis par la norme ANSI B175.1-2012.
Rebond et rayon du nez du guide-chaine
| Guide-châîne Châîne | ||||||
| Longueur,cm/po | Pas,po Jauge, | mm/po Rayon max. | du nez | Type Combinaissons guide-châîne et châîne | Faible rebond | |
| 10/25 1/4 0,050 | 1,3 R10 Husqvarna | H00 | 60 | |||
| 12/30 1/4 0,050 | 1,3 R10 68 | |||||
| 10/25 3/8 0,050 | 1,3 7T Husqvarra | H37 | 40 Oui | |||
| 12/30 3/8 0,050 | 1,3 7T 45 | |||||
| 10/25 3/8 0,050 | 1,3 7T Husqvarra | S93G | 40 Oui | |||
| 12/30 3/8 0,050 | 1,3 9T 45 | |||||
La longueur de coupe effective mesure généralement 1 po de moins que la longueur de guide-chaine nominale.
Équipement et angles d'affutage
Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affuter la chaine. Une jauge de profondeur Husqvarna vous
permét de vous assurer que vous avez les bons angles d'affutage. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si vous ne savez pas comment identifier le type de chaine de votre produit, visitez www.husqvarna.com pour obtenir plus d'informations.
| H00 4,0 mm/5/32 po 580 68 74-01 | 0,025 po/0,65 mm | 30° 85° | |||
| H37 4,0 mm/5/32 po 505 24 37-01 | 0,025 po/0,65 mm | 30° 80° | |||
| S93G 4,0 mm/5/32 po 587 80 90-01 | 0,025 po/0,65 mm | 30° 60° | |||
Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que la tronçonneuse pour services arboricoles Husqvarna T525 à partir des numérios de série de l'année de fabrication 2017 et au-delà (l'année est clairément indiquée en toutes lettres sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES EUROPEÉNNES :
- du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE.
- du 26 février 2014 « relative à la compatibilité electromagnétique » 2014/30/UE.
- du 8 mai 2000 « émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE.
- du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements électriques etlectroniques » 2011/65/UE.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO 11681-2:2011/A1:2017, EN 50581:2012
L'organisme notice: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a procédé à des tests de type CE conformément à l'article 12, point 3b de la directive machines (2006/42/CE). Le certificat de l'examen de type CE conformément à l'annexe IV, porte le numéro : 0404/17/2479 - T525.
De plus, 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a confirmé la conformité avec l'annexe V de la Directive européen du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE. Le certificat porte le numéro : 01/161/111 - T525.
Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter la section Caracteristiques techniques à la page 180.
La tronconenne livre est conforme à l'exemplaire qui a été soumis au test de type CE.
Huskvarna, 2017-07-21

Per Gustafsson, Directeur du développement (Representant autorisé de Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)
TARTALOMJEGYZÉK
Bevezetó. 184
Hibaelháritas 210
Biztonsag. 186
A lancfogó Ellenörzese
Noradijumi par drošu darbu

Noradijumi par drošuapkopi

BRIDINAJUMS: Pirms veicat produkta apkopi, izlasiet bridinajuma noradijumus.
Afstelling van de carburateur
ADVARSEL: Les de folgende advarslene f#r du bruker produit.

Notice Facile