HUSQVARNA ST 427T - Déneigeuse

ST 427T - Déneigeuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST 427T HUSQVARNA au format PDF.

📄 200 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA ST 427T - page 65
Caractéristiques techniques Souffleur à neige HUSQVARNA ST 427T, moteur à essence, 2 temps, 208 cm³, puissance 7,5 kW.
Largeur de travail 61 cm
Hauteur de déneigement 51 cm
Poids 90 kg
Vitesse de déplacement 6 vitesses avant, 1 vitesse arrière
Type de transmission Transmission par courroie
Utilisation Idéal pour déneiger des surfaces jusqu'à 20 cm de neige, adapté pour les allées et les trottoirs.
Maintenance Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, affûter les lames.
Sécurité Porter des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser en cas de conditions météorologiques extrêmes.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, service après-vente assuré par les revendeurs agréés.

FOIRE AUX QUESTIONS - ST 427T HUSQVARNA

Comment démarrer le souffleur à neige HUSQVARNA ST 427T?
Pour démarrer le HUSQVARNA ST 427T, assurez-vous que le levier de frein est en position de débrayage, actionnez le starter si nécessaire, puis tirez doucement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer.
Que faire si le souffleur à neige ne démarre pas?
Vérifiez d'abord que le réservoir est rempli de carburant frais. Assurez-vous que le levier de frein est en position de débrayage et que le starter est correctement réglé. Si le problème persiste, vérifiez les bougies et le filtre à air.
Comment régler la direction de la neige projetée?
Pour régler la direction de la neige, utilisez le levier de direction sur le panneau de commande. Vous pouvez l'ajuster de gauche à droite pour diriger le flux de neige selon vos besoins.
Quelle est la largeur de travail du HUSQVARNA ST 427T?
Le HUSQVARNA ST 427T a une largeur de travail de 68 cm, ce qui permet de déblayer efficacement les allées et les surfaces larges.
Comment entretenir le souffleur à neige?
Pour entretenir votre HUSQVARNA ST 427T, nettoyez régulièrement la machine après utilisation, vérifiez le niveau d'huile, remplacez les bougies d'allumage et le filtre à air selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Que faire si la machine s'arrête pendant son utilisation?
Si la machine s'arrête, vérifiez le niveau de carburant, le filtre à air et la présence de débris dans la vis de la goulotte. Assurez-vous également que le levier de frein est en position de débrayage.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du HUSQVARNA ST 427T?
Le réservoir de carburant du HUSQVARNA ST 427T a une capacité de 3,4 litres.
Le souffleur à neige peut-il être utilisé sur des surfaces inégales?
Oui, le HUSQVARNA ST 427T est conçu pour fonctionner sur des surfaces inégales grâce à ses roues robustes et sa capacité de réglage de la hauteur de la goulotte.
Comment changer l'huile du moteur?
Pour changer l'huile du moteur, dévissez le bouchon de vidange, laissez l'huile s'écouler complètement, puis remplissez avec la nouvelle huile recommandée jusqu'au niveau approprié indiqué sur le bâton de niveau.

Questions des utilisateurs sur ST 427T HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Déneigeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST 427T - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST 427T de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI ST 427T HUSQVARNA

FR Manuel d'utilisation 64-96

Transport, entreposage et mise au rebut. 93

Montage. 70

Caracteristiques techniques. 94

Utilisation 74

Déclaration de conformité CE. 96

Entretien 79

Introduction

Aperçu du produit

HUSQVARNA ST 427T - Aperçu du produit - 1

  1. Bouchon du réservoir d'essence
  2. Silencieux
  3. Remplissage d'huile/jauge (pour les modèles ST 424T/427T/430T uniquement)
  4. Capot de la batterie
  5. Levier de la goulotte d'éjection
  6. Engagement de la vis sans fin
  7. Levier de vitesse d'entrainment
  8. Panneau de commande
  9. Levier de commande à distance
  10. Engagement de l'entrainment
  11. Gachettes de direction
  12. Boutons de poignée
  13. Roue (pour les modèles ST 424/427/430 uniquely)
  14. Jauge (pour les modèles ST 424/427/430 uniquely)

  15. Remplissage d'huile (pour les modèles ST 424/427/430 uniquement)

  16. Vidange d'huile
  17. Poignée du cable du démarreur
  18. Interrupteur marche/arrêt du carburant (pour les modèles ST 424/427/430 uniquement)
  19. Amorceur (pour les modèles ST 424/427/430 uniquely)
  20. Chenille (pour les modèles ST 424T/427T/430T uniquely)
  21. Godetàvis sans fin
  22. Plaque de protection
  23. Vis sans fin
  24. Outil de nettoyage
  25. Goulotte d'éjection
  26. Déflecteur de la goulotte d'éjection
  27. Voyant LED

HUSQVARNA ST 427T - Aperçu du produit - 2
Aperçu du produit

  1. Levier de réglage du godet à vis sans fin
  2. Interrupteur marche/arrêt des poignées chauffantes
  3. Compteur hora et rappel de changement d'huile
  4. Acceleration
  5. Levier de la goulotte d'éjection
  6. Levier de dégagement
  7. Fente d'allumage

  8. Engagement de la vis sans fin

  9. Levier de vitesse d'entrainment
  10. Étiquette des symboles
  11. Levier de commande à distance pour le déflecteur de la goulotte d'éjection
  12. Engagement de la transmission

Description du produit

Le produit est une souffleuse utilisée pour retarder la neige du sol.

Utilisation prévue

Ce produit peut être utilisé pour-retirer la neige des champs, des routes, des allées et des trottoirs. Ne l'utilisez pas sur des pentes de plus de 20^ . N'utilisez pas ce produit dans des zones où il y a beaucoup de débris, de saletés et de pierres qui dépassent.

Symboles concernant le produit

Remarque: Si les autocollants sur le produit sont endommages, contactez le distributeur afin de les replacer.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 1

Avertissement.

Lisez le manuel d'utilisation.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 2

Sous tension.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 3

Démarrez le moteur.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 4

Moteur à l'arrêt.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 5

Boost.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 6

Rapide.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 7

Lent.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 8

Rappel de changement d'huile.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 9

Poignées chauffantes.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 10

Déposez la clé avant l'entretien.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 11

Surface chaude.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 12

Risque d'incendie.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 13

Prenez garde aux projections d'objects.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 14

Éloignez les personnes à proximité.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 15

Ne respirez pas les gaz d'échévement.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 16

Déplacez-vous lentement vers l'arrière.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 17

Risque de chute.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 18

Tournez à gauche.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 19

Tournez à droite.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 20

Projetez de la neige.

HUSQVARNA ST 427T - Symboles concernant le produit - 21

Modifiez la hauteur du godet à vis sans fin.

Responsabilité

Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :

  • le produit n'est pas correctement réparé ;

  • le produit est réparé avec des pieces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuees par le fabricant ;

  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;

  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuee.

Sécurité

Définitions de sécurité

Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'advertissement.

HUSQVARNA ST 427T - Définitions de sécurité - 1

AVERTISSEMENT: Blessures aux personnes.

HUSQVARNA ST 427T - Définitions de sécurité - 2

REMARQUE: Dommages au produit.

Remarque: Cette information facilitite l'utilisation du produit.

Instructions générales de sécurité

  • Utilisez le produit correctement. Une utilisation inappropriée peut cause des blessures graves, voire mortelles. Utilisez uniquement le produit pour les tâches décrites dans le present manuel. N'utilise pas ce produit pour d'autres travaux.
  • Respectez les instructions de ce manuel. Respectez les symboles et les instructions de sécurité. Le non-respect des instructions et des symboles par l'opérateur peut cause des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages.
  • Ne jetez pas ce manuel. Utilisez les instructions pour assembler, utiliser et conserver votre produit en bon état. Utilisez les instructions pour l'installation appropriée des équipements et accessoires. Utilisez uniquement des équipements et accessoires homologues.
  • N'utilisez pas de produit endommagé. Respectez le schéma d'entretien. Effectuez uniquement les travaux d'entretien dont les instructions sont comprises dans ce manuel. Tous les autres travaux d'entretien doivent être effectués par un centre d'entretien/agréé.
  • Ce manuel ne peut pas inclure toutes les situations qui peuvent se produit lorsque vous utilisez le produit. Soyez prudent et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas ou n'effectuez pas de travaux d'entretien sur le produit si vous n'etes pas sur de la situation. Contactez un spécialiste du produit, votre revendeur, votre agent d'entretien ou centre d'entretien/agree pour plus d'informations.
  • Déconnectez la bougie avant d'assembler, de stocker ou d'effectuer l'entretien du produit.

  • N'utilisez pas le produit si ses caractéristiques initiales ont été changées. Ne remplacez pas une piece du produit sans l'approbation du fabricant. Utilisez uniquement les pieces qui sont approvées par le fabricant. Un entretien inapproprié peut cause des blessures graves, voir mortelles.

  • Ne respirez pas les fumées provenant du moteur. À long terme, l'inhalation de gaz d'échéppement dégagés par le moteur constitue un danger pour la santé.
  • Ne démarrez pas le produit dans un local clos ou à proximé de matériaux inflammables. Les gaz d'échéppement sont très chauds et peuvent contenir une étincelle pouvant provoquer un incendie. Un débit d'air insuffisant peut cause des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
  • Lorsque vous utilisez ce produit, le moteur create un champ electromagnétique. Le champ electromagnétique peut endommager les implants médicaux. Consultez votre médecin et le fabricant de votre implant avant d'utiliser ce produit.
  • Ne laïsez pas un enfant utiliser le produit. Ne laïsez personne utiliser le produit sans connaître les instructions d'utilisation.
    Assurez-vous de tousjours surveiller une personne aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilise le produit. Un adulte responsable doit être present à tout moment.
  • Stockez le produit dans une zone dont l'accès est fermé aux enfants et aux personnes non autorisées.
  • Le produit peut projeter des objets et causeurs des blessures. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
  • Ne vous éloignez pas du produit lorsque le moteur est allumé.
  • L'opérateur du produit est tenu responsable en cas d'accident.
  • Avant et pendant que vous marchez à reculons, regardez derrière vous et à vos pieds pour vérifier la présence eventuelle de jeunes enfants, d'animaux ou autres risques qui pourrait vous faire tomber.
    Assurez-vous que les pieces ne soient pas endommagées avant d'utiliser le produit.
    Assurez-vous de maintainir une distance minimum de 15m (50 ft) entre vous et les autres personnes ou animaux avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que toute personne presente dans une zoneAdjacente sache que vous allez utiliser le produit.

  • Référez-vous aux lois nationales ou locales. Elles peuvent empêcher ou limiter le fonctionnement du produit dans certaines conditions.

Consignes de sécurité pour le fonctionnement

  • Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou sous les organes mobiles. Restez toujours éloigné de l'ouverture de l'éjecteur.
  • Soyez extrémement prudent lorsque vous utilisez la machine sur des routes, des trottoirs ou des chemins avec graviers. Restez vigilant par rapport aux risques cachés ou au traffic
  • Si vous permutez un corps étranger, arrêtez le moteur, retirez le cable de la bougie, débranchez le cable (moteur électrique) et inspectez attentivement le produit pour vous assurer de l'absence de dégats. En cas d'endommagement, réparez-les avant de redémarrer et de réutiliser le produit.
  • Si le produit commence à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement le signe d'une anomalie.
  • Arrêtez le moteur à chaque fois que vous quittez la zone de travail, avant de débloquer le carter de la vis sans fin ou le déflecteur de la goulotte, et lorsque vous effectuez un réglage, une réparation ou une inspection de la machine.
  • Lorsque vous souhaitez nettoyer, réparer ou inspecter le produit, coupez le moteur et vérifie que les vis sans fin ainsi que toutes les pieces mobiles se sont immobilisées. Débranchez le cable des bougies et tenez-le éloigné des bougies afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur.
  • Ne mettez pas le moteur en marche à l'intérieur, sauf lors du démarrage du moteur et pour sortir ou rentrer le produit dans le bathtub. Ouvrez les portes vers l'extérieur; les gaz d'échéppement du moteur sont dangereux.
  • Soyez extrémement prudent lorsque vous utilisez la machine sur des terrains en pente.
  • N'utilisez jamais le produit si les/dispositifs de protection ne sont pas en place et en état de marche.
  • N'orientez jamais le déflecteur de la goulotte vers des personnes ou vers des endroits où les éventuelles projections pouraient cause des dégats. Maintenez les enfants et les animaux domestiques à bonne distance.
  • Ne surchargez pas la capacité du produit en essayant de déblayer la neige à trop grande vitesse.
  • N'utilisez jamais le produit à une vitesse élevée sur des surfaces glissantes. Lorsque vous reculez, regardez derrière vous et déplacez-vous lentement.
  • Desserrez les vis sans fin lorsque vous transportez le produit ou ne l'utilisez pas.
  • N'utilisez que les attaches et accessoires approuvés par le fabricant du produit (poids des roues, contrepoids ou cabines).

  • N'utilise jamais ce produit si la visibilité ou la luminosité n'est pas bonne. Gardez les pieds toujours bien d'aplomb sur le sol et maintenez la poignée avec fermété. Marchez, ne courez jamais.

  • Ne touchez jamais le moteur ou le silencieux quand il est chaud.

Sécurité dans l'espace de travail

  • Inspectez attentivement la zone de travail avant d'utiliser l'équipement. Enlevez les paillassons, planches, fils et autres corps étrangers.
  • Débrayez et passez le point mort avant de démarrer le moteur.
  • N'utilisez pas le produit sans porter de vêtements d'hiver ajustats. Évitez de porter des vêtements amples susceptibles de se prendre dans les organes mobiles. Passez des chaussures assurant une bonne adhérence sur les surfaces glissantes
  • Manipulez l'essence avec précaution car elle est hautement inflammable.

Utiliser un recipient homologué pour le stockage du carburant.
- Ne faites jamais l'appoint en essence lorsque le moteur est en marche ou chaud.
- Remplissez le réservoir à l'extérieur, ennant toutes les précautions qui s'imposent. Ne remplissez jamais le réservoir à l'intérieur
- Ne replissez jamais le bidon à l'intérieur d'un vehicule ou sur un camion ou une remorque avec une bache en plastique. Avant de le replir, placez toujours le recipient sur le sol, loin de votre vehicule.
- Dans la mesure du possible, descendez le matériel du camion ou de la remorque et faites l'appoint à même le sol. En cas d'impossibilité, faites l'appoint sur la remorque à l'aide d'un recipient portable et non à l'aide d'un pistolet à essence.
- Gardez le pistolet en permanence en contact avec le bord du réservoir à essence ou du récipient, jusqu'à la fin de l'appoint. N'utilisez pas un pistolet avec un dispositif de blocage en position ouverte.
- Remettez le bouchon du réservoir bien en place et essuyez les traces d'essence.
- Changez immédiatement vos vêtements s'ils ont été en contact avec l'essence.

  • Pour les machines à moteur à entrainment ou à démarrage électrique, utilisez des rallonges conformes à celles spécifiées par le fabricant.
  • Réglez la hauteur du carter de la vis sans fin pour dégager une surface avec du gravier ou des cailloux.
  • N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le moteur tourne (à moins que cela ne soit spécialement recommendé par le fabricant).
  • Portez toujours des lunettes ou un masque de protection pour les yeux pendant l'utilisation de la machine ou lorsque vous effectuez un réglage ou

une réparation, de sorte à protéger vos yeux en cas de projection de corps étrangers.

Équipement de protection individuelle

Utilisez toujours un équipement de protection individuelle approprié lors de tout travail avec l'appareil. Cela comprend, au minimum, des chaussures robustes, des protections pour les yeux et des protège-oreilles. L'équipement de protection individuel n'élimine pas les risques, mais il peut réduire la gravité des blessures en cas d'accident.

  • Portez toujours des lunettes de sécurité ou des protections pour les yeux pendant l'utilisation du produit ou pendant son entretien ou sa réparation.
  • Portez toujours des vêtements d'hiver appropriés lorsqu'elles utilisés le produit.
  • Utilisez toujours des bottes antidérapantes très résistantes qui soutiennent bien les chevilles pendant que vous utilisez le produit.
  • Ne portez pas de vêtements lâches pouvant s'accrocher dans les pieces mobiles.
  • Utilisez des gants de protection homologues, si nécessaire. Par exemple, lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez la lame.
  • Utilisez toujours des protections auditives homologuees lorsque vous faites fonctionner le produit. Une exposition au bruit sur de longues périodes peut provoquer une perte d'audition.

Dispositifs de sécurité sur le produit

Assurez-vous de régulierement entretenir le produit.

La durée de vie du produit augmente.
- Le risque d'accident diminue.

Laissez un revendeur ou un centre d'entretien agréé régulièrement examiner le produit pour effectuer des réglages ou des réparations.

  • N'utilisez pas un produit dont les équipements de protection sont endommages. Si le produit est endommagé, contactez un centre d'entretien agrée.

Silencieux

Le silencieux Maintain les niveaux sonores à un minimum et envoie les gaz d'échéppement loin de l'utilisateur.

N'utilisez pas ce produit si le silencieux est manquant ou défectieux. Le silencieux est en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.

Examinez le silencieux régulierement pour s'assurer qu'il est correctement connecté et qu'il n'est pas endommagé.

HUSQVARNA ST 427T - Silencieux - 1

REMARQUE: Le silencieux devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au ralenti. Faites attention à proximate des matérielux inflammables et/ou des fumées afin d'éviter tout risque d'incendie.

Sécurité carburant

HUSQVARNA ST 427T - Sécurité carburant - 1

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui doivent avant d'utiliser le produit.

  • Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche.
  • Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
  • Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut cause des blessures. Si vous peu entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
  • Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
  • Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voir mortelles.
  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent cause des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
  • Ne fumez pas à proximé du carburant ou du moteur.
  • Ne mettez pas d'objets chauds à proximé du carburant ou du moteur.
  • N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
    Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
  • Avant de faire le plein, ouvre le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
  • N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace interieur. Un débit d'air insuffisant peut causeer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
  • Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
  • Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
  • Ne replissez pas trop le réservoir de carburant.

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

HUSQVARNA ST 427T - Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie - 1

AVERTISSEMENT: Une batterie endommagée peut explodeer et cause des blessures. Si la batterie présente une déformation ou est endommagée, contactez un agent d'entretien Husqvarna/agree.

HUSQVARNA ST 427T - Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie - 2

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Portez des lunettes de protection lorsque vous étés à proximé des batteries.
  • Ne portez pas de montres, de bijoux ou autres objets métalliques à côte de la batterie.
  • Conservez la batterie hors de portée des enfants.
  • Rechargez la batterie dans un espace bien aéré.
  • Conserve les matériaux inflammables à une distance minimale de 1 m lorsque vous rechargez la batterie.
  • Mettez au rebut les batteries replacées. Consultez la section Mise au rebut à la page 94
  • La batterie est susceptible de dégager des gaz explosifs. Ne fume pas à proximé de la batterie Maintenez la batterie à l'écart des flammes nues et des étincelles.

Consignes de sécurité pour l'entretien

HUSQVARNA ST 427T - Consignes de sécurité pour l'entretien - 1

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Les gaz d'échévement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et

trés dangereux. Ne démarrez pas le moteur en interieur ou dans des espaces fermés.

  • Avant de procéder à l'entretien du produit, arrêtez le moteur et débranchez le cable d'allumage de la bougie.
  • Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien des lames. Les lames sont très tranchantes et des coupures peuvent survenir facilement.
  • Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pasapprovés par le fabricant peuvent cause des blessures très graves, voire mortelles. Ne modifie pas le produit. Utilisez toujours des accessoires qui sont approvés par le fabricant.
  • Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulierement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente.
  • Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans leprésent manuel de l'opérateur. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuees par un atelier spécialisé agreé.
  • Demandez à un atelier spécialisé d'effectuer régulierement l'entretien du produit.
  • Remplacez les pieces endommagées, usées ou cassées.

Montage

Pour retirer le produit du carton

  1. Retirez toutes les pieces détachées fournies avec le produit. Coupez les quatre coins du carton et placez les panneaux d'extrémité vers le bas et à plat.
  2. Déposez les deux vis qui fixent le carter de la vis sans fin à la palette. Déposez les supports en acier des plaques de protection, le cas échéant.
  3. Retirez tous les matériaux d'emballage.
  4. Retirez le produit du carton et assurez-vous qu'aucune piece détachée ne reste dans le carton.

Pièces détachées

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 1

Goulotte d'éjection (1)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 2

Clé de marché/arrêt (s)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 3

Boulons de carrosserie 5/16-18 x 2 1/4 po (2)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 4

Support de retenue de la goulotte

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 5

Boutons de poignée (2)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 6

Contre-écrou 3/8 (1)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 7

Contre-écrou 3/18-16 (1)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 8

Support de cable (1) (ST 424/427/430)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 9

Goupilles de tonte 1 / 4 - 20× 1,81 (6)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 10

Contre-écrous 1/4-20 (6)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 11

Contre-écrou 5/16-18 (1)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 12

Contre-écrou 1 / 4 - 20 (1)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 13

Rondelle en nylon (1)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 14

Boulon de carrosserie 5/16-18 x 5/8 (1)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 15

Goupille du rouleau (1)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 16

Levier de dégagement (1)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 17

Levier de la goulotte d'éjection

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 18

Ressort (1)

HUSQVARNA ST 427T - Pièces détachées - 19

Boulon à épaulement 14-20 (1)

Outils nécessaires

  • Clé de 3/8 pouce (1)
  • Clé de 7/16 pouce (1)
  • Clé de 1/2 pouce (1)
    Douille longue de 9/16 pouce (1)

Pour installer la poignée

  1. Soulevez la poignee supérieure en position de fonctionnement.

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer la poignée - 1

  1. Reglez la position de la poignée sur l'un des trous (C).

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer la poignée - 2

  1. Insérez le bouton (B) à travers le trou (C).
  2. Fixez le bouton (A) sur le boulon et serrez le bouton.
  3. Fixez plus de boulons de carrosserie (B) et de boutons de poignée (A) pour fixer la poignée supérieure sur la poignée inférieure.

Pour installer la goulotte d'éjection

  1. Placez l'ensemble du deflecteur de la goulotte d'éjection sur la partie supérieure de la goulotte d'éjection. L'ouverture d'éjection doit être orientée vers l'avant du produit.
  2. Placez la tete de rotation (A) sur le support de la goulotte d'éjection (J).
  3. Alignez les goupilles sous la tete de rotation avec les trous du support de la goulotte d'éjection.

  4. Placez la tete de rotation sur la goupille (E) et sur le goujon filtré (G) sur le support de montage (E).

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer la goulotte d'éjection - 1

  1. Fixez un contre-écrou (B) sur le goujon fileté et serrez.
  2. Fixez le dispositif de retenue carré (I) à l'aide d'un contre-écrou (H).
  3. Pour ST 424/427/430 uniquement : Placez les câbles à travers le support de cable (C)

Pour installer le levier de la goulotte d'éjection et le cable de dégagement

  1. Poussez le bouton (D) vers le bas sur le levier de la goulotte d'éjection. Utilisez un maillet en caoutchou si nécessaire.
  2. Fixez le cable de dégagement sur le levier de la goulotte d'éjection au niveau du raccord (A).

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer le levier de la goulotte d'éjection et le cable de dégagement - 1

  1. Placez le cable de dégagement dans la rainure (B) sur le levier de la goulotte d'éjection.
  2. Installez le raccord de cable (F) sur le levier de dégagement (E).

  3. Installez le levier de dégagement (E) sur le levier de la goulotte d'éjection et fixez-le à l'aide de la goupille du rouleau (C).

  4. Ajustez le cable de dégagement. Consultez la section Pour régler le cable de dégagement de la goulotte d'éjection à la page 89.
  5. Reglez les cables gauche et droit de la goullette d'éjection. Consultez la section Reglage des cables gauche et droit de la goullette d'éjection à la page 89

Pour installer la commande à distance du déflecteur de la goulotte d'éjection

  1. Fixez le support de cable (A) sur la goulotte d'éjection avec un boulon de carrosserie (B) et un contre-écrou 5/16-18 (D). Serrez le boulon.
  2. Installez l'oeillet du cable (E) sur le deflecteur de la goulotte d'éjection (F). Utilisez un boulon à épaulement (G), une rondelle en nylon (C), et serrez-les à l'aide d'un contre-écrou 1/4-20 (K). L'oeillet du cable ne sera pas serré au niveau du boulon à épaulement.
  3. Fixez le ressort (L) entre l'écrou hexagonal (M) sur la tête de rotation et le trou sur le déflecteur de la goulotte d'éjection.

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer la commande à distance du déflecteur de la goulotte d'éjection - 1

Pour installer le cable de régulation de vitesse

  1. Placez le levier de vitesse en position neutre.
  2. Fixez le cable de regulation de vitesse (B) sur le levier de vitesse à l'aide d'une goupille de retenue.
  3. Fixez le cable de régulation de vitesse sur le support (C) à l'aide de clés de 212 pouces. Assurez-vous que le levier de vitesse est en position neutre.

  4. Retirez la vis et l'écrou à ailettes (A) du levier coude afin de permettre le mouvement du levier coude.

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer le cable de régulation de vitesse - 1

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer le cable de régulation de vitesse - 2

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer le cable de régulation de vitesse - 3

Pour fixer les goupilles de toute de remplacement

Fixez les goupilles de tonte de remplacement sur le couvercle de la commande à distance ou sur le boitier de batterie.

HUSQVARNA ST 427T - Pour fixer les goupilles de toute de remplacement - 1

Utilisation

Avant de démarrer le produit

Veillez a ce que les personnes et les animaux soient à une distance suffisante de la zone de travail.
- Effectuez l'entretien quotidien. Consultez la section Calendrier de maintenance à la page 79.
Assurez-vous que le cable d'allumage est bien place sur la bougie.
- Ajoutez de l'huile ou de l'essence, si nécessaire. Consultez la section Pour replir le réservoir de carburant à la page 74.

Pour replir le moteur d'huile

HUSQVARNA ST 427T - Pour replir le moteur d'huile - 1

REMARQUE: Ne faites pas tourner la jauge lorsque vous vérifie l'huile. Ne replissez pas au-delà du repère.

  1. Déposez le bouchon du réservoir d'huile et nettoyez laJAuge.Reportez-vous à Aperçu du produit à la page 64 pour connaître l'emplacement de laJAuge.
  2. Ajoutez de l'huile jusqu'àu repère supérieur de la jauge. Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d'huile à intervalles réguliers.
  3. Replacez le bouchon du réservoir d'huile.

Pour replir le réservoir de carburant

Si cela est possible, utilisez de l'essence d'alkylate/ ecologique. Si vous ne pouvez pas vous procurer de l'essence d'alkylate/ ecologique, utilisez de l'essence au plomb ou de l'essence sans plomb de bonne qualite. Utilisez de l'essence avec un indice d'octane de 90 RON hors Amérique du Nord (87 AKI en Amérique du Nord) ou plus, et avec un maximum de 10% d'ethanol (E10).

HUSQVARNA ST 427T - Pour replir le réservoir de carburant - 1

REMARQUE: N'utilise pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON hors Amérique du nord (87 AKI en Amérique du Nord). Cela peut endommager le produit.

  1. Ouvrez lentement le couvercle du réservoir de carburant pour relâcher la pression.
  2. Remplissez lentement le réserve à l'aide d'un bidon de carburant. Si vous renversez du carburant, essuyez-le à l'aide d'un chiffon et laissez le carburant restant sécher.
  3. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant.
  4. Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.

  5. Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.

Utilisation de l'interrupteur de carburant (pour les modèles ST 424/427/430 uniquement)

  • Tournez l'interrupteur de carburant pour ouvrir ou fermer le robinet de carburant. Utilisez le produit avec l'interrupteur de carburant en position OPEN (ouvert).

HUSQVARNA ST 427T - Utilisation de l'interrupteur de carburant (pour les modèles ST 424/427/430 uniquement) - 1

Pour démarrer le moteur, démarrage manuel

  1. Placez la clé de marche/arrêt dans la fente d'allumage (B). Ne tournez pas la clé.

HUSQVARNA ST 427T - Pour démarrer le moteur, démarrage manuel - 1

  1. Pour ST 424/427/430 uniquement: Mettez l'interrupteur marche/arret du carburant (C) en position ON (marche).
  2. Placez la commande d'accelération (A) en position FAST (rapide).
  3. Tournez la clé de marche/arrêt en position ON (marche).
  4. Pour ST 424/427/430 uniquement : Si la température est inférieure à -17 °C (0 °F), appuyez 3 fois sur l'amorceur. Consultez la section Aperçu du produit à la page 64 pour en savoir plus sur la position de l'amorceur.

HUSQVARNA ST 427T - Pour démarrer le moteur, démarrage manuel - 2

REMARQUE: N'appuyez pas sur l'amorceur à de trop nombreuses reprises. Cela peut empêcher le moteur de démarrer. Si le moteur est noyé, attendez quelques minutes avant de tenter de démarrer. N'appuyez pas sur l'amorceur.

  1. Tirez la poignée du cable du démarreur (D).

HUSQVARNA ST 427T - Pour démarrer le moteur, démarrage manuel - 3

REMARQUE: Ne relâchez pas la poignée du cable du démarreur rapidement. Ramenez-la lentement en position initiale.

Remarque: Si le cable du démarreur est gelé, retirez lentement autant de cable que possible du démarreur. Relâchez la poignée du cable du démarreur. Si le moteur ne démarre pas, effectuez la procédure ou utilisez le démarreur électrique.

  1. Faites tourner le moteur au ralenti pendant 2 à 3 minutes avant de commencer à projeter de la neige.
  2. Si le moteur ne fonctionne pas correctement, eteignez-le.

Pour démarrer le moteur, démarrage électrique

  1. Placez la clé de marche/arrêt dans la fente d'allumage (B). Ne tournez pas la clé.
  2. Pour ST 424/427/430 uniquement: Mettez l'interrupteur marche/arrêt du carburant (C) en position ON (marche).
  3. Placez la commande d'accelération (A) en position FAST (rapide).
  4. Mettez la clé marche/arrêt (B) en position ON (marche).

HUSQVARNA ST 427T - Pour démarrer le moteur, démarrage électrique - 1

  1. Pour ST 424/427/430 uniquement: Si la températe est inférieure à -17 °C (0 °F), appuyez 3 fois sur l'amorceur. Consultez la section Aperçu du produit à la page 64 pour en savoir plus sur la position de l'amorceur.

HUSQVARNA ST 427T - Pour démarrer le moteur, démarrage électrique - 2

REMARQUE: N'appuyez pas sur l'amorceur à de trop nombreuses reprises. Cela peut empêcher le moteur de démarrer. Si le moteur est noyé, attendez quelques minutes avant de tenter de nouveau de le démarrer. N'appuyez pas sur l'amorceur.

  1. Tournez la clé de marche/arrêt pour DEMARRER.
    Quand le moteur démarre, relâchez la clé.

HUSQVARNA ST 427T - Pour démarrer le moteur, démarrage électrique - 3

REMARQUE: Ne faites pas tournier le démarreur pendant plus de 5 secondes lorsque vous essayez de démarrer.
Attendez 5 à 10 secondes entre chaque tentative.

  1. Faites tourner le moteur au ralenti pendant 2 à 3 minutes avant de commencer à projeter de la neige.

Pour utiliser le produit

HUSQVARNA ST 427T - Pour utiliser le produit - 1

REMARQUE: N'engagez pas partiellement l'entrainement ou les leviers de la vis sans fin pendant une durée prolongée ; cela pourrait entrainer une usure prematurée ou brûler les courroies.

Remarque: Lorsque les engagements de la vis sans fin et de l'entrainment sont engagés, l'engagement de l'entrainment bloque l'engagement de la vis sans fin dans la bonne position. Utilisez votre main croite pour contrôler la goulotte d'éjection de neige.

  1. Pour engager les lames de la vis sans fin, poussez l'enclementement de la vis (A) sur la poignée pour engager la vis sans fin et projeter la neige.

HUSQVARNA ST 427T - Pour utiliser le produit - 2

  1. Soulevez le levier de régulation du régime d'entrainment (C) depuis la position centrale pour que le produit se déplace vers l'avant lorsque l'engagement de l'entrainment (B) est engagé.
  2. Abaissez le levier de régulation du régime d'entrainment depuis la position centrale pour que le produit se déplace vers l'arrière lorsque l'engagement de l'entrainment est engagé.

HUSQVARNA ST 427T - Pour utiliser le produit - 3

  1. Pour que le produit se déplace dans la direction selectionnée, maintenez l'engagement de l'entrainment contre la poignée.
  2. Si le produit est équipé de la direction assistée, tenez la gachette de direction gauche (D) pour tourner à gauche. Tenez la gachette de direction droite pour tourner à droite.

HUSQVARNA ST 427T - Pour utiliser le produit - 4

Commande d'accelération

Remarque: Si la neige est humide ou lourde, utilisez les modes Rapide ou Boost.

La commande d'accelération permet de modifier la vitesse du moteur. Il existe 3 modes: boost, rapide et lent.

HUSQVARNA ST 427T - Commande d'accelération - 1

  • Boost (A): pour augmenter la vitesse lorsque le produit est utilisé, mais ne projette pas de neige, ou pour augmenter la distance à laquelle la neige est projetée.
    Rapide (B) : fonctionnement standard
    Lent (C): pour diminuer la distance à laquelle la neige est projetée, ou pour réduire le bruit du moteur

Pour utiliser la commande d'accelération

  • Tournez la commande d'accelération pour modifier la vitesse du moteur.

Pour utiliser les poignées chauffantes

  • Positionnéz l'interrupteur sur I pour démarrer les poignées chauffantes.
  • Positionnez le commutateur sur O pour arreter les poignées chauffantes.

HUSQVARNA ST 427T - Pour utiliser les poignées chauffantes - 1

Pour arrêter le produit

  1. Tournez la clé sur la position STOP.

HUSQVARNA ST 427T - Pour arrêter le produit - 1

  1. Retirez la clé de marche/arrêt.

Pour régler la goulotte d'éjection et le déflecteur de la goulotte d'éjection

  1. Poussez le levier de dégagement (B) sur le levier de la goulotte d'éjection (A) et réglez la goulotte d'éjection vers la gauche ou vers la droite.

HUSQVARNA ST 427T - Pour régler la goulotte d'éjection et le déflecteur de la goulotte d'éjection - 1

  1. Déplacez le levier de commande à distance (C) pour régler la distance d'éjection de la neige.

a) Déplacez le levier de commande à distance vers le haut pour réduire la distance d'éjection de la neige.
b) Déplacez le levier de commande à distance vers le bas pour augmenter la distance d'éjection de la neige.

Pour régler les plaques de protection

Les plaques de protection empêchent d'endommager le dessous de la souffleuse à neige. Réglez les plaques de protection (A) lorsque le contre-écrou (B) est desserré, ou lorsque la plaque de protection n'est pas à la bonne distance du sol. Aucun réglage n'est requis pour l'installation standard.

  1. Desserrez le contre-écrou (B) à l'aide d'une clé plate de 13 mm (½ po).

  2. Déplacez les plaques de protection (A) vers le haut ou vers le bas.

a) Sur les surfaces planes, réglez la distance entre la barre du grattoir et le sol à 5-6 mm (0,2 - 0,25 po).
b) Sur des surfaces rugueuses, placez les plaques de protection (A) dans une position ou la barre du grattoir est au-dessus du sol.

HUSQVARNA ST 427T - Pour régler les plaques de protection - 1

AVERTISSEMENT: Veillez à ce que le gravier et les pierres n'entrent pas dans le produit. Les objets éjectés à grande vitesse peuvent cause des blessures.

3. Serrez le contre-écrou (B).

HUSQVARNA ST 427T - Serrez le contre-écrou (B). - 1

Pour utiliser les barres de coupe ( selon l'équipement)

Utilisez les barres de coupe pour couper plus profondement dans les conges que l'avant du produit.

  1. Desserrez les écrous de réglage (A) des deux côtés du produit pour permettre à chaque barre de coupe (B) de s'élever à la position la plus haute.

HUSQVARNA ST 427T - Pour utiliser les barres de coupe ( selon l'équipement) - 1

  1. Serrez les écrous.
  2. Abaissez les barres de coupe aprèsutilisation.

Pour régler la hauteur du godet à vis sans fin (pour les modèles ST 424T/427T/430T uniquement)

  1. Poussez le levier (A) vers le bas.

HUSQVARNA ST 427T - Pour régler la hauteur du godet à vis sans fin (pour les modèles ST 424T/427T/430T uniquement) - 1

  1. Soulevez ou abaissez les poignées (B) afin de régler la hauteur du godet à vis sans fin.
  2. Relâchez le levier (A) pour bloquer la position du godet à vis sans fin.

Remarque: Le godet à vis sans fin peut être régle sur une position déverrouillée. Cela permet au godet à vis sans fin de s'adapter au terrain. Pour placer le godet à

vis sans fin en position déverrouillée, poussez le levier (A) vers le bas et vers la droite.

Pour empêcher le gel après utilisation

Remarque: Les commandes et les pieces mobiles peuvent être bloquées par la glace. Ne force pas trop sur les commandes. Si vous ne pouvez pas actionner une commande ou une piece, démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant quelques minutes.

  1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner quelques minutes. Arrêtez le moteur et attendez que tous les organes mobiles s'immobilisent.
  2. Retirez la neige et la glace l'âche du produit.
  3. Retirez la neige et la glace l'âche à la base de la goulotte d'éjection.
  4. Tournez le déflecteur de la goulotte d'éjection vers la gauche et vers la droite pour enlever la glace et l'eau.
  5. Mettez la clé en position « OFF » (arrêt).
  6. Si le produit ne possède pas de démarreur électrique, tirez la poignée du cable du démarreur plusieurs fois pour enlever la glace et l'eau.

Pour obtenir de bons résultats

  • Faites toujours tournier le moteur à plein régime ou à régime presque plein.
  • Adaptez toujours la vitesse du produit à la situation d'enneignement et adaptez la vitesse avec le levier de régulation du régime d'entrainment. Assurez-vous que le produit évacue la neige uniformément.
  • Il est plus facile et plus efficace d'éliminer la neige immédiatement après la chute.
  • Soufflez toujours la neige dans la direction du vent si possible.
  • Sur les surfaces planes, comme les routes goudronnées, relevez les plaques de protection jusqu'à 5 à 6 mm (0,2 à 0,25 po) au-dessus du sol.
  • La barre du gratoir est réversible. Lorsqu'elle est usée presque jusqu'au bord du logement, inversez-la. Remplacez la barre du gratoir si elle est endommagée ou si les deux côtés sont usés.
  • N'utilisez pas le déflecteur de la goulotte s'il est bouché.
  • Si le produit n'avance pas en raison de circonstances exceptionnelles, relâchez immédiatement l'engagement de l'entrainment ou mettez la clé de marche/arrêt en position OFF (arrêt).

Entretien

Introduction

Lorsque le produit est en cours d'utilisation, les boulons peuvent se desserrer et des composants peuvent s'user. Cela peut entraîner un dysfonctionnement comme un

mauvais jeu de tolérance, une augmentation de la consommation d'huile ou un défaut d'alignement de différents éléments. Effectuez un entretien régulier sur le produit pour éviter tout dysfonctionnement.

Calendrier de maintenance

Entretien Au quotidienToutes les 15 heuresToutes les 20 heuresToutes les 40 heuresToutes les 100 heures
Serrez les écrous et les visX
Contrôlez le ni-veau d'huile mo-teurX
Changez l'huile moteurX
Contrôlez et ré-glez la tension des chenilles(pour les mod-èles ST 424T/427T/430T unquiemment)X
Entretien Au quotidienToutes les 15 heuresToutes les 20 heuresToutes les 40 heuresToutes les 100 heures
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile ou de carburantX
Retireez les obsta-cles se trouvant dans la vis sans finX
Lubrifiez les lo-quets de verrouil-lage 11X
Lubrifiez les at-taches du cable12X
Contrôlez la pression des pneus (pour les modèles ST 424/427/430 unquiement)13X
Inspectez et remplacez la bou-gie avant utilisa-tion au début de la salle et aux intervalles recom-mandés

Remarque: La boîte de vitesses ne nécessite pas d'entretien.

Pour faire une inspection générale

Assurez-vous que les vis et les écrous du produit sont serrés.

Rappel de changement d'huile

Le rappel de changement d'huile (A) est une fonction qui indique qu'un changement d'huile est nécessaire. Le rappel de changement d'huile illumine le symbole de bidon d'huile après 20 heures de fonctionnement. Le symbole de bidon d'huile reste allumé pendant 2 heures ou jusqu'à ce qu'une remise à zéro manuelle soit effectué.

HUSQVARNA ST 427T - Rappel de changement d'huile - 1

Pour réinitialiser le rappel de changement d'huile

  1. Tournez la clé de marche/arrêt en position ON (marche), et maintenez-la dans cette position pendant 1 seconde.
  2. Tournez la clé de marche/arrêt en position STOP (arrêt), et maintenez-la dans cette position pendant 1 seconde.
  3. Repetez cette procEDURE 4 fois de suite.

Pour contrôler le niveau d'huile

HUSQVARNA ST 427T - Pour contrôler le niveau d'huile - 1

REMARQUE: Un niveau d'huile trop bas peut endommager le moteur. Contrôlez le niveau d'huile avant de démarrer le produit.

  1. Placez le produit sur un sol plat.
  2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge qui y est attachée.
  3. Nettoyez I'huile sur la jauge.
  4. Insérez entièrement la jauge dans le réservoir d'huile pour connaître le veritable niveau d'huile.
  5. Enlevez la jauge.
  6. Inspectez le niveau d'huile sur la jauge.
  7. Si le niveau d'huile est bas, faites l'appoint d'huile moteur et contrôle à nouveau le niveau d'huile.

Pour remplacer l'huile moteur

  1. Faites tourner le moteur quelques minutes pour chauffer l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et emporte avec elles plus de contaminants.

HUSQVARNA ST 427T - Pour remplacer l'huile moteur - 1

AVERTISSEMENT: L'huile du moteur est chaude. Évitez tout contact entre la peau et l'huile moteur usageé

  1. Placez le produit sur un sol plat.
  2. Retirez la clé de marche/arret.
  3. Placez un recipient sous le bouchon de vidange d'huile.
  4. Déposez le bouchon de vidange d'huile, faites basculer le produit et vidangez l'huile usagee dans le conteneur.
  5. Remettez le produit en position de fonctionnement.
  6. Installez le bouchon de vidange d'huile et serrez-le à la main.
  7. Remplissez le carter d'huile (voir Pour replir le moteur d'huile à la page 74).

Pour lubrifier le produit

  • Lubrifiez les points de pivot (A) avec de l'huile.
    Lubrifiiez le moteur (B) avec de l'huile.
  • Lubrificz les loquets de verrouillage (C) avec une petite quantité deGRAISSÉ au lithium.

Lubrifiez les raccords de cable des leviers d'entrainment et de vis sans fin (D) avec de l'huile.

HUSQVARNA ST 427T - Pour lubrifier le produit - 1

Batterie

Maintenance de la batterie

Remarque: la batterie de votre machine est un modele sans entretien. N'ouvrez pas les bouchons ou les capots, ne les déposez pas non plus.

Pour charger la batterie

Remarque: Avant un stockage à long terme, chargez la batterie avec un chargeur de batterie pour prolonger sa durée de vie.

  1. Déposez le capot de batterie. Reportez-vous à la section Remplacement de la batterie à la page 82.
  2. Nettoyez les bornes. Reportez-vous à la section Nettoyer la batterie et les bornes à la page 82.
  3. Branchez le chargeur de batterie au connecteur du chargeur de batterie (A).

HUSQVARNA ST 427T - Pour charger la batterie - 1

  1. Lorsque la batterie est chargée, débranchez le chargeur de batterie.

  2. Installez le capot de batterie.

Remplacement de la batterie

HUSQVARNA ST 427T - Remplacement de la batterie - 1

AVERTISSEMENT: Risque de chic électrique. Ne laissez pas d'objets métalliques entre en contact avec les 2 bornes de la batterie. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.

  1. Desserrez le bouton (A), puis inclinez le bas du capot en direction du moteur. Relevez le capot de batterie des supports (B).

HUSQVARNA ST 427T - Remplacement de la batterie - 2

  1. Debranche le cable de batterie NOIR.

HUSQVARNA ST 427T - Remplacement de la batterie - 3

AVERTISSEMENT: Le cable NOIR doit être débranché en premier.

  1. Debranche le cable de batterie ROUGE.
  2. Desserrez les écrous et déposez la sangle de batterie.
  3. Sortez delicatement la batterie de la machine.
  4. Installez une batterie neuve.
  5. Branchez le cable de batterie ROUGE et serrez le boulon.

HUSQVARNA ST 427T - Remplacement de la batterie - 4

AVERTISSEMENT: Risque d'etincelles.
Le cable ROUGE doit être connecté en premier.

  1. Connectez le cable NOIR et serrez le boulon.
  2. Installes le capot de batterie.

Nettoyer la batterie et les bornes

  1. Retirez la batterie. Reportez-vous à la section Remplacement de la batterie à la page 82.
  2. Rincez la batterie à l'eau du robinet et laissez sécher.
  3. Nettoyez les bornes et les extrémités des cables de batterie avec une Brosse en métal jusqu'à ce qu'elles brillent.
  4. Lubrifiez les bornes avec de la graisse.

  5. Installez la batterie. Consultez la section Remplacement de la batterie à la page 82.

  6. Installez le capot de batterie.

Silencieux

Le silencieux maintient les niveaux sonores à un minimum et envoie les gaz d'échéppement loin de l'utilisateur.

N'utilisez pas ce produit si le silencieux est manquant ou défectueux. Le silencieux est en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.

Examinez le silencieux régulierement pour s'assurer qu'il est correctement connecté et qu'il n'est pas endommagé.

HUSQVARNA ST 427T - Silencieux - 1

REMARQUE: Le silencieux devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au ralenti. Faites attention à proximate des matériaux inflammables et/ou des fumées afin d'éviter tout risque d'incendie.

Pour vérifier la bougie

HUSQVARNA ST 427T - Pour vérifier la bougie - 1

REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandié. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.

  • Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
  • Afin de réduire le risque de matériel aux indésirables prênts sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit :

a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement régle.
b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct.
c) Assurez-vous que le filtré à air est propre.

  • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifie que l'écartement des electrodes est correct, consultez les Caracteristiques techniques à la page 94.

HUSQVARNA ST 427T - Pour vérifier la bougie - 2

  • Remplacez la bougie si nécessaire.

Pour inspector les vis sans fin et la barre du grattoir

  1. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence d'usure sur les vis sans fin et la barre du grattoir.
  2. Si le bord de la barre du gratoir est use, inversez la barre du gratoir. Si la barre du gratoir est endommagée ou est usée sur les deux bords, remplacez-la.
  3. Si les bords des vis sans fin sont usés, contactez un centre de service agreeé pour les replacer.

Pour remplacer les goupilles de tente de la vis sans fin

Les goupilles de tonte de la vis sans fin préservent le produit de tout dommage. Les goupilles de tonte de la vis sans fin se cassent si un objet s'insere dans les pieces mobiles.

HUSQVARNA ST 427T - Pour remplacer les goupilles de tente de la vis sans fin - 1

REMARQUE: Utilisez uniquement les goupilles de tonte de l'équipement d'origine fournies avec le produit.

  1. Si une goupille de tonte de la vis sans fin se casse, arrêtez le moteur et attendez que les pièces mobiles s'immobilisent.
  2. Retirez la clé de marche/arrêt et débranchez le cable de la bougie.
  3. Alignez l'orifice du moyeu de la vis sans fin (B) sur l'orifice de l'arbre de la vis sans fin (C) et installez une goupille de toute neue de 14 - 20 × 2 (A).
  4. Installez un contre-écrou de 1/4 - 20 (D) sur la goupille de tonte et serrez.

HUSQVARNA ST 427T - Pour remplacer les goupilles de tente de la vis sans fin - 2

  1. Placez la clé de marche/arrêt dans le contact, puis branchez le cable de la bougie à la bougie.

Pour remplacer les goupilles de tonte de la roue à ailette

Les goupilles de tonte de la roue à ailette préservent le produit de tout dommage. Les goupilles de tonte de la roue à ailette se cassent si un objet s'insere dans les pièces mobiles.

HUSQVARNA ST 427T - Pour remplacer les goupilles de tonte de la roue à ailette - 1

REMARQUE: Utilisez uniquement les goupilles de tonte de l'équipement d'origine fournies avec le produit.

  1. Si une goupille de tonte de la roue à ailette se casse, arrêtez le moteur et attendez que les pièces mobiles s'immobilisent.
  2. Retirez la clé de marche/arrêt et débranchez le cable de la bougie.
  3. Alignez l'orifice du moyeu de la roue à ailette (A) sur l'orifice de l'arbre de la roue à ailette (B) et installez une goupille de toute neue de 1/4 - 20 (C).
  4. Installez un contre-écrou de 1/4 - 20 (D) sur la goupille de tonte et serrez

HUSQVARNA ST 427T - Pour remplacer les goupilles de tonte de la roue à ailette - 2

  1. Placez la clé de marche/arrêt dans le contact, puis branchez le cable de la bougie à la bougie.

Remplacer le fusible

Les portes-fusibles sont installés derrière le capot de batterie.

HUSQVARNA ST 427T - Remplacer le fusible - 1

  • Remplacez le fusible du système de régulation moteur (A) par un fusible de 5 A.
  • Remplacez le fusible de l'électrovanne de démarreur (B) par un fusible de 20 A.
  • Remplacez le fusible duvoyant LED et de la poignee chauffante (C) par un fusible de 5 A.
  • La position (D) contient un fusible de secours de 5 A.

Pour examiner les pneus

  • Évitez que les pneus entrent en contact avec du carburant, de l'huile et des produits chimiques pour ne pas endommager le caoutchouc.
  • Maintenez les pneus à l'écart desouches, des pierres, des ornieres, des objets pointus et de tout autre objet pouvant les endommager.
  • Conservez une pression correcte des pneus (consultez Caracteristiques techniques à la page 94).

Pour déboucher un déflecteur de goulotte d'éjection

Ne débouchez pas le déflecteur de goulotte d'éjection avant d'avoir réalisé les opérations suivantes.

  1. Relâchez l'engagement de la vis sans fin et l'engagement de l'entrainment en même temps.
  2. Attendez 10 secondes pour vous assurer que les vis sans fin se sont immobilisées.

  3. Arretez le produit.

  4. Utilisez l'outil de nettoyage (d'au moins 37 cm (15 po) de long, inclus dans certains modèles) pour déposer le bouchon.

HUSQVARNA ST 427T - Pour déboucher un déflecteur de goulotte d'éjection - 1

AVERTISSEMENT: Ne mettez pas les mains dans le deflecteur de goulotte d'éjection ou à l'intérieur du godet de la vis sans fin.

Pour remplacer la barre du grattoir

  1. Placez la barre du grattoir (A) en position inverse lorsqu'elle est usée sur le bord du carter.

HUSQVARNA ST 427T - Pour remplacer la barre du grattoir - 1

  1. Remplacez la barre du gratoir si elle est usee des deux cotes ou si elle est endommagee.

Courroies d'entraînement

HUSQVARNA ST 427T - Courroies d'entraînement - 1

AVERTISSEMENT: Les courroies trapézoidales de votre produit sont de conception spéciale et doivent être remplées par un fabricant d'équipement d'origine (OEM). Des courroies sont disponibles auprès de votre centre de service le plus proche. L'utilisation autres courroies que celles d'un OEM peut cause des blessures ou des dégats sur le produit.

HUSQVARNA ST 427T - Courroies d'entraînement - 2

AVERTISSEMENT: Le remplacement de la courroie nécessite le demontage du produit. Tout en séparant le carter de la vis sans fin du chassis, il est important qu'un assistant se tienne en position de fonctionnement et maintienne les poignées du produit. Des blessures graves et/ou des dommages au produit pourrait se produit si le produit tombe pendant le remplacement de la courroie.

Pour préparer le remplacement des courroies

  1. Vidangez le carburant du réservoir de carburant.

  2. Desserrez le contre-écrou (A) qui fixe la tête de rotation de la goulotte (B) sur le support de montage (C) afin de déposer la goulotte d'éjection.

HUSQVARNA ST 427T - Pour préparer le remplacement des courroies - 1

  1. Desserrez les deux vis (A) qui Maintiennent le carter de la courroie (B) sur le chassis (C) et enlevez le carter de la courroie.

HUSQVARNA ST 427T - Pour préparer le remplacement des courroies - 2

Pour déposer la courroie d'entrainment

  1. Déposez la courroie de la vis sans fin (A). Consultez la section Pour-retirer la courroie de vis sans fin (modèle ST 424/427/430 uniquement) à la page 86.

  2. Déposez le boulon de la poulie de 9/16 po (B) et déposez la poulie (C) du moteur.

HUSQVARNA ST 427T - Pour déposer la courroie d'entrainment - 1

  1. Déposez la courroie d'entrainment (D) de la poulie inférieure (E).

Pour installer la courroie d'entrainment

  1. Placez la couroie d'entrainement sur la poulie inférieure (E).

Remarque: Assurez-vous que la courroie d'entrainment est correctement placée dans la gorge de la poulie inférieure.

  1. Placez la couroie d'entrainement dans la gorge de la poulie du moteur (C).

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer la courroie d'entrainment - 1

  1. Installez le boulon de la poulie de 9/16 po (B) et fixez la poulie (C) sur le moteur. Serrez le boulon de poulie (41-47 Nm/30-35 ft Lbs).

  2. Installez la couroie de la vis sans fin (A). Consultez la section Pour installer la couroie de vis sans fin à la page 87.

  3. Actionnez toutes les commandes pour vous assurer que la couroie d'entrainment est correctement installée et que tous les composants se déplacent correctement.

Pour installer le carter de la courroie

  1. Installé le carter de la courroie (B) sur le chassin (C) et serrez les deux vis (A).

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer le carter de la courroie - 1

  1. Installez la goulotte d'éjection.

Pour régler la tension de la courroied'entrainement

  1. Déposez le carter de la courroie. Consultez la section Pour préparer le remplacement des courroies à la page 84.
  2. Desserrez I'ecrou de la poulie folle (A).
  3. Déplacez la poulie folle (B) dans la direction de la courroie pour augmenter la tension de la courroie. Écartez-la de la courroie afin de réduire la tension de la courroie.

HUSQVARNA ST 427T - Pour régler la tension de la courroied'entrainement - 1

  1. Serrez l'écrou de la poulie folle (A).
  2. Appuyez sur le levier de régulation du régime d'entrainment puis relâchéz-le. Si la courroie d'entrainment est tendue lorsque le levier de régulation du régime d'entrainment est relâché, éloignez la poulie folle de la courroie d'entrainment pour libérer la tension de la courroie.
  3. Installez le carter de la couroie. Consultez la section Pour installer le carter de la couroie à la page 86.

Pour-retirer la courroie de vis sans fin (modèle ST 424/427/430 uniquement)

  1. Déposez l'écrou de 5/16" et le capot de câbles (E) du châtiss.

HUSQVARNA ST 427T - Pour-retirer la courroie de vis sans fin (modèle ST 424/427/430 uniquement) - 1

  1. Déposez les écrous supérieurs de 5/16" et inférieurs de 14 " (D) des 2 cotés du chassin. Ne jetez pas les boulons.
  2. Desserrez, sans les déposer, les boulons inférieurs de 5/16" (C) des 2 cotés du chassin.
  3. Déposez la courroie de vis sans fin (B) de la poulie du moteur (A).
  4. Incline la partie arrrière vers le bas. La partie avant s'incline vers l'avant en même temps. Le boulon inférieur est une charnière entre les sections avant et arrière.
  5. Placez une cale de bois sous le point de charnière pour incliner le produit.
  6. Déplacez le levier de frein de la vis sans fin et déposez la courroie de vis sans fin (B) autour du levier.

Pour-retirer la courroie de vis sans fin (modèle ST 424T/427T/430T uniquement)

  1. Déposez l'écrou de 5/16" et le capot de cables (E) du chassin.

HUSQVARNA ST 427T - Pour-retirer la courroie de vis sans fin (modèle ST 424T/427T/430T uniquement) - 1

  1. Déposez les écrous 5/16" des 2 côtes du chassin.
    Ne jetez pas les boulons.
  2. Déposez les boulons inférieurs de 5/16" (C) des 2 côtes du chassin.
  3. Déposez la courroie de vis sans fin (B) de la poulie du moteur (A).
  4. Utilisez le levier de réglage du godet à vis sans fin pour incliner la partie arrêté vers le bas. La partie avant s'incline vers l'avant en même temps. Le boulon inférieur est une charnière entre les sections avant et arrière.
  5. Placez une cale de bois sous le point de charnière pour incliner le produit.
  6. Déplacez le levier de frein de la vis sans fin et déposez la courroie de vis sans fin (B) autour du levier.

Pour installer la courroie de vis sans fin

  1. Déplacez le levier de frein de vis sans fin (G). Placez la courroie de vis sans fin ajuster et dans la gorge de la poulie de vis sans fin (E).

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer la courroie de vis sans fin - 1

HUSQVARNA ST 427T - Pour installer la courroie de vis sans fin - 2

REMARQUE: Assurez-vous que la courroie n'est pas coincidee entre le chassis et le carter de la vis sans fin pendant que vous montez l'unité.

  1. Retirez la cale de bois placée sous le produit.
  2. Soulevez les poignées pour incliner la partie arrêté vers le haut. La partie avant s'incline vers l'arrêté et pivote pour se fixer à la partie arrêté.
  3. Assurez-vous que la couroie est correctement placée dans la rainure de la poulie de la vis sans fin (E).
  4. Installez les boulons 5/16" (C) et serrez-les (11 à 16 Nm).
  5. Pour ST 424/427/430 uniquement : Installez les boulons de 1 / 4'' (D) et serrez-les (5 à 8 Nm).
  6. Installez la couroie de vis sans fin (B) sur la poulie du moteur (A). Assurez-vous que la couroie est placée correctement autour de la poulie folle et bien installée dans la rainure de la poulie du moteur.
  7. Installez le cache-cables (F) et l'écrou de 5/16" sur le chassin.
  8. Actionnez toutes les commandes pour s'assurer que la courroie de vis sans fin est correctement installée et que tous les composants se déplacent correctement.

Réglage de la tension de la courroie de vis sans fin

Remarque: Un assistant est nécessaire pour effectuer cette tâche.

  1. Déposez le carter de la courroie. Consultez la section Pour préparer le remplacement des courroies à la page 84.
  2. Desserrez l'écrou de la poulie folle (A).

HUSQVARNA ST 427T - Réglage de la tension de la courroie de vis sans fin - 1

  1. Déplacez la poulie folle (B) dans le sens de la couroie de vis sans fin pour augmenter la tension de la couroie. Écartez-la de la couroie de vis sans fin afin de réduire la tension de la couroie.
  2. Serrez l'écrou de la poulie folle (A).
  3. Demandez à l'assistant de se placer à 3 m (10 pieds) devant le produit pour surveiller le mouvement de la vis sans fin.
  4. Poussez puis relâchéz l'engagement de la vis sans fin pour démarrer et arrêté la vis sans fin.
  5. Mesurez le temps nécessaire pour que la vis sans fin s'immobilise. Si la vis sans fin s'immobilise après plus de 5 secondes, relâchéz la tension de la courroie.
  6. Lorsque la vis sans fin s'immobilise après moins de 5 secondes, installez le carter de la courroie. Consultez la section Pour installer le carter de la courroie à la page 86.

Pour régler le cable de commande de la vis sans fin

  1. Déposez le cache-câbles sur le côté droit du chassin (D).

HUSQVARNA ST 427T - Pour régler le cable de commande de la vis sans fin - 1

  1. Pour éliminer le mou du cable de commande de la vis sans fin, dévissez l'écrou de blocage inférieur (B) et serrez l'écrou de blocage supérieur (B) jusqu'à ce que la tension de la courroie de vis sans fin ait augmente.
  2. Testez à nouveau l'engagement de la vis sans fin. Renouvelez le réglage selon les besoin jusqu'à ce qu'il ne reste qu'un peu de mou dans le cable lorsqu'elle levier est désengageé.
  3. Serrez l'écrou de blocage inférieur afin de verrouiller la tension.

Remarque: Comme solution secondaire, vous pouvez également tendre la courroie de vis sans fin en réglant la poulie folle. Si le réglage ne résout pas le problème, remplacez la courroie de la vis sans fin. Consultez la section Pour installer la courroie de vis sans fin à la page 87.

Pour régler le cable de dégagement de la goulotte d'éjection

  1. Pour régler le cable de dégagement, tournez le dispositif de réglage du cable jusqu'à ce que le levier de dégagement de la goulotte d'éjection ne rouge plus librement.

HUSQVARNA ST 427T - Pour régler le cable de dégagement de la goulotte d'éjection - 1

Réglage des cables gauche et droit de la goulotte déjection

  1. Placez le levier de la goulotte d'éjection en position centrale.

  2. Tournez les tendeurs du cable jusqu'à ce que la goulotte déjection soit orientée vers l'avant et que les cables soient bien serrés.

HUSQVARNA ST 427T - Réglage des cables gauche et droit de la goulotte déjection - 1

  1. Desserrez les tendeurs du cable d'un quart de tour pour desserrer les cables.

Pour déposer les roues

  1. Déposez l'axe de la roue (A) et la goupille de retenue (B).
  2. Déposez la roue de l'arbre (C).

HUSQVARNA ST 427T - Pour déposer les roues - 1

Pour régler la tension des chenilles (pour les modèles ST 424T/427T/430T uniquement)

Remarque: Outils nécessaires pour cette tâche : une douille longue de 9/16 po, une clé de 9/16 po et un poids de 5 kg (10 livres).

  1. Desserrez les vis de blocage (A) d'un tour.
  2. Déposez le contre-écrou arrêté (B) afin de permettre l'accès à l'écrou de réglage.

HUSQVARNA ST 427T - Pour régler la tension des chenilles (pour les modèles ST 424T/427T/430T uniquement) - 1

  1. Placez un poids de 5kg (10 livres) (C) sur le dessus de la chenille, au centre entre les 2 roues.

  2. Tournez l'écrou de réglage (B) jusqu'à ce que la distance (D) entre la chenille et la plaque d'acier soit comprise entre 3,175 et 6,350 mm (0,125 et 0,250 po) de large.

HUSQVARNA ST 427T - Pour régler la tension des chenilles (pour les modèles ST 424T/427T/430T uniquement) - 2

  1. Fixez la vis de verrouillage (A), puis le contre-écrou arrêté (B).

Pour nettoyer le produit

  • Nettoyez les éléments en plastique avec un chiffon sec et propre.
  • N'utilise pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit.
  • Ne jetez pas d'eau directement sur le moteur.
  • Utilisez une Brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté.

Dépannage

Problème Cause possible Solution
Le produit ne démarre pasLa clé de contact n'est pas insérée. Insérez la clé de contact.
Le produit est en panne de carburant. Faites le plein de carburant.
La clé de marche/arrêt est en position STOP (arrêt).Mettez la clé de marche/arrêt sur la position ON (marche).
Le moteur n'est pas amortcé. Amorcez le moteur.
Le moteur est noyé. Patientez quelques minutesavant de redémarrer, n'actionnez PAS l'amor- ceur.
Redémarrrez le moteur à plein régime et avec le starter en position arrêt (CLOSE [fermé]).
Le cable de la bougie n'est pas branché. Branchez le cable à la bougie.
La bougie d'allumage est défectueuse. Remplacez la bougie.
De l'eau est présente dans le carburant ou le carburant est trop vais.Videz le réserveir de carburant et le carburateur. Faites le plein de car- burant.
De la vapeur est bloquée dans la conduite de carburant.Vérifiez que l'intégrality de la con- duite de carburant est acheminée en dessous de la sortie du réservoir de carburant. La conduite de carburant doit être acheminée vers le bas, du réservoir de carburant vers le carbur- ateur.
Autres causes. Étudiez attentionivement les procédures de démarriage dans ce manuel.
L'interrupteur de carburant (le cas échéant) est en position fermée (OFF).Mettez l'interrupteur de carburant en position ouverte (ON).
L'accélération est en position STOP (arrêt). Positionnez l'accélération en position FAST (rapide).
La batterie de démarriage n'est pas chargée. Rechargez la batterie de démarriage.
La batterie de démarriage doit être remplacée. Remplacez la batterie de démarriage.
Le système de régulation moteur n'est pas ali- menté.Inspectez le fusible et le câblage du système de régulation moteur.
L'électrovanne de démarreur ne s'active pas. Inspectez le fusible et le câblage du démarreur.
L'injecteur de carburant ne se déclenché pas. (Pour les modèles ST 424T/427T/430T unique- ment)Contactez un centre de service agreé.
La pompè à carburant n'est pas alimentée. (Pour les modèles ST 424T/427T/430T unique- ment)Contactez un centre de service agreé.
Puisance réduite Le cablede la bougie n'est pas branché. Branchez le cableà la bougie.
Le produit souffle trop de neige. Diminuez la vitessese et la largeur de la surface balayée.
Le bouchon du réservoir de carburant est cou-vert de glace ou de neige.Enlevez la glace ou la neige sur etautour du bouchon de réservoir de carburant.
Le silencieux est sale ou bouché. Nettoyez ou remplacez le silencieux.
La longueur du cable n'est pas la bonne. Ajustezle cable.
Le silencieux est obstrué. Assurez-vous que le moteur est froid.Dégagez l'obstruction.
La prise d'air du carburateur est bloquée. Assurez-vous que le moteur est froid.Dégagez l'obstruction.
L'injecteur de carburant ne se déclenché pas. Contactez un centre de serviceagréé.
Le moteur tourne au ra-lenti ou a des ratésLa conduite de carburant est obstruée. Nettoyeza conduite de carburant.
De l'eau est présente dans le carburant ou le carburant est trop vieux.Videz le réservoir de carburant et lecarburateur. Faites le plein de car-burant.
Le carburateur doit être remplacec. Contactez uncentre de serviceagréé.
L'injecteur de carburant ne se déclenché pas. Contactez un centre de serviceagréé.
Vibration excessive/jeu de la poignéeCertaines pièces sont desserrées. Les vis sans fin sont endommagées.Serrez toutes les fixations. Rempla-cez les pièces endommagées. Si les vibrations persistent, contactez uncentre de serviceagréé.
Les poignées ne sont pas correctement positionnées.Assurez-vous que les poignées sontverrouillées en position.
Les écrous du levier de réglage sont desserrés.Serrez les écrous jusqu'à ce que lapoignée soit sécurisée.
La poignée du cable du démarreur est difficile àtirer.La poignée du cable du démarreur a gelé. Tirez doucement sur le cable pour ensortir autant que possible du démar-reur et relâchéz la poignée du cable du démarreur. Si le moteur ne dé-marre pas, repétez la procédure ouutilisez le démarreur électrique.
Le cable du démarreur interfère avec despièces.Le cable du démarreur ne doit pastoucher les cables ou les tuyaux.
Perte de traction/ralen-tissement de la vitesse d'entrainment Absence ou ralentissement de l'éjection de la neigeLa courroie glisse. Ajustez le cable. Ajustez la courroie. La courroie est usée. Vérifiez/remplacez la courroie. La courroie n'est plus sur la poulie. Vérifiez/replaces ce la courroie. Ajustez la poulie. Le déflecteur de goulotte est colmaté. Nettoyez le déflecteur de goulotte. Des corps étrangers bouchent les vis sans fin. Retirez les débris ou le corps étrang-er dans les vis sans fin. La goupille de tonte est cassée. Remplacez la goupille de tonte cas-sée. Accumulation excessive de neige et de glace entre les éléments des chenilles.Aurroie.
Ajus-tez la poulie.
Ajus-tez la poulie.
Ajus-tez la poulie.
Ajus-tez la poulie.
Ajus-tez la poulie.
Ajus-tez la poulie.
Ajus-tez la poulie.
Ajus-tez la poulie.
Ajus-les entre les éléments des chenilles.
L'éclairage n'est pas al-lumé (selon l'équipment)Le moteur ne tourne pas. Démarrez le moteur.
Le cable de connexion est desserré. Vérifiez les branchements du cable au niveau du moteur et des feuys.
La LED est grillée. Remplacez le module de téléins LED. Les LED individuelles ne peu-vent pas être remplacées.
Le fusible principal est grillé. Remplacez le fusible. Assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.
Le rotateur de la goulotte est difficile à déplacer.Des débris sont présents dans le mécanisme de rotation de la goulotte.Nettoyez les composants internes du mécanisme de rotation de la gou-lotte.
Les cables sont entortillés ou endommagés. Assurez-vous que les cables ne sont pas entortillés. Remplacez les cables endommagés.
Le cable de dégagement doit être réglé. Ajustez e cable de dégagement.
Le produit se déporte d'un côte.La pression des pneus est inégale. Réglez la pression des pneus et gon-flez le pau.
Le produit n'est entraîné que par une seule roue.Inspectez la goupille de blocage des pneus.
Réglage du glissement irrégulier. Réglez les plaques de protection et le trainau.
Réglage des plaques de protection irrégulières. Réglez les plaques de protection et le trainau.

Transport, entreprises et mise au rebut

Transport et stockage

  • Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues

produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.

  • Utilisez uniquement des recipients homologues pour le transport et le stockage de carburant.

  • Videz le réservoir de carburant avant de remisser le produit pendant une longue période. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée

  • Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident.
  • Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissant pas y avoir accès.
  • Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel.
  • Chargez la batterie avant de la remiser pour une période prolongée. Examinez et nettoyez les bornes de batterie avant tout remisage pour une période prolongée.

Mise au rebut

  • Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
  • Mettez au rebut tous les produits chimiques, tels que l'huile moteur ou l'antigel, dans un centre d'entretien ou une déchetterie appropriée.
  • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le à un Husqvarnaconcessionnaire ou mettez-le au rebut dans une déchetterie.
  • Mettez la batterie au rebut dans un centre d'entretien ou dans un point de collecte de piles usages.

\section*{Caracteristiques techniques}

\section*{Caracteristiques techniques}

ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T
Dimensions
Poids, avec réservoirs vides, kg140 145 150160 165 170
Pression de fonctionnement des pneus maximale, PSI18 18 20ND ND ND
Mateur
Marque Husqvarna Husqvarnanha HusqvarnaHusqvarna Husqvarna Husqvarna
Cylindrée, cm3 291 369 414306 369 420
Type de carburant Ordinairesans plomb (10 % d'éthanol maximum)
Contenance du réservoir de carburant, gal/l0,62 / 2,35 0,62 / 2,35 0,62 /2,35 0,95/3,600,95/3,60 0,95/3,60
Type d'huile (API SJ-SN) SA E 5W30 (en dessous de 0 °C (32 °F))
Contenance du réservoir d'huile, fl.oz./l32 / 0,95 38 / 1,12 32 / 0,95 38 / 1,12
Système électrique
Bougie F6RTC
Bougie, écartement des electrodes (po / mm)0,027/0,686
Émissions sonores 14
Niveau de puissance sonore mesuré dB (A)< 105 dB < 105 dB < 105 dB < 105 dB < 105 dB
Niveau de puissance sonore, garanti LWA dB(A)105 dB105 dB105 dB105 dB105 dB105 dB
ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T $T 430T
Niveau de vibration, ahveq15
Niveau de vibrations sur la poignée, en m/s24,57 m/s25,07 m/s25,83 m/s24,11 m/s24,65 m/s25,25 m/s2

Déclaration de conformité CE

CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITE DE LA CE

Nous, Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, SUÉDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté :

Description Souffleuse à neige
Marque Husqvarna
Plate-forme / Type / Modèle ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
Lot Numéro de série à partir de 2018

est entiement conforme à la reglementation et aux directives de l'UE suivantes :

Directive/Réglementation Description
2006/42/EC « relative aux machines »
2014/30/UE « relative à la compatibilité electromagnétique »
2000/14/CE ; 2005/88/CE « relative au bruit extérieur »

Les normes harmonisées et/ou les specifications techniques appliquées sont comme suit : EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 8437, ISO 3744, EN 1032

Conformément à la directive 2000/14/CE, Annexe V, les valeurs déclarées saines sont stipulées dans la section Données techniques de ce manuel et dans la Déclaration de Conformité signée de la CE.

La souffleuse à neige fournie correspond à l'exemplaire soumis à l'examen.

Contidente

Introduccion. 97

Instructions d'origine

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : ST 427T

Catégorie : Déneigeuse