SKIL 3520 AA - Scie circulaire sans fil

3520 AA - Scie circulaire sans fil SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3520 AA SKIL au format PDF.

📄 192 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 3520 AA - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : SKIL 3520 AA
Type d'appareil Scie circulaire
Puissance 1200 W
Diamètre de la lame 190 mm
Vitesse à vide 5000 tr/min
Profondeur de coupe maximale 65 mm à 90°
Poids 3,5 kg
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer le moteur.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de la manipulation.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - 3520 AA SKIL

Comment assembler le SKIL 3520 AA ?
Pour assembler le SKIL 3520 AA, consultez le manuel d'instructions fourni avec l'outil. Assurez-vous de suivre chaque étape dans l'ordre et de serrer toutes les vis correctement.
Que faire si le SKIL 3520 AA ne démarre pas ?
Vérifiez que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer la lame du SKIL 3520 AA ?
Pour changer la lame, débranchez l'outil et utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à bien la fixer.
Quels types de lames sont compatibles avec le SKIL 3520 AA ?
Le SKIL 3520 AA est compatible avec des lames de 254 mm de diamètre et des lames de coupe en bois, métal et plastique. Assurez-vous de choisir une lame adaptée à votre projet.
Comment nettoyer le SKIL 3520 AA après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des solvants puissants.
Où trouver des pièces de rechange pour le SKIL 3520 AA ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local SKIL ou directement sur le site web de SKIL. Assurez-vous de connaître le numéro de modèle pour faciliter la commande.
Quelle est la garantie du SKIL 3520 AA ?
Le SKIL 3520 AA est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour faire jouer la garantie.
Comment stocker le SKIL 3520 AA en toute sécurité ?
Rangez le SKIL 3520 AA dans un endroit sec et frais, à l'abri des enfants. Utilisez la mallette de transport fournie ou un support de rangement approprié.

Questions des utilisateurs sur 3520 AA SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie circulaire sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3520 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3520 AA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 3520 AA SKIL

  • Cét outil est conçu pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des angles d'onglet jusqu'à 50^
  • Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Lisez et conserveze ce manuel d'instruction ③

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①

ELEMENTS DE L'OUTIL ②

A Clé hexagonale

B Rangement pour la clé hexagonale

C Bouton de blocage de l'arbre

D Boulon de la lame

E Bride

F Carter interieur

G Levier d'ouverture du carter interieur

H Surface de serrage

J Bouton pour régler la profondeur de sciage

K Semelle

L Indicateur de profondeur de coupe

M Bouton de réglage de l'angle de coupe

N Indicateur de l'angle de coupe

P Vis pour regler l'alignement du taquet d'arrêt à 90^

Q Viseur de trait de sciage

R Adaptateur de l'aspirateur

S Poignee arriere

T Poignée avant

V Voyant LED

W Interrupteur de sécurité

Y Gachette

Z Guide parallele

AA Bouton de réglage du guide longitudinal

AB Fentes de ventilation

AC Indicateur de niveau de charge de la batterie

AD Sac à poussière*

* NON FOURNI EN STANDARD

SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE

A VERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique.

Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un electrochoc, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans cable de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilise pas l'outil electrique dans un environmentnement presentaient des risques d'explosion et ou se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbles. Les outils electriques generations des étincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche.N'tutilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chocolélectrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N'exposez pas l'outil electrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque d'un choc electrique.

d) N'utilisez pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le cable pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.

e) Au cas où vous utiliseriez l'outil electrique à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuee pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuee pour les applications extérieures reduit le risque d'un choc electrique.

f) Si I'utilise d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocoléctrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveiliez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique. N'utilisez pas l'outil电量 lorsque vous etes fatigue ou après avoir consomme de I'alcool, des drogues ou avoir pris des medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de I'outil电量 peut entrainer de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnelels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peutcauser des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistréger l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Restez vigilant et ne pas négligez les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electrique approprié, vous travaillerez比较好 et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil electrique dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electrique qui ne peut plus etre mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.
c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Gardez les outils electriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permette pas l'utilisation de l'outil electrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e) Observe la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassettes ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve entrave. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil electrique à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces

de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES APPAREILS SANS FIL

a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommendés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.

b) Dans les outils électriques, n'utilise que les accumulateurs spécialement prevus pour celui-ci. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.

c) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerasit dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou cause des brûlures.

e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.

f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.

g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

6) SERVICE

a) Ne faites réparer vous outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES CIRCULAIRES SANS FIL

a) DANGER: N'approche pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.

b) Ne placez pas la main sous la piece. Le protecteur ne protège pas de la lame sous la piece.

c) Adaptez la profondeur de coupe à l'épaissur de la piece à travailler. Il faut que moins d'un dent complét de la denture de lame soit visible au-dessous de la piece à travailler.

d) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plateforme stable. Il est important que la pièce à travailler soit soutenue convenablement, afin de minimiser l'exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.

e) Ne tenez l'outil electroportatif qu'aux poignées isolées, si, pendant les travaux, l'accessoire risque de toucher des cables électriques cachés (le contact avec des conduites sous tension a pour conséquence une mise sous tension des parties métalliques de l'outil et provoque une décharge électrique)

f) Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide parallele. Vous améliorerez la précision de la coupe et réduirez les risques d'adhésion de la lame.

g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diametre et rond) des alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, provoquant une perte de contrôle.

h) N'utilise jamais des rondelles ou des boulons de lame endommages ou inadéquats. Les rondelles et les boulons de lame sont conçus spécialement pour votre lame, pour une performance et une sécurité d'utilisation optimes.

2) CAUSES DU RECUL ET MISES EN GARDE CORRESPONDANTS

  • Le recul est une réaction soudaine à une lame pincee, qui adhere ou mal alignée, faisant se soulever la scie hors de la piece, vers l'utilisateur
  • Lorsque la lame est pincée ou qu'elle adhére étroitement avec la fermetre de la rainure, la lame se bloque et la réaction du moteur pousse rapidement l'outil vers l'arrière, c'est-à-dire vers l'utilisateur
  • Si la lame se tord ou s'aligne mal dans la rainure, les dents du bord arrirée de la lame peuvent s'enforcer dans la surface supérieure du bois, faisant sorting la lame de la coupe et la faisant sauter vers l'utilisateur
  • Un contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de l'util electrolyportatif. Il peut etre evite en prerant des mesures de precaution comme celles decrites ci-dessous.
    a) Tenez fermement la scie des deux mains et placez vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de recul arrriere. Placez votre corps d'un cote ou de l'autre de la lame, mais pas dans l'alignment de la lame. Un retour en arrête peut faire sauter la scie en arrête, mais les forces de recul arrriere peuvent être contr�ées par l'opérateur enPNANT quelques precautions.
    b) Lorsque la lame adhére, ou qu'elle cessée de couper pour quelques raison que ce soit, relâchez la gâchette et tenez la scie immobile dans la pièce, jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement. N'essayez jamais d'enlever la scie de la pièce ou de tirer la scie vers l'arrière lorsque la lame est en mouvement, car vous entraîreriez un recul arrrière.

Faites des essais et prenez les mesures nécessaires pour éliminer la cause of de l'adhésion de la lame. Évitez de couper des clous et des vis.

c) Lorsque vous replacez la scie dans la pièce, centrez la lame de la scie dans la rainure, et vérifie que les dents ne sont pas enfoncées dans la pièce. Si la lame adhére, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce lorsque la scie redémarre.
d) Soutenez les grands panneaux pour réduire les risques de pincement ou de recul de la lame. Les grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés dessous, des deux côtés, après la ligne de coupe et du bord du panneau.
e) N'utilisez pas de lame émoussée ou endommagée. Les lames mal aiguises ou fixées peuvent produces une rainure trop étroite et entraîner une friction excessive, l'adhésion de la lame ou un recul.
f) Les leviers de réglage d'angle et de profondeur de la lame doivent être bien serrés avant de faire une coupe. Si un réglage de lame change durant la coupe, il peut entraîner une adhésion et un recul.
g) Soyez d'autant plus prudent lorsque vous découvert des parois existantes ou d'autres zones sans visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul.
1) FONCTIONNEMENT DU PROTECTEUR INFERIEUR
a) Vérifiez que le protecteur inférieur est correctement fermé avant chaque utilisation. N'utilisez pas la scie si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et s'il ne se ferme pas instantanément. Ne bloquez ni n'attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte. Si vous laissez tomber la scie, le protecteur inférieur risque de se plier. Débranchez la fiche, levez le protecteur inférieur à l'aide de la poignée rétractable et voirlez à ce qu'il se déplace librement et ne touche pas la lame ni aucune autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe.
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant utilisation. Le protecteur inférieur risque de fonctionner lentement en raison des parties abimées, de dépôts collants ou d'accumulation de poussières.
c) Le protecteur inférieur ne doit être rétracté manuellement que pour les coupes spéciales telles que les coupes plongeantes ou composées. Levez le protecteur inférieur en rétractant la poignée et,ès que la lame entre dans la piece,relâchEZ-le. Pour toutes les autres sortes de coupe,utilisez le protecteur inférieur en mode automatique.
d) Veillez toujours à ce que le protecteur inférieur couvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame libre non protégée fera reculer la scie, qui coupera tout ce qui se trouve sur son chemin. Pensez au temps qu'il faut à la lame pour s'arrête lorsque l'interrupteur est relaché.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES

GENERALITES

  • Cet outil ne doit pas etre utilise par des personnes de moins de 16 ans

  • Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage.

  • Ne travailliez pas de matérieliaux contenant de l'amiate (l'amiate est consideree comme étant Canceregène)
  • La poussière de matérieliaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains mineraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparéil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Certains types de poussières sont classifiés comme étant Cancérigènes (teils que la poussière de chène ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparéil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussierage pour les matérielux à travailler
  • N'utilisez pas cette scie avec une table de sciage
  • Retirez la batterie de l'outil avant d'effectuer des réglages ou de changer d'accessoire

ACCESSIONS

  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a ete utilise avec les accessoires d'origine
  • N'utilisez que des lames de scie qui correspondent aux caractéristiques techniques indiquées dans les Presents instructions d'utilisation et qui sont contrôlées conformément à la norme EN 847-1 et marquées en conséquence
  • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'outil
    Utilisez uniquement des lames de scie d'un diametre minimum de 165~mm ,d'un diametre maximum de 165 mm et dont I'alsssage de broche est de 16 mm
  • Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier rapide (HSS)
  • Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronconnage avec cet outil

AVANT L'USAGE

  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pouraient se couver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
  • Enlevez tout corps étranger du trace avant d'effectuer toute coupe
    Fixez solidement la piece a travailler (une piece fixee à l'aide de dispositifs de fixation est davantage assuree que si elle était tenue à la main)
    Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien s'adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d'endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d'endommager une conduite d'eau peut entraîner des dégats matériels ou cause une décharge électrique)

PENDANT L'USAGE

  • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
  • Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité d'origine

  • Ne jamais tentez de couper de trop fines piées

  • Ne jamais travailliez au-dessus de l'outil
  • En cas de blocage ou d'anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l'outil et débranchez la prise

APRES L'USAGE

  • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pieces mobiles complètement arrêtées
  • ÀpRES avoir coupé la mise en marche de votre scie circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de scie par une force laterale appliquée contre elle

BATTERIES

  • La batterie fournie est partiellement chargée (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez intégralement la batterie dans le chargeur de batterie avant d'utiliser l'outil à moteur pour la première fois)
    Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec l'outil

-Batterie SKIL:BR1*31****
-Chargeur SKIL:CR1*31***

  • N'utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée; remplacez-la
  • Ne démontez pas la batterie
  • N'exposez jamais l'outil/la batterie à la pluie
  • Plage de températures autorisées (outil/chargeur/batterie):

-pendant la charge 4...40°C
-pendant le fonctionnement -20...+50°C

  • pour le stockage -20...+50°C

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL/LA BATTERIE

③ Veuillez lore le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
4 La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brulez eneldom cas
⑤ Rangez l'outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n'excède pas 50^
6 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures menagères

UTILISATION

  • Chargement de la batterie

! lisez les averissements de sécurité et les instructions fournis avec le chargeur

  • Retirer/installer la batterie ②
    Montage de la lame de scie ②

! retirez la batterie de l'outil

-prenez la clé hexagonale A de son magasin B
-appuyez sur le bouton de blocage de I'arbre C et maintenez-le tandis que vous enlevez le boulon de la lameD en faisant tourner la clé hexagonale A DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE (= dans le même sens que la flèche imprimée sur la lame de scie)

! appuyez sur le bouton C de blocage de l'arbre uniquely sometime l'outil est complètement arrêté

-relâchez le bouton C de blocage de l'arbre -enlevez la bride E
I assurez-vous que les surfaces de serrage H des brides soient parfaitement propres et en face de la lame
-ouvre le carter inférieur F avec le levier G et le maintenez tandis que vous montez la lame, les dents de scie et la flèche imprimée à la lame pointée dans

le même direction que la flèche située sur le carter supérieur

-relâchez le carter inférieur F

-montez la bride E

-appuyez sur le bouton C de blocage de l'arbre et le maintenez tandis que vous serrez le boulon de la lame avec la clé hexagonale d'un 1/8ème de tour en arrrière (permét le débrayage de la lame en cas de trop fortésistance du matériel perceptant ainsi de réduire la surcharge du moteur et l'effet de recul) -relâchéz le bouton C de blocage de l'arbre

  • Réglage de la profondeur de coupe (0-54 mm) ⑦

  • pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie ne doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pierce à travailler

-desserrez le bouton J

-levez/abaissez la semelle K jusqu'à ce que la profondeur de coupe souhaitation soit atteinte grâce à l'indicateur L de I'échelle graduée -serrez le bouton J

  • Indicateur de niveau de charge de la batterie ⑧

-appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de la batterie AC pour afficher le niveau de charge actuel de la batterie.

  • Réglage de l'angle de coupe (0-50°) ⑨

-desserrez le bouton M

-inclinez l'outil jusqu'à ce que I'angle de coupe souhaite soit atteint grâce à I'indicateur N de I'échelle graduée -serrez le bouton M

! lors de coupe d'angle, la profondeur de coupe ne correspond pas à la valeur donnée par l'échelle de la profondeur de coupe

  • Verification de l'angle de coupe à 90^ (9)

  • réglez et serrez la semelle K jusqu'àu maximum de la profondeur de coupe ⑦

  • réglez et serrez l'angle de coupe à 0^

-ériviez l'angle de 90^ entre la lame et la table, avec une équerre

-si un réglage est nécessaire, desserrez le bouton M et utilisez la vis de réglage P comme illustré

Viseur régliable de trait de sciage Q 10

-pour guider l'outil le long du tracé souhaité

  • pour une coupe rectiligne de 0^ ou une couple d'angle de 45^ , utilisez l'indicateur correspondant

! la partie la plus large de la semelle doit rester sur la partie la plus large de la piece

-peut être ajusté pour s'aligner avec différentes largeurs de lame de scie, cependant il se peut qu'un cotoé de la lame de la scie ne s'aligne pas,CHOISSEZ alors si les déchets sont sur le cotoé interne ou externe de la lame 10

! seule l'épaissur des dents de la lame déterminée la largeur de coupe

! effectuez toujours un essai préalable afin de vérifier la ligne de coupe

  • Aspiration de poussières ⑪

En cas d'utilisation d'un aspirateur

-montez I'adaptateur de I'aspirateur R comme illustré connectez le tuyau de I'aspirateur à I'adaptateur de I'aspirateur R

! ne laisses jamais le tuyau de l'aspirateur géné le carter inférieur ou l'opération de coupe

Sac a poussiere

-montez le sac a poussières AD

Utilisation de l'outil 11

-installes la batterie
-toujours tenez fermement la poignee S d'une main et la poignee T avec l'autre main
-posez l'outil avec le devant de la semelle bien a plat sur la piece à travailler

! assurez-vous que les dents de la lame n'entrent pas dansla piece a travailler

-mettez en marche l'outil en appuyant d'abord sur le bouton W (= interrupteur de sécurité qu'on ne peut pas bloquer) et puis en poussant la gachette Y
! l'outil devra tourner à la vitesse maximum avantque la lamen'entre dans la pierce à travailler
-le carter inférieur F s'ouvre automatiquement quand la lame n'entre dans la piece a travailler (ouvre le carter inférieur manuellement en utilisant le levier G pour des coupes speciales comme des coupes plongeantes)

! ne forcez pas l'outil (effectuez une pression légère et constante afin d'éviter la surchauffe des bouts de lame)

! lorsque vous travailliez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise
-une fois la coupe faite, arrêtez l'outil en relachant la gâchette Y
! avant de-retirer l'outil de la pièce à travailler, s'assurez que la lame se soit bien stabilisée

LevoyantDELV 12s'allume automatiqueement quand l'interrupteur est activé Y
Protection de la batterie

Eteint l'outil ou empêche l'outil de semettre en marche, lorsque

-la charge est trop elevée
-la température de la batterie n'est pas située dans la plaque de températures de fonctionnement autorisée de -20 à +50°C
-la batterie lithium-ion est presque décharge (pour empêcher qu'elle ne se décharge complètement)

! ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l'arrêt automatique de l'outil; cela pourrait endommager la batterie

CONSEILS D'UTILISATION

  • Toujours inversez la partie visible pour avoir un minimum d'éclat
    Utilisez seulement des lames de scie coupantes et appropriées (13)

-la qualite de coupe s'ameliore avec le nombre de dents
-lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois plus longtemps que des lames ordinaires

Guide parallele Z 14

  • pour effectuer des coupes de précision le long d'un bord d'une piece à travailler
    -peut être monté de n'importe quel côté de la semelle

Réglage du guide parallele

-desserrez le bouton AA
- réglez à la largeur de coupe souhaitation à l'aide de l'échelle du guide parallèle (utilisez le viseur de trait desciage Q comme reference 0)
-serrez le bouton AA

Coupes plongeantes 15

-reglez la profondeur de coupe souhaitee
-inclinez l'outil vers l'avant avec le viseur de trait de sciage Q aligné avec la ligne de coupe souhaitatione marquee sur la piece a travailler
-ouvre le carter inférieur F avec le levier G
-juste avant que la lame ne pénétre dans la piece à travailler, enclenchez l'interrupteur et pénétrez progressivement en prénant pour appui l'avant de la semelle
-deplacez l'outil progressivement vers l'avant et vers le bas
-des que la lame entre dans la piece, relâchez le levier G

! ne jamais tirez l'outil vers l'arrière

Coupe de larges panneaux 16

-placez le panneau sur des cales soit au sol, sur un établi ou une table

! réglez la profondeur de coupe pour éviter de couper le support de travail

-dans le cas ou le guide parallele ne permetrait pas de regler la largeur de coupe, fixez une regle à la piece à travailler pour servir de guide et utilisez le cote droit de la semelle contre ce guide ⑦

  • Pour plus d'informations, voir www.skil.com

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Maintenez toujours l'outil propre (surtout les fentes de ventilation) AB )

! retirez la batterie de l'outil avant de proceder au nettoyage

  • Gardez toujours la zone autour du carter inférieur F ② propre (enlevez la poussière et les copeaux en les nettoyant à l'air compré ou avec une brosse)
  • Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation (tout particulièrement dans le cas d'utilisation de résine)
  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente/agréee pour outillage SKIL

  • returnez l'outil non démontré avec votre préuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-venture SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)

  • Veuillez notes que tout dégât cause par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l'outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur)

ENVIRONNEMENT

  • Ne jetez pas les outils electriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement) -conformément à la directive europeenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements electriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils electriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement -le symbole © vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

! avant d'envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un eventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes d'un écais ruban adhésif isolant

SKIL 3520 AA - ENVIRONNEMENT - 1

BRUIT/VIBRATION

Mesures selon EN 62841, le niveau de pression sonore de cet outil est de 91,0 dB(A), le niveau de puissance acoustique est de 102,0 dB(A) (incertitude K = 3 dB), et la vibration (somme vectorielle triax; incertitude K = 1,5m / s^2)

*sciage du bois < 2,5 m/s²

  • Le niveau de vibrations émises a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 62841; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées

-l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
-la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

D

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 3520 AA

Catégorie : Scie circulaire sans fil