SKIL 3520 AA - Sega circolare senza fili

3520 AA - Sega circolare senza fili SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 3520 AA SKIL in formato PDF.

📄 192 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 8 domande ⚙️ Specifiche
Notice SKIL 3520 AA - page 66
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Caratteristiche tecniche Modello: SKIL 3520 AA
Tipo di apparecchio Sega circolare
Potenza 1200 W
Diametro della lama 190 mm
Velocite0 a vuoto 5000 giri/min
Profondite0 massima di taglio 65 mm a 90b0
Peso 3,5 kg
Utilizzo Ideale per tagliare legno, pannelli e materiali simili.
Manutenzione Controllare regolarmente lo stato della lama e pulire il motore.
Sicurezza Indossare occhiali protettivi e guanti durante l'uso.
Informazioni generali Garanzia di 2 anni, assistenza post-vendita disponibile.

Domande frequenti - 3520 AA SKIL

Come assemblare il SKIL 3520 AA?
Per assemblare il SKIL 3520 AA, consultare il manuale di istruzioni fornito con l'attrezzo. Assicurarsi di seguire ogni passaggio nell'ordine e di stringere correttamente tutte le viti.
Cosa fare se il SKIL 3520 AA non si avvia?
Verificare che l'attrezzo sia correttamente collegato e che la presa funzioni. Assicurarsi inoltre che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti.
Come cambiare la lama del SKIL 3520 AA?
Per cambiare la lama, scollegare l'attrezzo e utilizzare la chiave fornita per allentare il bullone della lama. Rimuovere la lama vecchia e installare quella nuova assicurandosi di fissarla bene.
Quali tipi di lame sono compatibili con il SKIL 3520 AA?
Il SKIL 3520 AA e8 compatibile con lame da 254 mm di diametro e lame per taglio di legno, metallo e plastica. Assicurarsi di scegliere una lama adatta al proprio progetto.
Come pulire il SKIL 3520 AA dopo l'uso?
Dopo l'uso, scollegare l'attrezzo e utilizzare un panno asciutto per pulire la superficie. Evitare di usare prodotti abrasivi o solventi potenti.
Dove trovare pezzi di ricambio per il SKIL 3520 AA?
I pezzi di ricambio possono essere ordinati presso il rivenditore SKIL locale o direttamente sul sito web di SKIL. Assicurarsi di conoscere il numero di modello per facilitare l'ordine.
Qual e8 la garanzia del SKIL 3520 AA?
Il SKIL 3520 AA e8 generalmente coperto da una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione. Conservare la prova d'acquisto per usufruire della garanzia.
Come conservare il SKIL 3520 AA in sicurezza?
Conservare il SKIL 3520 AA in un luogo asciutto e fresco, lontano dalla portata dei bambini. Utilizzare la valigetta di trasporto fornita o un supporto di stoccaggio adeguato.

Domande degli utenti su 3520 AA SKIL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega circolare senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 3520 AA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 3520 AA del marchio SKIL.

MANUALE UTENTE 3520 AA SKIL

D Parafuso da lamina

E Flange

F Guarda inferior

Sega circolareswana filo 3520

INTRODUZIONE

L'utensile è idoneo per l'ésecuzione di tagli longitudinali e trasversali nel legno realizizzato tagli diritti e tagli con angolazioni fino a 50^
- Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Leggete e conservate Anything manuale di istruzione ③

DATI TECHNICI①

ELEMENTI UTENSILE ②

A Chiave esagonale
B Alloggiamento per la chiave esagonale
C Tasto di bloccaggio dell'albero
D Bullone della lama
E Flangia
F Protezione inferiore
G Leva per aprire la protezione inferiore
H Superficie di fermo
J Manopola per regolare la profondità di taglio
K Pedana
L Indicatore della profondità di taglio
M Manopola per la regolazione dell'angolo di taglio
N Indicatore dell'angolo di taglio
P Vite per regolazione a 90^ dell'arresto
Q Visore della linea di taglio
R Adattatore per aspirapolvere
S Impugnatura posteriore

T Impugnatura anteriore

V SpiaLED

W Interruttore di sicurezza

Y Grilletto

Z Guida parallela

AA Manopola per la regolazione della guida parallela

AB Ferroie di ventilazione

AC Indicatore del livello batteria

AD Sacchetto della polvere*

  • NON INCLUSO/A DI SERIE

SICUREZZA

AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI

AVVERTENZA Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l'utensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni sostoelencate potrebbe causare delle scariche elettriche, principi d'incendio e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.

Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avventenze di pericolo si riferisce ad elettroutensili alimentati alla rete (con linea di allacciamento) ed ad elettroutensili alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato ilippo di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate sono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettrotensile in ambienti soggetti al rischio di espllosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettrotensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante I'impiego dell'eletttroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettROUTensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire I'electrontensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile va ad augmentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'elettroutensile, oppure di togliere la spina alla presa di corrente. Mantenere l'elettroutensile al riparo da fonti

di calore, dall'olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigiati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l'elettroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettROUTensile in ambiente umido,utilizzare un interruptore di messa a terra. L'uso di un interruptore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) E importante concentrarsi su cui che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'elettROUTensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato l'elettROUTENSILE in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettROUTENSILE potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se siavrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'elettroutensile, si potrā ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle strasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'elettroutensile. Un elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una parte dell'elettroutensile in rotazione potranno causare lesioni.
e) É importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sera possibile controllare meglio l'eeltroutensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati alla errori. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ELETTROUTENSILI
a) Non sovraccaricare I'eeltroutensile. Impiegare

I'eeltroutensile adatto per sbrigare il lavoro.

Utilizzato l'eeltroutensile adatto si potravaporare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza individata.

b) Nonutilizzare elettroutensili con interrupttori
difettosi. Un elettROUTENSILE che non si cui o ciu piu accendere o specnere è pericoloso e dovra essere riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'eletttroutensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l'eletttroutensile al termino di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione evitera che l'eletttroutensile possa essereMESSO in funzione inavvertamente.
d) Custodire gli eletttroutensili non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'eletttroutensile a persone che non sono abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli eletttroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Verificare che le parti mobili dell'elettroutensile funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'implegare l'elettroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuratamente.
f) Mantenere affiliati e puliti gli elettroutensili da taglio. Gli elettroutensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguiri su durante l'impiego. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolò.
h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controlling l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI
a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericololo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli elettroutensili solo ed esclusivamente gli accumulatorati previsti allo scopo. L'uso di accumulatorati di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere

fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potra causare irritazioni cutanee o bruciature.

e) Non utilizzare una batteria ricaricabile, né un elettrotensile, qualora siano danneggiati o siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
f) Non esporre una batteria ricaricabile o un elettrotensile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ cui po causare esplosioni.
g) Rispettore tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria ricaricabile o l'elettroutensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, perché comportare danni alla batteria ed aumento il pericolò di incendio.

6) ASSISTENZA

a) Fare riparare l'eeltroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'eeltroutensile.
b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrè effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE CIRCOLARI SENZA FILI

1) PROCEDURE DI TAGLIO

a) PERICOLO : Mai avvincare le mani alla zona operativa e neppure alla lama di taglio. Utilizzato la seconda mano per afferrare l'impugnatura supplementare oppure la carcassa del motore. Tenendo la sega con entrambe le mani si evita che la lama di taglio possa diventare un pericolo per le mani.
b) Non mettere le mani sotto il pezzo di lavorazione. La protezione non può proteggere alla lama al di fatto del pezzo di lavorazione.
c) Regolare la profondità di taglio a seconda dello spessore del materiale. La lama deve sporgere quello al pezzo da tagliare per un'altezza inferiore all'altezza del dente.
d) Non tenere mai con le mani il pezzo in lavorazione che si intende tagliare e non appoggiarlo neppure sulla gamba. Assicurare il pezzo in lavorazione su un supporto stabile. Per ridurre al minimo possibile il pericolo di un contatto con il corpo, la possibilità di un blocco della lama di taglio oppure la perdita del controllo, è importante fissare bene il pezzo in lavorazione.
e) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l'accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti, operare con l'elettROUTensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate (un contatto con un cavo elettrico mette molto tensioneanche parti in metallo dell'elettROUTensile, provocando quindi una scossa elettrica)

f) Quando si sega contro la fibra'utilizzare un riparo di fibra oppure una guida con bordo dritto. Questo riduce la possibilità d'inceppamento della lama.

g) Utilizzare sempre lame per sega che abbiano la misura corretta ed il foro di montaggio adatto (p. es. a stella oppure rotondo). In caso di lame per sega inadatte ai relativi pezzi di montaggio, la rotazione non sare perfettamente circolare e si create il pericolò di una perdita del controllo.

h) Non usare mai rondelle o bulloni di lama errati o danneggiati. Le rondelle ed i bulloni sono stati progettati appositamente per questa lama, onde ottenere le migliorie prestazioni e sicurezza di funzionamento.

2) CONTRACCOLPO - CAUSE E RELATIVE AVVERTENZE

  • Un contraccolpo è un'improvvisa reazione di una lama grippata, intasata o disallineata che causa la lama non controllata di sollevarsi e fuoriuscire dal pezzo di lavorazione verso l'operatore
  • Quando una lama è grippata o intasata alla chiusura di un taglio, la lama si stalla e la reazione del motore retro azià n'unità rapidamente verso l'operatore
  • Se lalama si storce o si disallinea nel taglio, i denti del bordo posteriore della lama possono affondarsi nella superficie superiore del legno causando la fuoriuscita della lama del taglio ed il salto verso l'opereatore
  • Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dell'eletttroutensile. Esso può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come alla descrizione che segue.
    a) Mantenere una salda presa sulla sega con entrambé le mani e posizionare le braccia in modo da resistere le forze di contraccolpi. Posizionare il corpo ad uno o l'alto lato della lama, ma non dietro alla lama. Le forze di contraccolpi potrebbe causare un salto all'indietro della sega, ma possono essere controllate dall'operatore, se vengono prese le corrette precauzioni.
    b) Quando la lama è intasata o quando si interrompe un taglio per qualsiasi ragione, rilasciare il grilletto e mantenere immobile la sega nel materiale fino a quando la lama si arresta completeness. Nontentare mai di rimuovere la sega dal lavoro o tirarla indietro molto la lama è in movimento poché si potrebbe causare un contraccolpo. Investigare e prendere le azioni rettifica per eliminare la causa dell'intasamento della lama. Evitare di tagliare chiodi o viti.
    c) Quando si riavvia una sega nel pezzo di lavorazione, centrarne la lama nel taglio e controllare che i denti della sega non siano ingaggiati nel materiale. Se la lama della sega si intasa, potrebbe sollevarsi o causare un contraccolpo dal pezzo di lavorazione quando la sega viene riaviata.
    d) Sostenere grande pannelli per ridurre al minimo il rischio di ripiega o di contraccolpo. Grandi pannelli tendono a ripiegarsi tanto il proprio peso. É necessario mettere dei supporti dei supporti tanto il pannello ad entrambi i lati, vicino alla linea di taglio e vicino il bordo del pannello.
    e) Non utilizzato una lama smussata o danneggiata. Lame non affiliate o impostate male producono tagli stretti causando eccessiva frizione, intasamento e contraccolpo.

f) La profondità della lama e la regolazione delle leve di bloccaggio della smussatura devono essere ferme e sicure prima di effettuire il taglio. Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio, si potrebbe verificare un'intasatura ed un contraccolpo.
g) Procedere con particolare cautela effettuating tagli in pareti esistenti oppure in altri settori che non possono essere controllati. Durante il taglio la lama di taglio che penetr in oggetti nascosti cui bloccarsi e causare un contraccolpo.

1) FUNZIONE DEL RIPARO INFERIORE

a) Controllare che il riparo inferiore sia chiuso correttamente prima dell'uso. Non azionare la lama se il riparo inferiore non si muove liberamente e si chiude istantaneamente. Non serrare mai il riparo inferiore nella posizione aperta. Se la sega cade accidentally, il riparo inferiore si potrebbe piegare. Estrarre la spina alla presa, sollevare il riparo inferiore con la leva di ritorno ed assicurarsi che si nuova liberamente e non tocchi la lama o qualsiasi altra parte, in tutti gli angoli e profondità del taglio.
b) Controllare il funzionamento della molla del riparo inferiore. Se il riparo e la molla non funzionano correttamente, bisogna effettuarne la manutenzione prima dell'uso. Il riparo inferiore potrebbe funzionare allentato a causa di parti danneggiate, depositi appiccicosi o ad un accumulo di detriti.
c) Il riparo inferiore deve essere retratto manually solamente per tagli speciali quali tagli a tutto e tagli composti. Sollevare il riparo inferiore mediante la leva di ritorno ed appena la lama entra nel materiale, il riparo inferiore deve essere rilasciato. Per tutti gli altri tipi di taglio, il riparo inferiore dovrebbe funzionare automaticamente.
d) Osservare sempre che il riparo inferiore copra la lama prima di poggiare la sega su di un banco o sul pavimento. Una lama non protetta, in movimento per inerzia causa il retro movimento della sega, tagliando tutto ciò che trovava nel suo percorso. Fare attenzione al tempo che una lama impiega per arrestarsi dopo che l'interruttore viene rilasciato.

ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA

NOTE GENERALI

  • Questo utensile non dev'essere utilizzato da persone di età inferiore ai 16 anni
  • Quest'utensile non può lavorare con acqua
    Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l'amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
  • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo sono essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro inalazione possono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori all'operaatore o ad altre persone presenti sulippo); indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzato un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento
  • Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento

  • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione della polvere per i materiali in lavorazione

  • Non usare esta sega in combinazione con un ravolo da taglio
  • Rimuovere la batteria dall'utensile prima di svolgere una regolazione o sostituire un accessorio

ACCESSORI

  • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell'utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali
    Utilizzare esclusivamente lame per sega che corrispondono ai dati caratteristici indicati nelle presenti istruzioni d'uso, omologate secondo la norma EN 847-1 e munite della rispetto contrassegno
    Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell'utensile
    Utilizzare solo lame con un diametro minimo di 165 mm e massimo di 165 mm e con un diametro del foro di 16 mm
  • Maiutilizzate lame per sega in acciaio ad alta velocità (HSS)
    Non usare mai dischi da smeriglio/taglio con quest'utensile

PRIMA DELL'USO

  • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavoraz
  • Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di taglio prima di iniziare il lavoro
  • Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se fissato con apposti dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenendolo con la mano)
  • Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale societa erogatrice (un contatto con linee elettriche cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche; danneggiando linee del gas si cui create il pericolò di esplosioni; penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica)

DURANTE L'USO

  • Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione
  • Non usate mai l'utensile perché il suo sistema protettivo originale
    Non cercate di tagliare peszzi estremamente piccoli
  • Lavorate solo su un piano orizzontale
  • Nel caso l'utensile si blocchi o di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l'utensile e staccate la spina

DOPO L'USO

  • Quando riponete l'utensile accertatevi che non ci siano parti in movimento e che il motore sua spento
  • Dopo lo spegnimento de la sega circolare, non arrestatemai la rotazione della lama applicandovi una forra lateralmente

BATTERIE

  • La batteria fornita è parzialmente caricata (per garantire la piena capacitéa della batteria, caricarla completeness con il caricabatteria prima del primo uso dell'elettroutensile)
  • Usare solamente le batterie fornite con quello utensile

-Batteria SKIL: BR131***

-Caricabatteria SKIL: CR131***

  • Non usare a batteria quando è danneggiata; delve essere sostituita immediatamente
    Non smontare la batteria
    Non esporre utensile/batteria alla pioggia
  • Temperatura ambientale consentita (utensile/ caricabatteria/batteria):

-in fase di ricarica 4... 40^
-in fase d'esercizio-20...+50°C
-in fase di stoccaggio-20...+50°C

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL'UTENSILE/ BATTERIA

(3) Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
4 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo
⑤ Riponete utensile/caricabatteria/batteria in luoghi oven non si superino i 50^
_i Non gettare l'elettROUTensile e le batterie con i rifiuti domestici

USO

Ricarica batteria

! leggere le avventenze di sicurezza e le istruzioni fornite con il caricabatteria

Rimozione/installazione della batteria ②
Montaggio della lama da sega ②

! rimuovere la batteria dall'utensile

-pretendete la chiave esagonale A dall'alloggiamento B
-premere il pulsante di blocco del perno C e tenerlo premuto fino a quando non verra rimioso il bullone della lamaD ruotando la chiave esagonale A IN SENSO ORARIO (= nella stessa direzione della freccia stampata sulla lama)

! premete il pulsante C del blocca alberino sostanto quando I'utensile è a riposo

-rilasciate il pulsante C del blocca alberino
-rimuovete la flangia E

! assicurarsi che le superfici di fermo delle flange H siano perfettamente pulite e rivolte verso la lama

-aprite la protezione inferiore F con la leva G e tenetela aperta nelle si monta la lama con i loro denti e freccia stampata sulla lama rivolti verso la stessa direzione della freccia sulla protezione superiore
-rilasciate la protezione inferiore F

-montate la flangia E
-premete il pulsante C e tenete premuto quando serrate il bullone della lama con la chiave esagonale di 1/8 di giro (assicura lo slittamento della lama nel caso in cui si presenti uno sforzo eccessivo nell'operazione di taglio,osi diminuendo il sovraccarico del motore e il contraccolpo della sega)
-rilasciate il pulsante C del blocca alberino

  • Regolazione della profondità di taglio (0-54 mm) ⑦ -per una qualità di taglio ottimale la lama non dovrebbe uscire altre 3 mm al di fatto del pezzo in lavorazione -allentare la manopola J -sollevate/abbassate il piede K sono alla profondità desiderata sulla Scala utilizzando l'indicatore L -serrare la manopola J
  • Indicatore del livello batteria 8
    -premere il pulsante dell'indicatore del livello batteria AC per visualizzare il livello attuale.
    Regolazione dell'angolo di taglio (0 - 50^)
  • allentare la manopola M

-capovolgete I'utensile fino all'angolo desiderato sulla.
scalazutilizzando I'indicatore N
-serrare la manopola M

! con tagli obliqui la profondità di taglio non corrisponde al valore indicato sulla Scala di profondità di taglio

Controllo della perpendicularità di taglio ⑨
-regolate e serrate il piede K alla massima profondita di taglio ⑦
-regolate e serrate l'angolo di taglio a 0^
-controllate I'angolo di 90^ tra lama e piede con una squadra
-si è necessaria una regolazione, allentate la manopola. Meutilizzate l'apposita vite P come illustrato

  • Visore regolabile della linea di taglio Q 10

-per guidare l'utensile sulla linea di taglio marcata sul pezzo in lavorazione
-per tagli a 0^ o 45^ utilizzato la linea di taglio concernente

! la più larga parte del piede deve poggiare sulla parte supportata del pezzo in lavorazione

-può essere regolata per allinearla a lame di diverse larghezze, tuttavia potrebbe succedere che un lato della lama non si allinei, in tal caso scegliere quale lato della lama sare il materiale di scarto 10

! la larghezza di taglio è determinata alla larghezza dei denti della lama

! effettuate sempre delle prove prima di procedere al taglio

  • Aspirazione della polvere ⑪

Per usare un aspirapolvere

-montare I'adattatore per aspirapolvere R come illustrato

-collegare il tubo dell'aspirapolvere all'adattatore per aspirapolvere R

! tenete lontano il tubo dell'aspirapolvere alla protezione inferiore o alla zona di taglio

Sacchetto della polvere

-montare il sacchetto raccoglipolvere AD

  • Uso dell'utensile 11

-inserire la batteria

  • sempre tenete saldamente l'impugnatura S con una mano e l'impugnatura T con l'altra mano

-collocate l'utensile con l'estremita frontale della base in posizione orizzontale sul pezzo in lavorazione

! assicurarsi che la lama non tocchi il pezzo in lavorazione

-accendete l'utensile premendo innanzi tutto la manopola W (= interruptatore di sicurezza, che non puo essere bloccato) e poi schiacciando l'interruttore Y

! I'utensileuveave rama massima velocita prima che la lama entri nel pezzo in lavorazione

-la protezione inferiore F si après automaticamente quando la lama entra nel pezzo in lavorazione (aprite la protezione inferiore manually con la leva G solamente per tagli speciali come tagli dal piano)

! non forzare l'utensile (applicare una pressione leggera e continua per evitare un surriscaldamento delle punte della lama)

! durante la lavorazione, impugna l'utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) griglia(e)
-dupo aver realizazzo il taglio, spegnete il vostro utensile. rilasciendo l'interrottore Y
! prima di rimuovere l'utensile del pezzo da lavorare assicuratevi che la lama sia ferma

  • La spia LED V ② si accende automaticamente quando si attiva l'interruttore Y
  • Protezione per la batteria

Spegne l'utensile o evita che l'utensile venga acceso, quando

  • il carico è troppo alto
    -la temperatura della batteria non rientra nel Campo dei valori di impiego massimi di -20 e +50^
    -la batteriaagliioni di litio èquasi scarica (per proteggere contro la scarica profonda)

! non continuare a premere l'interruttore on/off\ dopo che l'utensile si è spento automaticamente:\ cìo potrebbe danneggiare la batteria

CONSIGLIO PRATICO

  • Posizione la parte più rifinita del pezzo in lavorazione verso il basso
  • Usate solo lame affiliate e del tipo suggerito 13 -la qualità di taglio è proportzionale al numero dei denti -lame con denti riportati al carburo conservano l'affilatura 30 volte più a lungo

Guida parallela Z 14

-per tagli precisi lungo un bordo del pezzo in lavorazione.
-puo essere insertita sua alla destra che alla sinistra parte del piede

Regolazione della guida parallela

  • allentare la manopola AA
    -regulate alla larghezza di taglio desiderata utilizzando la scala della guida parallela (utilizzato il visore Q della linea di taglio come 0-riferimento)
    -serrare la manopola AA

Penetrazione et taglio 15

-fissate la profondita di taglio desiderata
-inclinate I'utensile in avanti con il visore della linea di taglio Q allineato con la linea di taglio desiderata marcata sul pezzo in lavorazione
-aprite la protezione inferiore F con la leva G
- proprio prima che la lama entri nel pezzo in lavorazione, accendete l'utensile e abbassate gradualmente la parte posteriori facendo perno sulla parte anteriore del piede
-graduallymente spingete l'utensile in basso e in avanti
-appena la lama entra nel materiale, rilasciate la leva G! non tirate mai I'utensile indietro

  • Taglio di pannelli larghi 16

  • supportate il pannello vicino al taglio sua in terra, sulla tavola che sul banco di lavoro

! fissate la profundità di taglio in modo da non tagliare il supporto

-nel caso la guida parallela sua troppo corta, fissate sul pezzo in lavorazione un legno diritto come guida, eutilizzate la parte destra del piede contro esta guida 17

Per ulteriori informazioni consultare il site www.skil.com

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

  • Questo utensile non è inteso per un uso professionale
  • Tenere sempre pulito l'utensile (soprattutto le feritoe di ventilazione AB)

! rimuovere la batteria dall'utensile prima della pulizia

  • Tenere sempre l'area attorno alla guida inferiore F

pulita (rimuovere polvere e trucioli soffiando con 'aria compressa oppure utilizzare una spazzola)

  • Pulite la lama immediatamente après l'uso (specie da resina o colla)
  • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL
  • inviare l'utensile non smontato assieme alle prove di acquireo al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)
  • Tenere presente che danni causati da sovraccarico o utilizzato improprio sono escludi alla garanzia (per la condizioni di garanzia SKIL, visitare il site www.skil.com o contattare il proprio rivenditore)

TUTELA DELL'AMBIENTE

Non gettare I'elettrotensile, le batterie, gli accessori e I'imballaggio con i rifiuti domestici (solo per Paesi UE)

  • secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, gli elettROUTensili ESAusti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatible -il simbolo ⑥ vi ricorderà quello fatto in fase di smaltimento

! prima dello smaltimento proteggere i terminali delle batterie con nastro pesante per prevenir cortocircuiti

RUMOROSITA / VIBRAZIONE

  • Misurato secondo EN 62841, il livello di pressione sonora garantito di questo utensile è di 91,0 dB(A), il livello di rumorosità è di 102,0 dB(A) (incertezza K = 3 dB) e il livello delle vibrazioni di * (somma vettoriale di tre direzioni; incertezza K = 1.5 m/s²)

*taglio del legno <2,5 m/s²

  • Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito alla norma EN 62841; quello vale之意 è usato utilizzato per mettere a confronto un l'utensile con un'alto o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l'utensile per le applicazionimentionate

-se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumento notevolmente -i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esospizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori,mantenendo le mani calde e organizzato i metodi di lavoro

H

-0phiTE TnV netaoouδaM

! otnv nlayioKoTn, to ba0os konic 8ev avtanokpivetai otnv evdeltauno klaipaka tou baouc konnc

EeYxoc ywiaKoTn90

-Incarcator SKIL: CR131***

  • Nuutilizati bateria dacá este avariata;aceasta trebuie inlocuita
  • Nu dezasamblati bateria
  • Nu expuneti scula/bateria la ploaie

  • Temperatura ambienta admisa (instrument/incarcator/ accumulator):

-in timpul incarcari 4... 40^
-in timpul functionarii-20...+50°C
-in timpul depositarii -20...+50°C

EXPLICATIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT/ BATERIE

③ CitiTi manual de instructiuni inainte deutilizare
Bateriile vor explodes cänd sunt aruncate in foc, deci nu ardeti bateriile sub niciun motiv
⑤ Pastraqui instrumentul/incarcatorul/bateria la temperaturi cuprinse intre 50^ si 0^
6 Nu aruncai sculele electrice si baterile direct la pubelele de gunoi

UTILIZAREA

-uvol'nite gombik AA

-nastavte na požadovanú širku rezania použitim
stupnice vodítka pre poždžne rezanie (použite ryskurozu Q ako referenciu 0)

-dotiahnite gombik AA

Zapichovacierezanie 15

-nastavte požadovanú híbku rezu

-natočte stroj doprodu pomocou rysky rezu Q
vyrovnaj podla požadovanej Čiary rezu označenej na
obrábanom kuse

-otvorte spodny ochranny kryt F pákou G

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SKIL

Modello : 3520 AA

Categoria : Sega circolare senza fili