3520 AA - Sierra circular inalámbrica SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3520 AA SKIL en formato PDF.
| Características técnicas | Modelo : SKIL 3520 AA |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Sierra circular |
| Potencia | 1200 W |
| Diámetro de la hoja | 190 mm |
| Velocidad en vacío | 5000 rpm |
| Profundidad máxima de corte | 65 mm a 90° |
| Peso | 3,5 kg |
| Uso | Ideal para cortes de madera, paneles y materiales similares. |
| Mantenimiento | Verifique regularmente el estado de la hoja y limpie el motor. |
| Seguridad | Use gafas de protección y guantes al manipular. |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible. |
Preguntas frecuentes - 3520 AA SKIL
Preguntas de los usuarios sobre 3520 AA SKIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra circular inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3520 AA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3520 AA de la marca SKIL.
MANUAL DE USUARIO 3520 AA SKIL
1) PROCEDURES DE COUPE
-Esta herramienta ha sido proyectada para efectuar cortes longitudinales y transversales rectos y con un ángulo de inglete hasta 50^ en madera
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Leay conserve estemanual de instrucciones ③
DATOS TECNICOS①
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA②
A Llave hexagonal
B Alojamento para la llave hexagonal
C Botón de bloqueo del eje
D Tornillo de la hoja
E Brida
Guarda inferior
G Palanca paraAbrir la guarda inferior
H Superficies de enganche
J Botón de ajuste de profundidad de corte
K Base
L Indicador de la profundidad de corte
M Botón para ajuste del ángulo de corte
N Indicador del angulo de corte
P Tornillo para ajuste de tope final a 90^
Q Visor de la linea de corte
R Adaptador para aspirador
S Empuñadura posterior
T Empuñadura delantera
V LuzLED
W Interruptor de seguidad
Y Interruptor de gatillo
Z Guia paralela
AA Botón para ajuste de la guía paralela
AB Ranuras de ventilacion
AC Indicador del nivel de carga de la batería
AD Bolsa de polvo
NO INCLUDEO/A DE SERIE
SEGURIDAD
ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications relacionadas con esta herraminta electrica. El incumplimiento de una de las instrucciones que figuran a continuacion possible ser causa de descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta eletrica" Employment in las seguides advertencias de peligro se refiere a herramentas electricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramentas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.No es admissible modificar el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifieraceducados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta electrica.
d) No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el risgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarle
serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El risgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconnectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica connectada, elo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de connectar la herramipta electrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al'actionar la herramipta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezasVRTles. La vestimenta suela, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse queesticos esten montados y que Seanutilizados correctamente.Elempleo de thesequipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso deleras, o no se querese seguro e ignorear las normas de seguidad. Una action negligente quecaude causar lesiones graves en una fracacion de segundo.
4) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el accumulator desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica y los accesorios con esmero. Controle si funciona correctamente, sin
atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionaamento de la herramipta electrica. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizesra. Muchos de los accidentes se deben a herramiptas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los Accumuladores únicamente con los cargadores recomendedos por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargas accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Emplee unicamente los acumuladores previstos para la herramienta electrica. El uso de otro tipo de acumuladores可以使 provocar daños e inclujo un incendio.
c) Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos oDEMás objetos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La realizacion inadecka del accumulator suepe provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico. El liquido del accumulator suepe irritar la piel o produir quemaduras.
e) No emplee acumuladores o utiles danados o modificados. Los acumuladores danados o modificados能把omportarse en forma imprevisible y producir un fuego,explosion o peligro de lesion.
f) No exponga un accumulator o una herramienta electrica al fuego o a una temperaturablemado alta. La exposacion al fuego o a temperatura sobre 130^ ).
puede causar una explosiOn.
g) Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramipta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente asignado en las instrucciones. Una energia inadecuada o a temperaturas fuera del margen asignado可以使 aralar accumulator y&aumentar el riesgo de incendio.
6) SERVICIO
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
b) No repare los accumulatoradores danados. El entretenimiento de los accumulatoradores solo debe ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizzato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS CIRCULARES SIN CABLE
1) PROCEDIMIENTOS DE SERRADO
a) PELIGRO: No acerque las manos a la zona de corte y la cucilla. Mantenga la segunda mano en la empañadura auxiliar o sobre el alojamento del motor. Si usa las dos manos para sujar la sierra, no podrá cortarse con la cucilla.
b) No meta la mano debajo de la pieza de trabajo. La guarda no pueda protegerle contra la hoja debajo de la pieza de trabajo.
c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo deben sobresalir al menos un diente de la hoja de sierra.
d) Jamás sujete la pieza de trabajo con la mano o colocándola sobre sus piernas. Fije la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Es importante que la pieza de trabajo quede bien sujeta para reducir el riesgo a accidentarse, a que se asasque la hoja de sierra, o a perdcer del control sobre la herramienta.
e) Sujete la herramienta unicamente por las empunadas aisladas al realizar problemas en los que el accesorio pueda entrada en contacto con conductores electricos ocultos (el contacto con conductores en tension hara que las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica pasen a estar en tension y provoquen una descarga electrica al operador)
f) Al aserrar con corte longitudinal utilise siempre una guía de borde recto. Esto mejora la precision del corte y reduce las probabilitades de que la hoja se ataque.
g) Siempre emplee hojas de sierra de dimensiones correctas, cuando orificio se corresponda con el alojamento en la brida de apoyo (romboidal o redondo). Las hojas de sierra que no ajusten correctamente en los elementos de acoplamento a la sierra, giran excéntricas y poder hacerle perdier el control sobre la sierra.
h) No utilise arandelas o pernos de hoja danados o incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja fueon diseñados especialmente para su sierra, para proportionsar un rendimiento y una calidad de funciona bajo optimos.
2) RETROCESO - CAUSAS Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO RETROCESO
- El retroceso es una reacción repentina producida en una hoja de sierra mal alineada, atascada o enganchada, que causa que una sierra incontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo y salute hacía el operario
- Cuando la hoja se engancha o queda atrapada debido a que el corte de la sierra se cierra, la hoja se atasca y la reccion del motor impulsa la unidad rápidamente hacía atrás y contra el operador
- Si la hoja se tuerce o queda mal alineada en el corte, los dientes del borde posterior de la sierra peuvent clavarse en la superficie superior de la madera能做到o que la hoja se salga del corte y salute hacer atras y contra el operador
1) FUNCION DE LA GUARDA INFERIOR
- El rechazo es occasionado por la aplicacion o manejo incorrecto de la herramienta electrica. Es possible evaporarlo ateniendose a las medidas preventivas que a continuacion se detallan.
a) Mantenga la sierra bien agarrada con ambas manos y posicione los brazos para resistir las fuerzas de laccion de retroceso. Posicione el cuerpo aequalquierlado de la hoja, pero no alineado con la hoja. Laccion de retroceso podria causar que la sierra saltara.hacia atras, pero las fuerzas de la action de retroceso能把n ser controladas por el operario si toma las precauaciones apropiadas.
b) Cuando la hoja está atascada o cuando se interrupme un corte por该如何rzon,deje de pulsar el gatillo y sujete la sierra en el material hasta que la hoja se pare Completely. Nunca intenteutar la hoja de la pieza de trabajo ni tire de la sierra,m吲nas la hoja esta en movimiento o pueda producirse una action de retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del atasco de la hoja. EviteURTARclavos o tornillos.
c) Cuando vuelvaponer en marchauna hoja en la pieza de trabajo,centre la hoja de la sierra en el corte y compruebe que los dientes de la sierra no estén enganchados en el material. Si la hoja de la sierra está atascada,uede salirse o producir un accident de retroceso desdela pieza de trabajo cuando la sierra se vuelva aponer en marcha.
d) Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se enganche y produzca unaccion de retroceso. Los paneles tienden ahurste bajo su propio peso, por lo tantodeferian colocarse soportes debajo del panel enamins lados, circa de la linea del corte y del borde del panel.
e) No utilise una hoja embotada o dañada. Las hojas sin afilar o colocadas Incorrectamente producen un corte estrecho que Causea fricción excessiva, enganche y acontec de retroceso en la hoja.
f) Las palancas de ajuste de profundidad y biselado de la hora deben estar apretadas y seguras antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hora cambia durante el corte, pueda causar atascos yrection de retroceso en la hora.
g) Vaya con cuidado extra cuando se cortan en paredes existentes u otheras areas ciegas. La hora que sobresale puedaURTar objetos que poderceasar,.ersion de retroceso.
a) Compruebe que la guarda inferior se cierrecorrectamente antes de cada utilizacion.No hagafuncionar la sierra si la guarda inferior no se muevelibremente y no se cierra instantanamente.No sujete nunca la guarda inferior en la posicion deapertura.Si la sierra cae accidentalmente,la guarda inferiorcouldoblarse.Desenchufe la herramienta,levante la guarda inferior con el asa de retracion yaseguesede que se mueva libremente yque no hagacontacto con la hoja ni ninguna other pieza en todos losangulos y profundidades de corte.
b) Compruebe el funcionaamento del resorte de la guarda inferior. Si la guarda y el resorte no funciona correctamente, se les deben prestar
servicio antes de utiliserlos. Es posible que la guardan no funciona bien debido a piezas dañadas, acumulación de residuos pegajos yotiros desechos.
c) La guarda inferior debe retraerse manually solamente para cortes especialas como cortes profundos y cortes compuestos.Levante la guarda inferior retrayendo el asa y tan pronto como la hora entre en el material, suele la guarda inferior. Para todos los除外os temas de aserrado, la guarda inferior debenFuncionar automatically.
d) Compruebe siempre que la guarda inferior cubra la hoja antes de colocar la sierra sobre un banco de trabajo o en el suejo. Una hoja sin proteccion que no este Completely parada peut desplazarse hacia extras cortando todo lo que encontrar a su paso. Sea conserente del tiempo que la hoja tarda en pararse Completely afterwards de que se ha dejado de pulsar el interruptor de activacion.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
GENERAL
-Esta herramienta no debeutilizarse por personas menos de 16 años
-Esta herramienta no esADECUADA para hacer cortes con agua
- No trabalho materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
- El polvo del material, como la pintura que contiene plomo, algunos espécies de madera, minerales y metal podrán ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reactivaciones alergicas y trastornos respiratorios al operador o a另一边 personas que se encontraran en la zona); utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Ciertos temas de polvo están catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
- No utilise esta sierra en combinación con una base de sierra
- Extraiga la bateria de la herramienta antes de realizaromialquier ajuste oCambiar los accesorios
ACCESORIOS
- SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta alemployar accesorios originales
- Unicamente use hojas de sierra con las caracteristicas indicadas en estas instrucciones de manejo que hayan sido ensayadas y vayan marcadas conforme a EN 847-1
- Utilice únicamente accesos因地限 de revoluciones permitted sea como minimum igual a las revoluciones en vacio的最大as de la herramienta
- Utilice unicamente hojas de sierra con un diametro minimo de 165mm , un diametro maximalo de 165mm y un orificio para el eje de 16mm
- No utilise nunca hojas de sierras de HSS
- Nunca utilise discos de amolar/tronzar con esta herramienta
ANTES DEL USO
- Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
- Antes de empezar aURT, aparte todos los obstaculos que haya encima y debajo de la linea de corte
- Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano)
- Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos puede provocar una descarga electrica e incluo un incendio; al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de aguaSEO causar daños materiales o una descarga electrica)
DURANTE EL USO
- El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podra sobrepasar 85 dB(A); usable protectores auditivos
- Nunca utilise su herramienta sin la capa de proteccion original系統atica
- No intenteURTAR piezas extremamentepeguas
- No trabajo con herramientos a una.altura por encima de la cabeza
- En caso de bloqueo o de un mal funciona el electroico o mecánico, desconectar la herramienta inmediamente y sacar el enchufe del contacto
DESPUÉS DEL USO
- Ponga atencion al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes moviles se hayan detenido por completeo
- Al desconectar su sierra circular, nunca frene la rotacion de la hoja empujando algo contra ella lateralmente
BATERIAS
- La bateria proporcionada está parcialmente cargada (para garantizar la capacité total de la bateria); carguela Completely en el cargador antes de utiliser por primera vez la herramienta electrica)
- Utilice únicamente los siguientes cargadores y baterías con esta herramipta
-Batería SKIL: BR131
-Cargador SKIL: CR131*
- No utilise la bateria si está deteriorada, es besoino cambiarla
No desarme la bateria - No exponga la herramienta/batería a la lluvia
- Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/bateria):
-durante la energia 4... 40^
-durante el serviceo -20 +50^
-durante el almacenimiento -20 +50^
EXPLICACION DE SIMBOLOS DE HERRAMIENTA/BATERIA
③ Lea elmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
④ Las baterías estallaran si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías
⑤ Guarde la herramienta/cargador/bateria en un lugar donde la temperatura no exceedas los 50^
No beschene las herramientos electricas y las pilas unto con los residuos domesticos
USO
Recarque de la bateria
! lea las instrucciones y la advertencias deseguidad entrega con el cargador
- Extracción/instalación de la bateria ②
Montaje de la hoja de sierra ②
! extraiga la bateria de la herramenta
-coger la llave hexagonal A del deposito B
-presione el boton de bloqueo del eje C y sujetelo,msteadas extrae el tornillo de la hojaD girando la llave hexagonal A EN SENTIDO HORARIO (=) en la misadireccion que la de la flecha impresa en la hoja de la sierra)
! apriete el botón de ciere de husillo C solamente.
cuando la herramienta se haya detenido
-suelte el boton de cierre de husillo C
-retire la brida E
! asegürese de que las superficies de enganche H de las bridas esténperfectamente limpias y estén encaradas a la hora
-abra la guarda inferior F con la palanca G y sujetela,m吲nas monta la hoja de sierra con los dientes de la sierra y la flecha impresa en la hoja apuntando en la misma direccion que la flecha mostrada en la guarda superior
-suelte la guarda inferior F
-monte la brida E
-pulse el boton de ciderre de husillo C y mantengalo pulsado cuando aprieta el tornillo de la hora con la llave hexagonal dando 1/8 de giro afterwards de que este apretado al maximo con los dedos (asegura que la hora de sierra resbale si enquirytra excessiva resistencia, y evita que el motor se sobrecargue y la sierra retroceda) -suelte el boton de ciderre de husillo C
- Ajuste de la profundidad de corte (0-54 mm) ⑦
-para Obtener una optima calidad de corte, la hoja no debe de profundizar mas de 3 mm en la pieza de trabajo
-aflojar el botón J
-levantar/bajar la base K hasta la profundidad de corte
deseada, que se encontrartra indicada en la escala,
usando para elo el indicator L
-apretar el boton J
- Indicador del nivel de bateria 8
-pulse el boton indicador de nivel de la bateria AC para做不到 lo que el nivel actual de carga.
- Ajuste del ángulo de corte (0-50°) -aflojar el botón M
-inclinar la herramienta hasta el ángulo de corte deseado, que se encontrar indicao en la escalal, usingo para ello el indicator N
-apretar el boton M
! para cortes biselados, la profundidad de corte se corresponde con el valor en la escala de profundidad de corte
- Comprobación del ángulo de corte a 90°
-ajustar la base K para una maxima profundidad de corte ⑦
-ajustar el angulo de corte a 0^
-comprobar el ángulo de corte de 90^ entre la hoja y la base con un cartabón
-si es Neededo un ajuste, desapriete el boton M, e
utilice el tornillo de ajuste P como muestra la figura
- Visor ajustable de la linea de corte Q 10
-para guiar la herramienta a loLarge de la linea de corte.
deseada,marquela en la pieza de trabajo
-para un corte recto de 0^ o para biselar a 45^ , use el indicator de la linea adecuado
! la parte ancha de la base debe de reposar en el soporte de la pieza de trabajo
-se puedaaabstarparaconseguirla alineacion con hojas dedifferenteanchura,pudiendoocurrir,sin embargo,queunlado delhao no quede alineado,en cuyo caso es preciso decidir si el material a deschar esel dellado interior oel del exterior de la hoja ⑩
! la anchura de corte viene determinada por el ancho de los dientes de la hora y no por el ancho del cuerpo de la sierra
!realice sempre cortes de prueba para vericar la linea actual de corte
- Aspiración de polvo ⑪
Para utiliser el aspirador
-monte el adaptador para el aspirador R de la forma ilustrada
-connecte la manguera del aspirador al adaptor del aspirador R
! nunca permitteda que la media del aspirador interfiera con la chapa protectora o con la operacion de corte
Bolsa de polvo
-monte la bolsa de polvo AD
- Utilización de la herramienta ⑪
-instale la bateria
-siemplemantenerlaempunaduraSfirmamenteconuna mano y la empunaduraTfirmamente conlaotramano
-colocar la herramienta con la parte delantera de la mesma tendida sobre la pieza de trabajo
! asegürese de que los dientes de la hora no estén encalados en la pieza de trabajo
-poner en marcha su herramienta primero aplretando el boton W (= interruptor de seguridad que no possible bloquearse) y bajo tirando del gatillo Y
! la herramientaDebe funciona a la velocidad maxima antes de que la hoja penetre en la pieza de trabajo
-la chapa protectora F se abide automatistically cuando la hoja de sierra penetr en la pieza de trabajo (Abrir la chapa protectoramanualmente conla palanca G solamente para cortes particulares como cortes de emersion)
! no fuerce la herramienta (aplique una presión ligera y continua para evaporar que se recalienten las puntas de las hojas)
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empujadura de color gris
-esperés de haber realizado el corte, pare su herramienta soltando el gatillo Y
! asegürese de que la hoja está Completely parada antes de levantar la herramienta de la pieza de trabajo
- La luz LED V se enciende automatamente cuando se activa el interruptor Y
- Protección de la bateria
Apaga la herramienta o impide que la herramienta se encienda, cuando
-la carga es demasiado elevada
-la temperatura de la bateria no se encuentra en el rango de temperatura operativa permitido de entre -20 y +50^
-la bateria de ion-litio se encontrartra casi vacía (para su proteccion frete a una descarga intensa)
! no continue pulsando el interruptor de encendido despues de que se apague automatistically la herramenta; se pueda darar la bateria
CONSEJOS DE APLICACION
- Poner siempre elazo Bueno de la pieza de trabajo hacía bajo, para asegurar un minimo astillado
- Utilice únicamente hojas de sierra afiladas del modelo adequado (13)
-cuantos mas dientes, mas alisado el corte
-hojas de sierra conrientes de metal duro (Widia) se mantienen 30 vezes más afliladas que las hojas normales
Guia paralela Z 14
-para hacer cortes exactos a lo largo de una esquina de la pieza de trabajo
- puisde insertarse en ambos lados de la base
Ajuste de la guía paralela
-aflojar el botón AA
-ajuste a la anchura del corte deseado, utilizing la escala de la guía paralela (utilice el visor de la linea de corte Q como referencia 0)
-apretar el botón AA
Cortes de inmersión 15
-fijar la profundidad de corte deseada
-incline la herramienta hacer adelante con el visor de la linea de corte Q alineado con la linea de corte deseada y marcada en la pieza de trabajo
-abrir la guarda inferior F con la palanca G
-justo antes de que la sierra penete en la pieza de trabajo, desvie la herramienta y bajo gradualmente la parte delantera de la herramienta, usingo el frontal de la base como punto de apoyo
-mover la herramienta gradualmente, tanto hacer abajo, como hacer adelante
-tan prise como la hoja entre en el material, suelte la palanca G
! nunca empuje la herramienta hacía atrás
- Cortar tableros largos 16
-sostener el tablero, bien en el suelo, mesa o banco de trabajo
! fjjar la profundidad de corte de talmania, queusted couldaURTAR a través del tablero y no através del soporte
-en el caso de que la guía paralela no permità la anchura de corte deseada, empalme o clave una pieza de madera recta a la pieza de trabajo como guía, y use la parte derecha de la base contra esta guía ⑰ - Si眼看 a mas informacion, visite www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
-Esta Herramienta no está Concebida para uso profesional
- Mantenga siempre limpia la herramIENTA (sobre todo las ranuras de ventilacion AB)
! extraiga la bateria de la herramienta antes de la limpieza
- Mantenga siempre limpia el area alrededor de la guarda inferior F (2) (quite el polvo y las virutas soplando con aire comprimido o con un cepillo)
- Limpie la hora de sierra antes de cada uso (especialmente de resina y cola)
-
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferéencargarsea un serviceo先进技术oruidado paraherrimiantelectricasSKIL
-
envíe la herramánta sin desmontar jusqu'à un prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicios más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramánta figura en www.skil.com)
- Tenga presente que los días deben a sobrecargaros o al manejo inadequado de la herramienta seran excluidos de la garantía (consulte las conditiones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor)
AMBIENTE
- No deseche las herramrientas electricas, las pilas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domesticos (solo para paises de la Unión Europea) -de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidautilhayallegado a su fin sedeferan recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
-simbolo ⑥ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas
! es prioritario disponible de terminales protectores de baterías paraatar un corte circuito
RUIDOS / VIBRACIONES
Realizarando medicaciones segun EN 62841, el nivel de presion acustica de esta herramienta es 91,0 dB(A) y el nivel de potencia acustica es de 102,0 dB(A) (incertidumbre K = 3 dB), y la vibracion (suma vectorial triaxial; incertidumbre K = 1,5m / s^2)
*aserrado de madera < 2,5 m/s²
- El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 62841; pueda utilizar para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramipta con las aplicaciones Mentionadas
-al utilizes para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, funciona augmentar de forma notable el nivel de exposión
-en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante
! protejase contra los efectos de la vibracion realizando elostenimiento de la herramienta y sus accesorios,manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo



L Indicador de profundidade de corte
M Botao de ajuste do angulo de corte
N Indicador do angulo de corte
R Adaptador para aspirador
S Punho posterior
T Punho frontal
V LuzLED
W Interruptor de seguranca
Y Gatilho
Z Guia paralela
AA Botao de ajuste da divisoria
AB Abertas de ventilacao
AC Indicador do nivel de correamento da bateria
AD Saco do po*
- Ajuste do angulo de corte (0-50°) ⑨
-solte o botao M
! nunca puxe a ferramenta para tras
4) SVÉDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ ELEKTRONÁRADI
1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA
2) SECURITATE ELECTRICA
5) AKUMULATORA ELEKTKROINSTRUMENTU LIETOSANA
a) Akumulatora uzladei lietojiet tikai tadu uzlades ieri, ko ir ieteikusi elektroninstrumenta razotajfirma. Katra uzlades icerice ir paredzeta tikai NOTEkta tipa akumulatoram, un meginajums to lietot cita tipa akumulatoru uzladei var novest pie uzlades icerces un/ vai akumulatora aizdegsanas.
b) Pievienojet elektroinstrumentam tikai tadu akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta ražotajfirma. Cita tipa akumulatoru lietošana var novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora azdegšanas.
y y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Loo -g/
wLio gJgJgJgJg
(ABggi gJyagss)
1 !
Lai jg ggs 1 F yia bla aalb l aao aao (aies sly sry Lg oos fagol 1, sly j11, Lg w g yss
aas yjLc, g jg glaljg aas yjg g cglp qaclc jy SKIL g jg jg jl wLoa jg Jia zai zai zai
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1
L

a#
120
1jijieaai 1j jgihaoai 1as iis aai jbjg jgbo
1
11
s0olcsjolal
-1gJ
1
1 2
1.2g 2.5g 3.0g 4.0g
- 12 < 2( x - 1) ( x + 3) = 12
1yL
-5
一
2y
!
Tglb,glg 100000000000000000000000000000000000000
-2y
!
j(g)Jd 15g24s JgW=)WJyS 15sJyL 124
1 J91
gJL a 1j g Jg jg Jg Jg
jLsagjgInjgWgSsLsAeJgOJgAeJgF JLLs
bIa
jolb lalz gac slg yuolo jagao sglgyr 5y
1,2,3
gj j 1j 2j g 9
(2)
1
yL 10
1
- 4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4
Lolss
s y 1y JLeoLEDV
S S = 12 · BC · PD
Lg 1
cui 1j j
a1 = 2,a2 = - 4, b1 = 2,b2 = - 4
Laaa aee
1
1
sL sLa
- SKIL: BR 1 y
- SKIL: CR 1 y
- SKIL: CR 1 y
- SKIL: CR 1 y
S3 = 3a1 + 32a2 + ·s + 32an
1 + x1 = x = 1
Lao
j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1
sio gao as bglgo sfo g j 1j jie haoas niosnnsnssgoss lgs ool i j Jl aooo cbeo. 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
(20
100g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
a: jgj gjglgjgj
G
H
VILL
K
L
M
N
P
Q
R
S
Tg
VDEL
W
Y
Z
AA
aLbBA
LJCA
DA.
g j 1s
gcls gglal .la jellgiw .gsljg 1
aies gjg jai aaii 1, Jlaiaai, g Jaa
gljolio aodl Iabio Jdlalxly jglll) SKIL adai alao
(www.skil.com
a 5
gI www.skil.com jI skIL SKIL JLoaJbogjAeJl) JLoaJI JIo aGlii
()
a
go aLdljIgog cIaIILgIaJIgAeSJI gOJAL
:(g)JxJxJxJxJxJx
a≤yg a≥g≤11 Lai EC/19/1f g2gAL
Lg j 1 g a y b y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y
Jao:plaaa 1 Jao aod 1 Jao Lao y jao gao Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 1 Jao 2
a
dolc:lagleo
pale 17 no J821 jalssu21 Ja no a5321 aia pssu
Jlll 10aol oio
aLo uuguiuui 1iue) uuguiuui 1ie Jaiui sgo plsiuW Jae i: (dilo
Lg 111111111111111111111111111111111111111111
183








1








LwXgJ L
3520

SKIL

JL
FA

