THOMSON ROC1117GRU - Contrôleur

ROC1117GRU - Contrôleur THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROC1117GRU THOMSON au format PDF.

📄 78 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice THOMSON ROC1117GRU - page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THOMSON

Modèle : ROC1117GRU

Catégorie : Contrôleur

Caractéristiques Détails
Type de produit Contrôleur
Connectivité Wi-Fi, Bluetooth
Compatibilité Compatible avec divers appareils Thomson
Alimentation Alimentation secteur
Dimensions Dimensions compactes pour une installation facile
Poids Léger, facilitant le transport
Utilisation Contrôle à distance d'appareils connectés
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, mise à jour du firmware
Sécurité Protection contre les surcharges, conformité aux normes de sécurité
Informations générales Garantie constructeur, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - ROC1117GRU THOMSON

Comment réinitialiser le contrôleur THOMSON ROC1117GRU ?
Pour réinitialiser le contrôleur, maintenez enfoncé le bouton 'SET' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Pourquoi mon contrôleur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez-les si nécessaire.
Comment associer le contrôleur THOMSON ROC1117GRU à mon appareil ?
Pour associer le contrôleur, mettez votre appareil en mode d'appairage puis appuyez sur le bouton 'POWER' du contrôleur jusqu'à ce qu'il se connecte.
Le contrôleur ne répond pas à mes commandes, que faire ?
Assurez-vous que rien ne bloque le signal infrarouge entre le contrôleur et l'appareil. Vérifiez également les piles et essayez de réinitialiser le contrôleur.
Comment changer les piles du contrôleur THOMSON ROC1117GRU ?
Ouvrez le compartiment à l'arrière du contrôleur en le faisant glisser. Remplacez les anciennes piles par des piles neuves de type AAA en respectant la polarité.
Puis-je utiliser le contrôleur THOMSON ROC1117GRU avec plusieurs appareils ?
Oui, le contrôleur peut être programmé pour contrôler plusieurs appareils, mais vous devrez suivre les instructions d'appairage pour chaque appareil.
Comment savoir si le contrôleur est en mode veille ?
Si le voyant LED ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur un bouton, cela signifie que le contrôleur est en mode veille. Appuyez sur n'importe quel bouton pour le réactiver.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du THOMSON ROC1117GRU ?
Le manuel d'utilisation est généralement disponible sur le site officiel de Thomson ou peut être inclus dans l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROC1117GRU - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROC1117GRU de la marque THOMSON.

MODE D'EMPLOI ROC1117GRU THOMSON

Replacement RemoteControl Télécommande de rechange pour téléviseurs Ersatzfernbedienung ROC1117GRU

Télécommande de remplacement pour GRUNDIG SÉRIES :TV/LCD/ LED/HDTV Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des consignes et informations suivantes. Veuillez conserver ces instructions dans un endroit sûr afin de pouvoir les consulter en cas de besoin. La télécommande (avec les réglages par défaut) est capable de piloter env.90%detous les appareils GRUNDIG. Vous ne devrez pas programmer les paramètres. En cas de non-fonctionnement de la télécommande, sélectionnez une des alternatives de programmation décrites au chapitre5. Touches de fonction

1. Mise sous/hors tension du téléviseur –LED

2. Touches numériques de sélection de

3. Liste des favoris

4. Sélection d’options àl’écran

6. Informations sur le programme

7. Consultation du menu

8. Sélection d’options du menu

9. Menu dédié au réglage de l’appareil

10. Réglage du volume

11. Mise en sourdine du téléviseur

12. Scène précédente (DVD, BlueRay...)

13. Scène suivante (DVD, BlueRay...)

14. Enregistrement (DVD, BlueRay...)

19. Sélection de la langue

Sélection de la langue pour les sous-titr

25. Sélection du programme

26. Sélection de la source

27. Achage de l’aperçu des programmes

(doit êtrepris en charge par le téléviseur)

28. Conrmation de la sélection

31. Télétexte ON/OFF

1. Explication des symboles

d‘avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

2. Contenu de l‘emballage

  • Télécommande de remplacement
  • Mode d‘emploi avec liste de codes

3. Consignes de sécurité

  • N‘utilisez pas la télécommande universelle dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
  • Protégez votretélécommande universelle de toute source de chaleur et ne l‘exposez pas aux rayons directs du soleil.
  • Nelaissez pas votretélécommande universelle tomber par terre.
  • N‘ouvrez pas votretélécommande universelle. Elle ne comprend aucune pièce nécessitant un entretien.
  • Cette télécommande universelle, comme tout autre appareil électrique, ne doit pas se trouver àportée des enfants. Avertissement concernant les piles. Avertissement concernant les piles
  • Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors de l‘insertion dans le boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
  • Necourt-circuitez pas les piles.
  • Netentez pas de recharger les piles.
  • Conservez les piles hors de portée des enfants.
  • N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
  • Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps.
  • Utilisez deux piles LR03/AAA.
  • Ouvrez le compartiment àpiles situé dans la base de la télécommande (Pic. A).
  • Repérez les indications de polarité à l‘intérieurducompartiment.
  • Insérez les piles (Pic. B).
  • Refermez le couvercle du compartiment (Pic. C). Remarque –Mémoiredes codes Cette télécommande conserve les paramètres programmés, même lors d’un remplacement des piles.

La télécommande (avec les réglages par défaut) est capable de piloter env.90%detous les appareils GRUNDIG. Vous ne devrez pas programmer les paramètres. En cas de non-fonctionnement de la télécommande, sélectionnez une des alternatives de programmation mentionnées aux points 5.1 et 5.2.

1. Appuyez simultanément sur la touche

[MUTE] et la touche [POWER] pendant env. 3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.

2. Saisissez un code à3chiffres gurant dans

la liste des codes àl’aide des touches nu- mériques. La LED d’état conrme chaque chiffresaisi en clignotant brièvement. La LED d’état s’éteint après la saisie des trois chiffres. La LED d’état clignote trois fois, puis s’allume en continu en cas de saisie d’un code d’appareil non valide ;vous pourrez alors saisir un nouveau code.

3. Testez le fonctionnement de la

télécommande. En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, testez d’autres codes d’appareils :[002], [003], [004] ... Remarque

  • Leprogramme d’installation s’interrompt automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant env.15 secondes.
  • LaLED d’état clignote trois fois, puis s’allume en continu en cas de saisie d’un code d’appareil non valide.
  • Appuyez sur la touche [MUTE] ande quitter le mode d’installation.

5.2 Recherche du code

1. Appuyez simultanément sur la touche

[MUTE] et la touche [POWER] pendant env. 3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.

2. Appuyez sur la touche [P+] ou [P-] ande

lancer la recherche du code de l’appareil. La télécommande passe au code suivant à chaque pression sur la touche.

3. Testez le code détecté àl’aide des touches

[POWER], [VOL+], [MENU] et [0-9]. En cas de fonctionnement conforme, appuyez sur la touche [MUTE] pour sauvegarder le code et quitter le mode de recherche.

4. En cas de mauvais fonctionnement,

répétez la recherche en appuyant sur la touche [P+] ou [P-]. Remarque Seules les touches [POWER], [VOL+], [MENU] et [0-9] fonctionnent en mode de programmation.

5.3 Recherche du code

Vous pouvez acher àl’écran le code en cours d’utilisation par la télécommande :

1. Appuyez simultanément sur les touches

[MUTE] et [POWER] pendant env. 3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.

2. Saisissez les chiffres [9] [9] [0] àl’aide des

touches numériques (la LED clignote à chaque saisie). La LED d’état clignote deux fois, puis s’éteint.

3. Appuyez sur la touche [1] pour le premier

chiffreducode. La LED d’état se met à clignoter. Comptez le nombredeclignotements de la LED d’état –cenombrecorrespond au pre- mier chiffreducode en cours d’utilisation par l’appareil. Procédez de la même manièrepour le 2e et le 3e chiffreducode : 2e chiffre->saisir 2->compter les clignotements 3e chiffre->saisir 3->compter les clignotements La LED d’état ne clignote pas lorsqu’un chiffreducode est égal à0. La LED d’état s’éteint après l’achage du troisième chiffre.

Aperçu des télécommandes compatibles En raison du très grand nombre de modèles de télécommandes, notre liste de comporte qu’un nombre restreint de codes. Le modèle mentionné est compatible avec votre télécommande d’origine lorsque le schéma de touches et la forme du boîtier des deux télécommandes correspondent (Page 74).

6. FONCTION D’APPRENTISSAGE

Cette télécommande est équipée d’une fonction d’apprentissage. Elle vous permet de transférer des fonctions de votre télécommande d’origine àcette télécommande universelle.

6.1 Avant de lancer le mode

  • Veillez àceque les piles des deux télécommandes soient en parfait état. Remplacez-les, le cas échéant.
  • Placez votretélécommande d’origine et la télécommande universelle côte àcôte, les diodes infrarouges des télécommandes devant se faireface.
  • Aubesoin, corrigez la hauteur des deux télécommandes and’optimiser leur positionnement.
  • Ladistance entreles deux télécommandes doit êtred’env.3cm. ca. 3cm ROC1117GRU ORIGINAL Remarque
  • Nedéplacez pas les télécommandes pendant la procédured’apprentissage.8
  • Assurez-vous que la pièce dans laquelle vous vous trouvez n’est pas éclairée àl’aide de tubes uorescents ou de lampes basse consommation ;cetype d’éclairage est susceptible de provoquer des perturbations et gêner la procédure d’apprentissage.
  • Ladistance entreles deux télécommandes et la source de lumièrelaplus proche doit êtred’au moins 1mètre.
  • Laprocédured’apprentissage s’interrompt automatiquement, sans aucune sauvegarde si vous n’appuyez sur aucune touche ou qu’aucun signal n’est capté pendant 15 secondes après l’activation du mode d’apprentissage.
  • Enmode d’apprentissage, vous ne pourrez affecter qu’une seule fonction àune touche. Toute nouvelle fonction écrasera la fonction qui avait été programmée auparavant pour cette touche.

Activation du mode d’apprentissage

1. Appuyez simultanément sur les touches

[MUTE] et [VOL+]pendant env .3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.

2. Saisissez le code [9] [8] [0] ;laLED d’état

clignote deux fois, puis s’allume en continu.

3. La télécommande universelle est alors en

mode d’apprentissage.

6.3 Transfert de la fonction d’une touche

1. Appuyez sur la touche de la télécommande

d’origine dont vous souhaitez transférer la fonction. La LED d’état de la télécomman- de de remplacement clignote pour conr- mer la bonne réception de la commande.

2. Appuyez sur la touche de la télécommande

de remplacement sur laquelle vous souhai- tez transférer la fonction.

3. La LED de fonctionnement de la télécom-

mande de remplacement clignote 3fois pour conrmer le transfert, puis reste allumée en continu. La nouvelle fonction est désormais sauvegardée.

4. Répétez ces étapes pour transférer les

fonctions d’autres touches.

5. Appuyez sur la touche [OK] pour sauve-

garder toutes les fonctions programmées et quitter le mode d’apprentissage. Remarque Les fonctions des touches reprogrammées seront conservées lorsque vous remplacez les piles de la télécommande universelle

6.4 Suppression des fonctions

6.4.1 Suppression d’une fonction

1. Appuyez simultanément sur les touches

[MUTE] et [VOL+] pendant env.3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.

2. Saisissez le code [9] [8] [1] ;laLED d’état

clignote deux fois, puis reste allumée en continu.

3. Appuyez sur la touche dont vous souhaitez

supprimer la fonction. La LED d’état clignote 3fois ;lafonction souhaitée est supprimée.

6.4.2 Suppression de toutes les fonctions

1. Appuyez simultanément sur les touches

[MUTE] et [VOL+] pendant env.3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.

2. Saisissez le code [9] [8] [2]. La LED d’état

clignote deux fois, puis s’allume en continu.

3. Appuyez sur la touche [OK] ;laLED d’état

clignote 3fois ;toutes les fonctions programmées sont supprimées.

Cette télécommande est équipée de la fonction SIMPLE Mode.Elle vous permet de limiter les fonctions de cette télécommande aux fonctions essentielles, ce qui vous garantit d’éviter toute mo

dication involontairedes paramètres du téléviseur. Les touches suivantes sont disponible en SIMPLE Mode : Mise sous/hors tension du téléviseur Modication du volume Mise en sourdine du téléviseur Modication des programmes 0-9 Saisie directe d’un programme / con- sultation directe des pages télétexte TXT Télétexte ON/OFF Sélection d’options àl’écran EPG Achage de l’aperçu des programmes (doit êtrepris en charge par le télévi- seur) Sélection de la source EXIT Fermer le menu

7.1 Activation de SIMPLE Mode

1. Appuyez simultanément sur les touches

[MUTE] et [SHARE SCREEN] pendant env.3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.

2. Saisissez le code [9] [7] [0] ;laLED d’état

clignote deux fois, puis reste allumée en continu.9

3. Appuyez sur la touche [OK]. La LED d’état

clignote 3fois ; SIMPLE Mode est activé.

7.2 Désactivation de SIMPLE Mode

1. Appuyez simultanément sur les touches

[MUTE] et [SHARE SCREEN] pendant env.3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.

2. Saisissez le code [9] [7] [0] ;laLED d’état

clignote deux fois, puis reste allumée en continu.

3. Appuyez sur la touche [EXIT]. La LED

d’état clignote 3fois ; SIMPLE Mode est désactivé. Remarque Seules les touches mentionnées au paragraphe 7fonctionneront lorsque la télécommande est en mode SIMPLE Mode. En appuyant sur une touche, la LED d’état s’allume jusqu’à ce que vous relâchiez la pression sur la touche. En mode normal, la LED d’état clignote lorsque vous appuyez sur une touche.

  • Nemélangez pas de piles neuves avec des piles usagées dans la télécommande universelle ; les piles usagées sont susceptibles de couler et provoquer une détérioration de l‘appareil.
  • N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifs ou des produits nettoyants agressifs pour le nettoyage de votretélécommande universelle.
  • Vous pouvez éliminer la poussière de votre télé- commande en l‘essuyant àl‘aide d‘un chiffon sec et doux.

9. Élimination des pannes

Q. Ma télécommande de remplacement ne fonctionne pas.

Vérifiez votre téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande de remplacement avec votre téléviseur si vous n’avez pas mis ce dernier sous tension àl’aide de son interrupteur principal. R. Vérifiez que les piles sont correctement insérées dans la télécommande (polarité +/–).

Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche de l‘appareil correspondant au système désiré. R. Remplacez les piles en cas de niveau faible. Q. Mon téléviseur réagit uniquement à certaines commandes de la télécommande. R. Testez d‘autres codes jusqu’à ce que le plus grand nombre de fonctions de votre appareil fonctionnent correctement. Q. Certaines commandes de touches ne fonctionnent plus sur la télécommande R. SIMPLE Mode est éventuellement activé. Désactivez SIMPLE Mode comme décrit au paragraphe 7.2.

10. Exclusion de garantie

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.

11. Service et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com

12. Consignes de recyclage

Remarques concernant la protection de l’environnement: Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettre àun revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera àlaprotection de notre environnement. C‘est un acte écologique.10