IKRA IGBS 1054 LI - Tondeuse à gazon

IGBS 1054 LI - Tondeuse à gazon IKRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IGBS 1054 LI IKRA au format PDF.

📄 172 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice IKRA IGBS 1054 LI - page 27
Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Puissance 1050 W
Largeur de coupe 40 cm
Hauteur de coupe 3 positions réglables de 25 à 75 mm
Capacité du bac de ramassage 50 L
Poids Environ 15 kg
Type de batterie Li-ion
Autonomie Jusqu'à 30 minutes
Temps de charge Environ 1 heure
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes surfaces
Maintenance Nettoyage du plateau de coupe après chaque utilisation
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Informations générales Conçue pour un usage domestique, légère et maniable

FOIRE AUX QUESTIONS - IGBS 1054 LI IKRA

Comment charger la batterie de la tondeuse IKRA IGBS 1054 LI ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur fourni à la prise de courant et à la batterie de la tondeuse. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume pendant le chargement.
Quelle est la durée de fonctionnement de la tondeuse sur une charge complète ?
La tondeuse IKRA IGBS 1054 LI peut fonctionner jusqu'à 30-40 minutes sur une charge complète, selon la hauteur de l'herbe et les conditions de coupe.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
La hauteur de coupe peut être réglée en utilisant le levier de réglage situé près des roues. Soulevez ou abaissez le levier pour ajuster la hauteur à votre convenance.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé et que le câble n'est pas endommagé.
Comment entretenir la tondeuse IKRA IGBS 1054 LI ?
Pour entretenir la tondeuse, nettoyez régulièrement la lame et le châssis après chaque utilisation. Vérifiez également la batterie et le chargeur pour tout signe d'usure.
Puis-je utiliser la tondeuse sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la tondeuse sous la pluie ou sur une pelouse mouillée pour éviter tout risque d'accident et pour garantir une coupe efficace.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site web d'IKRA ou votre revendeur local pour plus d'informations.
Quelle est la garantie de la tondeuse IKRA IGBS 1054 LI ?
La tondeuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Veuillez vérifier les conditions de garantie sur votre reçu d'achat.

Questions des utilisateurs sur IGBS 1054 LI IKRA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IGBS 1054 LI - IKRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IGBS 1054 LI de la marque IKRA.

MODE D'EMPLOI IGBS 1054 LI IKRA

Manuel d'utilisation - Traduction du mode d'emploi d'origine Cisaille et débroussailleuse à accu

1 Accu 2 Station de charge de l'accu 3 Lame d'équilibrage 4 Boîtier 5 Outil décisaille 6 Bouton de sécurité 7 L'interrupteur

1 Attention! 2 Outil avec marche à vide! 3 Lisez l'instruction de service! 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 5 Écarter des tiers personnes de la zone dangereuse! 6 Attention! Protection de l'environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection. 7 Polarité de la fiche 8 Usage intérieur uniquement. 9 Lisez l'instruction de service 10 Classe de protection II / Double isolation 11 Indique que cet appareil électrique est conforme aux directives de la Communauté européenne. 12 Niveau sonore garanti L_WA 86 dB(A) 13 Type de protection

Cisaille et débroussailleuse à accus

Le présent mode d'emploi a été préparé afin d'assurer le fonctionnement optimal de votre appareil. Si vous observez scrupuleusement les instructions ci-dessous, votre appareil vous donnera entière satisfaction pendant longtemps. Nos appareils doivent répondre aux plus hautes exigences, même lors de leur production en série et sont soumis aux contrôles de qualité très sévères, même pendant la fabrication. Ceci nous donne la sécurité et vous offre la garantie de disposer d'un produit de haute fiabilité. En vue de l'amélioration du produit, nous réservons le droit d'apporter des modifications de conception et d'exécution.

Illustrations 1 - 3

Représentation et explication des pictogrammes 4 - 7

Données techniques FR-2

Application FR-3

Consignes générales de sécurité FR-3

Chargement de l'accu FR-7

Mise en marche et arrêt FR-8

Adaptation de l'appareil / Changement du dispositif de coupe FR-8

Remarques concernant l'utilisation FR-8

Maintenance FR-8

Stockage FR-9

Recyclage et protection de l'environnement FR-9

Pièces de rechange FR-9

Conditions de garantie FR-9

Déclaration de Conformité

Service

Données techniques

Tension de l'accu, tension de service V/DC 7,2
Type d'accuAh / Wh2,2 / 15,8 / ions lithium
Durée de servicemin.max. 130* / 175**
Vitesse à vide n0min-11000
Largeur de coupe mm 75
Longueur de coupe mm 160
Epaisseur de coupe mm 7,8
Poidskg0,600* / 0,650**
Niveau sonoredB(A)86
Niveau de pression acoustique (DIN EN 60745-2-15)dB (A)58,4 K=3,0 dB (A)
Vibration (DIN EN 60745-2-15) m/s2<2,5 K=1,5 m/s 2
Chargeur de réseau
Tension de réseauV~ / Hz100-240 / 50-60
Tension de chargeV DC9,6
Courant de chargemA700
Durée de chargementhenviron 3 - 5 heures

Sous réserve de modifications techniques.

  • Cisaille à accu Débrousailleuse à accu
  • La valeur affichée des émissions vibratoires a été mesurée par la procédure du test normalisé et peut être utilisée en comparaison avec les autres outils électriques.
  • La valeur affichée des émissions vibratoires peut également être utilisée pour estimer la quantité et la durée des pauses dans le travail.
  • La valeur réelle des émissions vibratoires peut, pendant l'utilisation réelle des outils électriques, se différencier de la valeur affichée en fonction de la façon dont sont utilisés les outils électriques.
  • Attention: Pour prévenir les troubles de la circulation sanguine des mains causés par les vibrations, il est nécessaire de faire des pauses dans le travail.
  • Essayez de réduire au maximum les vibrations. Comme mesure de réduction des vibrations, on peut citer le port de gants lors de l'utilisation et la limitation du temps de travail. Toutes les phases du cycle de travail doivent être considérées (exemple : périodes pendant lesquelles l'appareil électrique est arrêté et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).
  • Éloigner toujours les pieds et les mains des outils de coupe, notamment lors du démarrage du moteur!

IKRA IGBS 1054 LI - Données techniques - 1

Attention: protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales.

Application

Si nécessaire, cet appareil peut être transformé en cisaille à gazon ou cisaille à arbuste. Il suffit pour cela de replacer les outils fournis.

Remarques concernant l'utilisation

Le taille-haie permet de couper des arbustes d'agrément et des petits buissons. Cet appareil convient aussi parfaitement pour la coupe en forme, pour l'entretien des tombes, par exemple.

La cisaille et taille-haie avec accu ne peut ni ne doit remplacer un taille-haie.

Elle est uniquement conçue pour écourter et dégager les arbustes décoratifs et les buissons de petite taille. Une utilisation autre ou dépassant ce but est considérée comme inadéquate. Le fabricant / fournisseur n'assume en aucun cas la responsabilité des dommages pouvant en résulter.

Cette cisaille permet de tailler proprement les couronnes de gazon et les pelouses difficilement accessibles.

Tout type d'utilisation s'écartant des prescriptions du présent mode d'emploi peut entraîner un endommagement de l'appareil et présenter un risque élevé pour l'utilisateur.

Pour assurer votre droit à la garantie et dans l'intérêt de la sécurité du produit, veuillez observer strictement les prescriptions de sécurité.

Dangers résiduels

Même en cas d'utilisation conforme de l'outil, il est impossible d'exclure totalement un certain risque résiduel. De par la nature et la conception de l'outil, son utilisation implique les dangers potentiels suivants:

  • Contact avec la lame non protégée (risques de coupures)
  • Contact avec la cisaille en cours de fonctionnement (risque de coupures)
  • Mouvement soudain et imprévisible du dispositif de coupe (risques de coupures)
  • Projection de bouts de dents de la cisaille Projection de copeaux
  • Perte partielle de l'ouie si l'on néglige de porter la protection acoustique prescrite
  • Inhalation de particules de matière coupée

Consignes générales de sécurité

Attention! Veuillez lire la totalité des consignes. Tout manquement à l'observation des consignes énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» employé ci-après se rapporte à des outils ELECTriques fonctionnant sur secteur (équipés d'un cable secteur) et à des outils ELECTriques fonctionnant sur accumulator (non équipés d'un cable secteur).

Conservez soigneusement ces consignes.

1) Lieu de travail

a) Maintenez votre espace de travail propre et rangé. Des espaces de travail désordonnés et mal éclairés peuvent conduire à des accidents. b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières. Les outils électriques produisent des étincelles pouvant enflammer les poussières et vapeurs. c) Tenez les enfants et toute autre personne à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. En cas de distraction, vous pourriez perdre le contrôle de l'appareil.

2) Sécurité électrique

a) La fiche de raccordement de l'appareil doit s'insérer dans la prise de courant. La fiche ne doit d'aucune façon être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur avec les appareils dotés d'une protection par mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent le risque d'électrocution.

b) Évitez tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre comme tuyauteries, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Si ce corps est relié à la terre, le risque d'électrocution est plus important. c) Tenez l'appareil éloigné de la pluie. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque d'électrocution. d) N'utilisez pas le câble pour un usage qui n'est pas le sien : pour porter, suspendre l'appareil ou retirer la fiche de la prise. Tenez le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des bords tranchants ou des parties mobiles de l'appareil. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution. e) Lorsque vous travaillez en extérieur avec un outil électrique, n'utilisez que les câbles de rallonge autorisés pour l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un câble de rallonge autorisé pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.

3) Sécurité des personnes

a) Soyez concentré, prêtez attention à ce que vous faites et soyez prudent en utilisant votre outil électrique. N'employez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de l'appareil peut causer des sérieuses blessures. b) Portez toujours votre équipement de protection individuelle et vos lunettes. Le port d'un équipement de protection individuelle comme un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou un protège-ouïe, selon le type d'outil électrique que vous utilisez, réduit le risque de blessure. c) Évitez toute mise en service involontaire. Assurez-vous que l'outil électrique est à l'arrêt avant de le brancher sur le secteur et/ou d'activer l'accumulateur, de le prendre ou de le transporter. Le fait de placer un doigt sur le bouton marche/arrêt

lorsque vous portez l'outil électrique ou de brancher l'appareil sur le secteur alors qu'il est en position marche peut entraîner des accidents.

d) Évitez la mise en marche involontaire. Assurez-vous que le commutateur est en position « OFF » avant d'introduire la fiche dans la prise. Si vous avez le doigt placé sur le commutateur lorsque vous portez l'appareil ou si l'appareil est enclenché lorsque vous le raccordez à l'alimentation électrique, ceci peut causer des accidents. e) Éloignez les outils de réglage ou les clés à vis avant de mettre l'appareil en marche. Tout outil ou clé se trouvant dans une partie pivotante de l'appareil peut causer des blessures. f) Ne vous surestimez pas. Veillez à adopter une position sûre et à toujours garder votre équilibre. Vous pourrez ainsi détenir contrôle l'appareil en cas de situations inattendues. g) Adoptez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou de longs cheveux peuvent se prendre dans les parties mobiles. h) Si un système d'aspiration ou de collecte peut être monté sur l'appareil, assurez-vous qu'il est bien fixé et correctement utilisé. L'utilisation de ces accessoires réduit les risques liés à la poussière.

4) Manipulation et utilisation appropriées des outils électriques

a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil électrique adapté à votre tâche. Vous travaillerez mieux et serez plus en sécurité dans tout environnement de travail si vous utilisez l'outil électrique ajusté. b) N'utilisez pas d'outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus s'allumer ni s'éteindre est dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la prise électrique et/ou enlevez l'accumulateur avant de procéder aux réglages de l'appareil, de changer d'accessoire ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution prévient le démarrage accidentel de l'appareil. d) Tenez les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants. Empêcher toute personne qui ne se sentirait pas à l'aise ou qui n'aurait pas lu ces instructions d'utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non expérimentées. e) Entretenez l'appareil avec soin. Assurez-vous que les parties mobiles de l'appareil fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, que des parties ne sont pas cassées ou endommagées afin de ne pas entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont provoqués par une mauvaise maintenance des outils électriques. f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants entretenus avec soin et à l'arête coupante se coincent moins et sont plus faciles à manier. g) Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils de rechange etc. conformément aux présentes instructions et de façon conforme à ce qui est prescrit pour ce type d'appareil. Tenez compte des conditions de travail et de l'activité à accomplir. L'utilisation d'outils électriques pour autres applications que celles prévues peut occasionner des situations dangereuses.

5) Service

a) Ne faites réparer l'appareil que par du personnel spécialisé, installant uniquement des pièces de rechange originales. La sécurité de l'appareil sera ainsi garantie.

6) Manipulation et utilisation correctes des accumulateurs

a) Assurez-vous que l'appareil soit éteint avant d'installer l'accumulateur. L'installation d'un accumulateur dans un appareil électrique en activité peut entraîner des accidents. b) Ne chargez l'accumulateur qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Risque d'incendie en cas d'utilisation d'un chargeur sur un autre type d'accumulateur. c) N'utilisez que les accumulateurs prévus à cet usage dans les appareils électriques. L'utilisation d'autres accumulateurs peut entraîner des blessures et risquer un incendie. d) Entrepôchez un accumulateur désactivé loin des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques pouvant entraîner un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de l'accumulateur peut entraîner des brûlures, voir une grave incendie. e) En cas d'utilisation non conforme, du liquide peut s'échapper de l'accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez également un médecin. L'écoulement du liquide de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.

Consignes de sécurité pour taille-haies:

  • Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées de la lame. N'essayez pas d'éloigner les branches coupées pendant la marche de la lame ni de vous tenir à une partie que vous vous appropriez à tailler. Otez les éléments coupés restés coincés dans l'appareil seulement lorsque celui-ci est arrêté. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haies peut causer de graves blessures.
  • Prenez le taille-haies en main lorsque la lame est à l'arrêt. Veillez toujours à

Mettez le revêtement de protection pendant le transport ou la maintenance du taille-haies. Une manipulation soigneuse de l'appareil réduit le risque de blessure lié à la lame.

-Tenez l'outil électrique uniquement sur les surfaces de poignée isolées, car la lame peut entrer en contact avec les câbles cachés. Le contact de la lame avec un câble conducteur d’électricité peut mettre les composants de l’appareil sous tension et entraîner un électrochoc. -Avant le travail, inspectez la haie à la recherche d’objets cachés, ex. fil etc. Veillez à ce que l’outil de coupe n’entre pas en contact avec le câble ou d’autres objets métalliques. -Tenez correctement l’outil électrique, par ex. à deux mains au niveau des poignées, si deux poignées sont disponibles. La perte de contrôle de l’appareil peut entraîner des blessures.

Avis de sécurité

  • Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur donne la supervision ou les explications sur le mode d'emploi de l'équipement. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'équipement.
  • Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances.
  • L'outil de coupe fonctionne après l'arrêt de l'appareil.
  • Avant de nettoyer l'appareil, il faut le débrancher.
  • Attention! Doigts et pieds doivent être tenus à distance du rayon d'action.
  • Ne METTE le moteur en marche que si les

Les mains et les pieds sont suffisamment éloignés des instruments de coupe.

  • Avant la mise en service de l'appareil, il faut enlever les corps étrangers et faites-y attention pendant sa mise en service!
  • Pour transporter l'appareil, prendre soin de toujours le débrancher et attendre l'arrêt complet des lames. L'appareil doit toujours être débranché lors des opérations de contrôle et de nettoyage.
  • L'appareil ne sera jamais utilisé par des enfants et/ou des adolescents de moins de 16 ans!
  • Ne laissez jamais les enfants ou d'autres personnes ne connaissant pas la notice d'utilisation se servir de l'appareil.
  • Les dispositions légales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
  • Pendant l'utilisation de l'appareil, pensez à votre responsabilité envers les tiers.
  • Evitez d'utiliser l'appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
  • N'utiliser la cisaille qu'à la lumière du jour ou si un éclairage suffisant est assuré.
  • Contrôlez régulièrement les lames. En cas de détérioration, il faut les remplacer obligatoirement par paires. En cas d'endommagement par chocs, il est indispensable de les faire contrôler.
  • L'appareil doit être régulièrement vérifié et entretenu, et ce uniquement par un service de réparation/agréé.
  • Portez un vêtement propice, des lunettes de protection, une protection de l'ouie, une paire de chaus èces mobiles.
  • Portez un vêtement propice, des lunettes de protection, une protection de l'ouie, une paire de chaus-sures solides et non glissantes et des gants de travail. Ne portez jamais un vêtement ample qui puisse être accroché avec des pieces mobiles.
  • A la fin du travail et avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil ne puisse être mis en marche par inadvertance, en actionnant p. e. le bouton de verrouillage.
  • Ne jamais saisir l'appareil par les lames qui sont tranchantes même à l'arrêt complet.
  • N'avancez jamais vos doigts vers l'appareil en marche pour essayer d'enlever éventuels objets étrangers ou tenter éventuellement de débloquer les lames.
  • Mettez l'appareil en sécurité et le tenir hors de portée des enfants.
  • Pendant le travail avec la cisaille, prenez la position ferme et surtout si vous vous servez d'un escabeau ou d'une échelle.
  • N'utilisez jamais la cisaille avec le dispositif de cisaillement excessivement usé, mais faites le remplacer ce dernier dans une station de service.
  • Faites le nécessaire pour que tous les dispositifs de protection et les manches soient montés à l'appareil. N'essayez jamais de mettre en marche un dispositif incomplet.
  • En cas de transport ou de stockage de la cisaille, utilisez toujours une protection du couteau.
  • Avant de commencer à travailler, familiarisez-vous avec les environnements et les dangers possibles qui puissent être inaudibles à cause du bruit de l'appareil.
  • N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires recommandés par le fabricant.
  • L'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers qu'il fait courir à d'autres personnes ou à leurs biens personnels.
  • Avant d'utiliser l'appareil, vérifie visuellement que les dispositifs et capots de protection sont intacts, présents et bien installés.
  • N'utilisez jamais l'appareil si les capots ou les dispositifs de protection sont endommagés, ni en l'absence de ceux-ci.
  • Portez un équipement de protection des yeux, un pantalon et des chaussures robustes pendant toute la durée d'utilisation de l'appareil.
  • Évitez d'utiliser l'appareil lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises, en particulier en cas de risque d'orage.
  • Éteignez toujours l'appareil, - si vous le laissez sans surveillance. - avant de le vérifier ou de le transformer. - après le contact avec un corps étranger - lorsqu'il commence à vibrer de manière inhabituelle. Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées par des corps étrangers.
  • Gardez toujours l'équilibre, afin d'être toujours dans une position stable sur les terrains en pente. Marchez, ne courez pas.
  • Avertissement! Ne touchez aucune pièce mobile dangereuse avant d'avoir débranché l'appareil et que les pièces mobiles se soient complètement immobilisées.
  • Une sensation de picotement ou d'insensibilité dans vos mains est un signe de vibrations excessives. Limitez la durée d'utilisation, aménagez-vous des pauses de travail suffisamment longues, répartissez le travail entre plusieurs personnes ou portez des gants de protection anti-vibrations en cas d'utilisation prolongée de l'appareil.

Consignes de sécurité:

L'accu à ions lithium de cet appareil est déjà chargé lors de la livraison. Il est cependant conseillé de charger de nouveau l'accu avant la première mise en service.

  • Pour ce faire, utiliser uniquement la station de charge fournie, conçue spécialement pour cet accu.
  • Ne jamais utiliser d'autres stations de charge, ceci pourrait entraîner un risque d'incendie ou d'explosion!
  • Ne jamais exposer la station de charge à la pluie et à l'humidité. Risque de décharge électrique.
  • Ne jamais charger en plein air mais toujours dans un endroit sec et abrité.
  • Ne jamais utiliser cette station de charge pour charger des accus d'autres marques. Risque d'incendie ou d'explosion.
  • Contrôler le boîtier, la fiche et le cordon de la station de charge avant chaque utilisation pour déceler d'éventuelles déteriorations. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
  • Ne pas ouvrir la station de charge. Remplacer toute

station de charge défectueuse.

  • La station de charge chauffe lorsqu'elle fonctionne. Ne pas l'utiliser sur un support facilement inflammable ou dans un environnement exposé aux incendies. Risque d'incendie.
  • Ne jamais ouvrir les accus. Risque de court-circuit.
  • Un accu endommagé peut libérer des vapeurs ou des liquides nocifs. En cas de contact fortuit, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Le liquide peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.
  • Tenir l'accu à l'écart de la chaleur, de l'ensoleillement direct et du feu. Risque d'explosion.

Chargement:

Pour charger l'accu, introduire la fiche de la station de charge dans une prise de courant, ensuite la fiche du câble d'alimentation dans la douille de chargement de la cisaille (fig. 2)

Le début du chargement est annoncé par le témoin de contrôle rouge (X), fig. 2. La durée de chargement est d'environ 3-5 heures lorsque l'accu est vide. Le dispositif de contrôle électronique arrête le chargement automatiquement lorsqu'il est terminé. Le témoin de contrôle rouge passe alors au vert, ce qui signale la fin du chargement. Aucune surveillance n'est nécessaire pendant le chargement.

La station de charge et la poignée de l'appareil chauffent pendant le chargement. Ce phénomène est normal.

Retirer la station de charge de la prise de courant lorsque lon ne l'utilise pas.

Ne pas utiliser l'appareil pendant le chargement.

Recharger l'accu lorsque l'on constate une baisse de puissance significative pendant la coupe. Le dispositif électronique de protection intégré empêche toute décharge totale, ce qui endommagerait l'accu. Ce dispositif déconnecte l'accu lorsque la limite de décharge est atteinte. Recharger d'abord l'accu avant de pouvoir remettre l'appareil en marche.

Mise en marche et arrêt

Pousser le bouton de sécurité A (fig. 3) vers l'avant et appuyer sur l'interrupteur B. Relacher le bouton de sécurité A dès que l'appareil tourne.

Relacher l'interrupteur B pour arrêter l'appareil.

IKRA IGBS 1054 LI - Mise en marche et arrêt - 1

Attention! La lame continue de tourner par inertie.

Adaptation de l'appareil / changement du dispositif de coupe

Pour éviter toute blessure, placer le protège-lame fourni sur la lame et porter des gants de protection.

Exercez une pression simultanée sur les deux boutons-poussoirs et retirez les lames (III. 5).

Enlevez les salissures pouvant s'être logées dans

I'engrenage.

Avant de placer le nouvel outil de coupe, graissez légèrement les éléments de l'entraînement (C) avec de la graisse universelle d'utilisation courante, comme le décrit le paragraphe « entretien » (III. 7).

Introduire la lame dans le boîtier de la cisaille en premier le taquet de retenue arrière, comme le montre la fig. 6, ensuite exercer une forte pression sur le socle de la lame pour enclencher le dispositif d'encliquetage.

La position de la commande excentrique ne doit pas être prise en compte lors du changement de lames.

Lors du démarrage, l'excentrique de l'engrenage se replace automatiquement dans l'emplacement correspondant de la lame.

L'appareil est de nouveau prêt à l'emploi.

Remarques concernant l'utilisation

Le taille-haie permet de couper des arbustes d'agrément et des petits buissons. Cet appareil convient aussi parfaitement pour la coupe en forme, pour l'entretien des tombes, par exemple.

Cette cisaille permet de tailler proprement les couronnes de gazon et les pelouses difficilement accessibles.

IKRA IGBS 1054 LI - Remarques concernant l'utilisation - 1

L'appareil étant guidé d'une main, n'approchez en aucun cas l'autre main libre des lames en fonctionnement.

Maintenance (fig. 7)

Débarrasssez les lames de toutes traces de sève et saleté. Une fois par saison au moins il faut démonter les lames. Enlevez à cette occasion l'herbe et autres particules. Lubrifiez les galets d'entraînement C et la lame D avec un peu de graisse fluide. Ne graissez jamais ni le moteur ni aucune autre pièce. Lorsqu'au bout d'un certain temps les lames se sont émoussées, il vous suffit de commander les lames de rechange.

Attention! Lubrifier les surfaces de glissière en vue d'entretenir leur parfait fonctionnement. Les surfaces non huilées pourraient avoir un impact négatif.

Si les lames sont émoussées suite à une longue utilisation, ne les remplacez que par des lames de rechange originales.

Ne nettoyez la cisaille qu’avec une brosse ou un chiffon. Ne jamais laver l’appareil avec de l’eau ou l’immerger.

Vaporiser un produit d'entretien sur la lame après chaque utilisation.

Remplacer les lames usées et émoussées.

Toujours replacer le protège-lame après avoir utilisé l'appareil.

Contrôler l'appareil pour déceler les défauts manifestes et le faire réparer par un spécialiste/agréé si nécessaire.

Stockage

Toujours entreposer cet appareil dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel. Le tenir hors de portée des enfants.

Recyclage et protection de l'environnement

IKRA IGBS 1054 LI - Recyclage et protection de l'environnement - 1

Veuillez tenir compte des conseils suivants pour le recyclage de l'accu: Renvoyez uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoutez aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué.

Des accus ou piles vides ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de restituer les piles ou accus usagés.

IKRA IGBS 1054 LI - Recyclage et protection de l'environnement - 2

Les piles ou accus doivent, à la fin de la vie de votre appareil, être retirés de celui-ci et éliminés en bonne et due forme.

Avant de recycler les accus usagés, ceux-ci doivent être déchargés et sécurisés contre les courts-circuits. Vous pouvez déposer vos accus usagés dans les centres de recyclage locaux de votre commune, chez votre revendeur ou au point de vente.

Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n'en aviez plus l'utilisation, ne jetez en aucun cas l'appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques.

Allez déposer l'appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés. Votre commune ou l'administration urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet.

Pièces de rechange

Si vous avez besoin d'accessoires ou de pièces de rechange, veuillez vous adresser à notre service après-vente.

N'utilisez pour travailler avec cet appareil que des pièces supplémentaires recommandées par notre entreprise. Dans le cas contraire, l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité pourraient subir de graves blessures et l'appareil pourrait être endommagé.

Lors de la commande de pièces de rechange, les indications suivantes doivent être fournies:

  • Type de l'appareil
  • Référence de l'appareil

Conditions de garantie

Indépendamment des obligations découlant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consommateur final, nous accordons pour cet appareil la garantie suivante:

La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l'outil qui sera justifiée par présentation du bon d'achat original. En cas d'utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pièces d'usure, les accus et les dommages dus à l'utilisation de pièces non conformes, à des réparations effectuées avec des pièces non originales, à l'exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de l'usine.

La garantie s'éteint en cas d'intervention étrangère au fournisseur/agréé.

Les frais de port, d’expédition et autres frais annexes sont à la charge du client.

Nous, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany., déclarons sous notre seule responsabilité que le produit/s cisaille et débroussailluse à accu IGBS 1054 LI, faisant l'objet de la déclaration, sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CE 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2014/30/EU (directive EMV), uniquement le chargeur: 2014/35/EU (directive de masse tension), 2011/65/EU (directive RoHS) et 2000/14/CE+2005/88/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues. Pour permettre en pratique dans les règles de l'art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécifications techniques suivantes:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-15:2009+A1:2010, EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 50636-2-94:2014

EN 62233:2008, EN 50581:2012, AfPS GS 2014:01 PAK

EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011

EN 55014-2:2015

Uniquement le chargeur:

EN 60335-2-29:2004+A2:2010; EN 60335-1:2012+A11:2014

EN 62233:2008

EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013

Niveau sonore mesuré 78,4 dB (A)

Niveau sonore garanti 86,0 dB (A)

Procédure d'évaluation de conformité voir annexe V / directive 2000/14/CE

L'année de fabrication est indiquée sur la plaque de l'appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif.

Münster, 07.11.2017

IKRA IGBS 1054 LI - Conditions de garantie - 1

Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH

La documentation technique est conservée par: Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany

20 Rue Hermès ZI de la Vigne, Bâtiment 5 31190 Auterive

+33561507894 +33534280778 0 contact@ikrafrance.fr

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IKRA

Modèle : IGBS 1054 LI

Catégorie : Tondeuse à gazon