IKRA IHS 650 - Tondeuse à gazon

IHS 650 - Tondeuse à gazon IKRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IHS 650 IKRA au format PDF.

📄 124 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice IKRA IHS 650 - page 1
Caractéristiques techniques Puissance : 650 W, Largeur de coupe : 32 cm, Hauteur de coupe réglable : 25-65 mm, Capacité du bac de ramassage : 30 L
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, facile à manœuvrer grâce à son poids léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les nettoyer après chaque utilisation. Huilez les pièces mobiles pour assurer un bon fonctionnement.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors de l'entretien.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids : 10 kg, niveau sonore : 96 dB.

FOIRE AUX QUESTIONS - IHS 650 IKRA

La tondeuse IKRA IHS 650 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée et que le câble d'alimentation est correctement branché. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'ON'.
Pourquoi ma tondeuse IKRA IHS 650 laisse-t-elle des bandes non tondues ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une hauteur de coupe incorrecte. Vérifiez la lame et ajustez la hauteur de coupe si nécessaire.
Comment entretenir ma tondeuse IKRA IHS 650 ?
Il est important de nettoyer la lame après chaque utilisation, de vérifier régulièrement le niveau d'huile et de s'assurer que les filtres sont propres. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Quel type de lame puis-je utiliser pour la tondeuse IKRA IHS 650 ?
Utilisez uniquement des lames compatibles spécifiquement conçues pour le modèle IKRA IHS 650. Consultez le manuel ou le site du fabricant pour plus d'informations.
La tondeuse IKRA IHS 650 fait un bruit étrange, que dois-je vérifier ?
Vérifiez si des débris sont coincés dans la lame ou dans le système de coupe. Un bruit anormal peut également indiquer que la lame est endommagée ou mal fixée.
Comment régler la hauteur de coupe de ma tondeuse IKRA IHS 650 ?
La hauteur de coupe peut être ajustée à l'aide des leviers situés près des roues. Référez-vous au manuel pour les instructions spécifiques à votre modèle.
Que faire si le sac de ramassage est plein ?
Arrêtez la tondeuse et videz le sac de ramassage. Un sac plein peut entraîner une obstruction et affecter la performance de la tondeuse.
Comment stocker ma tondeuse IKRA IHS 650 pendant l'hiver ?
Nettoyez soigneusement la tondeuse, videz le réservoir de carburant et rangez-la dans un endroit sec. Il est également conseillé de retirer la batterie si applicable.
Ma tondeuse IKRA IHS 650 surchauffe, que faire ?
Vérifiez que les aérations ne sont pas obstruées et que l'huile est à un niveau adéquat. Si le problème persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.
Quel est le niveau sonore de la tondeuse IKRA IHS 650 ?
Le niveau sonore de la tondeuse IKRA IHS 650 est généralement autour de 95 dB. Il est recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse IKRA IHS 650 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès du fabricant, de revendeurs agréés ou en ligne sur des sites spécialisés.

Questions des utilisateurs sur IHS 650 IKRA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IHS 650 - IKRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IHS 650 de la marque IKRA.

MODE D'EMPLOI IHS 650 IKRA

Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine

1 Interrupteur 2 Poignée avant 3 Bouclier de protection 4 Câble de secteur avec connecteur 5 Couteaux de sécurité 6 Butée de protection 7 Verrouillage de la poignée tournante

1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Attention! 3 Lisez l’instruction de service! 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 5 En cas de détérioration ou section du câble retirer immédiatement la prise! 6 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection.

3,2 90 K 2,5 dB (A) 4,4 K 1,5 m/s

Longueur de la lame mm 550 Epaisseur de coupe mm 22 Poids sans câble kg 3,2 Niveau de pression acoustique L

Double isolation conforme à la classe II / DIN EN 60745/VDE 0740 Émissions - Lavaleurafchéedesémissionsvibratoiresaétémesuréeparlaprocéduredutestnormaliséetpeutêtreutilisée en comparaison avec les autres outils électriques. - Lavaleurafchéedesémissionsvibratoirespeutégalementêtreutiliséepourestimerlaquantitéetladuréedes pauses dans le travail. - La valeur réelle des émissions vibratoires peut, pendant l’utilisation réelle des outils électriques, se différencier de lavaleurafchéeenfonctiondelafaçondontsontutiliséslesoutilsélectriques. - Attention: Pour prévenir les troubles de la circulation sanguine des mains causés par les vibrations, il est néces- saire de faire des pauses dans le travail. Traduction du mode d’emploi d’origine SOMMAIRE Page Illustrations 1 - 3 Représentation et explication des pictogrammes 4 - 5 Présentationdutaille-haie FR-1 Conseil de sécurité FR-2 Application FR-2 Consignes générales de sécurité FR-2 Avant la mise en service FR-4 Instruction d’emploi FR-4 Brancheretéteindreletaille-haies FR-4 Réglage de la poignée tournante FR-4 Maintenance FR-5 Maintiendutaille-haieàl’emploi FR-5 La sécurité optimale FR-5 Entreposagedutaille-haiesaprèsutilisation FR-5 Service de réparation FR-5 Recyclage et protection de l’environnement FR-5 Conditions de garantie FR-6 Déclaration de Conformité FR-6 Service FR | Manuel d’utilisationFR-2 Conseil général de sécurité Le niveau de pression acoustique au lieu de travail peut dépasser 80 dB (A). Dans ce cas il convient de prévoir des mesures de protection acoustique pour l’opérateur(parex.portdeprotègeoreilles). Attention: protection contre le bruit ! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales. Antiparasitage selon EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Sousréservedemodicationstechniques. Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à EN 60745-1 et EN 60745-2-15 et sont entièrementconformesauxprescriptionsdelaloisurla sécurité de la production. Conseils généraux de sécurité Chaqueemploid’untaille-haiecomporteunrisque d’accident. C’est pourquoi nous vous demandons d’observer les prescriptions de protection contre les accidents. Lamachineestconçuesuivantleniveaudelatechnique et des normes de sécurité en vigueur. Malgré tout, leur emploi peut engendrer des dangers de corps et de vie pour les utilisateurs et les tiers, de porter préjudice à la machineetàd’autresobjets. Attention: En utilisant des outils électriques il faut obser- verlesrèglesfondamentalesdesécuritésuivantspour vous protéger contre commotion électrique, danger de blessures et danger de feu. Veuillez lire et observer tous ces instructions avant d’utiliser cet outil électrique. Conservezlesrèglesdesécuritéàuneplacesûre. Employer uniquement la machine dans un état tech- niqueimpeccableetconformémentauxrègles,entoute conscience de la sécurité et des dangers et en respec- tant l’instruction de service ! Il est important notamment d’éliminer (ou de faire éliminer) immédiatement les pannes qui nuisent à la sécurité! Cette machine peut provoquer des blessures graves. Lisez soigneusement les instructions concernant le maniement correct, à la maintenance et à l’utilisation adéquate du taille-haie. Avant la première utilisation familiarisezvousaveclamachine. Cetéquipementn’estpasdestinéàêtreutilisépardes personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques,sensoriellesoumentalesréduites,nipardes personnes manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité leur donne la supervision ou les explications sur le mode d’emploi de l’équipement. Les enfants doivent êtresurveilléspours’assurerqu’ils nejouentpasavec l’équipement. Application Lamachineestuniquementdestinéeàtaillerleshaies. Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Le fabricant / fournisseur ne portera aucune responsabilité pour les préjudices qui en résultent. L’utilisateur portera seul tous les risques et périls.Font également partie de l’emploi conforme, le respect de l’instruction de service et des conditions d’inspection et de maintenance. Conserver l’instruction de service en permanence sur le lieud’emploidelamachine! Consignes générales de sécurité Attention! Veuillez lire la totalité des consignes. Tout manquement à l’observation des consignes énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil électrique»employé ci-après se rapporte àdes outils électriques fonctionnant sur secteur (équipés d’un câble secteur) et à des outils électriques fonctionnant sur accumulateur (non équipés d’un câble secteur). CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES.

a) Maintenez votre espace de travail propre et rangé. Des espaces de travail désordonnés et mal éclairés peuvent conduire à des accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières. Les outils électriques produisent des étincelles pouvant enammer les poussières et vapeurs. c) Tenez les enfants et toute autre personne à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. En cas de distraction, vous pourriez perdre le contrôle de l’appareil.

2) Sécurité électrique

a) La che de raccordement de l’appareil doit s’insérer dans la prise de courant. La che ne doit d’aucune façon être modiée. N’utilisez pas d’adaptateur avec les appareils dotés d’une protection par mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant adaptées réduisent le risque d’électrocution. b) Évitez tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre comme tuyauteries, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Si votre corps est relié à la terre, le risque d’électrocution est plus important. c) Tenez l’appareil éloigné de la pluie. La pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque d’électrocution. d) N’utilisez pas le câble pour un usage qui n’est pas le sien: pour porter, suspendre l’appareil ou retirer la che de la prise. Tenez le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des bords tranchant ou des parties mobiles de l’appareil. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution. e) Lorsque vous travaillez en extérieur avec un outil électrique, n’utilisez que les câbles de rallonge autorisés pour l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un câble de rallonge autorisé pour l’extérieur réduit le risque d’électrocution.

3) Sécurité des personnes

a) Soyez concentré, prêtez attention à ce que vous faites et soyez prudent en utilisant votre outil électrique. N’employez pas l’appareil FR | Manuel d’utilisationFR-3 lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de l’appareil peut causer de sérieuses blessures. b) Portez toujours votre équipement de protection individuelle et vos lunettes. Le port d’un équipement de protection individuelle comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou un protège- ouïe, selon le type d’outil électrique que vous utilisez, réduit le risque de blessure. c) Évitez la mise en marche involontaire. Assurez- vous que le commutateur est en position « OFF » avant d’introduire la che dans la prise. Si vous avez le doigt placé sur le commutateur lorsque vous portez l’appareil ou si l’appareil est enclenché lorsque vous le raccordez à l’alimentation électrique, ceci peut causer des accidents. d) Éloignez les outils de réglage ou les clés à vis avant de mettre l’appareil en marche. Tout outil ou clé se trouvant dans une partie pivotante de l’appareil peut causer des blessures. e) Ne vous surestimez pas. Veillez à adopter une position sûre et à toujours garder votre équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l’appareil en cas de situations inattendues. f) Adoptez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou de longs cheveux peuvent se prendre dans les parties mobiles. g) Si un système d’aspiration ou de collecte peut être monté sur l’appareil, assurez-vous qu’il est bien xé et correctement utilisé. L’utilisation de ces accessoires réduit les risques liés à la poussière.

4) Manipulation et utilisation appropriées des outils

électriques a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adapté à votre tâche. Vous travaillerez mieux et serez plus en sécurité dans votre environnement de travail si vous utilisez l’outil électrique adéquat. b) N’utilisez pas d’outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus s’allumer ni s’éteindre est dangereux et doit être réparé. c) Retirez la prise de la che avant de procéder aux réglages de l’appareil, de changer les accessoires ou de déposer l’appareil. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche involontaire de l’appareil. d) Tenez les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants. Empêcher toute personne qui ne se sentirait pas à l’aise ou qui n’aurait pas lu ces instructions d’utiliser l’appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non expérimentées. e) Entretenez l’appareil avec soin. Assurez- vous que les parties mobiles de l’appareil fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, que des parties ne sont pas cassées ou endommagées an de ne pas entraver le fonctionnement de l’appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont provoqués par une mauvaise maintenance des outils électriques. f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants entretenus avec soin et à l’arête coupante se coincent moins et sont plus faciles à manier. g) Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils de rechange etc. conformément aux présentes instructions et de façon conforme à ce qui est prescrit pour ce type d’appareil. Tenez compte des conditions de travail et de l’activité à accomplir. L’utilisation d’outils électriques pour d’autres applications que celles prévues peuvent occasionner des situations dangereuses.

a) Ne faites réparer l’appareil que par du personnel spécialisé installant uniquement des pièces de rechange originales. La sécurité de l’appareil sera ainsi garantie. Consignes de sécurité pour taille-haies : - Maintenez toutes les parties de votre corps éloi- gnées de la lame. N’essayez pas d’éloigner les branches coupées pendant la marche de la lame ni de vous tenir à une partie que vous vous apprêtez à tailler. Ôtez les éléments coupés restés coincés dans l’appareil seulement lorsque celui-ci est éteint. Un moment d’inattention pendant l’utilisa- tion du taille-haies peut causer de graves blessures. - Tenez le taille-haie par les poignées isolées, car il peut arriver que la lame entre en contact avec le câble d’alimentation. Le contact de la lame avec un câble électrique peut mettre sous tension des éléments métalliques de l’appareil et provoquer une électrocution. - Prenez le taille-haies en main lorsque la lame est à l’arrêt. Veillez toujours à mettre le revêtement de protection pendant le transport ou la mainte- nance du taille-haies. Une manipulation soigneuse de l’appareil réduit le risque de blessure lié à la lame. - Tenez le câble éloigné de l’espace de coupe. Pendant le processus de travail, le câble peut être dissimulé par les buissons et être sectionné par inadvertance. - Respectez les inuences environnementales. Veillez à un bon éclairage. - Le taille-haie doit uniquement être manié à deux mains. - Avant l’emploi de l’appareil, éliminer les corps étrangers de la surface de travail et faire atten- tion à la présence de ceux-ci durant le travail! - Ne pas employer le taille-haie lorsqu’il pleut ou pour tailler des haies mouillées. Ne jamais arroser FR | Manuel d’utilisationFR | Manuel d’utilisation l’appareil avec de l’eau. Ne pas utiliser d’appareil à haute pression ou à jet de vapeur pour le net- toyage. - Selon les dispositions de l’association profes- sionnelle des agriculteurs, les travaux avec le taille-haie électrique peuvent uniquement être exé- cutés par des personnes seules de plus de 17 ans. Les personnes de plus de 16 ans sont admises à effectuer les travaux sous les directives d’un adulte. - Les machines mobiles qui sont employées en plein air doivent être branchées à l’aide d’un dis- joncteur à courant de défaut. - Attention: la ligne de branchement sur secteur du présent appareil ne peut être remplacée que par le service après-vente du fabricant ou par un électri- cien professionnel. - Lors du premier emploi du taille-haie nous conseil- lons lors de la lecture de l’instruction de service, de vous laisser initier à l’emploi pratique de l’appareil. - Veillez toujours à ce que tous les dispositifs de sécurité et poignées soient mis en place. - N’essayez jamais d’utiliser une machine incom- plète ou ayant subi une transformation non auto- risée. - Familiarisez-vous avec vos environs et veillez à des dangers possibles lesquels vous ne pouvez éventuellement pas entendre à cause du bruit de la machine.

  • Ne pas utiliser de taille-haies électrique lorsque les conditions météorologiques sont défavo- rables, principalement en cas de risque d’orage. Avant la mise en service Montage du bouclier de protection (ill. 2) Faire passer le bouclier de protection (3) par-dessus la barredecoupe,puislaxerdesdeuxcôtésduboîtierà l’aide de 2 vis, ainsi que le montre l’ill. 2. Branchement électrique Lamachinepeutuniquementêtrebranchéeaucourant alternatif monophasé. Elle est isolée selon la classe II VDE 0740. Mais avant la mise en service veillez à ce que la tension de secteur corresponde à la tension de service delamachinemarquéesurlaplaquemoteur. Disjoncteur à courant de défaut: Les machines mobiles qui sont employées en plein air doivent être branchées à l’aide d’un disjoncteur à courant de défaut. Dispositif de sécurité du câble de rallonge (Ill. 3) N’utiliser que des câbles de rallonge autorisés pour l’emploiàl’extérieur.Lasectionduconducteurdoitêtre égale ou supérieure à 1,5 mm² pour une longueur de 75mètres. Brancherleraccordducâblederallongedanslesocle connecteur. Pour déchargerla traction,faire passer un nœud coulant du câble de rallonge par l’ouverture de la FR-4 poignéeetleplacersurlecrochetdedéchargedetraction. Lescâblesderallongedeplusde30mètresdiminuentle rendementdelamachine. Instruction d’emploi Ne pas employer le taille-haie sous la pluie et ne pas couper de haie mouillée ! Avant chaque emploi, vérier si le l du taille-haie et ses raccords présentent des défauts (le connecteur étant retiré). Ne pas employer de l défectueux. Gants: Pour travailler avec le taille-haie vous devez porter impérativement de gants de travail. Brancher et éteindre le taille-haies (ill. 4) Pourmettreletaille-haieenmarche,prenezuneposition sûre.Cetaille-haiesestéquipéd’uncouplagedesécurité à2mains.Pourbrancherletaille-haie,appuyersurlaré- glette de commutation dans la poignée à main (A) et sur la poignée de commutation dans la poignée-étrier (B). Pour éteindrela machine, relâchezles deux poignées. Le moteur s’éteint déjà lorsque l’une des deux poignées estlâchée. L’activation du frein provoque un arrêt immédiat de la lame en 0,5 sec. de temps. L’apparition d’étincelles (éclairs)danslazonedesoricesd’aérationsupérieurs est normale et ne nuit aucunement à l’appareil. Réglage de la poignée tournante (ill. 5) Pour faciliter le travail, le taille-haie est équipé d’une poignéetournanteàl’arrière,quipeutêtrerégléedans5 positionsdifférentes[droite(45°/90°),gauche(45°/90°) et position normale). Cette installation permet à l’utilisateur de toujours tenir letaille-haiesdanslapositionergonomiquelaplusfavo- rable, surtout pour le coupage à la verticale, et évite que l’utilisateur se fatigue trop rapidement. Pourchangerlapositiondelapoignée,procédezcomme suit: Relâcherl’interrupteur(A). Appuyer sur le bouton de ver- rouillage (C). La poignée est alors déverrouillée et peut êtredirigéedanslapositiondésirée.Alapositionnale souhaitée, le bouton s’enclenche et assure la poignée contreunchangementnonintentionnel. Veuillez tenir compte du fait que le bouton de verrouillage (C) peut uniquement être employé si l’interrupteur (A) n’est pas appuyé. Assurez-vous que le bouton de ver- rouillageseréenclencheaprèsleréglagedelapoignée tournante. Cen’estqu’ensuitequel’interrupteurpeutêtreactionné à nouveau.FR | Manuel d’utilisation FR-5 Maintenance Avant tous travaux sur la machine, retirer impérative- ment la che de la prise ! Important:Aprèschaqueemploiimportantdutaille-haie, celui-ci devrait être nettoyé et huilé. Ceci inuence de façondécisivelalongévitédel’appareil. Les lames endommagées sont à réparer correctement sans attendre.Nettoyezlalameavecunchiffonsecou, sielle est trèsencrassée,avecune brosse. Attention: risque de blessure! Leslamesdevraientêtrelubriées sipossibleàl’aided’unlubriantnonpolluant(ill.9). Affûtage des lames Les lames sont en grande partie sans entretien et n’ont pasbesoind’êtreaffûtéesencasd’emploiconforme. Changement de lames Une mise en place correcte des lames garantit le fonc- tionnement impeccable et la position de sécurité des lames. C’est pourquoi le changement de lames peut uniquementêtreeffectuéparunatelierspécialisé. Maintien du taille-haie à l’emploi (ill. 6+7) Cet outil vous permet de tailler rapidement et confortable- mentlesbuissons,haiesetarbustes. Coupe de la haie - Les jeunes pousses sont coupées aisément dans un mouvement de faux. - Les haies plus vieilles, plus grosses sont coupées aisément dans un mouvement scie. - Lesbranchestropépaissespourleslamesdevraient êtrecoupéesàl’aided’unescie. - Les côtés de la haie devraient être amincis vers le haut. An d’obtenir une hauteur égale - Tendreunecordeàlahauteurdésirée. - Couper droit au-dessus de cette ligne. La sécurité optimale Grâce aux 5 composants, contacteur de sécurité à 2 mains, arrêt rapide des lames, bouclier de protection, couteaux de sécurité et butée de protection, le taille- haie est équipé d’éléments de sécurité optimaux. Attention! Pendant le travail avec le taille-haie, si vous constatez que les fonctions de sécurité telles que le commutateur à 2 mains ou l’arrêt d’ur- gence ne sont pas assurés, interrompez immé- diatement votre travail et apportez l’appareil à un spécialiste autorisé pour le faire réparer! Réglage de sûreté (ill. 4) Pour brancher le taille-haie, appuyer surla réglette de commutation dans la poignée à main (A) et sur la poi- gnée de commutation dans la poignée-étrier (B). Pour éteindre la machine, relâchez les deux poignées. Le moteur s’éteint déjà lorsque l’une des deux poignées estlâchée. Arrêt rapide des lames Pour éviter les blessures le couteau s’arrête instanta- nément après le relâchement d’un des éléments de commutation en l’espace de max. 0,5 sec. Couteaux de sécurité (ill. 8) La lame recouverte par la came réduit les dangers de blessures provoquées par un contact involontaire. Dès que la machine est debranchée, le couteau coupant s‘arrêteinstantanément-àcausederaisonsdesécurité - exactement audessous de la came. Pour cela, les bles- sures pendant le transport sont presque exclues. Butée de protection (ill. 1) La tringle de guidage qui dépasse évite que l’utilisateur ne reçoive des coups désagréables (recul du couteau) provoqués lorsque l’outil touche à un objet xe (mur, sol, etc.). Elément de protection de l’engrenage Si des objets solides sont coincés dans les lames et bloquentlemoteur,ilfautimmédiatementdébrancherla machine,retirerlachedelaprise,retirerl’objetcoincé avant de pouvoir continuer son travail. Cet appareil porte un disjoncteur de surcharge intégré quiprotègel’engrenagecontretoutedétériorationméca- nique en cas de blocage des couteaux. Entreposage du taille-haies après utilisation Le taille-haie doit être entreposé de manière à ce que personne ne puisse se blesser au contact des lames ! Important:la lame doitêtre nettoyée aprèschaque utilisation (voir aussi point «Entretien»).Ceciinuencera positivement la durée de vie de l’appareil. Dans la mesure dupossible,legraissageseferaàl’aided’unlubriant écologique, un spray de service, par exemple. Replacez ensuiteletaillehaiedanssonétui. Service de réparation Les réparations des outils électriques devront être uni- quement effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez l’appareil en réparation. Recyclage et protection de l’environnement Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareilaveclesdéchetsménagers,maisveillezàun recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les élémentsenmatièresynthétiqueetenmétalserontsé- parés et réutilisés. Votre commune ou l’administration ur- baine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet.FR | Manuel d’utilisation Conditions de garantie Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- teurnal,nousaccordonspourcetappareilélectriquela garantie suivante: La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur àlaremisedel‘outilquiserajustiéeparprésentationdu bond‘achatoriginal.Encasd‘utilisationcommercialeou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Lespiècesd‘usureetlesdommagesdusàl‘utilisationde piècesnonconformes,àdesréparationseffectuéesavec despiècesnonoriginales,àl‘exercicedelaforce,àdes coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle dumoteursontexclusdelagarantie.Leséchangessous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ate- liersautorisésoupar leserviceaprès-ventede l‘usine. La garantie s‘éteint en cas d‘intervention étrangère au fournisseur agréé. Les frais de port, d‘expédition et autres frais annexes sontàlachargeduclient. Déclaration de Conformité pour la CE Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Müns- ter, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit taille-haie IHS 650, faisant l’objet de la décla- ration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2004/108/CE (directive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS) et 2000/14/CE(directivesenmatièrede bruit)modicationsinclues.Pourmettreenpratiquedans lesrèglesdel’artlesprescriptionsenmatièredesécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il aététenu comptedesnormes et/oudesspécications techniquessuivantes: EN 60745-1:2009+A11; EN 60745-2-15:2009+A1 ZEK 01.4-08/11.11 EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 61000-3-2:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2; EN 61000-3-3:2008 Niveau sonore mesuré 95,8 dB (A) Niveau sonore garanti 99,0 dB (A) Procédure d’évaluation de conformité voir annexe V / directive 2000/14/CE L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif. Münster, 25.08.2014 GerhardKnorr, DirectiontechniqueIkraGmbH Ladocumentationtechniqueestconservéepar:GerhardKnorr,Kär- cherstraße57,DE-64839Münster FR-6IT-1 Tagliasiepi Descrizione delle cesoie per siepi Caratteristiche tecniche IHS 650 Alimentazione V~ 230-240 Frequenza nominale Hz 50 Potenza nom. assorbita W 650 Movimento di taglio min
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IKRA

Modèle : IHS 650

Catégorie : Tondeuse à gazon