IHS 650 - Cortadora de césped IKRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IHS 650 IKRA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IHS 650 IKRA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IHS 650 - IKRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IHS 650 de la marca IKRA.
MANUAL DE USUARIO IHS 650 IKRA
Instrucciones de Manejo - Traduccion de las instrucciones de service originales
jLea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
NL
1 Interruptor
2 Empuñadera delantera
3 Pantalla protectora
4 Cable de enchufe
5 Portacuchillas de seguidad
6 Protección antichoque
7 Bloqueo del asa orientable
NL
Simbolos y su significado
1 Lleve protecciones del oido y de los ojos!
2 Cuidado!
3 Lea las instrucciones de manejo!
4 No exponga esta herramienta electrica a la lluvia!
5 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe inmediamente el aparato!
6 Atencion: proteccion del medio ambiente. Este aparato no debe evacuarse junto a la basura domestica ni el rechazo. El aparato, una vez desechado,deferé entre-garse en un=puesto de recoleccion colectivo.
NL
ES | Instrucciones de Manejo
| CONTENIDO | Págrina |
| Ilustraciones | 1 - 2 |
| Símbolos y su significado | 3 - 4 |
| Presentación de la cizalla para setos | ES-1 |
| Normas de seguridad generales | ES-2 |
| Aplicación | ES-2 |
| Instrucciones generales de sécurité | ES-2 |
| Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha | ES-4 |
| Empleo | ES-4 |
| Conexión y desconexión | ES-4 |
| Ajuste del asa orientable | ES-4 |
| Mantenimiento | ES-5 |
| Manejo del cortasetos | ES-5 |
| Equipo de sécurité | ES-5 |
| Conservación de la podadora de setos afterwards de su uso | ES-5 |
| Servicio de reparación | ES-6 |
| Evacuación y protección del medio am biente | ES-6 |
| Condiciones de garantía | ES-6 |
| Declaración de Conformidad | ES-6 |
| Service |
Cortasetos
Presentación de la cizalla para setos
| Characterística técnicas | IHS 650 | |||
| Tensión de service | V~ | 230-240 | ||
| Frecuencia nominal | Hz | 50 | ||
| Potencia nominal | W | 650 | ||
| Movimientos de corte | min | -1 | 3000 | |
| Longitud del cuchillo | mm | 550 | ||
| Capacidad de corte | mm | 22 | ||
| Peso sin cable | kg | 3,2 | ||
| Nivel de presión acústica LpA según EN 60745 | dB (A) | 90 | K 2,5 dB (A) | |
| Vibración según EN 60745 | m/s | 2 4,4 | K 1,5 m/s | |
Clase de proteccion II / DIN EN 60745/VDE 0740
Emissiones
- El valor indicado de las emisiones de vibracion se mido mediante un procedimiento de prueba estandar y se possible utilizear para comparar con other herramentas elctricas.
- El valor indicado de las emisiones de vibracion también peut ser utilisé para estar el numero y la duracion de las interruptions de trabajo necessarios.
- El valor real de las emisiones de vibracion可以选择 ser differente durante el uso de las ferramentas electricas dependiendo de como son realizadas dichas ferramentas.
- Atencion: Para protegerse contra los trastornos de circulacion de la sangre en las manos causados por las vibraciones, hay que incluar a su bajo tiempo periodos de descanso.
Normas de seguridad generales
El nivel de presión acústica en el lugar de trabajo能把 sobrepasarlos85dB(A).En este caso,el operador deberátomar medidas de protección contra el ruido (p.ej.ningeruna protección en el oido).
Atencion: | Proteccion contra el ruido! Alponer en marcha, observar las dispositions regionales pertinentes.
Protection antiparasitaria según norma EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Salvo modificaciones sociales.
Los aparatos han sido construidos de acuerdo con las dispositions de la norma EN 60745-1 y EN 60745-2-15, y cumplen totalmente los requisitos de la Ley de Seguidad de Productos.

Advertencias generales de seguridad:
El uso de la cizalla para setos implica peligro de accidentes, por ese observe las respectivas instrucciones de Prevencion de accidentes.
Laquina está construida según el estado más nuevo de la技术和 forma concrema a las normas de seguridad技术和 forma de validez general. No obstarce aarlo su uso pueda acarrear peligos para cuerpo y vida del usuario o terceros o bien reducir la capacité funcional de laquina y de other values reales.
Atencion: En caso del uso de herramrientas electricas seiene que observar las siguientes medidasfundamentales de seguridad para protegerse contra descarga,peligro de lesiones y peligro de incendio. Leer y observar todas estas advertencias antes de utilizing esta herramipta electrica.Conservar bien las instruccionedes manejo.
Solamente use laquina en estado técnico impeccable y conforme a lo prescritto, piense en su seguridad y en los peligos inherentes y observe las instrucciones de manejo! Repare oooter reparar inmediamente cualesquer fallo技术和 que afecte su seguridad!
Estaquina suecear heridas importantes.Learcuidadosamente las instrucciones de manejo con respecto al manejo correcto, a la preparacion, al mantenimiento y al uso conforme al escrito en el libro de instrucciones de laquina.Antes del primer uso es necessario de familiarizarse con laquina y de hacer instruir practicamente
Aplicación
Laquina está destinada una y exclusivamente a cortar setos. Cualquier除外 lo tipo de aplicacion se considerara como antireglementario y por consiguiente el fabricante no responds a danos que resulten del uso inadeado. El usuario es el unico que soportar el risgo. El uso conforms a lo prescritto también mplica que se observen las instrucciones de manejo y se cumplan las directivas de inspections y mantenimiento.
jLas instrucciones de manejo siempre tienen que estar a mano en el lugar de aplicacion de laquina!
Instrucciones generales de seguridad
Atencion: Deben leerse todas las instrucciones. Si no se cumplen las siguientes instrucciones,uede sufirse una descarga eletrica, quemaduras u otheras graves lesiones. El concepto usoa a continuacion "herramienta eletrica" se refiere a las que funciona con electricidad de red (con cable eletrico) y a las que levan accumulator (sin cable eletrico).
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.
1) Lugar de trabajo
a) Mantener el area de trabajo limpio yordenado. El desorden y lugarares de trabajo no iluminados peuvent causar accidentes.
b) No trabajo con este aparato en ambientes bajo peligro de explosión, donde haya láquidos, gases o polvos combustibles. Las herramrientas electricas producen chispas que pueda incendiar el polvo o los vapeores.
c) Al usar una herramipta electrica, mantenga alejados a los niños yDEMAs personas. Si le despistasan, podria perdier el control sobre el aparato.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe conductor del aparato debe caber en la toma de corriente. El enchufe no debe modificarse de ningunaforma.Noutilice ningun enchufe adaptador junto con aparatos con proteccion por puesta a tierra.Los enchufes y las cajas de empalme correspondientes no modificadas disminuyen el riesgo de sufir una descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies con puesta a tierra, como tuberias, calefactions, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de sufir una descarga electrica si su cuerpo está.puesto a tierra.
c) Mantener el aparato alejado de la lluvia. Si penetrate agua en un aparato electrico, aumento el riesgo de sufir una descarga electrica.
d) No utilise el cable para finalidades inadequadas, como paraistar al aparato, colgarlo o tirar de el para desenchufarlo de la toma de corriente. Mantener el cable alejado del calor, el aceite, bordes aflidos y piezas moviles del aparato. Los cables dañados o liados aumento el riesgo de sufir una descarga electrica.
e) Si trabajo con una herramienta electrica al aire libre, utilise solo cables de alargo que también está autorizados para el exterior. La aplicación de un cable de alargo adecuado para el exterior disminuye el risgo de sufir una descarga electrica.
3) Seguidad de personas
a) Este atento, observe lo que hace y proceda razonadamente para trabajo con una herramienta electrica. No utilise este aparato cuando está cansado o se encontrar bajo los efectos de medicamentos, drogas o alcohol. Un mo
mente de descuido al utiliser el aparato puede producir graves lesiones.
b) Lieve un equipo protector personal y siempreunas gafas protectoras. Si Ive un equipo protector personal como mascarilla contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protectores del oido, disminuye el riesgo de sufir lesiones segun el tipo y la aplicacion de la herramienta electrica.
c) Eviteponer en marcha el aparato de una forma inadvertida. Asegürese de que el interruptor se encuesta en la posicion "Desc." (OFF),antes de colocar el enchufe en la toma de corriente. Si allearvar el aparato Tiene el dedo sobre el inter-. ruptor o al conectar el aparato a la alimentacion de corriente,ello puede dar lugar a accidentes.
d) Extraiga las herramrientas de ajuste y los destornilladores antes de conectar el aparato. Las herramrientas o llaves que se encontrarren en una de las piezas giratorias del aparato, poder producir lesiones.
e) No se sobreestime. Procure estar en una pos-. sacion segura y mantenga en todo momento el equilibrio.De esta forma podra controlar el aparato mejor en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de las piezas moviles. La ropasuela, las joyas o elleo pueeden ser atrapados por piezas moviles del aparato.
g) Cuando se pueda montar sistemas aspiradores y recogedores de polvo, asegúrese de que ellos estén connectados y seutilicen correctamente. Si se utilizes這些 sistemas, disminuya el peligro derivado del polvo.
4) Manejo y uso de hervrientas electricas
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para el trabajo la herramienta electrica adecuada paraarlo. Con la herramienta electrica adecuada trabajoar mayor de forma mas segura bajo de la gama de potencia indicada.
b) No utiliseyinguna herramienta eletrica que tengag un interruptor defecuoso.Las herramiantas electricas que ya no se pueen conectar o desconectar son peligrosas y tienen que reparse.
c) SACar el enchufe de la toma de corriente antes de proceder aJKLM el aparato, de cambiar piezas accesarias o de guardar el aparato. Este medidapreventiva evita que se ponga en marcha el aparato de una forma inadverterta.
d) Guardar los aparatos electricos que no seutilicen fuera del alcance de los niños. No dejeque personas aplicen este aparato si no esan familiarizados con el o no han leido estas instrucciones.Las herramentas electricas sonpeligrosas si son realizadas por personas que no tienen experiencia.
e) Cuide el aparato con esmero. Compruebe que las piezas moviles del aparato funciona per
fectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas ni tan danadas que elo afecte al funciona del aparato. Haga reparar las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Numeros accidentes tienen su origen en herremientos electricas que estan mal mantenidas.
f) Mantener las herramrientas cortantes aflidas y limpias. Las herramrientas bien ciuidadas con cordes cortantes aflidos se atascan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, herramrientas adiconiales, etc. segun estas instrucciones y de la forma como está prescritto para este tipo especial de aparato. Tenga en cuenta paraarlo las conditiones de trabajo y la activités que deba ejercer. El uso de herramrientas electricas para other aplicaciones que las previstas,可以更好 producir situaciones peligrosas.
5) Asistencia
a) Haga reparar el aparato solo por personal的技术ico@cualificado,usando solamente piezas de recambio originales.De esta forma se garantiza que se mantiene lautenidad del aparato.
Instrucciones de seguridad para cigalias paraURTAR setos:
- Mantener todas las partes del cuero alejadas de la cucilla cortante. No intente eliminar material cortado ni de sujetar el material a ser cortado, estando la cizalla en marcha. Extraiga el material cortado atascado solamente cuando el aparato está desconnectado. Un momento de descuido al utiliser la cizalla paraURTAR setos可以更好 producir graves lesiones.
- Sujete la herramienta electrica por los asideros aislados, ya que la cizalla cortante podra entrada en contacto con el propio cable electrico. El contacto de la cucilla cortante con una linea que este bajo tension possible electrificar las partes metálicas del aparato y producir descargas electricas.
- Lleve la cizalla paraURTAR setos por el mango, estando la cucilla detenida. Al transporte o guardar la cizalla paraURTAR setos, aplicar siempre la cobertura protectora. Si se maneja el aparato con cuidado, disminuye el peligro de accidentarse当之无愧 a la cucilla.
- Mantener el cable alejado de la zona cortante.
Durante el trabajo可以选择 estar el cable tapado por los arbustos y ser seccionado por descuido.
-Tener en cuenta el efecto del entorno.Procure que haya una buena iluminacion. - Solamente maneje la cizalla para setos con las dos manos.
- Antes de comenzar a trabajo despeje la superficie de cuerpos ajenos y preste atencion a cuerpos ajenos cuando este trabajo!
-
No use la cizalla cuando llueve o paraURTAR setos mojados.No limpie la podadora con chorro de agua.No utilise limpiador de alta presion ni eyector de chorro de vapor para la limpieza.
-
Según las disponeciones de las asociaciones para la prevencion y el seguro de accidentes eneworkos agrarios, solamente personas mayores de 17 años les está permitido trabajo individualmente con cortasetos electricos. Bajo vigilancia de adultos能把 usarla personas mayores de 16 años.
- Maquinas portátilles que se Employmenta afluera tienen que ser connectadas mediante interruptores de proteccion de corriente de defecto.
- Atencion: El cable de connexion a corrientesolementedebeserchangado porelservicio Tecnico delfabricante o un electricista.
- Sisuma porprimera vez un cortasetosle recomendamos que no solo lea bien las instruccionespertinentes sino también se dejo做不到 comofunciona en la practica.
- Siempre preste atencion a que esten montados todos los dispositivos de proteccion y empuaduras.
- No intentar nunca utilizar unaquina incomplete o una, que no está provista de un cambio autorizzato.
-Familiarizese Ud. con sus alrededores y preste atencion a peligos posibles no oibles a causa del ruido de laquina. - Evite el uso de la cortasetos electrico en conditiones de mal tiempo, especially si existe el riesgo de una tormenta.
Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha
Montaje de la placaprotectora (fig.2)
Deslizar la placaprotectora anexa (3) encima de la barra de la cuchilla y fijar en el armazon por medio de 2 tornillo cada una, poramblelosaldos segunlafig.2.
Toma de corriente
Laquina solamente puede connectarse con corrente alternatively monofásica. Tiene aislamiento de protección según classe II VDE 0740. Pero antes de CONNECTAR laquina preste atencion a que la tension de red concuerde con la tension de service indicada en la placadepotencia.
Interruptor de proteccion de corriente de defecto:
Máquinas portátiles que se Employmenta ahuera tienen que ser connectadas mediante interruptores de protección de corriente de defecto.
Fijación del cable de alargo (fig. 3)
Utilizar solo cables de alargo autorizados para uso exterior. La sección transversal de la linea debe ser igual o mayor que 1,5mm^2 para una longitud de hasta 75m
Colocar el acoplimiento de la linea de alargo en el enchufe del aparato. Deslizar un bucle de la linea de alargo, para la descarga de tracción, por la abertura del asidero y colocarlo por encima del gancho de descarga de tracción.
Cables de alargo con una longitud de 30m reducen la potencia de laquina.
Empleo
No use la cizalla cuando Ilueva o paraURTAR setos mojados!
Antes de cada empleo del cortasetos controle si hay danos visibles en el cable y en sus conexiones (con el aparato desenchufado). No utilise cables defectuosos.
Guantes:
Lleve guantes para trabajo con la cizalla de setos.
Conexión y desconexión del cortasetos (fig. 4)
Para conectar la cizalla para setos, apoyarse firmamente.Esta cizalla para setos tiene un commutador de seguridad de a 2 manos. Para conectar la cizalla para setos, tiene que aplretarse la regleta conmutadora del asidero (A), asi como el asa conmutadora del asa conestro (B). Para desconectar, volver a soltar ambos commutadores. El motor se desconecta, incluo cuandosole suelta uno de los dos commutadores.
El freno detiene enseguida la cucilla cortante en 0,5 seg. Las chispas que se forman (relampago) en la zona de las ranuras de ventilacion son normales e inocuas para el aparato.
Ajuste del asa orientable (fig. 5)
Para poder el trabajo, cizalla para setos está equipada con un asidero trasero orientable, el cui pueda ajustarse en 5 posiciones differentes [derecha (45^ / 90^) , izquierda (45^ / 90^) y posicion normal]. La calidad de este dispositivo es que, especially para el corte en sentido vertical,uede sujetarse la cizalla para setos siempre en una posicion ergonomicamente favorable, previniendose asi el cansancio prematuro del usuario.
Paraaabstarelasidero enotraposition,procedercomosigue:
Soltar el conmutador (A). Presionar los botones de bloqueo (C). De esta forma se desbloquea el asidero y pueda girarse ahora a la posicion deseada. En la posicion final deseada, vuelve a inclavarse el boton y asegura el asidero para que no se gire de forma inadvertida.
Tener en conta que solo可以选择 acontezarse el botón de cierre (C), si no se pulsa el conmutador (A). Asegurar de que, afterwards de ajustar el asa orientable,whelming a inclavarse el botón de cierre. Sólo antesquevevolvera unactionarse el conmutador.
Mantenimiento
Antes derialquier tipo de trabajo en laquina siempre hay que desenchufarla.
Importante: Despues de cada empleo mas长大o del cortasetos hay que limpiar y engrasar las cucillas, lo que inflirá decisivamente en la duración de vida del aparato. Dispositivos de corte danados deben ser reparados inmediamente en debida forma. Limpie la cucilla con un paño seco o con una escobilla si está demasiado sucia. Cuidado: Peligro de lesión! Para
ES | Instrucciones de Manejo
el engraso de las cuchillas use en lo possible un lubricacion no contaminante (fig. 9).
Afilado de cucilla
Las cuchillas nécessan poco entrenimiento y si se emplean conforme a su destino noienen que ser reafiladas.
Cambio de cucillas
Solamente una insertión correcta de las cucillas es garantía de que funciona bien y de que la antes mentionada pos山坡 de seguridad sea efectiva. Por ese el cambio de la cucilla deben efectuarse en un taller especializzato.
Manejo del cortasetos (fig. 6+7)
Con esta herramienta puedaURTARrapa y comodamente arbustos, setos y matas.
Cortar setos
- Corte brotes nuevos con un movimiento de guadña.
- Corte setos más viejos y fuertes con un movimiento de sierra.
- Use a sierra paraURTARramasdemasiadogruesas para la cuchilla.
- Corte los lados de un seto en forma angostada para la parte de arriba.
Para obener una alta uniforme
-Tienda la性和a en la altera desada.
- Corte correcho por encima de esta linea.
Equipo de seguridad (seguridad optimizada)
Con los 5 componentes, conexión de seguridad a 2 manos, parada rápida de cucillas, pantalla protectora, barra portacuchillas de sécurité y protección antichoque, la cizalla para setos viene dotada de elementosolestimosde安全保障.
Atencion: Si@msteadrastrabajoconla cizalla de arbustos, observasealguna anomaliaconlasfunrientes deseguidad,comoelmanejoa2mano o el paro rápido,terminar inmediamente el trabajo ylllevar el aparato para que lo reparen a un taller autorizzatoyessentializo.
Conexión de seguidad a dos manos (fig. 4)
Para conectar el cortasetos y para trabajo con este, se necesita también manos: Hay que presionar la regleta de conexión en la empañadura trasera como la maneta en el asidero delantero. Al soltar uno de los elementos de conexión la cucilla se para inmediamente.
Parada rapi de cuchillas
Para evaporar lesiones de corte la cucilla se para en aprox. 0,5 seg. cuando se suele uno de los dos elementos de connexion.
Barra portacuchillas de seguidad (fig.8)
La cucilla instalada detrás del peine reduce el riesgo de lesiones por contacto descuidado.
Protección antichoque (fig.1)
El riel de guía saliente impide que al chocol contra un objeto masivo (como pared, suelo etc.) golpes desagradables repercutan sobre el usuario (rebote de las cucillas).
Conservación de la podadora de setos cuando de su uso
jLa podadora de arbustos tiene que guardarse de tal modo que nadie se pueda lesionar con las cucillas de cizalla!
Importante: Despues de cada uso se deben limpar la cucilla (vea también la seccion Mantenimiento). De ese modo se prolongara considerablemente su duracion de vida util. El aceitado deveria efectuarse en lo possible con un lubricante compatible con el medio ambiente, p. ej. un rociador de service. Meta antes la podadora de setos con las cucillas en la funda.
Servicio de reparación
Repairaciones en herramrientas electricas solamente deben ser efectuadas por技术和 competentes. Cuando envie el aparato defectuoso al service de reparacion de ruega que especifique el fallo constatado. Motosierras defectuosas podran enviarse a la?singularmente direccion.
Evacuación y protección del medio ambiente
Si el aparatoalgún día se volviese caretne de uso o ya no se necesse, no debe tirarse el aparato en cuestion, bajo ninguna circunstancia, a la basura domestica, sino, evacuarlo de una forma ecologica. El aparatodeferabengargarse en un punto de recogida autorizzato. Las piezas de material sintético y de metal podran asi ser separatadas allíyreutilizarse en laceda de produccion.Informacion relativa a la evacuación también peutesolicitarse en las administraciones de las comunidades o urbanas correspondentes.
Condiciones de garantía
Independiente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herramenta electrica le concedemos al comprador final lasuma garantía:
La garantía asciende a 24 días y empieza con la entrega que deben ser demostrada por el comprobante de
compra original. En el caso de una aplicación comercial, como como de un alquiler, el periodo de garantía se reduce a 12 días. De la garantía está excluidas las piezas de desgaste y los danios que se han originado por el empleo de piezas accesarias equivocadas, reparaciones con piezas no originales, uso de la fuerza, golpe y rotura, como una sobrecarga con intencion del motor. La sustitución cubierta por la garantía se extiende unicamente a piezas defectuosas y no a aparatos completeness. Reparaciones cubiertas por la garantía deben ser efectuadas solo por talleres autorizados o por el Servicio de Postventa de la fabrica. La garantía caducará en el caso de una intervención ajena.
Porte, costes de envio y subsiguentes corren a cargo del comprador.
CEE Declaración de Conformidad
Nosotros, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Munster, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto Cortasetos IHS 650, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigenciasbasicas de las normativa de la 2006/42/CE (Direcriz de maquinaria), 2004/108/CE (normativa EMV), 2011/65/EU (normativa RoHS) y 2000/14/CE (direcriz de ruidos) modificaciones incluidos. Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mentionadas en las normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas y specifications sociales:
EN 60745-1:2009+A11; EN 60745-2-15:2009+A1
ZEK 01.4-08/11.11 EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 61000-3-2:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2; EN 61000-3-3:2008
Nivel de ruido medido 95,8 dB(A)
Nivel de ruido garantizzato 99,0 dB(A)
Procedimiento de evaluacion de conformidad segun Apendice V / Directiva 2000/14/UE
El año de construcción está impreso en el rotulo de caracteristicas, y pueda determinarse además por medio del número de série consecutivo.
Munster, 25.08.2014

Gerhard Knorr,
Dirección Tecnica: Ikra GmbH
Guarda la documentacion Tecnica: Gerhard Knorr, Karcherstraße 57, DE-64839 Munster
Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00
FRikra Service France, ZI de la Vigne
PT Branco & Ca, S.A.
Rua Cega, 348/350 S. Bernardo
3810-232 Aveiro
+351234340690
+351234342185