IKRA IGBS 1054 LI - Cortadora de césped

IGBS 1054 LI - Cortadora de césped IKRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IGBS 1054 LI IKRA en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice IKRA IGBS 1054 LI - page 45
SKIP

Preguntas frecuentes - IGBS 1054 LI IKRA

Preguntas de los usuarios sobre IGBS 1054 LI IKRA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IGBS 1054 LI - IKRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IGBS 1054 LI de la marca IKRA.

MANUAL DE USUARIO IGBS 1054 LI IKRA

Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicios originales Cortadora de hierba y arbustos, con accumulator

NL

1 Accumulator
2 Estación de carga
3 Cuchilla de la recortadora de arbustos
4 Armazón
5 Cuchilla de la recortadora de hierba
6 Bloqueo de connexion
7 Interruptor

GB

1 Cuido!
2 Cuchillas no se paran inmediamente cuando separar el motor!
3 Lea las instrucciones de manejo!
4 No exponga esta herramienta electrica a la lluvia!
5 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa!
6 Atencion: proteccion del medio ambiente. Este aparato no debe evacuarse junto a la basura domestica ni el rechazo. El aparato, una vez desechado, deberá entregase en un=puesto de recoleccion colectivo.
7 Polaridad del enchufe
8 Para uso únicamente en interiores.
9 Lea las instrucciones de manejo!
10 Clase de proteccion II/aislamento doble
11 Ratifica la conformidad de la herramienta electrica con las directivas de la Comunidad Europea
12 Nivel de ruido garantizo L_WA 86 dB(A)
13 Tipo de proteccion

DK

ES | Instrucciones de Uso

Cortadora de hierba y arbustos, con accumulator

Estimado cliente:

Escribimos estas instrucciones para emeleo para asegurar una puesta en service fiable de su cortacesped. Si Uds. observan las instrucciones seguides, el dispositivo trabajará sempre a su entera satisfacion y garantizamos su larga vida uyil.

Nuestros dispositivos fueron ensayados bajo las condidiones mas duras antes de la produccion en series y son sometidos a los controles constantes. durante la produccion Todo eso nos asegura y es garantia de que se tratate de un producto de alta calidad.

En consideración del(other desarrollo技术水平ereservamos las改动aciones de construction y de presentación.

CONTENIDO Página

Illustraciones 1-3

Simbolos y su significado 4 - 7

Datasétécnicos ES-2

Uso segun las normas ES-3

Instrucciones generales de seguridad ES-3

Cargar el acumulador ES-7

Conexión y desconexión ES-8

Requipamento del aparato, cambio del sistema de la cizalla ES-8

Mantenimiento ES-8

Almacenamento ES-8

Protection del medio ambiente ES-8

Piezas de recambio ES-9

Condiciones de garantia ES-9

Declaración de Conformidad

Service

Cortadora de hierba y arbustos, con accumulator IGBS 1054 LI

Datasétécnicos

Tensión de accumulator /de funcionaV/DC7,2
Tipo de accumulatorAh / Wh2,2 / 15,8 iones de litio
Vida uyil min. máximo 130* / 175**
Movimientos de cortemin-11000
Anchura de corte *mm80
Longitud del cucillo **mm160
Capacidad de corte **mm7,8
Pesokg0,600* / 0,650**
Nivel de ruidodB(A)86
Nivel de presión acústica (DIN EN 60745-2-15)dB (A)58,4 K=3,0 dB (A)
Vibraciones (DIN EN 60745-2-15)m/s2<2,5 K=1,5 m/s2
Cargador conectable a la red
Tensión de la redV~ / Hz100-240 / 50-60
Tensión de cargaV DC9,6
Corriente de cargamA700
Duración de la cargah3-5 hora aprox.

Cambios技术和信息

  • Cortadora de hierba ** Cortadora de arbustos

  • El valor indicado de las emisiones de vibracion se mido mediante un procedimiento de prueba estandar y se pueda utilizear para comparar con otheras Herramentas elctricas.

  • El valor indicado de las emisiones de vibracion también peut ser utilisé para estimar el numero y la duracion de las interruptions de trabajo necessarios.
  • El valor real de las emisiones de vibracion可以选择 ser differente durante el uso de las herrimentas electricas dependiendo de como son realizadas dichas herrimentas.
  • Atencion: Para protegerse contra los trastornos de circulacion de la sangre en las manos causados por las vibraciones, hay que incluar a su bajo tiempo periodos de descanso.
  • Procuremanterel nivel de vibraciones lo mas bajo posible.Ejmplosde medidas para reducir los niveles de vibracionson eluso de guantescuando seutiliza la herramienta yla limitacionde las horas de trabajo.Deben considerarseaquiodos componentedesclicodeoperacion (porejemplo,los periodos enloscualesla herram-. mienteelectricaestapagada,asi comoaquellosenque,si bienesteadencidada,no estasometidaesfluero).
  • Mantener sempre alejados manos y pies de las herramentas de corte, especialmente al encender el motor!

IKRA IGBS 1054 LI - Cortadora de hierba y arbustos, con accumulator IGBS 1054 LI - 1

Atencion: Proteccion contra el ruido! Al poder en marcha, observar las dispositions regionales pertinentes.

Uso segun las normas

En caso necessario, este aparato se pueda equipar mediante un fácil cambio de las piezas adiconciones suministradas para convertirse en una tijera cortahierba o un una tijera poda-arbustos.

Instrucciones para el trabajo

Con las tijeras cortaarbustos peuvent cortarse arbustos decorativos y setos ligeros. Este aparato también esADECADUADO para moldear, p.ej. para cuidar sepulturas.

IKRA IGBS 1054 LI - Instrucciones para el trabajo - 1

La cizalla paraURTARarbustos no debe nireemplazaraninguna cizalla para cortar setos.

Sólo está destinada a recortar y talar arbustos decorativos y bajo bosque de poco grosor. Cualquier otra utilización se considerará contraía las normas. Ni el fabricante ni el proveedor son responsables de los días quearlo pueda occasionar.

Con la cizalla cortahierbasuede cortarse limpiamente el borde de la hierba o superficies de hierba que se encuentran en lugares inaccessibles.

Cualquier除外 lo que no está indicado en estas instrucciones de servicios, pueda darar laquina y significar un serio riesgo para el operario.

Para que no se extinga la garantía y en el interés de la calidad del producto, deben seguirse siempre las normas de seguridad.

Peligros residuales

Otros temas de riesgos son siempre posibles, incluso si el cortasetos se utilizes correctamente. Un cortasetos puede implicar los siguientes riesgos:

  • El contacto pueda hacerse con la espada de corte sin proteccion (producirá lesiones de corte)
  • Introduciendo la mano o agarrar el cortasetos, cuando está en funciona bajo (producirá lesiones de corte)

  • Movimientos imprevistos, repentinos al cortar material vegetal (produira lesiones de corte)

  • Expulsión o lanzamento de los dientes de corte dañados
  • Expulsión o lanzimiento el material vegetal cortado
  • Danos auditivos si la proteccion para los oidos especialico no se usa
  • La Inhalación de materiales de corte

Información general de seguridad para herramentas electricas

Atencion:Deben leerse todas las instrucciones. Si no se cumplen las siguientes instructaciones,可以更好 sufrirse una descarga electrica, quemaduras u otheras graves lesiones. El concepto usoa a continuacion "herramienta electrica" se refiere a las que functionan con electricidad de red (con cable electrico) y a las que llevan accumulator (sin cable electrico).

GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.

1) Lugar de trabajo

a) Mantener el area de trabajo limpio yordenado. El desorden y lugarares de trabajo no iluminados peuvent causar accidentes.
b) No trabajo con este aparato en ambientes bajo peligro de explosión, donde haya liquidos, gases o polvos combustibles. Las herramrientas electricas producen chispas que pueda incendiar el polvo o los vapeores.
c) Al usar una herramIENTA electrica, mantenga alejados a los niños yDEMás personas. Si le despistasan, podríaperder el control sobre el aparato.

2) Seguridad electrica

a) El enchufe conductor del aparato debecaber en la toma de corriente. El enchufe no debe modificarse de tingunaforma.Noutilice ningun enchufe adaptador junto con aparatos conproteccion por puesta a tierra.Los enchufes y las cajas de empalme correspondientes no modificadas disminuyen elriesgo de sufrir una descarga electrica.

b) Evite el contacto fisico con superficies con puesta a tierra, como tuberías, calefactiones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de sufrir una descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener el aparato alejado de la lluvia. Si penetrate agua en un aparato electrico,;aumenta el riesgo de sufir una descarga electrica.
d) No utilise el cable para finalidades inadequadas, como paralear el aparato, colgarlo o tirar de el para descenthucfarlo de la toma de corriente. Mantener el cable alejado del calor, el aceite, bordes aflados y piezas moviles del aparato. Los cables danados o liados aumento el riesgo de sufir una descarga electrica.
e) Si trabaja con una herramienta electrifica al aire libre, utilise solo cables de alargo que también estén autorizados para el exterior. La aplicacion de un cable de alargo adecuado para el exterior disminuye el risgo de sufir una descarga electrica.

3) Seguidad de personas

a) Este atento, observe lo que hace y proceda razonadamente para travajar con una herramienta electrica. No utilise este aparato cuando este cansado o se incluye bajo los efectos de medicamentos, drogas o alcohol. Un momento de descuido al utiliser el aparato pueda producir graves lesiones.
b) Lieve un equipo protector personal y siempreunas gafas protectoras. Si Ileva un equipo protector personal como mascarilla contra el polvo, zapatos de seguidad antideslizantes, casco protector o protectores del oido, disminuye el riesgo de sufir lesiones segun el tipo y la aplicacion de la herramienta electrica.
c) Evite una puesta en marcha imprevista. Asegürese de que la herramienta electrónica está desconectada antes de conectar la fuente de alimentación y/o el accumulator, o antes de alzarla o transportejar. Si tiene el dedo en el interruptor durante el transporte de la herramienta electrica o si

el aparato está conectado y enchufado a la fuente de alimentación, podra producirse un accidente.

d) Eviteponer en marcha el aparato de una forma inadverterta. Asegúrese de que el interruptor se enquiryra en la posición"Desc." (OFF),antes de colocar el enchufe en la toma de corriente. Si allearvar el aparato Tiene el dedo sobre el interruptor o al conectar el aparato a la alimentación de corriente,ello peut dar lugar a accidentes.
e) Extraiga las herramrientas de ajuste y los destornilladores antes de conectar el aparato. Las herramrientas o llaves que se enquirytren en una de las piezas giratorias del aparato, poder producir lesiones.
f) No se sobreestime. Procure estar en una posicion segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podra controlar el aparato mejor en situaciones inesperadas.
g) Lleve ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga elazo, la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles. La ropasuelta, las joyas o elazo largo pueda ser atrapados por piezas moviles del aparato.
h) Cuando se pueda montar sistemas aspiradores y recogedores de polvo, asegúrese de que"These estén connectados y seutilicencorrectamente. Si seutilizan这些 sistemas,disminuye el peligro derivado delpolvo.
4) Manejo y uso de herrymantas electricas
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para el trabajo la herramienta electrica adecuada paraarlo. Con la herramienta electrica adecuada trabajo mayor y de forma mas segura bajo de la gama de potencia indicada.
b) No utiliseyinguna herramienta electrica que tengau un interruptor defecuoso.Las herramenteles electricasque ya no se pueendo conectar o desconectar son peligrosas y tienen que repararse.
c) Desenchufe el conector de la toma de

corriente y/o quite el accumulator antes de efectuar ajustes en el aparato, cambio accesorios o guardar el aparato.Esta medida de precaución impide un arranque involuntario del aparato.

d) Guardar los aparatos electricos que no seutilicenfuera del alcance de los niños.No deje que personasutilicen este aparato si no está familiarizados con el o no han leido estas instrucciones.Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por personas que no tienen experiencia.

e) Cuide el aparato con esmero. Compruebe que las piezas moviles del aparato funcionaperfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas ni tan danadas que ello afecte al funciona del aparato. Haga reparar las piezas danadas antes deutilizar el aparato. Numeros accidentes tienen su origen en Herramentas electricas que estan malmantidas.

f) Mantener las herramrientas cortantes afliladas y limpias. Las herramrientas bien cuidadas con bordes cortantes aflidos se atascan menos y son más fácil de manejar.

g) Utilice ferramentas electricas, acces-sorios, ferramentas adiconiales, etc. segun estas instrucciones y de la forma como este prescrito para este tipo especial de aparato. Tenga enIELDa para ello las conditiones de trabajo y laactividad que deba ejercer. El uso de ferramentas electricas para otheras aplicac- ciones que las previstas,可以更好 producir situaciones peligrosas.

5) Asistencia

a) Haga reparar el aparato solo por personal的技术icoequalificado,usando solamente piezas de recambio originales.De esta forma se garantiza que se mantiene lautenidad del aparato.

6) Manejo y uso de cuidadas de aparatos con bateria recargable

a) Asegure que el aparato está relacionado antes de insertar la bateria

recargable. Si se introduce la bateria recargable en una herramipta electrica que esté conectada, pueda producirse accidentes.

b) Cargue las baterias solamente con los cargadores recomendados por el fabricante. ExistePEGro de incendidio si se usa el cargador para temas extraños de baterias, que no Sean adecuadas para el mesmo.

c) Utilice porarlo solo las baterias recargables previstas para cada ferramenta electrica concreta. Si se usesanotherbateriasrecargables,pueden sufrirsslesiones y producirse incendios.

d) Mantenga la bateria recargable alejada de clips de oficial, monidas, llaves, clavos, tornillos yDEMAs微量元素 objetos metalicos, que pudieran produir un puenteo de los contactos de la mesma.Un cortocircuito en los contactos de la bateria recargableuedecausar quemaduras o incendios.

e) Si se usa la bateria recargable de una forma equivocada, pueda emanar liquido. Evite el contacto con ese liquido. En caso de contacto casual, enjuaggar con agua. Si el liquido entrase en contacto con los ojos, deben solicitaradelmasayuda medica.El liquido emanadolesbateriasrecargablespuede producir irritaciones o quemadurascutaneas.

Instrucciones de seguridad para cigallas paraURTAR setos:

  • Mantener todas las partes del cuero alejadas de la cucilla cortante. No intente eliminar material cortado ni de sujetar el material a ser cortado, estando la cizalla en marcha. Extraiga el material cortado atascado solamente cuando el aparato está desconnectado. Un momento de descuido al utiliser la cizalla paraURTar setos pueda producir graves lesiones.

  • Lleve la cizalla paraURTAR setos por el mango, estando la cucilla detenida. Altransportar o guardar la cizalla paraURTAR setos, aplicar siempre la cobertura protectora. Si se maneja el

aparato con cuidado, disminuye el peligro de accidentarse debido a la cucilla.

  • Sostenga la herramienta electrica solamente de las superficies de agarreaislantes, ya que la cucilla de cortecoulde entrada en contacto con cableselectricos ocultos. EIcontacto de lacucilla con un cable portador de correntepuede transmitir tension electrica a piezasmetálicas del aparato,provocando unadescarga electrica.
  • Antes de comenzar el trabajo, explore el seto para detectar eventuales objetos ocultos, como por exemple alambres, etc. Asegürese de que la herramienta de corte no entre en contacto con alambres u或者其他 objetos metálicos.
  • Sostenga correctamente la herramienta electrica, p. ej. con ambas manos en las empañadas, cuando está dotada de dos de ellas. La perdida de control del aparato pueda producir lesiones

Advertencias de seguridad

  • Este equipo no está destinado para el uso por parte de personas (incluido niños) con reducidas capacities fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimientos, salvo que este vigiladas o instruidas para el uso del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurar de que no juguen con el equipo.
  • Este aparato no es apto para ser manejado por personas que tengan descapacidades mentales, fibras o sensoriales o falta de experiencia y/o falta de conocimiento.
  • La herramenta de corte tiene una marcha inercial una vez apagado el aparato.
  • Antes de limpiarla hay que desconectar laquina.
  • Cuidado. iTengan los dedos y los pies fuera de la area de corte!
  • Poner en marcha el motor, solo si se han sacado las manos y los pies de las cucillas cortantes.
  • ;Antes deemploi el dispositivo levantan objetos ajenos de la superficie de

trabajo y al trabajopongancuidado en tales objetos ajenos!

  • Para transporte el dispositivo hace falta siempre desconectarlo y esperar hasta que la cucilla separe. El dispositivo se pueda mantener y limpar solamente si está desconectado.
  • Losjabenesmenoresde16anosno pueden operar con eldispositivo.
  • Nunca permitted el uso de este aparato a niños o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones de uso.
    Las normativas legales peuvent limitar laidad del usuario.
  • Cuidense de su responsabilidad con afecto a las terceras personas en la zona de trabajo.
  • No usen el cortasetos si en su alrededor se encontrartran除外as personas, niños o animales domesticos.
  • Utilizar las tijeras solo a la luz del día o con ilu-minación artificial suficiente.
  • No debe emplearse laquina si hay personas, sobre todo niños, o animales domesticos en las inmediaciones.
    Las tijeras deben comprobarse periodically y solo de parte de un service de reparaciones competente.
  • Lleven puesta ropa de trabajo adecuada, gafas protectoras, protectores de oidos, zapatos cerrados antirresbalosos y guantes de trabajo. No lleven ropa ancha que pudiera ser atrapada por piezas móvil.
  • A intervalos regulares deben comprobarse laquina y realizarse su mantenimiento, encargando se hace a un service de reparacion competente talesareas.
  • Controle peródicamente si el dispositivo cortador está dañado.
  • Jamás tengan el cortacésped por las cuchillas, correPEGro de una herida también en el estado de reposo del cortacésped!
  • Jamás toquen las cucillas que mueven si Uds quieren levantar objetos ajenos o si el cortacésped sufre un bloqueo. Desconectarsiempre primero el aparato.
    Hay que poner el dispositivo a buen re

caudo al abrigo de los niños.
- Durante el trabajo con el cizalla para cortar arbustos mantengan una posicion firme, sobre todo si utilizes escalera.
- No usen cizalla paraURTar arbustos con el dispositivo de corte dañado o desgastado.
- Para transporte y almacenar cizalla para cortar arbustos siempre usilicen el protector de cucilla.
- Antes de empezar el trabajo revisen los alrededores para poder los posiblespeligros que pudieran estar de oir por el ruido.
- Utilizar solo las piezas de recambio y los accesos recomendados por el concepcionario.
- Debe tenerse en cuenta que el propio usuario es responsable de los posibles accidentes oPEGROS frete a otheras personas o sus bienes.
- Antes de utilizes laquina deben inspeccionarse visualmente si hay cubiertas o dispositivos de proteccion dañados, quittados o mal puestos.
- No usar nunca laquina con una cubierta o un dispositivo de proteccion dañado o sin"These.
- Hay queningerproteccion ocular, pantalones largos y un calzado que proteja bien el pie durante todo el tiempo de uso de laquina.
- No debe usese laquina en conditiones de mal tiempo, especially si hay tormenta electrica con riesgo de rayos.
- Desconecte siempre laquina,
- si se va a partir sin vigilancia
- antes de hacer comprobaciones o manipulaciones en esta
- tras topar con un cuerpo extraño
- siempre que laquina seonga a vibrar de forma anomala
- Asegürese siempre de que no haya cuerpos extraños en los orificios de ventilación.
- Mantenga siempre el equilibrio para tener en todo momento una postura segura en Lugares en pendiente o declive. Ande con el aparato, pero no corra con el.

  • iAdvertencia! No toque nunca piezas móvilas能做到 que no se haya desconectado esta y se haya comprobado que todas las piezas móvil satisfactorios se han parado por completeo.
  • Una sensación de hormigueo o entumecimiento en las manos es seals de vibración excessiva. Limitar el tiempo de trabajo lo suficientemente largo, distribuire el trabajo entre varias personas o usar guantes contra la vibración cuando se utilizes la herramenta por largos periodos.

Antes de la puesta en marcha

Cargar el acumulador

Indicaciones de seguridad:

el aparato yaiene de fabrica con un accumulator de iones de litio precargado. De todosodos recomendamos volver a cargar el accumulator antes de la primera puesta en marcha.

  • Utilizar paraarlo solamente el cargador suministrado, que está adaptado especialmente para este accumulator.
  • No usar nunca otros cargadores, ya que existiría peligro de incendio o de explosión.
  • Mantener el acumulador alejado de la lluvia y la humedad, ya que sino existe peligro de descarga electrica.

  • No cargo lo nunca al aire libre sin cubierta alguna, sino siempre en un lugar seco y protegido.

  • No cigar nunca acumuladores ajenos con este cargador, ya que existe sino peligro de incendio o explosión.

  • Antes de utiliser el cargador, comprar que el armazón, el enchufe y el cable no estén danados. No usarlo cuando estávisiblemente danado.
  • NoAbrirelcargadoralafuerza.En casode estadefectuoso,deberecambiarselecargador.
  • El cargador se caliente durante la carga. No hacerlo funcional sobre un fondo fácilmente inflamable ni en un entorno que se pueda inflamar, puis existiría peligro de incendio.
  • NoAbrirnunca lascelulas del accumulador,pues existepeligro de cortocircuito.
  • Si el acumulador resultase danado, podrjan emanar de el vapores o liquidos dañinos. En caso de contacto accidental, lavar con agua y acosir inmediamente al medico. Ese liquido puede irritar o inclujo abrasar la piel.
  • Proteger el acumulador del calor, la radiación solar intensa y el fuego, sueis sino existe peligro de explosión.

Proceso de energia:

Para cargar el acumulador, enchufar el cargador en una toma de corriente. A continuacion, colocar el enchufedel cable de cargo en el casquillo de la cizalla de hierba y arbustos (fig. 2).

Cuando empieza la energia del accumulator, se ilumina la

lámpara de control La Roja (X) fig. 2 al final del asa. La duración de la energia es de aprox. 3-5 horas si el acumulador está descargado. Después de haber finalizzato la energia, el Sistema electrónico de control desactiva automatistically la energia. Entonces la luz roja cambia de color y luces verde. Este marcó el final del proceso de energia se indica. No esnecessary controlar además el tiempo de energia.

El cargador y el asa del aparato se calientan durante el proceso dearga,siendoesto un himself normal.

Extraer el cargador de la caja de empalme cuando no se utilise.

Durante el proceso de cargo no debe utilizes el aparato. Debería recargarse el accumulator cuando se observes una marca disminución de la potencia de corte. Adicondalmente hay incorpored un sistemas electrónico contra descargas en profundidad, que evita que se dañe el accumulator, de forma que, al alcanzarse el limite de descarga, se desconecta el accumulator. Después no debe volver a conectar el aparato, sino que primero tiene que recargar el accumulator.

Conexión y desconexión

Deslizar elbloqueo de conexion A (fig.3) hacia delante y presionar el conmutador B.Despues de conectar, ya noiene que volver a sujetarse elbloqueo de conexion A.

Para desconectar, soltar el interruptor B.

IKRA IGBS 1054 LI - Conexión y desconexión - 1

Cuido: La cucilla todas gira.

Reepquipamento del aparato, cambio del sistemas de la cizalla

Para protegerse de accidentes, embutir la proteccion suministrado sobre la cucilla y utilizar guantes protectores.

Pulsar los dos botones laterales al mesmo tiempo y extraer la cucilla de la cizalla (fig. 5).

Extraer la suciedad, que pueda haber penetrado en la camara de engranajes.

Antes de colocar la nuova cizalla, engrasar ligera.
mente el sector actionador con grasa universal convencional, de la forma descrita bajo el apartado de.
Mantenimiento (fig. 7).

Introducir la cizalla recortadora por la punta de sujeción trasera en el armazon de la cizalla de hierba, tal y como se muestra en la fig. 6 y hacerenglavar elsystema, presionando fuertamente sobre la placabase de la cizalla.

La posicion del actionamento excentrico noiene que tenerse en cuenta al cambio de cucilla. Al conectar, la excentrica del engranaje se introduce automatistically al hueco correspondiente de la cucilla de la cizalla.

Al aparato queda asi de nuevo lista para funciona.

Instrucciones para el trabajo

Con las tijeras cortaarbustos能把 cortarse arbustos decorativos y setos ligeros. Este aparato también es adequado para moldear, p.ej. para cuidar sepulturas.

Con la cizalla cortahierbas puede cortarse limpiamente

el borde de la hierba o superficies de hierba que se enquirytran en lugares inaccessibles.

IKRA IGBS 1054 LI - Instrucciones para el trabajo - 1

Al ser el aparato manejado con la mano, no acercar en ningún caso la mano libre cerca de las cuchillas cortantes en marcha.

Mantenimiento (fig. 7)

Hay queSeparated limpiando savias e impurezas de las cucillas. Haria falta qutar el par de cucillas al minimo una vez por temporada. Hay que poner aceite agua con cuidado al piñon C y a la parte trasera de la cucilla D. No engrasar el motor y las otheras partes.

Cuidado! Las superficies guiadoras tienen que estan untadas de aceite para poder bien deslizar. Las superficies guiadoras sin aceite peuvent influrir de unaforma negativa en la vidautil del dispositivo.

Si las cucillas se vuelven romas antes de un prolongado tiempo, &, &, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y

Limpiar las tijeras solo con el cepillo o un paño. No rociarlas nunca con agua ni sumergirlas.

Tratar las cuchillas con spray de mantenimiento desdepues de cada uso.

Cambiar las cuchillas desgastadas romas.

Después del trabajo, colocar siempre la protección de las cucillas.

Comprobar que el aparato no presente ningún dano obvio y hacerlo reparar en su caso en un centro de asistencia autorizzato.

Almacenamento

Guardar el aparato en un lugar seco y limpio, fuera del alcance de los niños. Guardar en un lugar donde no hiele.

Protección del medio ambiente

IKRA IGBS 1054 LI - Protección del medio ambiente - 1

Por favor, observe las advertenciasesiones respecto a la eliminacion de bacterias / Accumuladores:

Baterías no son destinadas para las basuras domesticas. Como consumidor Vd. está obligado en virtud de la ley, a devolver las baterías y/o los acumuladores.

IKRA IGBS 1054 LI - Protección del medio ambiente - 2

Al fin de la vidautilde su aparato,las baterias y/o los acumuladores deben ser retirados del aparato y eliminados separadamente.

Vd. puedeentarusbateriasyaccumuladores en los+puntos localesdecolecionde sumunicipioo a su vendedor y/o al centro deventa.

Si alguna vez la cizalla para setos estuviese tan gastada que se deba cambiar o ya no seonga ninguna aplicacion para ella, pensar en la proteccion del medio ambiente. Los aparatos electricos, los accesorios y los embalajes no corresponden a la basura normal, sino queiberian llevarse a ser reutilizados de forma ecologica y segun las dispositions locales.

Piezas de recambio

Si necesita accesorios o piezas de recambio,pongase en contacto con了我的o Departamento de asistencia.

Al trabajo con esta herramienta, no utilise ningún accesario que no está entre los recomendados por nuestra Empresa. De lo contrary, el operario u另一边 personas en las proximasidades podrián sufir heridas graves, o la herramienta resultar dañada.

Debe hacer las siguientesindicaciones alencargar piezas de repuesto:

  • Tipo de aparato
    -Numero de articulo del aparato

Condieones de garantia

Independiente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herramienta electrica le concedemos al comprador final la?singular garantia:

La garantía asciende a 24 días y empieza con la entrega que deben ser demostrada por el comprobante de compra original. En el caso de una aplicación comercial, asi como de un alquiler, el periodo de garantía se reduce a 12 días. De la garantía está excluidas las piezas de desgaste, las baterías y los dáños que se han originado por elemploye de piezas accesarias equivocadas, reparaciones con piezas no originales, uso de la fuerza, golpe y rotura, asi como una sobrecarga con intencion del motor. La sustitución cubierta por la garantía se extiende únicamente a piezas defectuosas y no a aparatos completos. Reparaciones cubiertas por la garantíadeferán ser efectuadas solo por talleres autorizados o por el Servicio de Postventa de la fabrica. La garantía caducará en el caso de una intervención ajena.

Porte, costes de envio y subsiguentes corren a cargo del comprador.

Nosotros, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany., declaramos bajo responsabilidad propia que el producto/productos Tijeras paraURTar césped y arbustos con bateria IGBS 1054 LI, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigenciasbasicas de las normativa de la 2006/42/CE (Direcriz de maquinaria), 2014/30/EU (normativa EMV), solo estacion de cargo: 2014/35/EU (normativa sobre baja tensión), 2011/65/EU (normativa RoHS) y 2000/14/UE+2005/88/UE (direcrz de ruidos) modificaciones incluidos. Con el fin de realizar de forma adecauda las exigencias referentes a la seguidad y a la sanidad mentionadas en las normatas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas y specifications sociales:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-15:2009+A1:2010, EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 50636-2-94:2014

EN 62233:2008, EN 50581:2012, AfPS GS 2014:01 PAK

EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011

EN 55014-2:2015

Solo estación de energia:

EN 60335-2-29:2004+A2:2010; EN 60335-1:2012+A11:2014

EN 62233:2008

EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013

Nivel de ruido medido 78,4 dB (A)

Nivel de ruido garantizo 86,0 dB (A)

Procedimiento de evaluacion de conformidad segun Apendice V / Direcva 2000/14/UE

El ano de construccion está impreso en el rotulo decharacteristicas,yuede determinarse ademas por medio del numero de seriese consecutivo.

Munster, 07.11.2017

IKRA IGBS 1054 LI - Condieones de garantia - 1

Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH

Guarda la documentacion Tecnica: Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Munster, Germany

NL

Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00

FI | Railmit Oy

Hakuninvahc 1

26100 Rauma

02-822 2887 arkisin klo. 09.00 - 18.00

010-293 0263

posti@railmit.fi

FR Iikra Service France

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IKRA

Modelo : IGBS 1054 LI

Categoría : Cortadora de césped