ASP 5-520 N - Fendeur de bois ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASP 5-520 N ATIKA au format PDF.
| Type d'appareil | Fendeur de bois |
| Fonction principale | Fendre le bois à brûler |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Longueur maximale de bûche | Non précisé |
| Force de fendage | Non précisé |
| Type de fonctionnement | Hydraulique |
| Mobilité | Avec roues |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Matériau du châssis | Acier |
| Sécurité | Protection de l'utilisateur intégrée |
| Utilisation recommandée | Usage domestique et semi-professionnel |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASP 5-520 N ATIKA
Téléchargez la notice de votre Fendeur de bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASP 5-520 N - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASP 5-520 N de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI ASP 5-520 N ATIKA
940 x 260 x 455 mm 41 kg Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit. Attention ! Ne jamais retirer à la main les troncs coincés dans le coin. Attention ! Avant de réaliser les travaux de répara-tion, de maintenance et d’entretien, arrêter le moteur et retirer la fiche secteur. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur. Table des matières Fourniture Symboles utilisés sur cet appareil / Instructions de service Utilisation dans les règles de l’art Risques résiduels Consignes de sécurité Description de l'équipement Installation Mise en service Travaux avec fendeur de bois à brûler Maintenance et entretien Garantie Pièces de rechange Pannes Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Stop! Respecter les instructions d’utilisation. Dévisser la vis d’évacuation d’air.
Symboles utilisés sur ces appareils
Symboles utilisés dans ces notices d’utilisation Avant la mise en service, lire et respecter les instructions de service ainsi que les consignes de sécurité. Durant les travaux, porter des chaussures de sécurité afin de protéger les pieds contre une chute accidentelle des troncs. Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d’endommagements matériels. Indications importantes pour un emploi conforme à l’usage prévu. L’inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement. Indications pour l’usager. Ces indications sont d’une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions. Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire. Symboles utilisés sur l’appareil / l’emballage Durant les travaux, porter des gants de protection afin de protéger les mains contre les copeaux et les éclats. Les appareils électriques ne doivent pas être éliminer via les ordures ménagères. Éliminer les appareils, les accessoires et leur emballage par voie du recyclage écologique. Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement. Durant les travaux, porter des lunettes ou une visière de protection afin de protéger les yeux contre les copeaux et les éclats. Il est interdit de démonter ou de modifier les dispositions de protection et de sécurité. Seul l’utilisateur doit se tenir dans la zone de travail de la machine. Les autres personnes, tout comme les animaux domestiques et de rente, doivent respecter une distance minimale (5 m). Risque de coupure et d’écrasement; ne jamais s’approcher des zones dangereuses tant que le coin à refendre est en mouvement. Attention ! Toujours observer le mouvement du poussetronc. Utilisation dans les règles de l’art Le fendeur de bois à brûler convient uniquement pour fendre le bois. La fendeuse est destinée exclusivement à l'utilisation privée dans les domaines du bricolage et de l'entretien de la maison. Seul le bois découpé convient pour le fendeur de bois à brûler. Les pièces métalliques (clous, fil, etc.) doivent impérativement être retirées du bois à fendre. Toute utilisation autre est non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages en résultat – le risque incombe alors exclusivement à l’utilisateur.
L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de tiers dans la zone de travail. Il est interdit aux enfants et aux adolescents de moins de 18 ans d’utiliser la machine. Il convient de s’assurer que des enfants ne soient jamais à proximité de l’appareil. Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité. Ne laissez jamais l’a sans surveillance. Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre peut être la cause d’accidents. Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d’influencer sa sécurité. Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil. L’appareil ne doit être arrosé d’eau (source de risque car présence de courant électrique). Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut. Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de − travaux de réparation − travaux de maintenance et de nettoyage − l’élimination de perturbations − transport − et si vous quittez (même s’il ne s’agit que d’une brève interruption du travail) Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel. − Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l’usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l’utilisation de la machine. − Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l’appareill. − Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi. − Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés. Risques résiduels Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l’usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service. La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d’endommagements. Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements. Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement non conformes. Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. Tout déversement d'huile hydraulique provoque le risque de glissement de l'opérateur et d'incendie des chutes de bois. Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises. Consignes de sécurité Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d’accident de l’association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d’éviter tout risque d’accident possible. les consignes de sécurité à toute personne L Remettez devant de travailler avec la machine.
Conservez ces consignes de sécurité avec soin. Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide des instructions de service. Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l’art » et « Travaux avec le feudeur de bois à brûler » ). Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. Prendre une Position de travail située derrière le poussoir dans la zone de la manette de commande. Ne jamais rester dans la zone du coin de fendage. Ne vous tenez jamais sur la machine. Soyez attentif. Soyez conscient de ce que vous faites. Faites preuve de prudence lors du travail. N’utilisez jamais l’appareil : − lorsque vous êtes fatigué. − Sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments pouvant influencer votre jugement. Lors des travaux, portez − des lunettes ou une visière de protection − des gants de travail − une protection de l'ouïe le cas échéant − des chaussures de sécurité munies de chapeaux d’acier. Portez des vêtements de travail appropriés : − pas de vêtements amples ni bijoux (ils pourraient être happés par les pièces mobiles) Sécurité électrique Réalisation de la ligne d’alimentation conformément à IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section de conducteur minimale de 2,5 mm² avec une longueur maximale de 10 m. Ne jamais employer de lignes d’alimentation de plus de 10 m de long. Les lignes d’alimentation plus longues occasionnent une chute de tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance, le fonctionnement de la machine est restreint. Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce qu'elle ne soit ni coincée, ni compressée, ni pliée et à ce que le connecteur ne soit pas soumis à l'humidité ou tombe dans un liquide quelconque.
N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur. Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement. Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l’extérieur le cas échéant. Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires. Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
Pousse-tronc Vis d’évacuation d’air Tige de piston Jauge d’huile Culasse de cylindre
Moteur électrique Touches de commande Coin à refendre Guides-tronc en tôle Manette de commande Installation Installez le fendeur de bois à brûler sur un plan de travail de 60 à 75 cm de haut; cela vous oblige à travailler confortablement. Bloquez les roues au moyen de cales afin d’éviter tout déplacement durant l’exploitation. Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l’un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection sont à respecter. Veillez à ce que la zone de travail remplisse les conditions suivantes : − antidérapante − plane − exempte de risques de trébuchement − éclairage suffisant. Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l’un de ses services après-vente. Il est interdit d’exploiter la machine à proximité de gaz naturel, de conduits d’essence ou d’autres matériaux très inflammables. N’utiliser que des pièces détachées d’origine ou des pièces d’accessoires spéciales. L’utilisation d’autres pièces détachées et d’autres accessoires pourraient entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur, le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage encouru. Mise en service Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté et conformément aux réglementations. Avant toute utilisation, veuillez vérifier − que les lignes de raccordement ne présentent pas de défectuosités (fissures, sou pures ou semblables). − l‘appareil quant aux éventuels endommagements − que toutes les vis sont serrées à fond − l’absence de fuites sur le système hydraulique. Description de l'équipement Illustration 1 ASP 4–370
Branchement au secteur
Fuse: 16 A Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions. Utilisez un câble de rallonge de section sufficante. Raccordez la machine au moyen d’un commutateur de sécurité (interrupteur m de protection contre les courants de court-circuit) 30 mA. Illustration 2 L Touches de commande ASP 5–520 N Touches de commande Illustration 3
Mise en service Ne fendez pas de troncs verts. Les troncs secs entreposés se fendent beaucoup plus facilement et n’occasionnent pas de grippage aussi souvent que le bois vert (mouillé). Arrêt Les bois dures ont tendance à éclater. Procéder avec une extrême prudence! Actionner le bouton vert. Le moteur tourne tant que la touche est maintenue appuyée. Relâcher le bouton vert. Ne jamais utiliser un appareil dont la touche de commande ne fonctionne pas correctement. Faire réparer ou remplacer immédiatement les touches de commande endommagées.
Utilisation Exploitation à deux mains 1. Appuyez sur le touches de commande du moteur électrique (illustration 3). Attendez quelques secondes jusqu’à ce que le moteur atteigne sa vitesse finale et que la pression soit générée dans la pompe hydraulique.
2. Abaissez simultanément la manette de commande
(illustration 4). Î Le pousse-troncs pousse le tronc contre le coin à refendre. Le tronc est fendu.
3. Relâchez le levier de commande et la touches de commande,
le pousse-troncs revient en position initiale (illustration 5). Système hydraulique Ne jamais exploiter la machine lorsque le liquide hydraulique présente un risque. Assurez-vous que la machine et la zone de travail sont propres et exemptes de tâches d’huiles. Risque de glissement et d’incendie ! Contrôlez régulièrement si le réservoir contient suffisamment d’huile hydraulique (cf. entretien et maintenance) Contenance : 2,7 litres ASP 4-370 3,2 litres ASP 5-520 N
Illustration 4 Travaux avec le fendeur de bois à brûler CONSIGNES DE SECURITE complémentaires Le fendeur de bois à brûler doit uniquement être utilisé par une seule personne à la fois. Seules les personnes de plus de 18 ans ayant lu et compris les instructions de service peuvent utiliser la machine. Portez votre équipement de protection personnelle (lunettes/visière de protection, gants, chaussures de protection) afin de vous protéger contre d’éventuelles blessures. Ne jamais fendre de troncs contenant des clous, du fil ou d’autres objets. Le bois fendu et les copeaux de bois rendent la zone de travail dangereuse. Risque de trébuchement, glissement et de chute. Veillez à ce que la zone de travail reste ordonnée. Ne jamais placer les mains sur les pièces mobiles de la machine lorsque que cette dernière est en marche. Veillez à respecter une distance de sécurité avec le tronc, le poussoir et le coin à refendre afin de protéger vos mains contre les blessures. Ne fendre que des morceaux de bois dont la longueur est inférieure ou égale à la longueur max. à traiter.
Illustration 5 Que puis-je fendre? Dimensions des troncs à fendre Longueur : Diamètre : ASP 4-370
Instructions particulières pour la fente : Conditionnement : Le diamètre est la valeur recommandée fournie à titre indicatif car : − le bois de faible épaisseur se laisse difficilement fendre car il contient des trous provenant de nœuds ou les fibres sont trop épaisses. Conditionnez le bois à fendre aux dimensions maximales (370 ou 520 mm de long, ∅ 50 à 250 mm) et veillez à ce que le bois soit découpé en ligne droite. Positionnez le bois sur le fendeur de manière à ne pas vous mettre en danger (risque de trébuchement).
Repositionnez le tronc sur le châssis principal puis répéter la procédure de fente ou mettez le tronc de côté. Purge Dévissez la vis d’évacuation d’air de 3 à 4 tours (illustration 6). Resserrez seulement la vis après avoir achevé la fente du bois. Comment libérer un tronc coincé ? Illustration 6
1. Relâcher la manette de commande et la touches de
commande afin de pouvoir rentrer le poussoir de bûches.
1. Insérez une cale triangulaire en bois sous le tronc, déployez
le pousse-tronc de manière à ce qu’il pousse la cale sous le tronc coincé.
2. Si le tronc ne se libère pas, répéter la procédure avec des
cales toujours plus grandes. Lors de la libération, ne jamais frapper avec un marteau sur le tronc ou placez les mains à proximité du tronc. Ne demandez pas d’aide à une seconde personne. N’essayez pas de libérer le tronc en frappant à l’aide d’un outil. Cela pourrait occasionner une rupture du bloc-moteur. vis d’évacuation d’air serrer Achèvement du travail : ¾ Veiller à ce que le poussoir de bûches soit rentré dans sa position de départ. ¾ Retirez ensuite la fiche secteur. ¾ Resserrez à fond la vis d’évacuation d’air (illustration 8). ¾ Observer les instructions d’entretien et de maintenance. dévisser (purge) Fente du bois: ¾ Positionnez toujours les troncs dans le sens de la longueur et à plat sur le châssis principal du fendeur. Le tronc doit être entouré par les guides-troncs (illustration 7). Maintenance et entretien Illustration 7 Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de maintenance, retirer la fiche secteur. Porter des gants de protection afin d’éviter de se blesser les mains.
¾ Ne jamais positionner le tronc en biais sur le châssis porteur (illustration 8). Illustration 8 Observer les points suivants afin de ne pas entraver le bon fonctionnement du fendeur de bois à brûler : Nettoyez soigneusement la machine après chaque utilisation. Eliminez les résidus de résine. Lubrifiez régulièrement la tige du piston (illustration 7) à l’aide d’huile pulvérisée respectant les impératifs écologiques. Contrôlez le niveau d’huile, respectivement remplacez l’huile. Affûtage du coin à refendre Après une utilisation prolongée ou lorsque l’aptitude au dédoublement est réduit, affûter le coin à refendre à l’aide d’une lime fine (éliminer les ébarbures) (illustration 1/ 2). Illustration 9 Affûtage des arêtes ¾ Toujours veillez à ce que le coin à refendre et le pousse-tronc saisissent verticalement les extrémités du tronc. ¾ Ne jamais fendre deux troncs d’un coup. ¾ Ne jamais rajouter ou remplacer le bois durant la procédure. L Ne jamais forcer la fente du tronc en maintenant la poussée durant plusieurs secondes. Cela pourrait endommager la machine.
Comment contrôler le niveau d’huile ? Quand faut-il faire une vidange ? Le pousse-tronc doit se trouver en position initiale. Basculez le coin à refendre de manière à ce que l’orifice de remplissage pointe vers le haut (illustration 10). Première vidange après 50 heures de service puis toutes les 250 heures. Vidange : Faire appel à une seconde personne pour positionner et tenir le coin à refendre. Dévissez la jauge d’huile (illustration 11). Ne perdez pas le joint d’étanchéité lorsque vous retirez la jauge. Nettoyez la jauge d’huile et le joint d’étanchéité. Enfoncez la jauge jusqu’à la butée dans l’orifice. Retirez à nouveau la jauge de l’orifice. Lorsque le niveau d’huile est compris entre les deux repères, le réservoir contient suffisamment d’huile. Lorsque le niveau d’huile se situe au-dessous du repère inférieur, il faut rajouter de l’huile à l’aide d’un entonnoir propre. Repère inférieur
1. Le pousse-tronc doit se trouver en position initiale.
2. Placez un récipient pouvant contenir 4 litres d’huile sous le
3. Dévissez complètement la jauge d’huile. N’oubliez pas le joint
d’étanchéité lors du retrait.
4. Basculez ensuite la machine afin de vider l’huile contenue
5. Basculez ensuite le coin à refendre de manière à ce que
l’orifice de remplissage pointe vers le haut (illustration 10).
7. Contrôlez le joint d’étanchéité. Le remplacer en cas de
détérioration. Joint d’étanchéité Faire appel à une seconde personne pour positionner et tenir le coin à refendre. Versez l’huile hydraulique de rechange (2,7 ou 3,2 litres) à l’aide d’un entonnoir propre. Nettoyez la jauge d’huile et le joint d’étanchéité. Contrôlez le joint d’étanchéité. Le remplacer en cas de détérioration. Revissez à fond la jauge d’huile. Attention ! Afin d’éviter d’endommager le joint d’étanchéité et le filet de la culasse du cylindre, la vis ne doit pas être serrée à fond. Eliminez l’huile usée conformément à la réglementation en vigueur (point de collecte d’huile usée sur place). Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets.
8. Revissez à fond la jauge d’huile.
Attention ! Afin d’éviter d’endommager le joint d’étanchéité et le filet de la culasse du cylindre, la vis ne doit pas être serrée à fond.
Illustration 10 Huile hydraulique Pour le cylindre hydraulique, nous recommandons les huiles hydrauliques suivantes : ¾ Shell Tellus T 22 ¾ Aral Vitam Gf 22 ¾ BP Energol HLP 22 Î réf. de commande 400142 (1 litre) ¾ Mobil DTE 11 ¾ ou des huiles équivalentes Ne pas employer d’autres sortes d’huiles. L’emploi d’autres sortes d’huiles se répercute sur le fonctionnement du cylindre hydraulique. Garantie Illustration 11 Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe. Pièces de rechange Jauge d’huile Pour les pièces de rechange, veuillez vous reporter au schéma. Commande de pièces de rechange: - la source d’approvisionnement est le constructeur - indications nécessaires pour la commande:
- n° de pièce de rechange
- nombre d’unités souhaité
- désignation de modèle Exemple: 360431, 1, Fendeur de bois à brûler, ASP 5-520 N
Pannes possibles Problème Source Remède ⇒ Positionnement incorrect du tronc ⇒ Repositionner le tronc ⇒ Le tronc dépasse les dimensions ⇒ Couper le tronc aux dimensions maximales autorisées ou le bois est trop maximales autorisées dur pour la puissance de la machine ⇒ Le coin à refendre ne fend pas ⇒ Affûter le coin à refendre, contrôler l’absence d’ébarbures et d’encoches ⇒ Fuite d’huile ⇒ Placer un morceau de carton sous le fendeur pour localiser la fuite. Pour y remédier, s’adresser au constructeur. ⇒ Pression hydraulique trop basse ⇒ Contrôler le niveau d’huile ; le cas échéant, en rajouter. Problème insoluble. Prière de s’adresser au constructeur. ⇒ Ligne d’alimentation incorrecte (plus de ⇒ Employer une ligne appropriée 10 m de long ou section trop faible) Le pousse-tronc est instable ou soumis à de ⇒ Le circuit contient de l’air ⇒ Ouvrir la vis d’évacuation d’air fortes vibrations ⇒ Contrôler le niveau d’huile ; le cas échéant, en rajouter. Problème insoluble. Prière de s’adresser au constructeur. Le pousse-tronc ne se déplace pas ⇒ Pompe hydraulique défectueuse ⇒ S’adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin de remédier au problème. Le moteur ne fonctionne pas ⇒ Absence de courant ⇒ Contrôler la protection par fusible (16 A) ⇒ Câble d’alimentation défectueux ⇒ Remplacer le câble d’alimentation ou le faire contrôler par un électricien ⇒ Moteur électrique défectueux ⇒ S’adresser au constructeur afin de remédier au problème. Fuite d’huile sur la jauge d’huile ⇒ Joint d’étanchéité de la jauge d’huile ⇒ Remplacer le joint d’étanchéité n’est pas étanche Le tronc n’est pas fendu (puissance insuffisante). Caractéristiques techniques Modèle ASP 4-370 ASP 5-520 Désignation du type ASP 4-370
Force de dédoublement 40 kN (4 t) 50 kN (5 t) 370 mm 520 mm Longueur maximale du bois Diamètre du bois Course de dédoublement 50 à 250 mm 302 mm Diamètre de la tige du piston Huile hydraulique (maxi) 30 mm 2,7 litres Puissance du moteur électrique 230 V ~ 50 Hz Régime Poids 3,2 litres P = 1500 W ( S3 ) Alimentation électrique Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 392 mm 2850 min -1 770 x 260 x 455 mm 940 x 260 x 455 mm 36 kg 41 kg
Pannes possibles Problème Source Remède ⇒ Positionnement incorrect du tronc ⇒ Repositionner le tronc ⇒ Le tronc dépasse les dimensions ⇒ Couper le tronc aux dimensions maximales autorisées ou le bois est trop maximales autorisées dur pour la puissance de la machine ⇒ Le coin à refendre ne fend pas ⇒ Affûter le coin à refendre, contrôler l’absence d’ébarbures et d’encoches ⇒ Fuite d’huile ⇒ Placer un morceau de carton sous le fendeur pour localiser la fuite. Pour y remédier, s’adresser au constructeur. ⇒ Pression hydraulique trop basse ⇒ Contrôler le niveau d’huile ; le cas échéant, en rajouter. Problème insoluble. Prière de s’adresser au constructeur. ⇒ Ligne d’alimentation incorrecte (plus de ⇒ Employer une ligne appropriée 10 m de long ou section trop faible) Le pousse-tronc est instable ou soumis à de ⇒ Le circuit contient de l’air ⇒ Ouvrir la vis d’évacuation d’air fortes vibrations ⇒ Contrôler le niveau d’huile ; le cas échéant, en rajouter. Problème insoluble. Prière de s’adresser au constructeur. Le pousse-tronc ne se déplace pas ⇒ Pompe hydraulique défectueuse ⇒ S’adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin de remédier au problème. Le moteur ne fonctionne pas ⇒ Absence de courant ⇒ Contrôler la protection par fusible (16 A) ⇒ Câble d’alimentation défectueux ⇒ Remplacer le câble d’alimentation ou le faire contrôler par un électricien ⇒ Moteur électrique défectueux ⇒ S’adresser au constructeur afin de remédier au problème. Fuite d’huile sur la jauge d’huile ⇒ Joint d’étanchéité de la jauge d’huile ⇒ Remplacer le joint d’étanchéité n’est pas étanche Le tronc n’est pas fendu (puissance insuffisante). Caractéristiques techniques Modèle ASP 4-370 ASP 5-520 Désignation du type ASP 4-370
Force de dédoublement 40 kN (4 t) 50 kN (5 t) 370 mm 520 mm Longueur maximale du bois Diamètre du bois Course de dédoublement 50 à 250 mm 302 mm Diamètre de la tige du piston Huile hydraulique (maxi) 30 mm 2,7 litres Puissance du moteur électrique 230 V ~ 50 Hz Régime Poids 3,2 litres P = 1500 W ( S3 ) Alimentation électrique Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 392 mm 2850 min -1 770 x 260 x 455 mm 940 x 260 x 455 mm 36 kg 41 kg
Notice Facile