ASP 8-1050 - Fendeur de bois ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASP 8-1050 ATIKA au format PDF.
| Type d'appareil | Fendeuse à bois |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Force de fendage | Non précisé |
| Type de moteur | Électrique |
| Alimentation | Électrique, secteur |
| Capacité de fendage | Non précisé |
| Longueur maximale du bois | Non précisé |
| Vitesse de fendage | Non précisé |
| Type de commande | Manuelle |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Matériau du châssis | Acier |
| Roues de transport | Oui |
| Système de sécurité | Présent |
| Usage recommandé | Usage domestique et semi-professionnel |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASP 8-1050 ATIKA
Questions des utilisateurs sur ASP 8-1050 ATIKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fendeur de bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASP 8-1050 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASP 8-1050 de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI ASP 8-1050 ATIKA
Fendeur de bois à brûler
Instructions d'utilisation - Consignes de sécurité
Pièces de rechange
Après le déballage de la machine, vérifie le contenu du carton quant à
l'intégralité des pièces, la présence éventuelle de dommages dus au transport.
Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et/ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.
C Table
Bras de commande droit / gauche
Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiquées et d'avoir monté la machine comme décrit.
Conserver ces notices d'utilisation pour tout utilisateur futur.
Table des matières
| Fourniture | 1 |
| Montage | 3 |
| Symboles utilisés | 27 |
| Utilisation dans les régles de l'art | 28 |
| Risques résiduels | 28 |
| Consignes de sécurité | 28 |
| Consignes de transport | 29 |
| Installation | 30 |
| Mise en service | 30 |
| Travaux avec fendeur de bois à brûler | 31 |
| Entretien et maintenance | 34 |
| Caracteristiques techniques | 35 |
| SéHEMA des connexions / Plan hydraulique | 36 |
| Pannes possibles | 37 |
| Garantie | 37 |
| Déclaration de conformité | 92 |
| Pièces des rechange | 93 |
Symboles utilisés sur cet appareil

Avant la mise en service, lire et respecter les instructions de service ainsi que les consignes de sécurité.

Durant les travaux, porter des chaussures de sécurité afin de protégérer les pieds contre une chute accidentelle des troncs.

Durant les travaux, porter des gants de protection afin de protéger les mains contre les copeaux et les éclats.

Durant les travaux, porter des lunettes ou une visière de protection afin de protéger les yeux contre les copeaux et les éclats.

Tenez votre zone de travail en ordre ! Le désordre peut causer des accidents.




L'huile est inflammable et peut exploser. Il est interdit de fumer et de faire un feu nu.
Éliminez l'huile usée conformément à la réglementation en vigueur (point de collecte d'huile usée sur place). Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets.
Il est interdit de démonter ou de modifier les dispositions de protection et de sécurité.
Seul l'utilisateur doit se tenir dans la zone de travail de la machine. Les autres personnes, tout comme les animaux domestiques et dérègements, doivent respecter une distance minimale (5 m).
N'enlevez pas les souches coincées avec les mains.




Attention!
Avant de réaliser les travaux de réparation, de maintenance et d'entretien, arrêtez le moteur et débranchez la fiche secteur.
Danger de coupure et de coincement, ne jamais toucher les zones dangereuses tant que le fendeur se déplace.
Si vous utilisez une grue, placez la courroie de levage autour du boîtier. Ne soulevez jamais le fendeur de bois de chauffage à la poignée.
Fixez toujours toute votre attention sur le mouvement de la lame à fendre
Haute tension, danger de mort

Symboles utilisés sur l'appareil / l'emballage

Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés via les ordures ménagères. Éliminer les appareils, les accessoires et leur emballage par voie du recyclage écologique.
Symboles utilisés dans ces notices d'utilisation

Danger imminent ou situation dangereuse.
L'inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d'endommagements matériels.

Indications importantes pour un emploi conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement.

Indications pour l'usage. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.

Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.
Utilisation dans les règles de l'art
- Le fendeur de bois à brûler convient uniquement pour fendre le bois.
- Seul le bois sec convient pour le fendeur de bois à brûler.
- Éliminer impérativement les corps étrangers (clous, fils de fer, béton etc.) du bois à fendre.
- Toute utilisation autre est non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages en résultat – le risque incombe alors exclusivement à l'utilisateur.
Risques résiduels
Même un emploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine, notamment.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l'usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service.
La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.
- Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements.
- Le fendoir en déplacement risque de causer des blessures aux mains ou aux doigts pour autant que l'utilisateur soit inattentif, qu'il ne respecte pas les consignes de sécurité ou en cas d'emploi non conforme à l'usage prévu.
- Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de câbles de raccordement non conformes.
- Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts.
Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
Consignes de sécurité
Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d'accident de l'association préventive des accidents
du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident possible.
Réglez les consignes de sécurité à toute personne devant de travailler avec la machine. Conservez ces consignes de sécurité avec soin.
- Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide des instructions de service.
- Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l'art » et « Travaux avec le fendeur de bois à brûler »).
- Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment.
- Veuillez adopter une position de travail située dans la zone des poignées de commande. Fig. 2 (page 32)
- Ne vous tenez jamais sur la machine.
- Soyez attentif. Soyez conscient de ce que vous faites. Faites preuve de prudence lors du travail. N'utilise jamais l'appareil :
- lorsque vous êtes fatigué.
- Sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments pouvant influencer libre jugement.
Lors des travaux, portez
des lunettes ou une visière de protection, des gants de travail, un protège-oreilles, des chaussures de sécurité munies de chapeaux d'acier.
- Portez des vêtements de travail appropriés :
- pas de vêtements amples ni bijoux (ils pourraient être happés par les pièces mobiles)
- L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail. Il est interdit ité de l'appareil.
- Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Veillez à maintenir la zone de travail en ordre! Le désordre peut être la cause d'accidents.
- Ne surchargez pas la machine! Elle travaille avec une sécurité accrue dans la plage indiquée.
- Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
- Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil.
- L'appareil ne doit être arrosé d'eau (source de risque car présence de courant électrique).
- Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut.
- Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.
- Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au
secteur en cas de
travaux de réparation, travaux de maintenance et de nettoyage - l'élimination de perturbations - transport

- et si vous quittez (même s'il ne s'agit que d'une brève interruption du travail)
- Vérifiez la machine afin de découvrir tout dommage eventuel.
- Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l'utilisation de la machine.
- Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l'appareil.
- Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagées doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
- Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.

Sécurité électrique
- Réalisation de la ligne d'alimentation conformément à IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section de conducteur minimale de 400V3
5 × 2,5 ~mm^2 avec une longueur maximale de 10 m. (3P + N + PE)
- Ne jamais employer de lignes d'alimentation de plus de 10 m de long. Les lignes d'alimentation plus longues occasionnent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance, le fonctionnement de la machine est restreint.
- Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce qu'elle ne soit ni coincée, ni compressée, ni piquée et à ce que le connecteur ne soit pas soumis à l'humidité ou ne tombe dans un liquide quelconque.
- N'employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protégez le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise secteur.
- Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement.
- Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
- Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l'extérieur le cas échéant.
- Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires.
- Ne pentez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.

Tout raccordement électrique, ainsi que des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection, sont à respecter.

Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l'un de ses services après-vente.

N'utiliser que des pièces détachées d'origine ou des pièces d'accessoires spéciales. L'utilisation d'autres pièces détachées et d'autres accessoires pourrait entraîner un risque d'accident pour l'utilisateur, le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage encouru.
Consignes de transport

Amener toujours le fendeur à sa position la plus basse chaque transport.

Lors du transport, empoignez l'arceau de la colonne de fendage avec une main et basculez le fendeur de buches légèrement dans votre direction. Le transport du fendeur peut se faire facilement dans cette position.
Installation
Bloquez les roues au moyen de cales afin d’éviter tout déplacement durant l’exploitation.
Veillez à ce que la zone de travail remplisse les conditions suivantes :
- antidérapante plane exempte de risques de trébuchement
- éclairage suffisant.
Il est interdit d'exploiter la machine à proximité de gaz naturel, de conduits d'essence ou d'autres matériaux très inflammables.
Mise en service
Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté et conformément aux règlementations. - Avant toute utilisation, veuillez vérifier
- que les lignes de raccordement ne présentent pas de défectuosités (fissures, soupures ou semblables).
- l'appareil quant aux éventuels endommagements
- que toutes les vis sont serrées à fond
- l'absence de fuites sur le système hydraulique. Le niveau d'huile
- Purge d'air: Purgez l'air du système hydraulique avant de mettre la fendeuse à bois de chauffage en service.
Desserrez le capuchon d'aération (7) en faisant quelques rotations afin que l'air puisse s'échapper du réservoir d'huile.
Laissez le capuchon ouvert pendant l'exploitation. Avant de déplacer le fendeur de bois de chauffage, refermez le capuchon d'aération, car sinon l'huile s'échappera à cet endroit.
Si le système hydraulique n'est pas purgé d'air, l'air enfermé déteriorera les joints et la fendeuse de bois de chauffage de façon durable.

Branchement au secteur
- Comparez la tension de votre secteur avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions. Utilisez un câble de rallonge de section suffisante.
- Raccordez la machine au moyen d'un commutateur de sécurité (interrupteur de protection contre les courants de court-circuit) 30 mA.
400V 3~ → 10A inerte

En- et déclenchement


Mise en marche
Appuyez sur le bouton vert

Arret
Appuyez sur le bouton rouge
Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne peut pas être fermé et ouvert. Les interrupteurs endommagés doivent être immédiatement réparés ou remplacés par le S. A. V.
Vérifiez avant chaque emploi si le dispositif de déconnexion (par mise en circuit et mise hors circuit) fonctionne correctement
Fusible de réenclenchement en cas panne de courant (déclencheur à tension nulle)
En cas de panne de courant, l'appareil est automatiquement mis hors circuit. Pour la remise en marche, appuyez à nouveau sur le bouton vert.
Fendeur de buches d'une puissance de 400 v 3~
Veiller au sens de rotation du moteur (voir la flèche sur le moteur) car tout service dans un sens de rotation erroné risque d'endommager la pompe à huile.
Vérifier le sens de rotation :
Mettre le moteur en marche ; la lame à fendre (2) se met automatiquement à la position la plus élevée.
Si la lame à fendre se trouve déjà à la position la plus élevée : Prenez les deux poignées de manipulation (8) en main et poussez-les vers le bas, la lame à fendre se déplacera vers le bas. Si la lame à fendre ne se déplace pas après que le moteur se met en marche, arrêtez le moteur et modifiez le sens de rotation.

Vous pouvez modifier les sens de rotation en introduisant un tournevis dans la fente du col de la prise, prévue à cet effet, et en réglant les sens de rotation corrects par légère pression vers la gauche ou la droite.
Système hydraulique
- Ne jamais exploiter la machine lorsque le liquide hydraulique présente un risque. Assurez-vous que la machine et la zone de travail sont propres et exempts de tâches d'huiles.
Risque de glissement et d'incendie!
- Contrôlez régulièrement si le réservoir contient suffisamment d'huile hydraulique (cf. entretien et maintenance)

Consignes de sécurité complémentaires
- Le fendeur de bois à brûler doit uniquement être utilisé par une seule personne à la fois.
- Seules les personnes de plus de 18 ans ayant lu et compris les instructions de service peuvent utiliser la machine.
- Portez votre équipement de protection personnelle (lunettes/viseure de protection, gants, chaussures de protection) afin de vous protéger contre d'éventuelles blessures.
- Ne jamais fendre de troncs contenant des clous, du fil ou autres objets.
- Le bois fendu et les copeaux de bois rendent la zone de travail dangereuse. Risque de trébuchement, glissement et de chute. Veillez à ce que la zone de travail reste ordonnée.
- Ne jamais placer les mains sur les pièces mobiles de la machine lorsque cette dernière est en marche. Veillez à respecter une distance de sécurité avec le tronc, le pouvant et le coin à refendre afin de protégerez vos mains contre les blessures. Fendez uniquement le bois dont la longueur maximale ne dépasse pas 1040 mm.
Avant l'utilisation de la machine, vérifier si la colonne est suffisamment graissée afin de pouvoir l'entrer et sortir sans problèmes.
Dimensions des troncs à fendre
Longueur: 1040 mm maxi Diamètre: 120 à 320 mm maxi
Le diamètre est la valeur recommandée fournie à titre indicatif car :
- le bois de faible épaisseur se laisse difficilement fendre car il contient des trous provenant de nœuds ou les fibres sont trop épaisses.
- le bois d'épaisseur supérieure à 320 mm peut être fendu lorsque les fibres sont lisses et lâches.
Ne fendez pas de troncs verts. Les troncs secs se fendent beaucoup plus facilement et n'occasionnent pas de grippage aussi souvent que le bois vert (mouillé).
| 1 | Poignée |
| 2 | Lame à fendre |
| 3 | Montant |
| 4 | Raccord transversal |
| 5 | Fixation du raccord transversal |
| 6 | Vis de réglage pour la griffe de serrage |
| 7 | Griffe de serrage régable |
| 8 | Bras de manipulation |
| 9 | Protection de la poignée |
| 10 | Fixation pour la table (avant) |
| 11 | Fixation pour la table (laterale) |
| 12 | Crochet de verrouillage |
| 13 | Chape inférieure |
| 14 | Capuchon d'aération |
| 15 | Châtiss de base |
| 16 | Roues |
| 17 | Commutateur et fiche |
| 18 | Tige de réglage du levage |
| 19 | Moteur |


Utilisation
Ne vous servez jamais du fendeur de buches à deux personnes. Ne bloquez jamais les poignées de commande (griffes de serre gorge).
- Appuyez sur le bouton vert. Attendez quelques secondes jusqu'à ce que le moteur atteigne sa vitesse finale et que la pression soit générée dans la pompe hydraulique fig. 1 (page 30)
Apportez une attention particulière au sens de rotation des fendeurs de buches à moteur triphase (400 V 3~), car toute utilisation dans un sens de rotation erroné endommage la pompe à huile. Laissez tourner le fendeur de buches durant au moins 15 minutes à vide en présence de températures inférieures à +5° C, afin que l'huile puisse chauffer.
- Posez le tronc sur la table du fendeur fig. 2
Fendez le bois à fendre exclusivement dans le sens des fibres. 3. Maintenez le tronc en place avec les griffes de serrage (8). 4. Abaissez simultanément les deux leviers de commande (9) - fig. 2.
Le fendoir s'abaisse et fend le tronc.
- Relâchez les deux poignées de commande et le fendoir adopte à nouveau sa position initiale.
Le fendoir s'immobilise dès que vous relâchez une poignée de commande.

Conditionnement :
Conditionnez le bois à fendre aux dimensions maximales et vérifiez que le bois soit disposé en ligne droite.
Positionnez le bois sur le fendeur de manière à ne pas vous mettre en danger (risque de trébuchement).
Réglage de la hauteur de course
Vous pouvez accroître le rendement par le biais de la réduction de la marche en retour du fendoir dans le cas de buches d'une taille inférieure à env. 500 mm et d'un volume important de bois à fendre.
- Posez le tronc sur la table du fendeur et abaissez le fendoir jusqu'environ 2 cm au-dessus du tronc par l'abaissement des deux poignées de commande. Fig. 3
- Relâchez une poignée de commande, cette position. F
- Débrancher l'appareil et retirer la fiche de la prise secteur.
- Relâchez la deuxième poignée de commande.
- Desserrez la vis de fixation avec une clé à douille pour vis à six pans creux. Guidez la tige de réglage du

levage vers le haut jusqu'à ce que le ressort arrête la tige de réglage du levage. Resserrez à nouveau la vis de serrage à fond. Fig. 5
Réglage de la hauteur de la table
Position supérieure du dessus de table pour troncs de jusqu'à 590 mm
Position moyenne de la table pour desouches jusqu'à 780 mm Position inférieure du dessus de table pour troncs de jusqu'à 1040 mm

- Desserrez les crochets de verrouillage. (10)
- Retirez le dessus de table.
- Intégrez la table sur une position qui se trouve près de la longueur de la souche et fixez-la avec le crochet de verrouillage.


Ajuster la croix de fendage
- Desserrer la vis de fixation.
- Pousser le fendoir (11) sur la position requise.
- Resserrez la vis de fixation à bloc.

Fendeur de bois court
- Position supérieure du dessus de table
- Posez le tronc sur la table du fendeur. Fig. 2 (page 32)
Fendez le bois à fendre exclusivement dans le sens des fibres.
- Maintenez le tronc en place avec les griffes de serrage.
Fendeur de bois long
- Position inférieure du dessus de table
- Enlever le fendeur en croix.
- Posez le tronc sur la table du fendeur.
Dysfonction possible lors de la fente de bois long : Le pièce à fendre n'est pas complètement fendue, s'est coincée dans la lame et remonte avec le mouvement de marche arrière. La souche ne peut plus être retirée à la main.
Dans ce cas, veuillez procéder de la manière suivante:
- Débrancher l'appareil.
- Fixer la table dans la position supérieure.
- Brancher l'appareil et continuer les opérations de fente.

Ne jamais fendre deux troncs d'un coup.
Ne jamais rajouter ou remplacer le bois durant la procédure.
Ne jamais forcer la fente du tronc en maintenant la poussée durant plusieurs secondes. Cela pourrait endommager la machine.
Positionnez à nouveau le tronc sur la table et repérez l'opération de fendage ou mettez le tronc de côté.
Comment libérer un tronc coincé?
Il se pourrait que les bois à fendre ramés soient coincés durant le fendage.
- Débrancher l'appareil et retirer la fiche de la prise au secteur.
- Déplacez le tronc coincide avec précaution par des mouvements de va et vient afin de le libérer.
Ne jamais tenter de libérer le tronc coincé en se servant d'un marteau.
Ne tentez jamais de libérer le tronc coincé avec une scie.
Ne demandez pas d'aide à une seconde personne.
Achèvement du travail :
Amenez le fendoir à la position inférieure (étêt rétracté). Relâchez une poignée de commande. Débranchez l'appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Observez les instructions d'entretien et de maintenance.
Entretien et maintenance

Avant d'effectuer des travaux d'entretien et de maintenance, retirer la fiche secteur.
Porter des gants de protection afin d’éviter de se blesser les mains.
Observer les points suivants afin de ne pas entraver le bon fonctionnement du fendeur de bois à brûler :
- Nettoyez soigneusement la machine après chaque utilisation.
- Éliminez les résidus de résine. Graissez la colonne de fendage régulièrement, ou huilez-la avec une huile à pulvérisation non polluante.
- Contrôlez le niveau d'huile, respectivement remplacez l'huile.
- Contrôlez régulièrement l'étanchéité et la solidité des tuyaux hydrauliques et raccordements par tuyaux flexibles.
Affutage du fendoir
Cette fendeuse de bois de chauffage est équipée d'une lame à fendre renforcée dont la lame a subi un traitement spécial. Meuler le fendoir ou l'aiguiser avec une lime fine (enlever les bavures) après une durée de service prolongée, en cas de réduction de la puissance de fendage ou d'une légère déformation de la lame. Fig. 11

Comment contrôler le niveau d'huile ?
Le système hydraulique est un système fermé avec un réservoir à huile, une pompe à huile et une soupape de commande. Vérifier à intervalle régulier le niveau d'huile de graissage. Si le niveau d'huile de graissage est trop faible, cela peut endommager la pompe à huile. Le niveau d'huile de graissage est env. 1 - 2 centimètres au-dessous de la surface du réservoir à huile.

La colonne de fendage doit adopter son état rétracté. Fig. 12

- Retirez la jauge de l'orifice.
- Nettoyez la jauge d'huile et le joint d'étanchéité.
- Enoncez la jauge jusqu'à la butée dans l'orifice.
- Retirez à nouveau la jauge de l'orifice.

Lorsque le niveau d'huile est compris entre les deux repères, le réservoir contient suffisamment d'huile. Lorsque le niveau d'huile se situe au-dessous du repère inférieur, il faut rajouter de l'huile à l'aide d'un entonnoir propre.

- Contrôlez le joint d'étanchéité. Remplacez-le en cas de détérioration.
- Enoncez la jauge dans l'orifice.

Quand faut-il faire une vidange?
Première vidange après 50 heures de service puis toutes les 250 heures
Vidange :
- La colonne de fendage doit adopter son état rétracté. Fig. 12.
- Enlevez le revêtement

- Placez un récipient pouvant contenir 6 litres d'huile sous le fendeur de bois.
- Desserrer le capuchon d'aération
- Détachez la bride du tuyau d'huile afin que l'huile puisse sortir.

- Refermez le tuyau d'huile.
- Versez l'huile hydraulique de rechange (6,0 litres) à l'aide d'un entonnoir propre.
- Revissez le capuchon d'aération.
- Fixez le revêtement.
Éliminez l'huile usée conformément à la réglementation en vigueur (point de collecte d'huile usée sur place). Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets.
Huile hydraulique
Pour le cylindre hydraulique, nous recommandons les huiles hydrauliques suivantes :
Aral Vitam GF 22 BP Energol HLP-HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 > ou des huiles équivalentes
Ne pas employer d'autres sortes d'huiles. L'emploi d'autres sortes d'huiles se répercute sur le fonctionnement du cylindre hydraulique.
Caractéristiques techniques
| Modèle | ASP 8-1050 |
| Force de dédoublement | 80 kN (8 t) ± 10 % |
| Longueur maximale du bois | 1025 mm |
| Diamètre du bois | min. 120 - max. 320 mm |
| Course de dédoublement | 480 mm |
| Vitesse d'avancement | approx. 0,06 m/sek. |
| Vitesse de retour | approx. 0,05 m/sek. |
| Huile hydraulique (maxi) | 6,0 litres |
| Pression hydraulique | 21 MPa (210 bar) |
| Puisance du moteur électrique (puissance absorbee) | P1 = 3700 W S6 - 40% |
| Alimentation électrique | Courant triphasé 400 V 3~ 50 Hz, 10 A inerte |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) | 930 x 830 x 1470 mm |
| Poids | approx. 125 kg |

Plan hydraulique
Pannes possibles
| Problème | Source | Remède |
| Le tronc n'est pas fendu(puissance insuffisante). | → Positionnement incorrect du tronc→ Le tronc dépasse les dimensionsmaximales autorisées ou le bois est tropdur pour la puissance de la machine→ Fendoir ne fend pas→ Pression hydraulique trop BASSE→ Tringlerie de déclenchement déformée(poussoir hydraulique n'est pas totale-ment enforcé)→ Ligne d'alimentation incorrecte (plus de10 m de long ou section trop faible) | → Repositionner le tronc→ Couper le tronc aux dimensions maxi-males autorisées→ Affüter le fendoir, contrôle la présenced'éventuelles Bavures ou entailles→ Contrôler le niveau d'huile ; le cas échéant, en rajouter.Problème insoluble. Prière de s'adresserau constructeur ou à une autre entrepriseafin d'y remédier.→ Demander au fabricant ou à une entre-prise spécialisée désignée par ce dernierde procéder à l'ajustage de la tringlerie→ Employer une ligne appropriée |
| La fendeuse à bois de chauffage ne travaillapat que qu'on soit en marche | → La soupape ne s'ouvre pas car lesraccords sont desserrés→ Le levier de manipulation ou ses pièces sont déformés | → Vériflez et serrez les pieces à fond→ Faire répacker les pieces déformées par lefabricant ou l'une des sociétés qu'ilconseille |
| Le moteur se met en marche mais le mon-tant ne rentre pas | → Sens de rotation du moteur incorrect | → Vérifier le sens de rotation du moteur etmodifier (voir p. 30) |
| Le moteur ne fonctionne pas | → Absence de courant→ Course diphasée si moteur triphasé→ Câble d'alimentation défectueux→ Moteur électrique défectueux→ Commutateur défaillant (DS)→ Commutateur ou condensateur défaillant | → Contrôler la protection par fusible→ Demandez à un électricien de contrôleles fusibles et câblages→ Remplacer le cable d'alimentation ou lefaire contrôle par un électricien→ S'adresser au constructeur ou à uneautre entreprise afin de remédier au problème. |
Conditions de garantie
Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.

Déclarons en responsabilité propre, que le produit Fendeur de bois à brûler ASP 8-1050
auquel se rapporte la présente déclaration, correspond aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des dispositions 98/37/CE, ainsi qu'aux exigences des autres dispositions en la matière: