SBL 327 V - Дувалка STIGA - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот SBL 327 V STIGA во PDF формат.
Прашања на корисниците за SBL 327 V STIGA
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот Дувалка во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник SBL 327 V - STIGA и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. SBL 327 V на марката STIGA.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК SBL 327 V STIGA
FR Souffleur de jardin portatif / Aspirateur de jardin portatif MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: dire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR Prijenosni puhač lišca / Prijenosni usisavač lišca PRIRUCNIK ZA UPORABO
Connaître la machine 1
Normes de sécurité 2
Normes d'emploi 6
1.Preparation de la machine 6
2.Preparation au travail 6
3. Utilisation de la machine 7
4. Modalités opérationnelles 8
5. Entretien courant 9
6. Entretien supplémentaire 11
7.Diagnostic 11
COMMENT CONSULTER LE MANUEL
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphs qui contiennent des renseignements particulièrement importants sont mis en evidence par différentes mots; voici leur signification:
REMARQUE ou
IMPORTANT Donne des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, dans le but de ne pas endommager la machine ou de ne pas causer de dommages.
ATTENTION!
Possibilité de lésions à l'utili
sateur ou à autreui en cas de non respect des consignes.
DANGER!
Possibilité de lésions graves à
l'utilisateur ou à autreui, avec danger de mort, en cas de non respect.
CONNAITRE LA MACHINE
REMARQUE - Les images qui correspondant aux références se trouvent a partir de la page ii de ce manuel.
DESCRIPTION DE LA MACHINE ET DOMAINÉ D'UTILISATION
Cette machine est un équipement de jardinage portatif à moteur thermique, et plus précisément un souffleur/aspirateur, prévu pour une utilisation non professionnelle.
La machine se compose essentiellement d'un moteur qui actionne une roue a ailettes en mesure de produit un flux d'air à vitesse élevé.
En fonction des accessoires qui sont montés, le flux d'air peut etre utiliser comme souffleur ou comme aspirateur.
Emploi prévu
Cette machine a ete concue et fabriquee pour:
- le déplacement et l'accumulation, par soufflage, de feuilles, herbes, débris variés de poids réduit et de petites dimensions;
- l'aspiration et le ramassage de feuilles, herbes, débris variés de poids réduit et de petites dimensions, sauf tous les liquides quels quils soient.
Tout autreemploi différent de ceux qui sont cités ci-dessus peut se révêler dangereux,causeur des dommages à des personnes et/ou à des choses et entrainer une détérioration de la machine.
Typologie d'utilisateur
Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un «usage récreatif».
Emploi imprepore
Il est rigoureusement interdit d'utiliser la machine pour accumulator ou ramasser des produits inflammables ou à risque d'explosion, braises chaudes, ou tout matériel en combustion sans flamme, cigarettes allumées, morceaux de verre, fragments coupants, objets metalliques, pierres, et tout ce qui peut se reveler dangereux pour la sécurité de l'opérateur et d'autres personnes.
Font partie de l'emploi improupe (à titre d'exemple non exclusif):
- diriger leSouffle d'air en direction des personnes et/ou des animaux;
- introduire des objets par la grille d'aspiration;
- utiliser la machine sans les accessoires spécifique prévus par le fabricant pour les différentes utilisations ou utiliser des accessoires autres que ceux prévus.
- utiliser la machine pour plus d'une personne.
DESCRIPTION DES SYMBOLES D'EXPLICATION (si prévus)
- Niveau de puissance acoustique
- Marque de conformité
- Mois / Année de fabrication
- Modèle de référence du Fabricant
- Numéro de série
- Nom et adresse du Fabricant
-
Code article
-
Nombre d'émissions
-
Ensemble moteur
- Bouteille graduée du carburant
- Outil avec tournevis et clé à bougie
Pour l'emploi comme souffleur:
- Premier tuyau souffleur
- Deuxieme tuyau souffleur (extrémité plate)
15a. Deuxieme tuyau souffleur (extrémité ronde)
Pour l'emploi comme aspirateur:
- Premier tuyau aspirateur
- Deuxieme tuyau aspirateur
- Tuyau raccord sac
- Sac de ramassage
COMMANDES ET ELEMENTS FONCTIONNELS
- Poignée supérieure
- Poignée inférieure
- Interrupteur d'arrêt du moteur
- Commande d'accelerateur
- Blocage de l'accelérateur
- Lanceur
- Commande du starter
-
Commande du dispositif d'amorçage (Primer)
-
Bouchon du réservoir du mélange
- Bougie
- Couvercle du filtré de l'air
- Grille d'aspiration
Transcribe les données d'identification de la machine dans les espaces prevus à cet effet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture.
L'exemple de la déclaration de conformité se trouve dans les dernières pages du manuel..
SYMBOLES EXPLICATIFS SUR LA MACHINE (si Presents)
- Reservoir du carburant
- Positions de l'interrupteur d'arrêt du moteur
a = arrêt
b = marche - Commande du starter)
a = RUN = marche normale et démarrage à moteur chaud
b = CHOKE = démarrage à moteur froid - Commande de l'accélérateur
a = minimum
b = maximum
PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ
Votre machine doit etre utilisea avec prudence.
Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d'utilisation ont été placés sur la machine. Leur signification est expliquée ci-après.
Nous vous recommendons également de dire attentivement les consignes de sécurité données au chapitre prévu du present manuel.
Remplacer les étiquettes abimées ou illisibles.
- Attention! Danger. Cette machine, si elle n'est pas utilisé correctement, peut être dangereuse pour vous-même et pour les autres. Lire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine.
- Tenir les personnes à l'extérieur de la zone de travail pendant l'utilisation.
- L'opérateur préposé à cette machine, si elle est utilisée en conditions normales pour un usage quotidien continu, peut être exposé à un niveau de bruit égal ou supérieur à 85 dB (A). Porter des lunettes de sécurité et une protection acoustique.
- Porter les gants et les chaussures de sécurité!
- Risque de coupure! Ne pas utiliser la machine avec la grille ouverte.
NORMES DE SECURITE à observer scrupuleusement
Cette machine est extrémement bruyante et exige l'utilisation de protections d'oreilles.
A) FORMATION
1) ATTENTION: Lire attentivement les prsentes instructions avant d'utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes et avec l'utilisation appropriée de la machine. Apprendre à arreter le moteur rapidement.
2) Ne jamais permettre d'utiliser la machine à des enfants ou à des personnes qui n'ont pas la connaissance nécessaire des instructions d'emploi. La reglementation locale peut fixer un âge minimum pour l'utilisateur.
3) Ne pas utiliser la machine lorsque l'utilisateur est en conditions de fatigue ou de malaise, ou s'il a pris des médicaments, des drogues, de l'alcohol ou des substances nocives pour les capacités de réflexes et d'attention.
4) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des imprévus qui pourrait se produit en provoquant des dommages à d'autres personnes ou à leurs biens.
5) Au cas ou l'on désire vendre ou préter la machine à d'autres personnes, il faut vérifier que l'utilisateur étudie le mode d'emploi contenu dans le present manuel.
B) OPÉRATIONS PRELIMINAIRES
1) Pendant le travail, il faut porter des vêtements adaptés, qui ne constituent aucune gène pour l'utilisateur.
- Porter des habits de protection ajustés, des gants anti-vibrations, des lunettes de protection, des demi-masques antipoussière, des serre-tête pour protéger l'ouie, et des chaus-sures anti-coupures avec semelles antidérapantes.
- Ne porter aucune écharpe, aucune blouse, ni collier ni accessoires pendants ou larges, qui pourraient se prendre dans la machine.
- Serrer ajustement les cheveux longs.
2) ATTENTION: DANGER! L'essence est haute-ment inflammable. - conserver le carburant dans des recipients spécialement prevus et homologues pour cet usage;
- faire le plein de carburant à l'aide d'un entonneur, à l'extérieur uniquement, et ne pas fumer pendant cette opération, ni toutes les fois qu'on manie du carburant;
- ouvrir lentement le bouchon du réservoir, en laissant diminuer progressivement la pression interne;
- ajouter de l'essence avant de démarrer le moteur et ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu'il est encore chaud;
- ne pas faire demarrer le moteur si de l'essence a ete repandue; eloigner la machine de la zone ou le carburant a ete renversé, et eviter de creator toute possibilite d'incendie tant que le carburant ne s'est pas evaporé et que les vapeurs d essence ne se sont pas dissipees;
- remetre toujours, en les resserrant correctement, les bouchons du réservoir et du bidon d'essence;
- nettoyer immédiatement toute trace d'essence éventuellesment versée sur la machine ou sur le terrain;
- ne jamais remetre la machine en marche à l'endroit où l'on a fait le plein de carburant; le démarrage du moteur doit se faire à une distance d'au moins 3 mètres de l'endroit où l'on a effectué le replissage de carburant;
- éviter tout contact du carburant avec les vêtements; si les vêtements ont été tachés il faut les changer avant de faire démarrer le moteur;
4) Remplacer les silencieux défectueux ou endommages.
5) Avant l'emploi, proceeder a un contrôle detail-
le du bon fonctionnement de la machine, et en particulier:
- le levier de l'accélérateur doit bouger librement, sans besoin de forcer, et au relachement il doit returner automatiquement et rapidement dans la position neutre;
- l'interrupteur d'arrêt du moteur doit passer facilement d'une position à l'autre;
- les cables electriques, et en particulier le fil de la bougie, doivent être intacts, pour éviter de faire des étincelles, et le capuchon doit être monté correctement sur la bougie;
- les poignées et les protections de la machine doivent être propres et séches, et solidement fixées à la machine;
- les protections ne doivent jamais être endommagées;
- la roue à ailettes ne doit pas être endomma-gée.
- le sac de ramassage ne doit pas etre endomagé.
6) Contrôler à fond toute la zone de travail, et utiliser un râteau ou un balais pour enlever à la main les détritus et enlever tout ce qui pourrait être projeté par la machine (emploi comme souffleur), ou ce qui pourrait boucher le tuyau d'aspiration (emploi comme aspirateur), ou être source de danger (cailloux, branches, fils de fer, os, etc.).
C) PENDANT L'UTILISATION
1) Les organes rotatifs peuvent provoquer de graves lésions; éviter le contact avec les organes rotatifs quand ils sont encore en mouvement.
2) Ne pas utiliser la machine à proximé de fenêtres ouvertes.
3) Utiliser la machine à une vitesse constante et tener la poignée fermement avec la force adéquate permet réduire le niveau de vibration. Un moteur à bas régime implique un niveau de bruit faible; il faut donc utiliser la machine au régime minimum nécessaire pour réaliser le travail. Pendant la journée de travail, il faut faire des pauses fréquentes et adaptations pour éviter les dommages causés par les vibrations et les dommages aux oreilles.
4) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné où les gaz nocifs contenant du monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
5) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle et dans des conditions de bonne visibilité.
6) Dans des conditions de terrain empoussiéré, il est conseillé d'humidifier légarement la surface.
7) Éviter d'être une cause de nuisance. Utiliser la machine uniquement à des heures raison-
nables (ni tout le matin ni tard le soir pour ne pas déranger).
8) Ne monter sur la machineaucun appeareil ou accessoire non prevus ou homologues par le fabricant.
9) Ne jamais utiliser la machine: sans avoir préalablement monté tous les accessoires prévus pour chaque utilisation (souffage ou bien aspiration); si des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximé; dans des espaces fermés, en présence d'émanations, dans une atmophère explosible ou à proximé de matières inflammables ou d'appareils ELECTriques.
10) Prendre une position ferme et stable:
- autant que possible, éviter de travailler sur le sol mouillé ou glissant, ou de toute façon sur des terrains trop accidentés ou en pente, qui ne garantissent pas la stabilité de l'opérateur pendant son travail;
- ne jamais courir, mais marcher et faire attention aux irrégularités du terrain ainsi qu'à la présence d'obstacles évventuels;
- évaluer les risques potentiels du terrain sur lequel on travaille, et prendre toutes les précautions nécessaires pour garantir la sécurité personnelle, en particulier sur les pentes, sur les sols accidentés, glissants ou instables.
11) Vérifier que la machine est solidement bloquée avant de faire démarrer le moteur :
- vérifier que les autres personnes se trouvent à au moins 15 mètres du rayon d'action de la machine;
- ne pas diriger le silencieux, et donc les gaz d'échéppement, vers des matières inflam-mables.
12) Ne jamais modifier les réglages du moteur, ni soit le moteur en sur régime.
13) Ne pas soumettre la machine à des efforts excessifs, et ne pas utiliser une petite machine pour executer de gros travaux; le fait d'utiliser une machine de dimensions ajustées réduit les risques, et améliore la qualité du travail.
14) Avoir soit de ne pas heurter violament contre des corps étrangers; faire attention aux évientuelles projections de matérielux et de poussière provoquées par l'air; ne pas orienter le jet d'air vers des personnes ni des animaux.
15) Si utilisé comme souffleur faire toujours le maximum d'attention pour éviter que le matériel enlevé ou la poussière soulevée ne causent des léasons à des personnes ou à des animaux, et des dommages aux propriétés. Tenir toujours compte de la direction du vent, et ne jamais travailler face au vent. Toujours préparer correctement l'extension du tube souffleur de sorte que le flux d'air travaille à proximé du sol.
16) N'introduire à la main aucun objet dans la
bouche d'aspiration (emploi comme aspirateur), et éviter d'aspirer des objets volumieux qui pourrait endommager la roue à ailettes.
17) Pendant le fonctionnement, tener les mains loin de la grille d'aspiration et de la bouche de soufflage de l'air, et ne pas obstruer les passages de l'air.
18) Arrête le moteur:
- quand on monte ou demonte les accessoires pour le soufflage ou pour l'aspiration;
- toutes les fois que la machine doit être laissée sans surveillance;
- avant de faire le plein de carburant;
- pendant les déplacements d'une zone de travail à une autre.
19) Arrête le moteur et débrancher le fil de bougie dans les cas suivants:
- avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la machine;
- après avoir aspiré un corps étranger. Vérifier si la machine est endommagée, et effectuer les réparations nécessaires avant de l'utiliser à nouveau;
- si la machine commence à vibrer de manière anomale (recherche immédiatement la cause des vibrations, et y remedier);
- quand on n'utilise pas la machine.
20) Pour éviter tout risque d'incendie, il ne faut jamais laisser la machine avec le moteur chaud au milieu des feuilles, de l'herbe seche, ou de toute autre matière inflammable.
21) ATTENTION - En cas de cassures ou d'accidents pendant le travail, arrêter tout de suite le moteur, et éloigner la machine, pour ne provoqueraucun dommage supplémentaire; en cas d'accidents entrainant des léasons personnelles ou à des tiers, activer tout de suite les procédures de secours d'urgence les plus déquates à la situation en cours, et s'adresser à une structure Médicale pour recevoir les soins nécessaires. Enlever soigneusement des détritus évientuels qui, sils restaient inobservés, pourraient cause des dommages ou des léasons à des personnes ou à des animaux.
22) ATTENTION - Le niveau de bruyance et le niveau de vibrations reportés dans les Presents instructions sont des valeurs maximum d'utilisation de la machine. L'absence d'entretien a un gros impact sur les émissions sonores et sur les vibrations. Il est donc nécessaire d'adopter des mesures préventives afin d'empêcher tout dommage du à un bruit élevé et aux contraintes issues des vibrations; veiller à l'entretien de la machine, porter des protections auditives, faire des pauses pendant le travail.
23) L'exposition prolongée aux vibrations peut causeer des léasons et des troubles neuro-vasculaires (connus aussi comme "phénomène de Raynaud"ou"main blanche"), spécialement
aux personnes qui souffrent de troubles de la circulation. Les symptômes peuvent concerner les mains, les poignets et les doigts, ils se manifient par une perte de sensibilité, engourdissement, démangeaison, douleur, décorration, ou modifications structurelles de la peau. Ces effets peuvent être amplifiés par les basses températures de l'environnement et/ou par une prise excessive sur les poignées. Quand ces symptômes seprésentent, il faut réduire les temps d'utilisation de la machine et consulter un médecin.
D) ENTRETIEN ET REMISAGE
1) ATTENTION: Detacher le capuchon de la bougie et dire les instructions relatives avant de commencer tout travail de nettoyage ou entretien. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains.
2) ATTENTION: - Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pieces sont usées ou endomagées. Les pieces en panne ou détiériées doivent être remplacées et jamais réparées. N'utiliser que des pieces détachées originales: l'utilisation de pieces détachées non originales et/ou mal montées endommage la machine et en compromet la sécurité, peut provoquer des accidents ou des léasons personnelles et soulève le Fabricant de toute obligation ou responsabilité.
3) Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être executées chez votre Revendeur ou dans un Centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en Maintenant le niveau de sécurité de la machine à l'origine. Les opérations executées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînent la déchéance de toutes les formes de garantie et de toute obligation ou responsabilité du Fabricant.
4) Maintenir tous les écrous et les vis serrés afin d'assurer toujours des conditions de fonctionnement sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintain du niveau des performances.
5) N'effectuer aucune intervention sur la machine qui ne serait pas déscribe dans le present manuel, et n'effectuer des interventions que si l'on dispose de la compétence et des outils adéquats.
6) Ne jamais entreposer la machine avec du carburant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d'essence pouraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
7) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la
machine dans un localquelconque.
8) Pour réduire les risques d'incendie, maintenir le moteur, le silencieux d'échéppement, et la zone de stockage de l'essence absolument propres de tous résidus de sciage, de brindilles, feuilles ou graisses en excès; ne pas laisser les conteneurs avec les déchets à l'intérieur d'un local.
9) Si le réserve doit être vidange, effectuer cette opération à l'extérieur et lorsque le moteur est froid.
10) Pour toute opération d'entretien, porter des gants de travail.
11) Avant d'entreposer la machine, vérifier qu'on a enlevé les clés ou les outils utilisés pour l'entretien.
12) Entreposer la machine hors de la portée des enfants.
13) Contrôler régulierrement le sac de ramassage afin d'éviter des épisodes d'usure et une réduction de la qualité.
E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
1) Chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine ou de la transporter, il faut:
- éteindre le moteur et débrancher le capuchon de la bougie;
- prendre la machine uniquement par les poignées, et orienter les tuyaux de façon à ne constituer aucun encombrement.
2) Quand on transporte la machine dans un camion, il faut enlever les tuyaux, positionner la machine de façon qu'elle ne constitue aucun danger pour personne, et la bloquer solidement pour éviter qu'elle ne se renverse, ce qui pourrait l'abimer ou provoquer une fuite de carburant.
F) PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement où nous vivons.
Eviter de déranger le voisinage.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des huiles, de l'essence, des batteries, des filtres, des parties déteriorées ou de tout élément ayant un fort impact sur l'environnement. Ces déchets ne doivent pas être jetés dans les ordres, mais ils doivent être séparés et apportés dans les centres de collecte prévus, qui procéderont au recyclage des materiaux.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets.
- Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement,
mais la livrer à un centre de collecte, suivant les normes locales en vigueur.
NORMES D'EMPLOI
REMARQUE - Les images qui correspondant aux références se trouvent a partir de la page iii de ce manuel.
1. PREPARATION DE LA MACHINE
On peut utiliser la machine comme souffleur ou com me aspirateur; pour chacune de ces utilisations, il faut préparer correctement les accessoires prevus qui sont compris dans la fourniture.
ATTENTION
Le désemballage et
vement du montage doit et sur une surface plane et solide, avec suffisamment d'espace pour la manutention de la machine et des emballages, toujours en utilisant les outils appropriés.
IMPORTANT Les dispositifs de sécurité empechent le demarrage du moteur, si les tuyaux d'aspiration ou les souffleurs ne sont pas montés correctement.
1.1 EMPLOI COMME SOUFFLEUR (Fig. 1)
- Aligner les saillies du premier tuyau souffleur (1) sur les crans (2) de la bouche de sortie de l'air; donc insérer à fond le tuyau de façon à bien le fixer.
- Aligner le cran du deuxième tuyau souffleur (3) sur la saillie (4) du premier tuyau; insérer le tuyau et le tourner de 90^ vers la droite dans l'une des deux positions prévues de façon à bien le fixer.
REMARQUE Monter le deuxième tuyau à extrémité plate ou ronde, selon le type de travail à réaliser.
1.2 EMPLOI COMME ASPIRATEUR (Fig. 2)
- Aligner les saillies du tuyau de raccord du bac (1) sur les crans (2) de la bouche de sortie de l'air, puis insérer à fond le tuyau de façon à bien le fixer.
- Introduire l'extrémité du tuyau de raccord (3) dans l'ouverture du bac de ramassage (3) prévue et referrer l'ouverture grâce à la sangle Velcro prévue (4).
- Assemblier le premier tuyau d'aspiration (5) au deuxième (6) tuyau, en alignant les deux
flèches de référence (7) en l'insérant à fond jusqu'à ce que la saillie (6a) du deuxième tuyau soit bien insérée dans l'orifice (5a) du premier tuyau d'aspiration.
- Introduire le tournevis fourni dans l'orifice (8) et appuyer pour decrocher l'arrêt et ouvrir la grille de protection (9).
- Aligner les goujons de reference (10) sur les crans correspondants (11) du premier tuyau d'aspiration et le tourner vers la gauche afin de bien le fixer.
- Placer le bac de ramassage en bandoulière et régler la hauteur grâce à la bandoulière.
NOTE Le montage est correct lors que la partie biseautée de la bouche aspirante est tour née vers le terrain.
2. PREPARATION AU TRAVAIL
VERIFICATION DE LA MACHINE
Avant de commencer le travail il faut:
- controller qu'il n'y ait aucune vis desserree sur la machine;
- dans l'emploi comme aspirateur, contrôle que le sac de ramassage est intact, bien fermé, et que la fermeture éclair fonctionne correctement.
- contrôler que le filtré de l'air est bien propre;
- contrôler la fixation des poignées;
- préparer les accessoires en fonction du type de travail (souffrage ou aspiration), et contrôle qu'ils sont fixés correctement;
- replir de carburant, suivant les indications suivantes.
2.2 PREPARATION DU MÉLANGE
Cette machine est équipée d'un moteur à deux temps, qui a besoin d'un mélange composé d'essence et d'huile lubrifiante.
IMPORTANT Utiliser seulement de l'essence abîme le moteur et entraine la déchéance de la garantie.
IMPORTANT Il ne faut utiliser que des carburants et des lubrifiants de qualité, pourmaintenir les performances et pour garantir la durabilité des organes mécaniques.
2.2.1 Caracteristiques de l'essence
Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb (essence verte), ayant un nombre d'octane non inférieur à 90 N.O.
IMPORTANT L'essence verte a tendance à creer des dépôts dans le réserve si on la conserve pendant plus de 2 mois. Utiliser always de l'essence fraîche!
2.2.2 Caracteristiques de l'huile
Employer uniquement de l'huile synthetique d'excellente qualite, specifie pour les moteurs a deux temps.
Chez votre revendeur sont disponibles des huiles spécialement étudiées pour ce type de moteur, en mesure de garantir une haute protection.
2.2.3 Préparation et conservation du melange
DANGER! L'essence et le mélange inflammables!
- Conserver l'essence et le mélange des recipients homologues pour cart rants, dans des endroits surs, loin de toute source de chaleur ou de flammes libres.
- Ne jamais laisser les conteneurs à la portée des enfants.
- Ne pas fumerpendant la préparation hondu réservoir en le serrant à fond. melange et eviter d'inhaler des vapeurs
NOTE Le contenu optimal du réservoir de la machine équivaut à environ la moitié de la capacité de la bouteille graduée.
a hordu reservoir en le serrant a fond. Iurs
d'essence.
Pour la préparation du melange:
- Verser dans un bidon homologué environ la moitié de la quantité d'essence.
- Ajouter toute l'huile, selon le tableau.
- Verser le reste de l'essence.
- Refermer le bouchon et agiter énergiquement.
IMPORTANT Le mélange est sujet au vieillissement. Ne pas préparer de quantités excessives de mélange, pour éviter la formation de dépôts.
IMPORTANT Tenir bien distincts et identifiables les conteneurs du mélange et de l'essence, pour éviter de les confondre au moment de l'emploi.
IMPORTANT Nettoyer periodiquement les conte-neurs de l'essence et du melange, pour enlever les depots eventuels.
2.3APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT
DANGER! Ne pas fumer pendant le plein, et éviter d'inhaler des vapeurs d'essence.
ATTENTION! Ouvrir avec précaution le bidon, car il pourrait s'être formé de la pression à l'intérieur du bidon.
Avant d'exécuter le replissage:
- Placer la machine à niveau, dans une position stable, avec le bouchon du réservoir vers le haut.
- Nettoyer le bouchon du réserve et la zone autour, pour éviter d'introduire des saletés pendant le replissage.
- Ouvrir avec précaution le bouchon du réservoir pour décharger progressivement la pression.
Pour executer le remplissage:
- Secouer énergiquement le jerrycan dans lequel on a préparé le mélange.
- Avec un entonnoir, verser dans la bouteille graduée (comprise dans la fourniture) la quantité de mélange qui convient pour le travail à exécuter.
sonRemplir le réservoir en evitant de le remplir jusqu'au bord (Fig. 3).
dans
ATTENTION! Refermer tous le bou
ATENTION! Nettoyer tout de suite tout trace de melange eventuellement versé sur la machine ou sur le terrain et ne pas metre en marche le moteur tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissoutes.
3. UTILISATION DE LA MACHINE
3.1 DEMARRAGE DE LA MACHINE
Avant de démarrer le moteur, dispose la machine en position stable et vérifier que l'appui ne pèse pas sur les tuyaux souflants ou aspirants.
3.1.1 Demarrage à froid
Par démarriage à "froid" on en tend le démarriage que l'on effectue au moins 5 minutes après l'arrêt du moteur, ou bien après un plein de carburant.
Pour démarrer le moteur (Fig. 4):
- Actionner le starter, en mettant le levier (2) dans la position «CHOKE».
- Presser le pouvoir du dispositif d'amorçage (primer) (3) 7-10 fois pour facilititer la mise en fonctionnement du carburateur.
- Tenir fortement la machine avec une main sur la poignée (6), pour ne pas perdre le contrôle pendant le démarrage.
- Tirer lentement le lanceur de 10 - 15 cm,
jusqu'à ce qu'on sente une certaine résistance, et puis tirer résolument plusieurs fois jusqu'à ce qu'on entende les premiers éclatements.
IMPORTANT Pour éviter des cassures, ne past tirer le cable sur toute sa longueur, et ne pas le fai re frottier le long du bord du trou de passage du cable; relacher graduelflement le lanceur, en evitant de le faire ren trer de façon incontrolée.
- Remetre le levier (2) en position «RUN».
- Tirer à nouveau sur la poignée de démarrage, en actionnant à fond l'accélérateur (4) jusqu'à obtaining le démarrage constant du moteur.
- Dès que le moteur démarre, actionner brievement l'accéléateur (4) pour ramener le moteur au minimum.
- Donner quelques coups d'accélérateur au moteur pour le rechauffer avant d'utiliser la machine.
IMPORTANT Si l'on actionne trop de fois la poignée du cable de démarrage (lanceur) alors que le starter est inséré, le moteur peut se noyer, ce quiendra le démarrage plus difficile.
Si le moteur est noyé, repeter la procédure de démarrage à chaud plusieurs fois pour éliminer l'excess de carburant.
3.1.2 Demarrage à chaud
Pour le démarrage à chaud immédiatement après l'arrêt du moteur, respecter les points 2 - 3 - 4 - 6 de la procédure précédente, en actionnant le dispositif d'amorçage (primer) (3) 2 ou 3 fois seulement.
3.2 RÉGLAGE DE LA VITESSE (Fig. 4)
La vitesse de rotation de l'hélice doit être conforme au type de travail à réaliser. Elle se règle grâce à la commande de l'accéléateur (4) qui se trouve sur la poignée supérieure. Le levier de l'accéléateur peut être maintainu dans la position désirée grâce au levier de blocage (5).
3.3 ARRET DE LA MACHINE (Fig. 4)
Pour arrêté le moteur:
Tournier le levier de blocage (5) vers le bas.
- Relacher la commande de l'accélérateur (4).
- Appuyer sur l'interrupteur (1) en position « O » jusqu'à ce que le moteur s'éteigne, puis relâcher l'interrupteur qui se prépare directement en position « I » pour le démarrage suivant.
4. MODALITÉS OPÉRATIONNELLES
4.1 EMPLOI COMME SOUFFLEUR (Fig. 5)
ATTENTION! Pendant le travail, il faut tous jours tener fermement la machine avec la main droite sur la poignee supérieure.
Il est toujours bon de régler la vitesse du moteur en rap port avec le type de matériel que l'on doit enlever:
- utiliser le moteur à faible régime pour les matières légères et les petits arbustes sur la gazon;
- utiliser le moteur à régime moyen pour l'herbe et les feuilles légères sur l'asphalte ou sur un terrain solide;
- utiliser le moteur à régime élevé pour les matières plus lourdes, comme la neige fraîche ou des saletés volumineuses.
ATTENTION! Faire toujours le maximum d'at tention pour éviter que le matériel enle ve ou la poussière soulevée ne causent des léasons à des personnes ou à des animaux, et des dommages aux propriétés. Tener tous jours compte de la direction du vent, et ne jamais travailler face au vent.
4.2 EMPLOI COMME ASPIRATEUR (Fig. 6)
ATTENTION! Pendant le travail, il faut tous jours tener la machine fermement à deux mains, avec la main droite sur la poigr supérieure, et la main gauche sur la poignée inférieure, de façon à ce que le bac de ramassage se trouve à gauche de l'opérateur.
Dans l'emploi comme aspirateur, il est conseil- lé d'utiliser le moteur à une vitesse moyenne / elevée.
Exécuter le travail d'aspiration en tenant l'extrémité biseautée du tuyau à quelques centimétres de distance du terrain.
Le sac de ramassage sert aussi de filtrre, comme c'est le cas pour les aspirateurs menagers; pour cette raison il faut:
- qu'il soit toujours libre de se gonfler et ne s'entortille pas autour de la Bretelle de soutien;
- qu'il ne soit jamais complètement rempli;
- qu'on enlève immédiatement les objets ramess qui pourraient nuire à son bon état.
Pour vider le sac de ramassage:
- arrête le moteur;
- ouvrir la fermetre-éclair (1) et vider le sac, sans le déconnecter du tuyau de raccord.
IMPORTANT Dans l'emploi comme aspirateur, ne pas collecter d'herbes ni de feuilles mouillées, pour éviter de boucher la roue à ailettes et le dispositif.
IMPORTANT Pour l'emploi comme aspirateur, il est possible que des objets soient aspirés par inadvertance, qui peuvent obstruer la machine et bloquer la roue à ailettes. Dans ce cas:
- Arreter immediatement le moteur.
- Demonter le tuyau d'aspiration.
- Retirer le corps étranger en agissant à travers la bouche d'aspiration.
S'assurer que la roue à ailettes et la volute soient entièrement libres avant d'utiliser de nouveau la machine.
IMPORTANT Un sac trop plein réduit l'efficacité de la machine et peut surchauffer le moteur.
| FREQUENCES D'ENTRETION Les intervalles indiqués se réfèrement uniquement à des conditions d'utilisation normales. Si le temps d'utilisation quotidienne est plus important ou les conditions de fonctionnement sont difficiles (zones de travail très poussièresuses, etc.), réduire les intervalles indiqués. | Avant de commencer le travail À la fin du tour de travail Après chaque arrêt pour remplissage Toutes les semaines Tous les mois Tous les 12 mois En cas de problèmes En cas de dommage S besoin | ||||||||
| Toute la machine | Contrôle visuel (état, usure, fuites) ● ● | ||||||||
| Nettoyage ● | |||||||||
| Poignée | Contrôle du fonctionnement ● ● | ||||||||
| Filtre air | Nettoyage ● ● ● | ||||||||
| Remplacement ● ● | |||||||||
| Filtre dans le réservoir de carburant | Contrôle ● | ||||||||
| Remplacer le filtré ● ● ● | |||||||||
| Carburateur | Contrôle du minimum ● ● | ||||||||
| Réglage du minimum ● | |||||||||
| Bougie | Réglage de la distance électrodes | ● | |||||||
| Remplacement après 100 heures de fonctionnement | |||||||||
| Ouvertures de refroidissement | Nettoyage | ● | |||||||
| Toutes les vis accessibles | Contrôle ● | ||||||||
| Serrage | ● | ||||||||
| Éléments anti-vibration | Contrôle | ● | ● ● | ||||||
| Remplacement1) | ● | ||||||||
| Étiquettes de sécurité | Remplacement ● | ||||||||
| Silencieux | Nettoyage1) | ● | |||||||
1) Nous recommendons de faire executer cette opération par un centre d'assistance.
N'utiliser que des pieces detachées originales.
4.3 FIN DU TRAVAIL
Lorsque le travail est terminé:
- Arrête le moteur comme indiqué précédemment (Chap.6)
- Debrancher le capuchon de la bougie.
- En cas d'emploi comme aspirateur, vider le sac de ra massage.
5. ENTRETIEN COURANT
Il est fondamental d'effectuer correctement l'entretien pour pouvoirmaintenirpendant longtemps l'efficacité et la sécurité d'emploi originelles de la machine.
ATTENTION!
Pendant les opérations d'en
tretien:
Detacher le capuchon de la bougie.
- Attendre que le moteur se soit ment refroidi.
- Porter des gants de travail.
- N'effectuer aucune intervention si l'on ne possede pas les outillages et les connaissances né cessions.
5.1 CONSERVATION
A la fin de chaque session de travail, nettoyer soigneusement la machine de la poussière et des débris, réparer ou remplancer les parties défectueuses.
La machine doit être conservée dans un endroit sec et à l'abri des intertempérières.
5.2 CYLINDRE ET SILENCIEUX
Pour réduire le risque d'incendie, il faut nettoyer féquement les ailettes du cylindre avec de l'air comprimé, et libérer la zone du silencieux de poussières, feuilles ou autres débris.
5.3 GROUPE DE DEMARRAGE
Pour éviter que le moteur ne se surchauffe et s'abîme, il faut toujours tener les grilles de l'air de refroidissement bien propres et débarrassées des scïures et des débris.
Le cable de démarrage doit être remplace par un câble neuf des les premiers signes de détérioration.
5.4 FIXATIONS
Contrôler périodiquement que toutes les vis et les écrous sont bien serrés et que les poignées sont solidement fixées.
5.5 NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (Fig. 7)
IMPORTANT Il est essentiel de nettoyer le filtré à air pour garantir le bon fonctionnement et la durabilité de la machine. Ne jamais travailler sans filtré ou avec un filtré endommagé, pour ne pas provoquer de dommages irréparables au moteur.
Il faut nettoyer le filtrtre toutes les 8-10 heures de travail.
Pour nettoyer le filtré:
- Devisser le pommeau (1), démonter le couvercle (2), et enlever l'élément filtrant (3).
- Laver l' éléments filtrant (3) avec de l'eau et du sa von. Ne pas utiliser d'essence ni d'autres solvants.
Laisser secher le filtré à l'air. - Remonter l'élément filtrant (3) et le couvercle adéquate le fixant avec le pommeau (1).
5.6 CONTRÔLÉ DE LA BOUGIE (Fig. 8)
Périodiquement, démonter et nettoyer la bougie en enlevant les évventuels dépôts, avec une Brosse métallique.
Contrôler et rétablir une distance correcte entre les electrodes.
Remonter la bougie et la serrer à fond avec la clé comprise dans la fourniture.
Dans le cas d'electrodes brûlées ou d'isolant détiroyé, et de toute façon toutes les 50 heures de fonctionnement, il faut replacer la bougie par une bougie ayant des caractéristiques analogues.
5.7 RÉGLAGE DU CARBURATEUR
IMPORTANT Quand le moteur a tendance à s'éteindre ou s'il n'y pas beaucoup de différence en actionnant l'accéléateur, il faut régler le carburateur. Cette opération doit être effectuee par votre revendeur
5.8 INACTIVITE PROLONGEE
IMPORTANT Si l'on prévoit une période d'inactivité de la machine de plus de 2 - 3 mois, il faut prendre certaines précautions pour éviter des difficultés au moment de la reprise du travail, ou même des dommages permanents au moteur.
5.8.1 Emmagasinage
Avant d'entreposer la machine:
Vider le réservoir du carburant.
- Demarrer le moteur et le faire tournier au minimum jusqu'à ce qu'il s'arrête, de façon à consommer tout le carburant resté dans le carburateur.
- Laisser le moteur refroidir et-retirer le capuchon de la bougie.
5.8.2 Reprise de l'activité
Au moment de remettre la machine en marche:
- Remonter le capuchon de la bougie.
- Préparer la machine comme indiqué au chapitre « Préparation à l'emploi »
6. ENTRETIEN SUPPLEMENTaire
Ces opérations doivent être effectuees exclusivement par vous Revendeur.
Les opérations executées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées comportant la déchéance de toutes les formes de garantie.
6.1 Filtre DU CARBURANT
À l'intérieur du réservoir se trouve un filtré qui empêche aux impuretés d'entrée dans le moteur.
Il est bon de faire changer ce contrôle une fois par an, chez votre revendeur.
6.2 RÉGLAGES DU CARBURATEUR
Le carburateur est reglé en usine, pour obtenir les valeurs performances dans toutes les situations d'emploi, et la moindre émission possible de gaz nocifs, dans le respect des règlementations en vigueur.
En cas de performances réduites, s'adresser au revendeur pour faire vérifier la carburation et le moteur.
| Bougie sale ou distance entre les électrodes pas correcte | Contrôler la bougie (voir chap. 5) |
| Filtre de l'air bouché Nettoyer | et/ou remplaçer le filtré (voir chap. 5) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| Grille d'aspiration ouverte sans qu'on ait monté le premier tuyau d'aspiration | Refermer la grille ou monter le premier tu yau d'aspiration (voir chap. 1) |
| Tuyau souffleur ou d'aspiration pas monté | Monter le tuyau |
| 2. Le moteur démarre mais il a peu de puissance | |
| Filtre de l'air bouché Nettoyer | et/ou remplacer le filtré (voir chap. 5) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| 3. Le moteur a un fonctionnement irrégulier ou il n'a pas de puissance sous charge | |
| Bougie sale ou distance entre les électrodes pas correcte | Contrôler la bougie (voir chap. 5) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| Sac de ramassage plein ou bouché | Vider le sac (voir chap. 4) |
| 4. Le moteur fume excessivement | |
| Composition du mélange erronée | Préparer le mélange suivant les instructions (voir chap. 2) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| 5. La machine commence à vibrer de manière anormale | |
| Pièces endommagées ou desserrées | Arrêté le moteur et débrancher le cable de la bougie Vérifier les éventuels dommages. Contrôler s'il y a des pièces desserrées et les serrer Les contrôles, réplacements ou réparations doivent être effectués par un centre spécialisé |
- DIAGNOSTIC
| Que faire si... | |
| Origine du problème Solution | |
| 1. Le moteur ne démarre pas ou ne reste pas en mouvement | |
| Procedure de démarrage pas correcte | Suirve les instructions(voir chap. 3) |
KAZALO
Poznavanje stroja 1
Sigurnosne upute 2
Pravila uporabe 5
1. Predispozicija stroja 5
2. Priprema za rad 6
3. Korištenje stroja 6
4. Načini rada 7
5. Redovno održavanje 8
6. Izvanredno održavanje 10
7. Dijagnostika 10
KAKO SE SLUZITI PRIRUCNIKOM
| PR (Indiction de la novice générale) | EN (Tradition de l'origine traditionale) | DE (Dictionne du clair d'aide en hominologie) | NO (Vocabulary est axiéral et boudié parabasant) | SV (Vocabulary est axiéral et boudié parabasant) | DA (Vocabulary est axiéral et boudié parabasant) |
| Declaration CE de Conformirie (Effective Méchatique 2006/42CE, Annois II, partie A) 1. La Bockette 2. Déclarée sous la responsabilité que la machine: Handelhald garber Blower Vacuum + blower suction 3. Léme / Anne de construction 4. Séril 5. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 4. L'éternité ou autres axes 4. L'éternité ou autres axes 4. L'éternité ou autres axes 4. L'éternité ou autres axes 4. L'éternité ou autres axes 4. L'éternité ou autres axes 4. L'éternité ou autres axes 4. L'éternité ou autres axes 4. L'éternité ou autres axes 4. L'éternité ou autres axes 5. L'éternité ou autres axes 5. L'éternité ou autres axes 5. L'éternité ou autres axes 5. L'éternité ou autres axes 5. L'éternité ou autres axes 5. L'éternité ou autres axes 5. L'éternité ou autres axes 5. L'éternité ou autres axes 5. L'éternité ou autres axes 5. L'éternité ou autres axes 6. L'éternité ou autres axes 6. L'éternité ou autres axes 6. L'éternité ou autres axes 6. L'éternité ou autres axes 6. L'éternité ou autres axes 6. L'éternité ou autres axes 6. L'éternité ou autres axes 6. L'éternité ou autres axes 6. L'éternité ou autres axes 6. L'éternité ou autres axes 7. L'éternité ou autres axes 8. L'éternité ou autres axes 9. L'éternité ou autres axes 9. L'éternité ou autres axes 9. L'éternité ou autres axes 9. L'éternité ou autres axes 9. L'éternité ou autres axes 9. L'éternité ou autres axes 9. L'éternité ou autres axes 9. L'éternité ou autres axes 9. L'éternité ou autres axes 9. L'éternité ou autres axes 10. L'éternité ou autres axes 10. L'éternité ou autres axes 10. L'éternité ou autres axes 10. L'éternité ou autres axes 10. L'éternature ou autres axes 10. L'éternature ou autres axes 10. L'éternature ou autres axes 10. L'éternature ou autres axes 10. L'éternature ou autres axes 10. L'éternature ou autres axes 10. L'éternature ou autres axes 10. L'éternature ou autres axes 10. L'éternature ou autres axes 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature orother 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or Other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature orOther 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature或 other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternatureor other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature o other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature 或 other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature of other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature | |||||
| Declaration CE de Conformirie (Effective Méchatique 2006/42CE, Annois II, partie A) 1. La Bockette 2. Déclarée sous la responsabilité que la machine: Handelhald garber Blower Vacuum + blower suction 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autres axes 3. L'éternité ou autresaxes 3. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 11. L'éternature or other 11. L'éternature or other 11. L'éternature or other 11. L'éternature or other 11. L'éternature or other 11. L'éternature or other 11. L'éternature or other 11. L'éternature or other 11. L'éternature or other 11. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 12. L'éternature or other 12. L'éternature or other 12. L'éternature or other 12. L'éternature or other 12. L'éternature or other 12. L'éternature or other 12. L'éternature or other 12. L'éternature or other 12. L'éternature or other 12. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 10. L'éternature or other 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éaternoue 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature 15.L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature 15. L'éternature |
| ES (P.O.VEN) EN 102001 | ES (P.O.VEN) EN 102001 | ES (P.O.VEN) EN 102001 |
| ES Izago o sklodnado (Directo: 2004/02/ES, prigo II, del AI) Dulcova 2. od litasno odgovovostno stiplavna, da lo stoj; Prasovićs vrej Pukhlin-Sočanskii Ozhvodniy jussele (Compoed: no. 1567) Masek Lido Izvlavlé Sarjarka bielovskii i) Motor: roto z notarnižnji tigroviževem ii) Saluden le la zislutne diruváts iii) Druje iv) Macek Ici plotej v) Eşigendice plopa vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov v) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Zvodniy dvoce vi) Saluden le la zislutne diruváts vi) Saluden le la zislutne diruváts vi) Saluden le la zislutne diruváts vi) Saluden le la zislutne diruváts vi) Saluden le la zislutne diruváts vi) Saluden le la zislutne diruváts vi) Saluden le la zislutne diruváts vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye prradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnyе pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzhalnye pradikov vi) Sardacanov i uzvalnye pradikov vi) Sardacanov i uzvalnye pradikov vi) Sardacanov i uzvalnye pradikov vi) Sardacanov i uzvalnye pradikov vi) Sardacanov i uzvalnye pradikov vi) Sardacanov i uzvalnye pradikov vi) Sardacanov and vi) Macek Ici plotej v) Macek Ici plotej v) Macek Ici plotej v) Macek Ici plotej v) Macek Ici plotej v) Macek Ici plotej v) Macek Ici plotej v) Macek Ici plotej v) Macek Ici plotej v) Macek Ici plotej v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) V) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) v) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) X) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) Y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) y) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) R) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) x) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) T) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) m) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) . t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) t) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) r) R Erdölne und zuhlende (Directo: 2004/02/EC, Prinse II, del AI) | ||
| ES (P.O.VEN) EN 102001 | ES (P.O.VEN) EN 102001 | ES (P.O.VEN) EN 102001 |
| 1) Finkler 2. Czernopolskiy pod vistovodnogo podzadni 3. Druje 4. Macek Gódna protyzov 5. Macek Hozek 6. Macek Krala 7. Macek Krala 8. Macek Krala 9. Macek Krala 10. Macek Krala 11. Macek Krala 12. Macek Krala 13. Macek Krala 14. Macek Krala 15. Macek Krala 16. Macek Krala 17. Macek Krala 18. Macek Krala 19. Macek Krala 20. Macek Krala 21. Macek Krala 22. Macek Krala 23. Macek Krala 24. Macek Krala 25. Macek Krala 26. Macek Krala 27. Macek Krala 28. Macek Krala 29. Macek Krala 30. Macek Krala 31. Macek Krala 32. Macek Krala 33. Macek Krala 34. Macek Krala 35. Macek Krala 36. Macek Krala 37. Macek Krala 38. Macek Krala 39. Macek Krala 40. Macek Krala 41. Macek Krala 42. Macek Krala 43. Macek Krala 44. Macek Krala 45. Macek Krala 46. Macek Krala 47. Macek Krala 48. Macek Krala 49. Macek Krala 50. Macek Krala 51. Macek Krala 52. Macek Krala 53. Macek Krala 54. Macek Krala 55. Macek Krala 56. Macek Krala 57. Macek Krala 58. Macek Krala 59. Macek Krala 60. Macek Krala 61. Macek Krala 62. Macek Krala 63. Macek Krala 64. Macek Krala 65. Macek Krala 66. Macek Krala 67. Macek Krala 68. Macek Krala 69. Macek Krala 70. Macek Krala 71. Macek Krala 72. Macek Krala 73. Macek Krala 74. Macek Krala 75. Macek Krala 76. Macek Krala 77. Macek Krala 78. Macek Krala 79. Macek Krala 80. Macek Krala 81. Macek Krala 82. Macek Krala 83. Macek Krala 84. Macek Krala 85. Macek Krala 86. Macek Krala 87. Macek Krala 88. Macek Krala 89. Macek Krala 90. Macek Krala 91. Macek Krala 92. Macek Krala 93. Macek Krala 94. Macek Krala 95. Macek Krala 96. Macek Krala 97. Macek Krala 98. Macek Krala 99. Macek Krala 100. Macek Krala 101. Macek Krala 102. Macek Krala 103. Macek Krala 104. Macek Krala 105. Macek Krala 106. Macek Krala 107. Macek Krala 108. Macek Krala 109. Macek Krala 110. Macek Krala 111. Macek Krala 112. Macek Krala 113. Macek Krala 114. Macek Krala 115. Macek Krala 116. Macek Krala 117. Macek Krala 118. Macek Krala 119. Macek Krala 120. Macek Krala 121. Macek Krala 122. Macek Krala 123. Macek Krala 124. Macek Krala 125. Macek Krala 126. Macek Krala 127. Macek Krala 128. Macek Krala 129. Macek Krala 130. Macek Krala 131. Macek Krala 132. Macek Krala 133. Macek Krala 134. Macek Krala 135. Macek Krala 136. Macek Krala 137. Macek Krala 138. Macek Krala 139. Macek Krala 140. Macek Krala 141. Macek Krala 142. Macek Krala 143. Macek Krala 144. Macek Krala 145. Macek Krala 146. Macek Krala 147. Macek Krala 148. Macek Krala 149. Macek Krala 150. Macek Krala 151. Macek Krala 152. Macek Krala 153. Macek Krala 154. Macek Krala 155. Macek Krala 156. Macek Krala 157. Macek Krala 158. Macek Krala 159. Macek Krala 160. Macek Krala 161. Macek Krala 162. Macek Krala 163. Macek Krala 164. Macek Krala 165. Macek Krala 166. Macek Krala 167. Macek Krala 168. Macek Krala 169. Macek Krala 170. Macek Krala 171. Macek Krala 172. Macek Krala 173. Macek Krala 174. Macek Krala 175. Macek Krala 176. Macek Krala 177. Macek Krala 178. Macek Krala 179. Macek Krala 180. Macek Krala 181. Macek Krala 182. Macek Krala 183. Macek Krala 184. Macek Krala 185. Macek Krala 186. Macek Krala 187. Macek Krala 188. Macek Krala 189. Macek Krala 190. Macek Krala 191. Macek Krala 192. Macek Krala 193. Macek Krala 194. Macek Krala 195. Macek Krala 196. Macek Krala 197. Macek Krala 198. Macek Krala 199. Macek Krala 200. Macek Krala 201. Macek Krala 202. Macek Krala 203. Macek Krala 204. Macek Krala 205. Macek Krala 206. Macek Krala 207. Macek Krala 208. Macek Krala 209. Macek Krala 210. Macek Krala 211. Macek Krala 212. Macek Krala 213. Macek Krala 214. Macek Krala 215. Macek Krala 216. Macek Krala 217. Macek Krala 218. Macek Krala 219. Macek Krala 220. Macek Krala 221. Macek Krala 222. Macek Krala 223. Macek Krala 224. Macek Krala 225. Macek Krala 226. Macek Krala 227. Macek Krala 228. Macek Krala 229. Macek Krala 230. Macek Krala 231. Macek Krala 232. Macek Krala 233. Macek Krala 234. Macek Krala 235. Macek Krala 236. Macek Krala 237. Macek Krala 238. Macek Krala 239. Macek Krala 240. Macek Krala 241. Macek Krala 242. Macek Krala 243. Macek Krala 244. Macek Krala 245. Macek Krala 246. Macek Krala 247. Macek Krala 248. Macek Krala 249. Macek Krala 250. Macek Krala 251. Macek Krala 252. Macek Krala 253. Macek Krala 254. Macek Krala 255. Macek Krala 256. Macek Krala 257. Macek Krala 258. Macek Krala 259. Macek Krala 260. Macek Krala 261. Macek Krala 262. Macek Krala 263. Macek Krala 264. Macek Krala 265. Macek Krala 266. Macek Krala 267. Macek Krala 268. Macek Krala 269. Macek Krala 270. Macek Krala 271. Macek Krala 272. Macek Krala 273. Macek Krala 274. Macek Krala 275. Macek Krala 276. Macek Krala 277. Macek Krala 278. Macek Krala 279. Macek Krala 280. Macek Krala 281. Macek Krala 282. Macek Krala 283. Macek Krala 284. Macek Krala 285. Macek Krala 286. Macek Krala 287. Macek Krala 288. Macek Krala 289. Macek Krala 290. Macek Krala 291. Macek Krala 292. Macek Krala 293. Macek Krala 294. Macek Krala 295. Macek Krala 296. Macek Krala 297. Macek Krala 298. Macek Krala 299. Macek Krala 300. Macek Krala 301. Macek Krala 302. Macek Krala 303. Macek Krala 304. Macek Krala 305. Macek Krala 306. Macek Krala 307. Macek Krala 308. Macek Krala 309. Macek Krala 310. Macek Krala 311. Macek Krala 312. Macek Krala 313. Macek Krala 314. Macek Krala 315. Macek Krala 316. Macek Krala 317. Macek Krala 318. Macek Krala 319. Macek Krala 320. Macek Krala 321. Macek Krala 322. Macek Krala 323. Macek Krala 324. Macek Krala 325. Macek Krala 326. Macek Krala 327. Macek Krala 328. Macek Krala 329. Macek Krala 330. Macek Krala 331. Macek Krala 332. Macek Krala 333. Macek Krala 334. Macek Krala 335. Macek Krala 336. Macek Krala 337. Macek Krala 338. Macek Krala 339. Macek Krala 340. Macek Krala 341. Macek Krala 342. Macek Krala 343. Macek Krala 344. Macek Krala 345. Macek Krala 346. Macek Krala 347. Macek Krala 348. Macek Krala 349. Macek Krala 350. Macek Krala 351. Macek Krala 352. Macek Krala 353. Macek Krala 354. Macek Krala 355. Macek Krala 356. Macek Krala 357. Macek Krala 358. Macek Krala 359. Macek Krala 360. Macek Krala 361. Macek Krala 362. Macek Krala 363. Macek Krala 364. Macek Krala 365. Macek Krala 366. Macek Krala 367. Macek Krala 368. Macek Krala 369. Macek Krala 370. Macek Krala 371. Macek Krala 372. Macek Krala 373. Macek Krala 374. Macek Krala 375. Macek Krala 376. Macek Krala 377. Macek Krala 378. Macek Krala 379. Macek Krala 380. Macek Krala 381. Macek Krala 382. Macek Krala 383. Macek Krala 384. Macek Krala 385. Macek Krala 386. Macek Krala 387. Macek Krala 388. Macek Krala 389. Macek Krala 390. Macek Krala 391. Macek Krala 392. Macek Krala 393. Macek Krala 394. Macek Krala 395. Macek Krala 396. Macek Krala 397. Macek Krala 398. Macek Krala 399. Macek Krala 400. Macek Krala 401. Macek Krala 402. Macek Krala 403. Macek Krala 404. Macek Krala 405. Macek Krala 406. Macek Krala 407. Macek Krala 408. Macek Krala 409. Macek Krala 410. Macek Krala 411. Macek Krala 412. Macek Krala 413. Macek Krala 414. Macek Krala 415. Macek Krala 416. Macek Krala 417. Macek Krala 418. Macek Krala 419. Macek Krala 420. Macek Krala 421. Macek Krala 422. Macek Krala 423. Macek Krala 424. Macek Krala 425. Macek Krala 426. Macek Krala 427. Macek Krala 428. Macek Krala 429. Macek Krala 430. Macek Krala 431. Macek Krala 432. Macek Krala 433. Macek Krala 434. Macek Krala 435. Macek Krala 436. Macek Krala 437. Macek Krala 438. Macek Krala 439. Macek Krala 440. Macek Krala 441. Macek Krala 442. Macek Krala 443. Macek Krala 444. Macek Krala 445. Macek Krala 446. Macek Krala 447. Macek Krala 448. Macek Krala 449. Macek Krala 450. Macek Krala 451. Macek Krala 452. Macek Krala 453. Macek Krala 454. Macek Krala 455. Macek Krala 456. Macek Krala 457. Macek Krala 458. Macek Krala 459. Macek Krala 460. Macek Krala 461. Macek Krala 462. Macek Krala 463. Macek Krala 464. Macek Krala 465. Macek Krala 466. Macek Krala 467. Macek Krala 468. Macek Krala 469. Macek Krala 470. Macek Krala 471. Macek Krala 472. Macek Krala 473. Macek Krala 474. Macek Krala 475. Macek Krala 476. Macek Krala 477. Macek Krala 478. Macek Krala 479. Macek Krala 480. Macek Krala 481. Macek Krala 482. Macek Krala 483. Macek Krala 484. Macek Krala 485. Macek Krala 486. Macek Krala 487. Macek Krala 488. Macek Krala 489. Macek Krala 490. Macek Krala 491. Macek Krala 492. Macek Krala 493. Macek Krala 494. Macek Krala 495. Macek Krala 496. Macek Krala 497. Macek Krala 498. Macek Krala 499. Macek Krala 500. Macek Krala 501. Macek Krala 502. Macek Krala 503. Macek Krala 504. Macek Krala 505. Macek Krala 506. Macek Krala 507. Macek Krala 508. Macek Krala 509. Macek Krala 510. Macek Krala 511. Macek Krala 512. Macek Krala 513. Macek Krala 514. Macek Krala 515. Macek Krala 516. Macek Krala 517. Macek Krala 518. Macek Krala 519. Macek Krala 520. Macek Krala 521. Macek Krala 522. Macek Krala 523. Macek Krala 524. Macek Krala 525. Macek Krala 526. Macek Krala 527. Macek Krala 528. Macek Krala 529. Macek Krala 530. Macek Krala 531. Macek Krala 532. Macek Krala 533. Macek Krala 534. Macek Krala 535. Macek Krala 536. Macek Krala 537. Macek Krala 538. Macek Krala 539. Macek Krala 540. Macek Krala 541. Macek Krala 542. Macek Krala 543. Macek Krala 544. Macek Krala 545. Macek Krala 546. Macek Krala 547. Macek Krala 548. Macek Krala 549. Macek Krala 550. Macek Krala 551. Macek Krala 552. Macek Krala 553. Macek Krala 554. Macek Krala 555. Macek Krala 556. Macek Krala 557. Macek Krala 558. Macek Krala 559. Macek Krala 560. Macek Krala 561. Macek Krala 562. Macek Krala 563. Macek Krala 564. Macek Krala 565. Macek Krala 566. Macek Krala 567. Macek Krala 568. Macek Krala 569. Macek Krala 570. Macek Krala 571. Macek Krala 572. Macek Krala 573. Macek Krala 574. Macek Krala 575. Macek Krala 576. Macek Krala 577. Macek Krala 578. Macek Krala 579. Macek Krala 580. Macek Krala 581. Macek Krala 582. Macek Krala 583. Macek Krala 584. Macek Krala 585. Macek Krala 586. Macek Krala 587. Macek Krala 588. Macek Krala 589. Macek Krala 590. Macek Krala 591. Macek Krala 592. Macek Krala 593. Macek Krala 594. Macek Krala 595. Macek Krala 596. Macek Krala 597. Macek Krala 598. Macek Krala 599. Macek Krala 600. Macek Krala 601. Macek Krala 602. Macek Krala 603. Macek Krala 604. Macek Krala 605. Macek Krala 606. Macek Krala 607. Macek Krala 608. Macek Krala 609. Macek Krala 610. Macek Krala 611. Macek Krala 612. Macek Krala 613. Macek Krala 614. Macek Krala 615. Macek Krala 616. Macek Krala 617. Macek Krala 618. Macek Krala 619. Macek Krala 620. Macek Krala 621. Macek Krala 622. Macek Krala 623. Macek Krala 624. Macek Krala 625. Macek Krala 626. Macek Krala 627. Macek Krala 628. Macek Krala 629. Macek Krala 630. Macek Krala 631. Macek Krala 632. Macek Krala 633. Macek Krala 634. Macek Krala 635. Macek Krala 636. Macek Krala 637. Macek Krala 638. Macek Krala 639. Macek Krala 640. Macek Krala 641. Macek Krala 642. Macek Krala 643. Macek Krala 644. Macek Krala 645. Macek Krala 646. Macek Krala 647. Macek Krala 648. Macek Krala 649. Macek Krala 650. Macek Krala 651. Macek Krala 652. Macek Krala 653. Macek Krala 654. Macek Krala 655. Macek Krala 656. Macek Krala 657. Macek Krala 658. Macek Krala 659. Macek Krala 660. Macek Krala 661. Macek Krala 662. Macek Krala 663. Macek Krala 664. Macek Krala 665. Macek Krala 666. Macek Krala 667. Macek Krala 668. Macek Krala 669. Macek Krala 670. Macek Krala 671. Macek Krala 672. Macek Krala 673. Macek Krala 674. Macek Krala 675. Macek Krala 676. Macek Krala 677. Macek Krala 678. Macek Krala 679. Macek Krala 680. Macek Krala 681. Macek Krala 682. Macek Krala 683. Macek Krala 684. Macek Krala 685. Macek Krala 686. Macek Krala 687. Macek Krala 688. Macek Krala 689. Macek Krala 690. Macek Krala 691. Macek Krala 692. Macek Krala 693. Macek Krala 694. Macek Krala 695. Macek Krala 696. Macek Krala 697. Macek Krala 698. Macek Krala 699. Macek Krala 700. Macek Krala 701. Macek Krala 702. Macek Krala 703. Macek Krala 704. Macek Krala 705. Macek Krala 706. Macek Krala 707. Macek Krala 708. Macek Krala 709. Macek Krala 710. Macek Krala 711. Macek Krala 712. Macek Krala 713. Macek Krala 714. Macek Krala 715. Macek Krala 716. Macek Krala 717. Macek Krala 718. Macek Krala 719. Macek Krala 720. Macek Krala 721. Macek Krala 722. Macek Krala 723. Macek Krala 724. Macek Krala 725. Macek Krala 726. Macek Krala 727. Macek Krala 728. Macek Krala 729. Macek Krala 730. Macek Krala 731. Macek Krala 732. Macek Krala 733. Macek Krala 734. Macek Krala 735. Macek Krala 736. Macek Krala 737. Macek Krala 738. Macek Krala 739. Macek Krala 740. Macek Krala 741. Macek Krala 742. Macek Krala 743. Macek Krala 744. Macek Krala 745. Macek Krala 746. Macek Krala 747. Macek Krala 748. Macek Krala 749. Macek Krala 750. Macek Krala 751. Macek Krala 752. Macek Krala 753. Macek Krala 754. Macek Krala 755. Macek Krala 756. Macek Krala 757. Macek Krala 758. Macek Krala 759. Macek Krala 760. Macek Krala 761. Macek Krala 762. Macek Krala 763. Macek Krala 764. Macek Krala 765. Macek Krala 766. Macek Krala 767. Macek Krala 768. Macek Krala 769. Macek Krala 770. Macek Krala 771. Macek Krala 772. Macek Krala 773. Macek Krala 774. Macek Krala 775. Macek Krala 776. Macek Krala 777. Macek Krala 778. Macek Krala 779. Macek Krala 780. Macek Krala 781. Macek Krala 782. Macek Krala 783. Macek Krala 784. Macek Krala 785. Macek Krala 786. Macek Krala 787. Macek Krala 788. Macek Krala 789. Macek Krala 790. Macek Krala 791. Macek Krala 792. Macek Krala 793. Macek Krala 794. Macek Krala 795. Macek Krala 796. Macek Krala 797. Macek Krala 798. Macek Krala 799. Macek Krala 800. Macek Krala 801. Macek Krala 802. Macek Krala 803. Macek Krala 804. Macek Krala 805. Macek Krala 806. Macek Krala 807. Macek Krala 808. Macek Krala 809. Macek Krala 810. Macek Krala 811. Macek Krala 812. Macek Krala 813. Macek Krala 814. Macek Krala 815. Macek Krala 816. Macek Krala 817. Macek Krala 818. Macek Krala 819. Macek Krala 820. Macek Krala 821. Macek Krala 822. Macek Krala 823. Macek Krala 824. Macek Krala 825. Macek Krala 826. Macek Krala 827. Macek Krala 828. Macek Krala 829. Macek Krala 830. Macek Krala 831. Macek Krala 832. Macek Krala 833. Macek Krala 834. Macek Krala 835. Macek Krala 836. Macek Krala 837. Macek Krala 838. Macek Krala 839. Macek Krala 840. Macek Krala 841. Macek Krala 842. Macek Krala 843. Macek Krala 844. Macek Krala 845. Macek Krala 846. Macek Krala 847. Macek Krala 848. Macek Krala 849. Macek Krala 850. Macek Krala 851. Macek Krala 852. Macek Krala 853. Macek Krala 854. Macek Krala 855. Macek Krala 856. Macek Krala 857. Macek Krala 858. Macek Krala 859. Macek Krala 860. Macek Krala 861. Macek Krala 862. Macek Krala 863. Macek Krala 864. Macek Krala 865. Macek Krala 866. Macek Krala 867. Macek Krala 868. Macek Krala 869. Macek Krala 870. Macek Krala 871. Macek Krala 872. Macek Krala 873. Macek Krala 874. Macek Krala 875. Macek Krala 876. Macek Krala 877. Macek Krala 878. Macek Krala 879. Macek Krala 880. Macek Krala 881. Macek Krala 882. Macek Krala 883. Macek Krala 884. Macek Krala 885. Macek Krala 886. Macek Krala 887. Macek Krala 888. Macek Krala 889. Macek Krala 890. Macek Krala 891. Macek Krala 892. Macek Krala 893. Macek Krala 894. Macek Krala 895. Macek Krala 896. Macek Krala 897. Macek Krala 898. Macek Krala 899. Macek Krala 900. Macek Krala 901. Macek Krala 902. Macek Krala 903. Macek Krala 904. Macek Krala 905. Macek Krala 906. Macek Krala 907. Macek Krala 908. Macek Krala 909. Macek Krala 910. Macek Krala 911. Macek Krala 912. Macek Krala 913. Macek Krala 914. Macek Krala 915. Macek Krala 916. Macek Krala 917. Macek Krala 918. Macek Krala 919. Macek Krala 920. Macek Krala 921. Macek Krala 922. Macek Krala 923. Macek Krala 924. Macek Krala 925. Macek Krala 926. Macek Krala 927. Macek Krala 928. Macek Krala 929. Macek Krala 930. Macek Krala 931. Macek Krala 932. Macek Krala 933. Macek Krala 934. Macek Krala 935. Macek Krala 936. Macek Krala 937. Macek Krala 938. Macek Krala 939. Macek Krala 940. Macek Krala 941. Macek Krala 942. Macek Krala 943. Macek Krala 944. Macek Krala 945. Macek Krala 946. Macek Krala 947. Macek Krala 948. Macek Krala 949. Macek Krala 950. Macek Krala 951. Macek Krala 952. Macek Krala 953. Macek Krala 954. Macek Krala 955. Macek Krala 956. Macek Krala 957. Macek Krala 958. Macek Krala 959. Macek Krala 960. Macek Krala 961. Macek Krala 962. Macek Krala 963. Macek Krala 964. Macek Krala 965. Macek Krala 966. Macek Krala 967. Macek Krala 968. Macek Krala 969. Macek Krala 970. Macek Krala 971. Macek Krala 972. Macek Krala 973. Macek Krala 974. Macek Krala 975. Macek Krala 976. Macek Krala 977. Macek Krala 978. Macek Krala 979. Macek Krala 980. Macek Krala 981. Macek Krala 982. Macek Krala 983. Macek Krala 984. Macek Krala 985. Macek Krala 986. Macek Krala 987. Macek Krala 988. Macek Krala 989. Macek Krala 990. Macek Krala 991. Macek Krala 992. Macek Krala 993. Macek Krala 994. Macek Krala 995. Macek Krala 996. Macek Krala 997. Macek Krala 998. Macek Krala 999. Macek Krala 1000. Macedl Vizdokhovskiy krasstochnaya de la natachka krigura (p.p.) Macedl Vizdokhovskiy krasstochnaya de la natachka krigura (p.p.) Macedl Vizdokhovskiy krasstochnaya de la natachka krigura (p.p.) Macedl Vizdokhovskiy krasstochnaya de la natachka krigura (p.p.) Macedl Vizdokhovckiy krasstochnaya de la natachka krigura (p.p.) Macedl Vizdokhovckiy krasstochnaya de la natachka krigura (p.p.) Macedl Vizdokhovckiy krasstochnaya de la natachka krigura (p.p.) Macedl Vizdokhovckiy krasstochnaya de la(natachka krigura | ET) macek krala ET) macek krala ET) macek krala ET) macek krala ET) macek krala ET) macek krala ET) macek krala ET) macek krala ET) macek krala ET) macek krala ET) macek krala ET) macek krala ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y elal. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y elal ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el all. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el all ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el Al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el Al ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el AL. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. ES y el al. |
FR • Le contenu et les images du present manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA SpA et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.