SBL 327 V - Dmuchawa STIGA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SBL 327 V STIGA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Dmuchawa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SBL 327 V - STIGA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SBL 327 V marki STIGA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SBL 327 V STIGA
Dmuchawy ogrodowa trzymana w rękach / Odkurzacz ogrodowy trzy many w rękach
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję.
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej .................................................................................
Zapoznanie się z maszyną ............................ 1 Zasady bezpieczeństwa ................................ 2 Zasady użytkowania ...................................... 6
1. Przygotowanie maszyny .......................... 6
2. Przygotowanie do pracy .......................... 6
3. Użytkowanie maszyny ............................. 7
5. Konserwacja zwyczajna .......................... 9
6. Konserwacja nadzwyczajna .................. 11
SIĘ INSTRUKCJĄ W tekście instrukcji obsługi, niektóre paragra- fy zawierające informacje szczególnie ważne, zostały szczególnie uwidocznione, a znaczenie tych oznaczeń jest następujące: UWAGA lub WAŻNE Dostarcza dokładniejszego omówie- nia lub dodatkowych elementów do podanych poprzednio wskazówek, w celu zapobieżenia uszkodzenia maszyny lub spowodowania strat. OSTRZEŻENIE! Możliwość zranienia obsługującego lub osób trzecich w przypad- ku nieprzestrzegania podanych wskazówek. ZAGROŻENIE! Możliwość ciężkiego zra- nienia obsługującego lub osób trzecich, a nawet zagrożenie spowodowania śmierci w przypadku nieprzestrzegania zaleceń.
ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ
UWAGA - Ilustracje odpowiadające odnie- sieniom obecnym w tekście znajdują się z str. ii niniejszych instrukcji.
OPIS MASZYNY I ZAKRES ZASTOSOWANIA
Maszyna jest przenośnym urządzeniem ogrod- niczym do użytku amatorskiego o nazwie dmu- chawa elektryczna / z funkcją ssania, wyposażo- nym w silnik termiczny. Zasadniczą częścią maszyny jest silnik, który napędza wirnik wytwarzający strumień powie- trza o wysokiej prędkości. W zależności od zamontowanych akcesoriów strumień powietrza może nadać maszynie funk- cję dmuchania lub ssania. Przeznaczenie Maszyna została zaprojektowana i stworzona w celu: – przenoszenia i gromadzenia, przy użyciu stru- mienia powietrza liści, trawy i innych odpad- ków o niedużym ciężarze i niewielkich wy- miarach; – wsysania i zbierania liści, trawy i innych od- padków o niedużym ciężarze i ograniczonych wymiarach, za wyjątkiem jakiegokolwiek ro- dzaju płynów. Jakiekolwiek inne zastosowanie odbiegające od powyżej opisanego, może okazać się nie- bezpieczne i powodować szkody wobec osób i/ lub mienia, jak też doprowadzić do uszkodzenia maszyny. Typologia użytkowników Niniejsza maszyna jest przeznaczona do użyt- ku przez konsumentów, czyli nieprofesjonalnych operatorów. Niniejsza maszyna jest przeznaczo- na „do użytku hobbystycznego”. Niewłaściwe użytkowanie Absolutnie zabronione jest używanie maszyny do gromadzenia i zbierania materiałów łatwo- palnych lub o właściwościach wybuchowych, materiałów żarzących się lub palących się bez płomienia, jak też zapalonych papierosów, frag- mentów szkła, metalowych przedmiotów, kamie- ni i wszelkich przedmiotów niebezpiecznych dla operatora oraz innych osób. Stanowią niewłaściwe użycie maszyny (przykła- dowo podane czynności, ale nie tylko): – kierowanie strumienia powietrza w stronę osób lub zwierząt; – wkładanie przedmiotów do oczek kratki osła- niającej otwór ssący; – użytkowanie maszyny bez akcesoriów zapro- jektowanych i zrealizowanych przez produ- centa dla różnych funkcji lub stosowanie in- nych, nieautoryzowanych akcesoriów. – jednoczesne użytkowanie maszyny przez wię- cej, niż jedną osobę. TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA
I ELEMENTY SKŁADOWE MASZYNY
1. Poziom mocy akustycznej
UWAGA: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości.2
3. Miesiąc / Rok produkcji
4. Numer homologacyjny producenta
6. Nazwa i adres producenta
12. Zbiornik paliwa z podziałką
13. Narzędzie ze śrubokrętem i kluczem
do świec Przy użyciu w funkcji dmuchawy:
14. Pierwsza rura dmuchania
15. Druga rura dmuchawy
(płaska końcówka) 15a. Druga rura dmuchawy (okrągła końcówka) Przy użyciu w funkcji ssawy:
16. Pierwsza rura ssania
17. Druga rura ssania
18. Rura złączna do worka
23. Wyłącznik zatrzymania silnika
24. Przycisk przyspiesznika (gazu)
25. Blokada przyspiesznika
31. Korek zbiornika na mieszankę paliwową
32. Świeca zapłonowa
33. Pokrywa ltra powietrza
Zapisać dane identykacyjne maszyny w odpo- wiednich polach na etykiecie zamieszczonej z tyłu okładki. Przykładowa Deklaracja Zgodności znajduje się na ostatnich stronach instrukcji..
SYMBOLE OBJAŚNIAJĄCE
NA URZĄDZENIU (jeżeli obecne)
Zbiornik mieszanki paliwowej
Pozycje wyłącznika zatrzymania silnika
= RUN = bieg normalny i rozruch gorącego silnika
= CHOKE = rozruch zimnego silnika
44. Dźwignia regulacji obrotów silnika
Państwa maszyna musi być używana przy za- chowaniu wszelkich środków ostrożności. W tym celu, na maszynie umieszczone zostały pikto- gramy, mające na celu przypominanie o podsta- wowych zasadach bezpiecznego użytkowania. Poniżej opisane jest ich znaczenie. Zaleca się ponadto, uważnie przeczytać zasady bezpie- czeństwa zawarte w odpowiednim rozdziale ni- niejszego opracowania. Należy wymienić uszkodzone lub nieczytelne etykiety.
51. Ostrzeżenie! Zagrożenie. W przypadku nie-
prawidłowego użytkowania maszyna mo- że być zagrożeniem dla siebie i dla in- nych. Przed użytkowaniem maszyny prosi- my przeczytać instrukcję.
52. Nie dopuszczać, aby podczas użytkowania
maszyny osoby postronne przebywały na obszarze pracy.
53. Operator obsługujący maszynę, używaną
w warunkach normalnych, codziennie i w sposób ciągły, może być narażony na ha- łas o poziomie równym lub wyższym 85 dB (A). Nosić okulary ochronne i ochraniacze słuchu.
54. Stosować obuwie ochronne oraz rękawice!
55. Niebezpieczeństwo okaleczenia! Nie uży-
wać maszyny z otwartą kratką.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
których należy dokładnie przestrzegać Praca maszyny jest bardzo hałaśliwa, a więc należy stosować ochronniki słuchu. A) INSTRUKTAŻ
1) OSTRZEŻENIE! Prosimy uważnie przeczytać
niniejsze instrukcje przed użytkowaniem maszy- ny. Zapoznać się dokładnie z systemem stero- wania i właściwym sposobem użytkowania ma- szyny. Opanować sposób natychmiastowego zatrzymania silnika.
2) W żadnym wypadku nie należy pozwalać na
użytkowanie maszyny dzieciom, ani osobom niedostatecznie obeznanym z instrukcją obsługi. Miejscowe przepisy prawne mogą określić naj-3 niższą granicę wieku dla użytkowników.
3) Nigdy nie używać maszyny jeżeli użytkow-
nik jest zmęczony lub źle się czuje, lub kiedy zażył lekarstwa, narkotyki, spożył alkohol czy inne substancje mogące zaburzyć jego reeks czy uwagę.
4) Należy pamiętać, że operator lub użytkownik
jest odpowiedzialny za wypadki i nieoczekiwane wydarzenia, które mogą zaistnieć wobec innych osób lub ich własności.
5) W przypadku odstąpienia lub wypożycze-
nia maszyny osobom trzecim, upewnić się, aby użytkownik zapoznał się z instrukcjami użytko- wania, zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
1) Podczas pracy należy założyć odpowiednią
odzież, która nie utrudnia pracy użytkownikowi.
- Zakładać przylegającą odzież ochronną, ręka- wice antywibracyjne, okulary ochronne, ma- skę przeciwpyłową, słuchawki zabezpieczają- ce słuch i obuwie zabezpieczone przeciw cię- ciu z antypoślizgową podeszwą.
- Nie zakładać szalików, koszul, naszyjników czy innych akcesoriów wiszących lub luźnych, które mogłyby zaplątać się w maszynę.
- Związać odpowiednio długie włosy.
2) OSTRZEŻENIE: ZAGROŻENIE! Benzyna
jest płynem łatwopalnym.
- przechowywać paliwo w odpowiednich pojem- nikach homologowanych do takiego użycia;
- dolewać paliwo przy użyciu lejka, wyłącznie na świeżym powietrzu i nie palić podczas tych czynności, jak zawsze, gdy ma się do czynie- nia z paliwem;
- otworzyć powoli korek zbiornika pozwalając na stopniowe rozładowanie wewnętrznego ci- śnienia;
- nalewać paliwo przed uruchomieniem silni- ka; nie dodawać paliwa i nie wyjmować korka ze zbiornika, gdy silnik jest w ruchu lub, kiedy jest nagrzany;
- przy przelaniu benzyny nie należy uruchamiać silnika, lecz przestawić maszynę z miejsca rozlania się paliwa w celu uniknięcia możliwo- ści stworzenia sytuacji sprzyjających wybu- chom pożaru, dopóki paliwo się nie ulotni i nie rozproszą się opary benzyny;
- założyć i dokładnie zakręcić korki na zbiorniku i pojemniku benzyny.
- oczyścić natychmiast wszystkie resztki benzy- ny wylanej na maszynę lub na ziemię;
- nie uruchamiać maszyny w miejscu, gdzie do- konano wlewania paliwa; uruchomienie silni- ka musi być dokonywane w odległości przy- najmniej 3 metrów od miejsca, w którym wle- wano paliwo.
- unikać kontaktu paliwa z odzieżą, a gdyby do- szło do zabrudzenia odzieży paliwem, prze- brać się przed uruchomieniem silnika.
4) Wymienić wadliwe lub uszkodzone tłumiki.
5) Przed użytkowaniem przeprowadzić skrupu-
latną kontrolę sprawności maszyny, a w szcze- gólności:
- dźwignia regulacji obrotów silnika musi poru- szać się swobodnie, bez wysiłku, a po zwol- nieniu musi automatycznie i szybko powracać do swojej neutralnej pozycji;
- wyłącznik zatrzymania silnika musi przemiesz- czać się swobodnie z jednej pozycji do drugiej;
- przewody elektryczne, a w szczególności przewód świecy zapłonowej musi być niena- ruszony celem uniknięcia powstawania iskier, a kołpak musi być poprawnie założony na świecę;
- uchwyty i osłony muszą być czyste i suche oraz mocno przytwierdzone do maszyny;
- osłony ochronne maszyny nie mogą być nigdy uszkodzone;
- wirnik nie może być uszkodzony;
- worek zbiorczy nie może być uszkodzony.
6) Dokładnie sprawdzić cały obszar pracy i
usunąć ręcznie, przy użyciu grabi lub mioteł, te wszystkie przedmioty, które mogłyby być wyrzucone przez maszynę (używając jej jako dmuchawy) lub zatkać rurę ssania (używając jej w funkcji ssania) lub stać się źródłem niebez- pieczeństwa (kamienie, gałęzie, druty żelazne, kości, itp.).
C) PODCZAS UŻYTKOWANIA
1) Części obrotowe mogą spowodować poważ-
ne obrażenia, należy unikać kontaktu z częścia- mi obrotowymi w ruchu.
2) Nie używać maszyny w pobliżu otwartych
3) Używanie maszyny ze stałą prędkością i
utrzymywanie uchwytu z odpowiednią siłą mo- że prowadzić do zmniejszenia poziomu drgań. Niski poziom obrotów silnika oznacza niski po- ziom hałasu. W związku z tym, w celu wykonania pracy, należy używać maszynę. Podczas dnia pracy, należy wykonywać częste i odpowiednie przerwy, aby uniknąć szkód spowodowanych przez drgania i uszkodzeń słuchu.
4) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach
zamkniętych, gdzie mogą się zbierać niebez- pieczne spaliny zawierające tlenek węgla.
5) Pracować tylko przy świetle dziennym lub do-
brym oświetleniu sztucznym oraz przy dobrej widoczności.
6) W przypadku silnego zapylenia terenu, zale-
camy lekko zwilżyć jego powierzchnię.
7) Unikać sytuacji, w których praca maszyny
staje się zakłóceniem. Używać maszynę tylko w stosownych godzinach (nigdy wcześnie rano4 albo w nocy, gdy hałas mógłby przeszkadzać in- nym osobom).
8) Nie zamontowywać na maszynie urządzeń
lub akcesoriów nie przewidzianych lub na które producent nie posiada homologacji.
9) Nigdy nie należy używać maszyny w nastę-
pujących przypadkach: Bez uprzedniego zamontowania wszystkich ak- cesoriów przewidzianych dla danego rodzaju używania (dmuchanie lub ssanie); Kiedy osoby postronne, a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w jej pobliżu; W pomieszczeniach zamkniętych, w obecno- ści wyziewów, w atmosferze wybuchowej lub w pobliżu materiałów łatwopalnych czy urządzeń elektrycznych.
10) Przyjąć nieruchomą i stabilną pozycję:
- o ile to możliwe, unikać pracy na mokrych lub śliskich gruntach lub na terenach nierównych i stromych, które nie gwarantują stabilności operatora podczas pracy;
- nigdy nie biegać, tylko chodzić i zwracać uwa- gę na nierówności terenu i obecność ewentu- alnych przeszkód;
- oceniać potencjalne ryzyko terenu, na którym zamierza się pracować i zastosować wszyst- kie niezbędne środki do zagwarantowania własnego bezpieczeństwa, w szczególności na zboczach, terenach trudnych do przewi- dzenia, śliskich lub niestabilnych.
11) Uruchamiać silnik trzymając mocno ma-
- Sprawdzić, czy inne osoby znajdują się co naj- mniej 15 metrów od promienia działania ma- szyny;
- Nie kierować tłumika, a więc gazów wydecho- wych w stronę materiałów łatwopalnych.
12) Nie zmieniać regulacji silnika i nie doprowa-
dzać silnika do zbyt wysokich obrotów.
13) Nie przeciążać maszyny i nie używać jej do
wykonania ciężkich prac; użycie odpowiednie- go urządzenia obniża ryzyko i polepsza jakość pracy.
14) Upewnić się że na podłożu w obszarze pra-
cy urządzeniem nie znajdują się przedmioty któ- rych odrzut i kurz spowodowany podmuchem powietrza może być zagrożeniem dla otoczenia, nie kierować strumienia powietrza w stronę osób lub zwierząt.
15) Podczas używania dmuchawy należy za-
wsze zwracać szczególną uwagę, aby usuwany materiał lub kurz nie spowodował obrażeń osób lub zwierząt czy szkód na mieniu. Przed rozpo- częciem pracy zawsze określić kierunek wiatru i nigdy nie pracować pod wiatr. Umieścić przedłu- żacz rury dmuchawy tak, aby strumień powietrza przepływał w pobliżu gruntu.
16) Nigdy nie wprowadzać ręcznie przedmiotów
do otworu ssącego (przy użyciu w funkcji ssa- nia) i unikać wsysania dużych przedmiotów, któ- re mogą uszkodzić wirnik.
17) Podczas pracy, trzymać ręce z dala od kratki
ssania i od otworu wylotu powietrza oraz nie za- tykać wlotu powietrza.
18) Wyłączyć silnik:
- podczas montażu lub demontażu akcesoriów do dmuchania lub ssania;
- za każdym razem, kiedy maszyna jest pozo- stawiona bez nadzoru;
- przed przystąpieniem do tankowania paliwa;
- podczas przemieszczania się pomiędzy stre- fami pracy.
19) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy
- przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac na maszynie;
- po wessaniu niezidentykowanego przedmio- tu. Sprawdzić ewentualne uszkodzenia i za- dbać o dokonanie potrzebnych napraw przed powtórnym użytkowaniem maszyny;
- jeśli maszyna zacznie nadmiernie drgać (na- tychmiastowo sprawdzić i usunąć przyczynę drgań);
- kiedy maszyna nie jest używana.
20) Aby unikać ryzyka wywołania pożaru, nie
pozostawiać maszyny z gorącym silnikiem po- między liśćmi, suchą trawą lub innym materia- łem łatwopalnym.
21) OSTRZEŻENIE - W przypadku uszkodzeń
lub wypadków przy pracy, natychmiast wyłączyć silnik i oddalić maszynę tak, aby nie powodować dalszych szkód; w przypadku wypadków z obra- żeniami ciała obsługującego lub osób postron- nych, natychmiast aktywować procedurę pierw- szej pomocy, najbardziej właściwą do zaistniałej sytuacji i zwrócić się do Placówki zdrowia dla niezbędnej kuracji. Dokładnie usunąć wszelkie pozostałości, które mogłyby spowodować szko- dy lub obrażenia wobec osób lub zwierząt, gdy- by pozostały niezauważone.
22) OSTRZEŻENIE - Poziom hałasu i drgań
podany w niniejszych instrukcjach przedstawia maksymalne wartości tych parametrów dopusz- czalne dla użytkowania maszyny. Brak konser- wacji wpływają w istotny sposób na zwiększe- nie emisji hałasu i poziomu drgań. W związku z powyższym jest konieczne powzięcie środków zapobiegawczych mających na celu usunięcie ewentualnych skutków zbyt wysokiego hałasu i nadmiernych drgań; dokonać konserwacji ma- szyny, stosować ochronniki słuchu oraz dokony- wać przerw podczas pracy.
23) Przedłużone narażenie na drgania może
spowodować zranienia i zaburzenia neurolo- giczno-naczyniowe (znane również jako «fe- nomen Raynauda» lub «biała ręka») przede wszystkim u cierpiących na zaburzenia krąże- nia. Objawy mogą dotyczyć rąk, nadgarstków5 oraz palców i charakteryzują się utratą czucia, mrowieniem, świerzbieniem, bólem, utratą bar- wy lub zmienioną strukturą skóry. Efekty te mo- gą ulec wzmożeniu wskutek niskiej temperatu- ry otoczenia i/lub zbyt mocny uścisk uchwytu. Przy pojawieniu się tych oznak należy skrócić czas użytkowania maszyny i skonsultować się z lekarzem.
D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
1) OSTRZEŻENIE! - Odłączyć kołpak świecy
zapłonowej przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwa- cją. Założyć odpowiedni ubiór i rękawice robo- cze odpowiednie we wszystkich sytuacjach za- grożenia dla rąk.
2) OSTRZEŻENIE! - Nigdy nie używać maszy-
ny, gdy jej części składowe są zużyte lub uszko- dzone. Zużyte lub uszkodzone części muszą być wymienione, nie mogą być nigdy naprawiane. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne: użycie nieoryginalnych i/lub nieprawi- dłowo zamontowanych części zamiennych wy- stawia na ryzyko bezpieczeństwo maszyny, mo- że spowodować wypadki lub obrażenia osobiste i zwalnia producenta od wszelkich zobowiązań lub odpowiedzialności.
3) Wszystkie prace konserwacyjne i regulacyjne
nie opisane w tej instrukcji muszą być wykonane przez Państwa sprzedawcę lub w autoryzowa- nym punkcie obsługi, które dysponuje wiadomo- ściami i sprzętem niezbędnym dla właściwego wykonania prac, utrzymując odpowiedni stopień bezpieczeństwa maszyny. Zabiegi przeprowa- dzane przez nieodpowiednie serwisy lub oso- by niekompetentne powodują utratę wszystkich udzielonych gwarancji oraz zwalniają produ- centa z jakiegokolwiek zobowiązania i odpowie- dzialności.
4) Kontrolować dokręcenie śrub i nakrętek, aby
być pewnym, że maszyna jest zawsze w stanie bezpiecznym do eksploatacji. Regularna kontro- la stanu technicznego jest podstawowym warun- kiem dla utrzymania bezpieczeństwa oraz za- chowania wydajności maszyny.
5) Nie wykonywać na maszynie prac innych, niż
te opisane w niniejszej instrukcji.
6) Nie przechowywać maszyny z benzyną w
zbiorniku w pomieszczeniu, gdzie opary benzy- ny mogłyby przedostać się do płomienia, iskry lub źródła wysokiej temperatury.
7) Przed wprowadzeniem maszyny do jakiego-
kolwiek pomieszczenia zaczekać na ochłodze- nie silnika.
8) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to,
aby silnik, tłumik wylotowy i pomieszczenie, w którym przechowywana jest benzyna były wol- ne od pozostałości trawy, liści lub zbytecznych smarów; nie pozostawiać w pomieszczeniu po- jemników zawierających pozostałości po pracy.
9) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiorni-
ka paliwa, należy dokonać tego na otwartej prze- strzeni oraz przy zimnym silniku.
10) Zakładać rękawice robocze do każdej pracy
11) Przed odstawieniem maszyny, upewnić się
czy wyjęto klucze lub narzędzia użyte do kon- serwacji.
12) Przechowywać maszynę z dala od dostę-
13) Często kontrolować worek zbiorczy w celu
uniknięcia zużycia i obniżenia jakości.
E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE
1) Za każdym razem, gdy potrzebne jest prze-
stawienie lub przeniesienie maszyny, należy:
- Wyłączyć silnik i odłączyć kołpak świecy;
- Chwycić maszynę jedynie za uchwyty i skie- rować rury w taki sposób, aby nie stanowiły przeszkody.
2) Podczas transportu maszyny pojazdem sa-
mochodowym, należy wyjąć rury i umieścić ją w taki sposób, aby nie stwarzała zagrożenia dla ni- kogo oraz unieruchomić ją odpowiednio w celu uniknięcia jej przewrócenia, uszkodzenia i wy- płynięcia paliwa.
F) OCHRONA ŚRODOWISKA
Ochrona środowiska musi być ważnym i priory- tetowym czynnikiem podczas użycia maszyny, dla dobra społeczeństwa i środowiska w którym żyjemy. Unikać sytuacji, w której staje się ona elementem zakłócającym spokój otoczenia.
- Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepi- sów dotyczących usuwania opakowań, olejów, benzyny, akumulatorów, ltrów, zniszczonych części czy jakichkolwiek innych elementów zanieczyszczających środowisko; odpady te nie mogą być wyrzucane do śmieci, ale muszą być rozdzielone i składowane w odpowiednich punktach selektywnego gromadzenia odpa- dów, które przeprowadzą utylizację tych ma- teriałów.
- Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepi- sów dotyczących usuwania materiału pozo- stałego.
- Po ostatecznym zaniechaniu używania ma- szyny, nie porzucać jej w środowisku, lecz zwrócić się do punktu selektywnego groma- dzenia odpadów, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
UWAGA - Ilustracje odpowiadające odnie- sieniom obecnym w tekście znajdują się z str. iii niniejszych instrukcji.
1. PRZYGOTOWANIE MASZYNY
Maszyna może być używana jako dmuchawa lub s s a wa; dla każdej z tych dwóch funkcji należy prawidłowo przygotować odpowiednie akceso- ria, znajdujące się w wyposażeniu. OSTRZEŻENIE! Rozpakowanie i dokoń- czenie montażu musi być wykonane na rów- nym i twar dym podłożu, z wystarczającą przestrzenią na poruszanie maszyny i zdjęcie opakowania, korzystając zawsze z odpowied- nich przyrządów. WAŻNE Jeżeli rury ssania lub dmuchawy nie są prawidłowo zamontowane, systemy bezpieczeń- stwa uniemożliwiają uruchomienie silnika.
1.1 UŻYWANIE W FUNKCJI DMUCHAWY
(Rys. 1) –N Wyrównać wystające części pierwszej rury dmuchawy (1) z komorami (2) otworu wylo- towego powietrza, następnie docisnąć do oporu rurę w sposób umożliwiający jej stabil- ne przyczepienie. – Wyrównać komorę drugiej rury dmuchawy (3) z wystającą częścią (4) pierwszej rury, docisnąć rurę i przekręcić ją o 90° w prawo, w jedną z dwóch przewidzianych pozycji, w spo- sób umożliwiający jej stabilne przyczepienie. UWAGA Zamontować drugą rurę na płaskiej lub okrągłej końcówce, w zależności od rodzaju działań. W celu wyjęcia pierwszej rury (1), włożyć załą- czony śrubokręt do otworu (5) i docisnąć do oporu w celu zsunięcia rury z otworu wylotowe- go powietrza.
1.2 UŻYWANIE W FUNKCJI SSAWY (Rys. 2)
– Wyrównać wystające części rury połączenio- wej pojemnika (1) z komorami (2) otworu wy- lotowego powietrza, następnie docisnąć do oporu rurę w sposób umożliwiający jej stabilne przyczepienie. – Wprowadzić końcówkę rury połączeniowej (1) do odpowiedniego otworu w pojemniku na tra- wę (3) i zamknąć otwór przy użyciu odpowied- niego paska (4). – Połączyć ze sobą pierwszą rurę ssącą (5) z drugą rurą (6), wyrównując dwie strzałki od- niesienia (7) i dociskając do oporu, aż do po- łączenia wystającej części (6a) drugiej rury w otworze (5a) pierwszej rury ssącej. – Włożyć załączony śrubokręt do otworu (8) i nacisnąć w celu odłączenia blokady i otwarcia kratki ochronnej (9). – Wyrównać kołki odniesienia (10) z odpowied- nimi komorami (11) pierwszej rury ssącej i ob- racać ją w lewo, aż do stabilnego zaczepienia. – Umieścić na ramieniu worek zbiorczy i wyre- gulować jego wysokość za pomocą szelek. UWAGA Montaż jest prawidłowy, jeżeli skośna część otworu ssania zwrócona jest w stronę pod- łoża.
Przed rozpoczęciem pracy należy: – sprawdzić czy nie ma w maszynie poluzowa- nych śrub; – przy użyciu w funkcji ssawy, sprawdzić czy worek zbiorc zy jest cały, dobrze zamknięty i czy zamek bły skawiczny działa prawidłowo; – sprawdzić czy ltry powietrza są czyste; – sprawdzić przymocowanie uchwytów; – przygotować akcesoria w zależności od typu pracy (dmuchanie lub wsysanie) i sprawdzić czy są pra wid łowo przymocowane; – wykonać wlewanie paliwa, według poniższych wska zówek.
2.2 PRZYGOTOWANIE MIESZANKI PALIWA
Maszyna jest wyposażona w dwusuwowy silnik, który wymaga mieszanki paliwa złożonej z ben- zyny i oleju smarowego. WAŻNE Używanie samej benzyny niszczy silnik i powoduje utratę gwarancji. WAŻNE Używać tylko paliwa i smarów dobrej jakości, aby utrzymać dobre rezultaty pracy i za- gwarantować trwałości elementów mechanicz- nych.
Używać tylko benzyny bezołowiowej (benzyna zielona) z liczbą oktanów nie niższą, niż 90 N.O. WAŻNE Benzyna zielona powoduje tworzenie się osadów w zbiorniku, jeżeli jest przechowywana w nim powyżej 2 miesiące. Zawsze używać benzy- ny świeżej!7
Używać tylko oleju syntetycznego najwyższej ja- kości, specjalnego dla silników dwusuwowych. Oleje przeznaczone specjalnie do tego typu sil- ników, zapewniające najwyższy poziom ochro- ny, mogą być zakupione u Państwa sprzedawcy.
2.2.3 Przygotowanie i przechowywanie
mieszanki ZAGROŻENIE! Benzyna i mieszanka są łatwopalne! – Przechowywać benzynę i mieszankę w ho- mologowanych zbiornikach na paliwa, w miejscach bezpiecznych i odległych od źródeł ciepła czy ognia. – Nie pozostawiać zbiorników w zasięgu do- stępu dzieci. – Nie palić papierosów podczas przygotowy- wania mieszanki i unikać wdychania opa- rów benzyny. W celu przygotowania mieszanki: – Wlać do homologowanego kanistra około po- łowy ilości benzyny. – Dodać całość oleju, według wskazań tabeli. – Uzupełnić pozostałą benzyną. – Zamknąć korek i wstrząsnąć energicznie. WAŻNE Mieszanka podlega starzeniu. Nie przy- gotowywać zbyt dużych ilości mieszanki celem uniknięcia powstawania osadów. WAŻNE Przechowywać zbiorniki z mieszanką i benzyną dobrze oznakowane tak, aby uniknąć ich pomylenia w momencie użytkowania. WAŻNE Oczyszczać okresowo zbiorniki ben- zyny i mieszanki celem usunięcia ewentualnych osadów.
ZAGROŻENIE! Nie palić papierosów podczas wlewania paliwa i unikać wdychania oparów benzyny. OSTRZEŻENIE! Otwierać ostrożnie ko- rek kanistra, gdyż wewnątrz może wytworzyć się podwyższone ciśnienie. Przed przystąpieniem do wlewania paliwa: – Ustawić urządzenie na płaskim, stabilnym terenie z korkiem zbiornika skierowanym do góry. – Oczyścić korek zbiornika i miejsce dooko- ła, celem uniknięcia przedostania się zanie- czyszczeń podc zas wlewania paliwa. – Otwierać ostrożnie korek zbiornika, aby stop- niowo u wolnić podciśnienie. Aby wykonać tankowanie: – Wstrząsnąć energicznie karnistrem w którym zo sta ła przygotowana mieszanka. – Przy pomocy lejka, wlewać do zbiornika z po- działką z wyposażenia, odpowiednią ilość mieszanki, w sto suku do pracy, jaką zamierza się wykonać. – Uzupełnić, unikając napełniania zbiornika, aż po korek (Rys. 3). UWAGA Optymalna zawartość zbiornika maszy- ny wynosi około połowy pojemności zbiornika z podziałką. OSTRZEŻENIE! Zamknąć zawsze korek zbiornika, dokręcając go dokładnie. OSTRZEŻENIE! Oczyścić natychmiast każdy ślad ewentualnie wylanej benzyny na urządzeniu lub w miejscu pracy i nie urucha- miać ponownie silnika, aż benzyna nie od- paruje.
Przed uruchomieniem silnika, ustawić maszynę w po zy cji stabilnej i upewnić się, że takie usta- wienie mas zy ny nie ściska rur dmuchania lub ssania.
3.1.1 Uruchomienie na zimno
Przez uruchomienie na “zimno” rozumie się uru- chomienie przeprowadzone co na jm niej po 5 minutach od zatrzymania silnika lub po wlaniu paliwa. W celu rozruchu silnika (Rys. 4):
1. Włączyć starter, przenosząc dźwignię (2) w
2. Nacisnąć przycisk przyspieszacza (pri-
mer) (3) przez 7-10 razy, aby ułatwić zapłon gaźnika.
3. Utrzymywać mocno maszynę z jedną ręką na
uch wy cie (6), tak aby nie utracić kontroli pod- czas u ru cho mienia.
4. Pociągnąć powoli rączkę rozrusznika na
10 - 15 cm, aż do wyczucia pewnego oporu,
po czym po cią gnąć zdecydowanie kilka razy do usłyszenia pierws zych odgłosów zapłonu.8 WAŻNE Aby uniknąć zerwania, nie wy cią gać lin- ki na całą jej długość, nie ciągnąć jej po brzegu otworu prowadzącego i zwalniać rączkę po wo li, unikając jego niekontrolowanego powrotu.
5. Przenieść dźwignię (2) na pozycję «RUN».
6. Ponownie pociągnąć pokrętło rozruchowe,
uruchamiając do oporu skok przyspiesznika (4), aż do uzyskania prawidłowego urucho- mienia silnika.
7. Po uruchomieniu silnika, uruchomić przy-
spiesznik na krótki okres czasu (4), w celu ustawienia silnika na biegu jałowym.
8. Przed użyciem maszyny, zwiększyć kilkakrot-
nie obroty w celu rozgrzania silnika. WAŻNE Jeżeli rączka linki rozrusznika będzie pociągana często przy włączonym starterze, sil- nik może ulec zalaniu paliwem i spowodować u trud nie nie zapalenia. W przypadku zalania silnika, należy powtórzyć kilkakrotnie procedurę rozruchu na gorąco w celu usunięcia nadmiaru paliwa.
3.1.2 Uruchomienie na ciepło
W celu natychmiastowego dokonania rozruchu na gorąco (po zatrzymaniu silnika), należy postę- pować zgodnie z punktami 2- 3 - 4 - 6 niniejszej procedury pamiętając o uruchomieniu urządze- nia zasysającego (primer) (3) wyłącznie 2-3 razy.
3.2 REGULACJA PRĘDKOŚCI (Rys. 4)
Prędkość obrotowa wirnika musi być dostosowa- na do rodzaju pracy oraz regulowana przy pomo- cy dźwigni regulacji obrotów silnika (4) znajdują- cej się na uchwycie górnym. Dźwignia regulacji obrotów może być utrzymana w każdej żądanej pozycji przy użyciu dźwigni blokującej (5).
3.3 ZATRZYMANIE MASZYNY (Rys. 4)
W celu zatrzymania silnika: – Pociągnąć ku dołowi dźwignię blokującą (5). – Zwolnić dźwignię regulacji obrotów silnika (4). – Nacisnąć wyłącznik (1) w pozycji «O», aż do wyłączenia silnika, następnie zwolnić wyłącz- nik, który zostanie automatycznie ustawiony w pozycji «I» do do kolejnego rozruchu.
(Rys. 5) OSTRZEŻENIE! Podczas pracy, urządze- nie mu si być zawsze trzymane mocno, prawą ręką na uch wycie górnym. Konieczne jest zawsze wyregulowanie szybko- ści sil ni ka w stosunku do rodzaju materiału do usuwania: – używać silnika na niskich obrotach przy mate- riałach lekkich i małych krzewach na trawniku; – używać silnika na średnich obrotach do prze- mieszc zania trawy i lekkich liści na asfalcie lub na twardym podłożu; – używać silnika na wysokich obrotach do mate- riałów ciężs zych, takich jak świeży śnieg czy s t e r t y o d p a d ó w . OSTRZEŻENIE! Zwracać zawsze szczególną uwagę, aby unikać spowo- dowania obrażeń osób lub zwierząt lub szkód wobec nieruchomości przez usu- wany materiał czy poruszony pył. Os za c o wać zawsze kierunek wiatru i nigdy nie pracować pod wiatr.
4.2 UŻYWANIE W FUNKCJI SSAWY (Rys. 6)
OSTRZEŻENIE! Podczas pracy należy mocno trzymać maszynę obiema rękami, z lewą ręką położoną na uchwycie górnym i prawą ręką na uchwycie zespolonym z rurą ssącą, w taki sposób by worek zbiorczy znaj- dował się po lewej stronie operatora . Używając go w funkcji ssawy, prędkość silnik po- winna być średnio/wysoka. Wykonywać pracę wsysania trzymając skośną koń ców kę rury na wysokości kilku centymetrów od ziemi. Worek zbiorczy pełni również funkcję ltra, po- dobnie jak ten w normalnym domowym odkurza- czu; z tego powodu wskazane jest, aby: – mógł zawsze zwiększać swoja objętość i nie był wplątany w szelkę zawieszenia; – nie był nigdy wypełniany do końca; – były szybko opróżniony z zebranych przed- miotów, któ re mogłyby zagrażać jego całości. W celu opróżnienia worka zbiorczego: – wyłączyć silnik; – otworzyć zamek błyskawiczny zamknięcia (1) i o próż nić worek, bez odłączania go od ru- ry złącznej. WAŻNE Przy użyciu w funkcji ssawy, nie zbierać trawy czy liści mokrych, aby unikać zatkania wir-9 nika i spirali. WAŻNE Podczas użycia jako dmuchawa możli- we jest przypadkowe zassanie przedmiotów mo- gących zatkać maszynę i zablokować wirnik. W tym przypadku: – natychmiast wyłączyć silnik; – wymontować rurę ssącą; – wyjąć obcy przedmiot przez otwór ssący. Przed ponownym użyciem maszyny należy się upewnić się, że wirnik i spirala nie są zatkane. WAŻNE Worek zbyt pełny obniża wy daj ność ma- szyny i może przegrzać silnik.
4.3 ZAKOŃCZENIE PRACY
Po zakończeniu pracy: – Zatrzymać silnik jak wskazano wcześniej (Rozdz. 6). – Odłączyć kołpak świecy zapłonowej. – Opróżnić worek zbiorczy w przypadku użycia w funk cji ssawy. – W przypadku potrzeby usunięcia rur dmucha- nia, u sta wić śrubę mocującą (1) i odpowied- nie podkładki (2) (Rys. 1 i 2). – W przypadku potrzeby usunięcia rur ssa- nia, zamk nąć kratkę (6) i dokręcić pokrętło (5) (Rys. 2).
5. KONSERWACJA ZWYCZAJNA
Właściwe utrzymanie jest elementem funda- mentalnym dla zachowania z upływem czasu wydajności i bezpieczeństwa użytkowania ma- szyny. OSTRZEŻENIE! Podczas zabiegów kon- serwacyjnych: – Odłączyć kołpak świecy zapłonowej. – Odczekać, aż silnik będzie dostatecznie ochłodzony. – Stosować rękawice robocze. – Nie wykonywać prac, jeżeli nie posiada się zna jo mości tematu i niezbędnego sprzętu.
Po każdorazowym zakończeniu pracy, wyczy- ścić do kład nie z kurzu i odpadków, naprawić lub wymienić usz kodzone części. Maszyna musi być przechowywana w suchym po mieszczeniu i zabezpieczona przed złymi wa- runkami at mosferycznymi.
5.2 CYLINDER I TŁUMIK
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, czyścić re- gularnie łopatki cylindra sprężonym powietrzem i uwalniać okolice tłumika z kurzu, liści czy in- nych resztek.
Aby uniknąć przegrzania się i uszkodzenia silni- ka, krat ki zasysające powietrze do ochładzania muszą być zawsze utrzymane w czystości i wol- ne od trocin i od padków. Linka rozruchowa musi być wymieniona przy pierws zych odznakach zniszczenia.
Okresowo kontrolować dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek oraz czy uchwyty są pewnie przymocowane.
5.5 CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA
(Rys. 7) WAŻNE Czyszczenie filtra powietrza jest pod- stawową kwestią dla dobrego funkcjonowania i trwałości maszyny. Nie pracować bez filtra lub z filtrem uszkodzonym, aby nie spowodować nieod- wracalnych szkód w silniku. Czyszczenie musi być przeprowadzane, co 8–10 godzin pracy. W celu oczyszczenia ltra: – Odkręcić gałkę (1) rozmontować pokrywę (2) i wy jąć element lrujący (3). – Umyć element ltrujący (3) wodą i mydłem. Nie uży wać benzyny lub innych rozpuszczal- ników. – Pozostawić ltr oleju do wysuszenia. – Zamontować z powrotem element ltrujący (3) i po kry wę (2), przymocowując ją gałką (1).
5.6 KONTROLA ŚWIECY (Rys. 8)
Okresowo, rozebrać i oczyścić świecę usuwając e wen tualne osady metalową szczoteczką. Kontrolować i przywrócić prawidłowość odległo- ści międ zy elektrodami. Zamontować z powrotem świecę zakręcając ją do koń ca kluczem z wyposażenia. Świeca powinna być wymieniana w przypadku spa-lonych elektrod lub zniszczonego izolatora, lub mimo wszystko, co 50 godzin pracy, na rów- norzędną o a na lo gicznych cechach.
5.7 REGULACJA GAŹNIKA
WAŻNE W przypadku zgaszenia silnika lub bra-10 ku zmiany prędkości po włączeniu dźwigni regu- lacji obrotów silnika, należy wykonać regulację gaźnika. Działanie to musi być wykonane przez Sprzedawcę.
5.8 DŁUGIE NIEUŻYTKOWANIE
WAŻNE Jeżeli przewiduje się okres nieużytko- wania maszyny dłuższy niż 2–3 miesiące należy zachować wszelkie srodki ostrożności w celu u niknięcia trudności w ponownym użtkowaniu mas zy ny lub trwałych uszkodzeńi silnika.
Przed dłuższym okresem nieużytkowania ma- szyny należy: – Opróżnić zbiornik paliwa. – Uruchomić silnik i utrzymać go w ruchu na minimalnych obrotach, aż do zatrzymania tak, aby wykorzystać całe paliwo pozostałe w gaźniku. – Umożliwić ochłodzenie silnika i zdjąć kołpak świecy zapłonowej. PROGRAM KONSERWACJI Wskazane interwały odnoszą się wyłącznie do normalnych wa- runków użycia. W przypadku dłuższego użycia lub trudnych wa- runków operacyjnych (strefy robocze o dużym stężeniu pyłu, itp.), należy skrócić wskazane interwały. Przed rozpoczęciem pracy Po zakończeniu codziennej pracy Po każdym zatrzymaniu w celu uzupełnienia Raz w tygodniu Raz w miesiącu Co 12 miesięcy W przypadku problemów W przypadku uszkodzenia W razie konieczności Cała maszyna Kontrola wzrokowa (warunki, zużycie, wycieki) ● ● Czyszczenie ● Uchwyt Kontrola pracy ● ● Filtr powietrza Czyszczenie ● ● ● Wymiana ● ● Filtr w zbiorniku paliwa Kontrola ● Wymiana filtra ● ● ● Paliwo Kontrola poziomu minimalnego ● ● Regulacja minimalnych obrotów silnika ● Świeca zapłonowa Regulacja odległości elektrod ● Wymiana po 100 godzinach pracy Otwory chłodzące Czyszczenie ● Wszystkie śruby dostępne Kontrola ● Dokręcenie ● Elementy chroniące przed drganiem Kontrola ● ● ● Wymiana
Tabliczki bezpieczeństwa Wymiana ● Tłumik Czyszczenie
1) Działania te muszą być wykonane przez Centrum Obsługi Technicznej.
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.11 Problemy z mieszanką paliwa Skontaktować się z Państwa Sprzedawcą Kratka ssania otwarta, chociaż nie jest zamontowana pierwsza rura ssania Zamknąć kratkę lub zamontować pierwszą rurę ssania (patrz rozdz. 1)
2. Silnik się uruchamia, ale ma małą moc
Filtr powietrza niedrożny Oczyścić i/lub wymienić filtr (patrz rozdz. 5) Problemy z mieszanką paliwa Skontaktować się z Państwa Sprzedawcą Rura dmuchawy lub rura ssąca niezamontowana Zamontować rurę
3. Silnik pracuje nieregularnie
lub nie ma mocy pod obciążeniem Zbrudzenie świecy zapłonowej lub nieprawidłowa odległość pomiędzy elektrodami Sprawdzić świecę (patrz rozdz. 5) Problemy z mieszanką paliwa Skontaktować się z Państwa Sprzedawcą Worek zbiorczy pełen lub niedrożny Opróżnić worek (patrz rozdz. 4)
4. Silnik wytwarza zbyt dużo dymu
Nieprawidłowy skład mieszanki Przygotować mieszankę według instrukcji (patrz rozdz. 2) Problemy z mieszanką paliwa Skontaktować się z Państwa Sprzedawcą
5. Maszyna zaczyna nadmiernie drgać
Uszkodzenie lub poluzowanie części Zatrzymać maszynę i odłączyć przewód świecy Sprawdzić ewentualne uszkodzenia Sprawdzić, czy występują części poluzowane i dokręcić je Kontrole, wymiany lub naprawy muszą się odbywać w specjalistycznym serwisie
5.8.2 Ponowne użycie
W momencie powrotu do pracy maszyny należy: – Zamontować kołpak świecy zapłonowej. – Przygotować urządzenie, jak opisano w roz- dziale “Przygotowanie do pracy”.
6. KONSERWACJA NADZWYCZAJNA
Te operacje muszą być wykonywane wyłącznie przez Państwa sprzedawcę. Zabiegi przeprowadzane przez nieodpowiednie centra serwisowe lub osoby niekompetentne po- wodują utratę wszystkich udzielonych gwarancji.
Wewnątrz zbiornika umieszczony jest ltr, któ- ry nie poz wala na przedostanie się zanieczysz- czeń do sil nika. Jeden raz w roku wskazana jest wymiana ltra przez was zego Sprzedawcę.
6.2 REGULACJA GAŹNIKA
Gaźnik jest uregulowany fabrycznie w sposób pozwalający na otrzymywanie najlepszych wy- ników w każdej sytuacji użytkowania, przy mini- malnej emisji gazów szkodliwych i w zgodzie z obowiązującymi normami. W przypadku niezadowalającej wydajności pra- cy, zaleca się zwrócić się do Państwa sprzedaw- cy w sprawie kontroli gaźnika i silnika.
Co robić, gdy ... Przyczyna usterki Sposób rozwiązania
1. Silnik się nie uruchamia lub nie pozostaje
w ruchu Niepoprawna procedura uruchomienia Postępować zgodnie ze wskazówkami (patrz rozdz. 3) Zbrudzenie świecy zapłonowej lub nieprawidłowa odległość pomiędzy elektrodami Sprawdzić świecę (patrz rozdz. 5) Filtr powietrza niedrożny Oczyścić i/lub wymienić filtr (patrz rozdz. 5)1 ÍNDICE Conhecer a máquina ...................................... 1 Normas de segurança .................................... 2 Normas de uso ............................................... 5
g) Naměřená úroveň akustického výkonu h) Zaručená úroveň akustického výkonu l) Proud vzduchu m) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: n) Místo a Datum PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Dmuchawa-Odkurzacz ogrodowy trzymany w rękach/ wydmuchiwanie powietrza / zasysanie a) Typ / Model podstawowy b) Miesiąc / Rok produkcji c) Numer seryjny d) Silnik: silnik o zapłonie iskrowym
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej l) Przepływ powietrza m) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: n) Miejscowość i data HU (Eredeti használati utasítás fordítása) EK-megfelelőségi nyilatkozata (2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
Notice-Facile